Νόμος 3834/2010
Κύρωση της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των Κρα-τών-Μελών τους, αφ' ενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφ' ετέρου, μετά της Τελικής Πράξης, των Δηλώσεων και του συνημμένου Πρακτικού Διόρθωσης Αβλεψιών.
24/03/2010
Κύρωση της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των Κρα-τών-Μελών τους, αφ' ενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφ' ετέρου, μετά της Τελικής Πράξης, των Δηλώσεων και του συνημμένου Πρακτικού Διόρθωσης Αβλεψιών.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή:
Άρθρο πρώτο
Κυρώνονται και έχουν την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ του Βασιλείου του Βελγίου, της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, της Τσεχικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Δανίας, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Ιρλανδίας, της Ελληνικής Δημοκρατίας, του Βασιλείου της Ισπανίας, της Γαλλικής Δημοκρατίας, της Ιταλικής Δημοκρατίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Μάλτας, του Βασιλείου των Κάτω Χωρών, της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Πορτογαλικής Δημοκρατίας, της Ρουμανίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας, της Σλοβακικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας, του Βασιλείου της Σουηδίας, του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βορείου Ιρλανδίας της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας αφ' ενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφ' ετέρου, μετά της Τελικής Πράξης, των Δηλώσεων, που υπογράφηκαν στο Λουξεμβούργο, στις 15 Οκτωβρίου 2007, και του συνημμένου Πρακτικού Διόρθωσης Αβλεψιών, που υπογράφηκε, στις Βρυξέλλες στις 19 Ιουνίου 2009, το κείμενο των οποίων σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής:
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ TOY ΒΕΛΓΙΟΥ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ,
Η ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΚΥΠΡΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,
Η ΜΑΛΤΑ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ, Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΡΟΥΜΑΝΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ, Η ΣΛΟΒΑΚΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ, ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, εφεξής αποκαλούμενα «κράτη μέλη», και
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ και Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ,
εφεξής «Κοινότητα»,
αφενός, και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ, εφεξής αποκαλούμενη «Μαυροβούνιο»,
αφετέρου,
στο εξής: «τα μέρη»,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τους στενούς δεσμούς μεταξύ των μερών και τις κοινές τους αξίες, καθώς και την επιθυμία τους να ενισχύσουν τους δεσμούς αυτούς και να καθιερώσουν στενές και μόνιμες σχέσεις βασιζόμενες στην αμοιβαιότητα και το αμοιβαίο συμφέρον, γεγονός που θα επιτρέψει στο Μαυροβούνιο να ενισχύσει και να επεκτείνει τις σχέσεις με την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία της παρούσας συμφωνίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης (ΔΣΣ) με τις-χώρες της νοτιοανατολικής Ευρώπης, για την εγκαθίδρυση και την εδραίωση σταθερής ευρωπαϊκής τάξης βασιζόμενης στη συνεργασία, της οποίας η Ευρωπαϊκή Ένωση αποτελεί το υπόβαθρο, καθώς και στο πλαίσιο του συμφώνου σταθερότητας·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την ετοιμότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εντάξει, στο μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, το Μαυροβούνιο στο γενικό πολιτικό και οικονομικό πλαίσιο της Ευρώπης και την ιδιότητα του Μαυροβουνίου ως δυνητικά υποψήφιας χώρας μέλους της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης, με βάση τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση (εφεξής «Συνθήκη ΕΕ»)και την εκπλήρωση των κριτηρίων που όρισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο τον Ιούνιο 1993, με την επιφύλαξη της επιτυχούς εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, κυρίως όσον αφορά την περιφερειακή συνεργασία·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την ευρωπαϊκή εταιρική σχέση, η οποία προσδιορίζει τις προτεραιότητες που αποβλέπουν στη στήριξη των προσπαθειών της χώρας να πλησιάσει περισσότερο την Ευ-ρωπαϊκήΈνωση·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη δέσμευση των μερών να συμβάλουν με κάθε τρόπο στην πολιτική, οικονομική και θεσμική σταθεροποίηση στο Μαυροβούνιο, καθώς και στην περιοχή, μέσω της ανάπτυξης της κοινωνίας των πολιτών και του εκδημοκρατισμού, της δημιουργίας θεσμών και της μεταρρύθμισης της δημόσιας διοίκησης, της ολοκλήρωσης του περιφερειακού εμπορίου και της βελτιωμένης οικονομικής συνεργασίας, καθώς και μέσω της συνεργασίας σε ένα ευρύ φάσμα τομέων και ειδικότερα στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, και της ενίσχυσης της εθνικής και περιφερειακής ασφάλειας·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη δέσμευση των μερών να ενισχύσουν τις πολιτικές και οικονομικές ελευθερίες που το ίδιο το θεμέλιο της παρούσας συμφωνίας, καθώς και τη δέσμευση τους να σέβονται τα ανθρώπινα δικαιώματα και το κράτος δικαίου, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων των εθνοτικών μειονοτήτων, και τις δημοκρατικές αρχές μέσω ενός πολυκομματικού συστήματος με ελεύθερες και αδιάβλητες εκλογές·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη δέσμευση των μερών για την πλήρη εφαρμογή όλων των αρχών και των διατάξεων του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, του ΟΑΣΕ, κυρίως εκείνων της Τελικής Πράξης της Διάσκεψης για την Ασφάλεια και τη Συνεργασία στην Ευρώπη, (εφεξής «τελική πράξη του Ελσίνκι», των τελικών κειμένων των Διασκέψεων της
Μαδρίτης και της Βιέννης, του Χάρτη των Παρισίων για μία Νέα Ευρώπη, καθώς και του συμφώνου σταθερότητας για την Νοτιοανατολική Ευρώπη, έτσι ώστε να συμβάλλουν στην περιφερειακή σταθερότητα και τη συνεργασία μεταξύ των χωρών της περιοχής·
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ το δικαίωμα επιστροφής όλων των προσφύγων και των εκτοπισθέντων ατόμων στο εσωτερικό της χώρας, καθώς και το δικαίωμα προστασίας της ιδιοκτησίας τους και των διαφόρων άλλων συναφών ανθρώπινων δικαιωμάτων τους·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη δέσμευση των μερών για τις αρχές της ελεύθερης οικονομίας της αγοράς και της αειφόρου ανάπτυξης, καθώς και την ετοιμότητα της Κοινότητας να συμβάλει στις οικονομικές μεταρρυθμίσεις στο Μαυροβούνιο·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη δέσμευση των μερών για ελεύθερο εμπόριο, τηρουμένων των δικαιωμάτων και των υποχρεώσεων που απορρέουν από την ιδιότητα του μέλους στον ΠΟΕ·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΗΝ ΕΠΙΘΥΜΙΑ των μερών να αναπτύξουν περαιτέρω τον τακτικό πολιτικό διάλογο επί διμερών και διεθνών θεμάτων αμοιβαίου ενδιαφέροντος, συμπεριλαμβανομένων των περιφερειακών θεμάτων, λαμβάνοντας υπόψη την Κοινή Εξωτερική Πολιτική και Πολιτική Ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ) της Ευρωπαϊκής Ένωσης·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΗ ΔΕΣΜΕΥΣΗ των μερών να καταπολεμήσουν το οργανωμένο έγκλημα και να ενισχύσουν τη συνεργασία για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας βάσει της διακήρυξης που εξέδωσε η Ευρωπαϊκή Διάσκεψη στις 20 Οκτωβρίου
2001·
ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΠΟΙΘΗΣΗ ότι η Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (εφεξής «παρούσα συμφωνία») θα δημιουργήσει νέο κλίμα στις οικονομικές σχέσεις μεταξύ τους και, κυρίως, στην ανάπτυξη του εμπορίου και των επενδύσεων, καθοριστικών παραγόντων για την οικονομική αναδιάρθρωση και τον εκσυγχρονισμό·
ΕΧΟΝΤΑΣ ΚΑΤΑ ΝΟΥΝ τη δέσμευση του Μαυροβουνίου να εναρμονίσει, στους σχετικούς τομείς, τη νομοθεσία του με εκείνη της Κοινότητας και να την εφαρμόσει αποτελεσματικά·
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την επιθυμία της Κοινότητας να παράσχει αποφασιστική στήριξη για την υλοποίηση της μεταρρύθμισης και να χρησιμοποιήσει, προς τον σκοπό αυτό, όλα τα διαθέσιμα μέσα συνεργασίας και τεχνικής, χρηματοδοτικής και οικονομικής βοήθειας επί μίας συνολικής ενδεικτικής πολυετούς βάσης·
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του τρίτου μέρους, τίτλος IV της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (εφεξής «Συνθήκη ΕΚ») δεσμεύουν το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία ως χωριστά συμβαλλόμενα μέρη και όχι ως μέρη της Κοινότητας, έως ότου το Ηνωμένο Βασίλειο ή η Ιρλανδία (κατά περίπτωση) κοινοποιήσει στο Μαυροβούνιο ότι δεσμεύεται ως μέρος της Κοινότητας, σύμφωνα με το πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας που προσαρτάται στη Συνθήκη ΕΕ και στη Συνθήκη ΕΚ. Το ίδιο ισχύει για τη Δανία, σύμφωνα με το προσαρτημένο στις εν λόγω Συνθήκες πρωτόκολλο σχετικά με τη θέση της Δανίας·
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τη σύνοδο κορυφής του Ζάγκρεμπ, κατά την οποία έγινε έκκληση για μεγαλύτερη εδραίωση των σχέσεων μεταξύ των χωρών της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και της Ευρωπαϊκής Ένωσης καθώς και για ενισχυμένη περιφερειακή συνεργασία·
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι, κατά τη σύνοδο κορυφής της Θεσσαλονίκης, ενισχύθηκε η διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης ως πλαίσιο για την πολιτική που διέπει τις σχέσεις της Ευρωπαϊκής Ένωσης με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων και υπογραμμίσθηκε η προοπτική της ενσωμάτωση τους στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ανάλογα με την πρόοδο της μεταρρύθμισης σε κάθε μία από αυτές και τις επιδόσεις τους·
ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ τη Συμφωνία Ελεύθερων Συναλλαγών της Κεντρικής Ευρώπης η οποία υπεγράφη στις 19 Δεκεμβρίου 2006 στο Βουκουρέστι, ως μέσο βελτίωσης της ικανότητας της περιοχής να προσελκύσει επενδύσεις και τις προοπτικές ένταξης της στην παγκόσμια οικονομία·
ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ την καθιέρωση στενότερης πολιτιστικής συνεργασίας και την ανάπτυξη της ανταλλαγής πληροφοριών,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
Ενδιάμεση συμφωνία
Σε περίπτωση που, εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαδικασιών που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις ορισμένων μερών της παρούσας συμφωνίας, ιδίως αυτές που αφορούν την ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων και οι διατάξεις για τις μεταφορές, τεθούν σε ισχύ μέσω ενδιάμεσης συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου, τα μέρη συμφωνούν ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, για τους σκοπούς των διατάξεων του τίτλου IV άρθρα 73, 74 και 75 της παρούσας συμφωνίας, των πρωτοκόλλων 1, 2, 3, 5, 6 και 7, και των σχετικών διατάξεων του πρωτοκόλλου 4 αυτής, ως «ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας συμφωνίας» νοείται η ημερομηνία θέσης σε ισχύ της σχετικής ενδιάμεσης συμφωνίας όσον αφορά τις υποχρεώσεις που περιέχονται στις προαναφερθείσες διατάξεις.
CtcrraBeHo β JIioKceM6ypr, na neraaHcra οκτομβρη ΛΒε xhjijwh η ce^Ma ro^HHa. Hecho en Luxemburgo, el quince de octubre de dos mil siete.
V Lucemburku dne patnacteho fijna dva tisice sedm. Udfaerdiget i Luxembourg den femtende oktober to tusind og syv. Geschehen zu Luxemburg am funfzehnten Oktober zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu viieteistkiimnendal paeval Luxembourgis.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα πέντε Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Luxembourg on the fifteenth day of October in the year two thousand and seven
Fait a Luxembourg, le quinze octobre deux mille sept.
Fatto a Lussemburgo, addi quindici ottobre duemilasette.
Luksemburga, divtuksto§ septita gada piecpadsmitaja oktobri.
Priimta du tukstanciai septintujii metq spalio penkiolikta, diena. Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a ketezer-hetedik ev oktober tizenbtodik napjan.
Maghmul fil-Lussemburgu, fil-hmistax-il jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgha.
Gedaan te Luxemburg, de vijftiende oktober tweeduizend zeven.
Sporza^dzono w Luksemburgu dnia pi?tnastego pazdziernika roku dwa tysi^ce siodmego. Feito em Luxemburgo, em quinze de Outubro de dois mil e sete. Intocmit la Luxembourg, la cincisprezece octombrie doua mii sapte.
V Luxemburgu dna pStnasteho oktobra dvetisicsedem.
V Luxembourgu, dne petnajstega oktobra leta dva tiso5 sedem.
Tehty Luxemburgissa viidentenatoista paivana lokakuuta vuonna kaksituhattaseitseman. Som skedde i Luxemburg den femtonde oktober tjugohundrasju. Sacinjeno u Luksemburgu petnaestog oktobra dvije hiljade i sedme godine.
Pour 1ε Royaume de Belgique Vooi' hel Konmkrijk Beigic Fur das Konigreich Belgien
Cenc signature engage cgalrmeni la Conimimaiile francaise. la Cotuniunaulc flainawle, la CommunauK; gcrmanonhonc. la Region walloniic. la Region llaniaiidcci la Region dc Bnixcllcs-Capitnlc.
Dczc hamltckening verbindt cvcnccns dc Viaairoc Gcmccnsehap. de Franse Gcmccnscliap. de Duilstalige Gcmeenschap. hct Vlaamsc Gcwcst. Iiet Waalsc Gcwcsi en hct Brussels Hoofdsledelijk Gewcst.
Diese Unterschrift bindct zugleich die Dcuischsprachigc Gcineinschalt. die Rlimische Gemcinschafi. die Franzosischc GcmcinschaA. die Wallomsche Region, die Fiamischc Region mid die Region Briisscl-llanpislndi
3a Peny6ji«Ka EvirapnH
Za Ceskou republiku
Pa Kongeriget Danmarks vegne
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ LA
ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕ! ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ (που αναφέρονται στο άρθρο 21)
Οι δασμολογικοί συντελεστές μειώνονται ως εξής:
α) την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 80% του βασικού δασμού,
β) την 1η Ιανουαρίου του πρώτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 50% του βασικού δασμού,
γ) την 1η Ιανουαρίου του δεύτερου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 25% του βασικού δασμού,
δ) την 1η Ιανουαρίου του τρίτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, θα καταργηθούν οι εναπομένοντες εισαγωγικοί δασμοί.
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2515 11 00 2515 12 2515 12 20 2515 12 50 2515 12 90 |
Μάρμαρα, τραβερτίνες, βελγικοί ασβεστόλιθοι και άλλοι ασβεστόλιθοι για πελέκημα ή χτίσιμο, φαινομενικής πυκνότητας ίσης ή ανώτερης του 2,5 και αλάβαστρο, έστω και χοντρικά κατεργασμένα ή απλά κομμένα, με πριόνι ή άλλο τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου: - Μάρμαρα και τραβερτίνες: - - Ακατέργαστα ή χοντρικά κατεργασμένα - - Απλά κομμένα, με πριόνι ή άλλο τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου: — Με πάχος που δεν υπερβαίνει τα 4 cm — Με πάχος που υπερβαίνει τα 4 cm αλλά δεν υπερβαίνει τα 25 cm — Αλλα |
2522 20 00 |
Ασβέστης μη σβησμένος, ασβέστης σβησμένος και ασβέστης υδραυλικός, με εξαίρεση το οξείδιο και το υδροξείδιο του ασβεστίου της κλάσης 2825: - Ασβέστης σβησμένος |
2523 29 00 |
Τσιμέντα υδραυλικά (στα οποία περΛαμβάνονται και εκείνα που δεν είναι σε σκόνη, με την ονομασία «clinkers»), έστω και χρωματισμένα: - Τσιμέντα Portland: - - Αλλα |
3602 00 00 |
Εκρηκτικές ύλες παρασκευασμένες, άλλες από τις προωθητικές πυρίτιδες |
3603 00 3603 00 10 3603 00 90 |
Θρυαλλίδες ασφαλείας. Πυραγωγά σχοινιά. Καψούλια και απλοί πυροκροτητές. Είδη ανάφλεξης. Ηλεκτρικοί πυροκροτητές: - Θρυαλλίδες ασφαλείας, πυραγωγά σχοινιά - Άλλα |
3820 00 00 |
Αντιψυκτικά παρασκευάσματα και υγρά παρασκευασμένα για την αφαίρεση του πάγου |
4406 90 00 |
Στρωτήρες ξύλινοι για σιδηροτροχιές ή παρόμοιοι: - Αλλοι |
Πλάκες-διαφράγματα από μικρά τεμάχια και παρόμοιες πλάκες-διαφράγματα (για παράδειγμα, |
|
πετάσματα με την ονομασία «oriented strand board» και πετάσματα επονομαζόμενα «waferboard»), |
|
από ξύλο ή άλλες ξυλώδεις ύλες, έστω και συσσωματωμένες με ρητίνες ή άλλες οργανικές |
|
συνδετικές ύλες: |
|
- Από ξύλο: |
|
4410 12 |
- - Πετάσματα με την ονομασία «oriented strand boardw: |
4410 12 10 |
— Ακατέργαστα ή απλώς λειασμένα με ελαφρόπετρα |
4410 19 00 |
- - Αλλα |
Ξυλεία σε φύλλα πολύστρωτα αντικολλητικά κόντρα-πλακέ), ξυλεία σε φύλλα επικολλητά απλά και |
|
παρόμοια ξυλεία σε απανωτά φύλλα: |
|
4412 1 0 00 |
- από μπαμπού |
-Αλλη: |
|
4412 94 |
- - Με ψυχή από χοντροειδείς σανίδες, μικρές σανίδες συγκολλημένες ή ξύλινα ελάσματα |
συγκολλημένα: |
|
4412 94 10 |
— που έχει τουλάχιστον ένα εξωτερικό επιμέρους φύλλο (πτυχή) από ξυλεία άλλη των |
κωνοφόρων |
|
4412 94 90 |
— Αλλη |
4412 99 |
- - Άλλη: |
4412 99 70 |
- - - Άλλη |
Υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα από καουτσούκ, πλαστική ύλη, δέρμα φυσικό ή |
|
ανασχηματισμένο και το πάνω μέρος από δέρμα φυσικό: |
|
- Άλλα υποδήματα, με εξωτερικά πέλματα από δέρμα φυσικό: |
|
6403 51 |
- - Που καλύπτουν τον αστράγαλο: |
- - - Άλλα: |
|
----Που καλύπτουν τον αστράγαλο αλλά δεν καλύπτουν την κνήμη, με εσωτερικά πέλματα |
|
μήκους: |
|
.....Που υπερβαίνει τα 24 cm: |
|
6403 51 15 |
......Για άνδρες |
6403 51 19 |
......Για γυναίκες |
----Άλλα, με εσωτερικά πέλματα μήκους: |
|
-----Που υπερβαίνει τα 24 cm: |
|
6403 51 95 |
......Για άνδρες |
6403 51 99 |
......Για γυναίκες |
Άλλα υποδήματα: |
|
6405 10 00 |
- Που έχουν το πάνω μέρος από δέρμα φυσικό ή ανασχηματισμένο |
Ράβδοι και είδη με καθορισμένη μορφή από αργίλιο: |
|
7604 10 |
- Από αργίλιο, όχι σε κράμα: |
7604 10 90 |
- - Είδη καθορισμένης μορφής - Από κράματα αργιλίου: |
7604 29 |
- - Αλλα: |
7604 29 90 |
---Είδη καθορισμένης μορφής |
Αλλα τεχνουργήματα από αργίλιο: - Αλλα: |
|
7616 99 |
--Αλλα: |
7616 99 90 |
— Αλλα |
Μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος που περιλαμβάνουν ανεμιστήρα με κινητήρα και διατάξεις για τη μεταβολή της θερμοκρασίας και της υγρασίας, στις οποίες περιλαμβάνονται και εκείνες στις οποίες ο υγρομετριχός βαθμός δεν μπορεί να ρυθμιστεί χωριστά: - Άλλα: |
|
8415 81 00 |
- - Με ψυκτική διάταξη και βαλβίδα αντιστροφής του θερμικού κύκλου (αντιστρέψιμες αντλίες θερμότητας): |
Ηλεκτρικοί συσσωρευτές, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι διαχωριστές τους, έστω και με τετράγωνο ή ορθογώνιο σχήμα: |
|
8507 20 |
- Άλλοι συσσωρευτές με μόλυβδο: - - Άλλου |
8507 20 98 |
— Άλλοι |
Τηλεφωνικές συσκευές, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι συσκευές για κυψελοειδή δίκτυα τηλεπικοινωνιών ή για άλλα ασύρματα δίκτυα. Άλλες συσκευές για τη μετάδοση ή τη λήψη φωνής, εικόνων ή άλλων δεδομένων, καθώς και συσκευές για επικοινωνία σε καλωδιακό ή ασύρματο δίκτυο (τοπικό δίκτυο ή δίκτυο ευρείας περιοχής), εκτός από τις συσκευές μετάδοσης ή λήψης των κλάσεων 8443, 8525, 8527 ή 8528: - Τηλεφωνικές συσκευές, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι συσκευές για κυψελοειδή δίκτυα τηλεπικοινωνιών ή για άλλα ασύρματα δίκτυα: |
|
8517 12 00 |
- - Τηλεφωνικές συσκευές για κυψελοειδή δίκτυα τηλεπικοινωνιών ή για άλλα ασύρματα δίκτυα |
ΦΕΚ 42
Επιβατικά αυτοκίνητα και άλλα αυτοκίνητα οχήματα που είναι κατασκευασμένα κυρίως για τη |
|
μεταφορά προσώπων (άλλα από εκείνα της κλάσης 8702), στα οποία περιλαμβάνονται και τα |
|
οχήματα τύπου break και τα αγωνιστικά οχήματα: |
|
- Αλλα οχήματα, με παλινδρομικό εμβολοφόρο κινητήρα με ανάφλεξη με ηλεκτρικούς σπινθήρες: |
|
8703 22 |
- - Με κυλινδρισμό που υπερβαίνει τα 1000 cm3 αλλά δεν υπερβαίνει τα 1500 cm3: |
8703 22 10 |
— Καινούργια: |
ex 8703 22 10 |
----Επιβατικά αυτοκίνητα με κινητήρα |
8703 22 90 |
— Μεταχειρισμένα |
8703 23 |
- - Με κυλινδρισμό που υπερβαίνει τα 1500 cm3 αλλά δεν υπερβαίνει τα 3000 cm3: |
— Καινούργια: |
|
8703 23 19 |
----Αλλα: |
ex 8703 23 19 |
.....Επιβατικά αυτοκίνητα με κινητήρα |
8703 23 90 |
— Μεταχειρισμένα |
- Αλλα οχήματα, με εμβολοφόρο κινητήρα με ανάφλεξη με συμπίεση (ντίζελ ή ημιντίζελ): |
|
8703 32 |
- - Με κυλινδρισμό που υπερβαίνει τα 1500 cm3 αλλά δεν υπερβαίνει τα 2500 cm3: |
— Καινούργια: |
|
8703 32 19 |
----Αλλα: |
ex 8703 32 19 |
.....Επιβατικά αυτοκίνητα με κινητήρα |
8703 32 90 |
— Μεταχειρισμένα |
8703 33 |
- - Με κυλινδρισμό που υπερβαίνει τα 2500 cm3: |
— Καινούργια: |
|
8703 33 11 |
----Αυτοκινούμενα τροχόσπιτα |
8703 33 90 |
— Μεταχειρισμένα |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ LB
ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ ΓΙΑ ΚΟΙΝΟΤΙΚΑ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ (που αναφέρονται στο άρθρο 21)
Οι δασμολογικοί συντελεστές μειώνονται ως εξής:
α) την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 85% του βασικού δασμού,
β) την 1η Ιανουαρίου του πρώτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 70% του βασικού δασμού,
γ) την 1η Ιανουαρίου του δεύτερου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 55% του βασικού δασμού,
δ) την 1η Ιανουαρίου του τρίτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 40% του βασικού δασμού,
ε) την 1η Ιανουαρίου του τέταρτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 20% του βασικού δασμού,
στ) την 1η Ιανουαρίου του πέμπτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, θα καταργηθούν οι εναπομένοντες εισαγωγικοί δασμοί.
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Αλάτι (στο οποίο περιλαμβάνεται και το επιτραπέζιο και το μετουσιωμένο αλάτι) και χλωριούχο νάτριο καθαρό, έστω και σε υδατικό διάλυμα ή με προσθήκη ανπσυσσωματικών ουσιών ή ουσιών που εξασφαλίζουν καλή ρευστότητα. Θαλασσινό νερό: - Αλάτι (στο οποίο περιλαμβάνεται και το επιτραπέζιο και το μετουσιωμένο αλάτι) και χλωριούχο νάτριο καθαρό, έστω και σε υδατικό διάλυμα ή με προσθήκη αντισυσσωματικών ουσιών ή ουσιών που εξασφαλίζουν καλή ρευστότητα. - - Αλλα: - - - Αλλα: |
|
2501 00 91 |
----Αλάτι κατάλληλο για την ανθρώπινη διατροφή |
Προϊόντα ομορφιάς ή φτιασιδώματος (μακιγιάζ) παρασκευασμένα και παρασκευάσματα για τη συντήρηση ή τη φροντίδα του δέρματος, άλλα από τα φάρμακα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αντιηλιακά παρασκευάσματα και τα παρασκευάσματα για το μαύρισμα, παρασκευάσματα για την περιποίηση των νυχιών των χεριών ή των ποδιών: -Αλλα: |
|
3304 99 00 |
--Αλλα |
Παρασκευάσματα για τα μαλλιά: |
|
3305 10 00 |
- Παρασκευάσματα για το λούσιμο του κεφαλιού |
3305 90 |
- Αλλα: |
3305 90 90 |
--Άλλα |
Παρασκευάσματα για την υγιεινή του στόματος ή των δοντιών, στα οποία περιλαμβάνονται |
|
σκόνες και κρέμες για τη διευκόλυνση της στερέωσης των οδοντοστοιχιών. Νήματα που |
|
χρησιμοποιούνται για τον καθαρισμό των μεσοδοντίων διαστημάτων (οδοντικά νήματα), σε |
|
συσκευασίες λιανικής πώλησης: |
|
3306 10 00 |
- Οδοντόπαστες |
Σαπούνια. Προϊόντα και παρασκευάσματα οργανικά που ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση, |
|
που χρησιμοποιούνται αντί σαπουνιού, σε ράβδους, σε σχήμα στρογγυλού ψωμιού σε τεμάχια ή |
|
είδη έκτυπα, έστω και αν περιέχουν σαπούνι. Προϊόντα και παρασκευάσματα οργανικά που |
|
ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση που προορίζονται για το πλύσιμο του δέρματος, με μορφή |
|
υγρού ή κρέμας, συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, έστω και αν περιέχουν σαπούνι. Χαρτί, |
|
βάτες, πιλήματα και μη υφασμένα υφάσματα, εμποτισμένα, επιχρισμένα ή καλυμμένα με σαπούνι |
|
ή απορρυπαντικά: |
|
- Σαπούνια, προϊόντα και παρασκευάσματα οργανικά που ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση, |
|
σε ράβδους, σε σχήμα στρογγυλού ψωμιού σε τεμάχια ή είδη έκτυπα και χαρτί, βάτες, πιλήματα |
|
και υφάσματα μη υφασμένα, εμποτισμένα, επιχρισμένα ή καλυμμένα με σαπούνι ή |
|
απορρυπαντικά: |
|
3401 11 00 |
- - Καλλωπισμού (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα για ιατρικές χρήσεις) |
Οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης (άλλες από τα σαπούνια). Παρασκευάσματα που |
|
ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες) (στα οποία |
|
περιλαμβάνονται και τα βοηθητικά παρασκευάσματα για το πλύσιμο) και παρασκευάσματα |
|
καθαρισμού, έστω και αν περιέχουν σαπούνι, άλλα από εκείνα της κλάσης 3401: |
|
3402 20 |
- Παρασκευάσματα συσκευασμένα για τη λιανική πώληση: |
3402 20 20 |
- - Παρασκευάσματα που ενεργούν πάνω στην επιφανειακή τάση |
3402 20 90 |
- - Παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες) και παρασκευάσματα καθαρισμού |
3402 90 |
-Αλλα: |
3402 90 90 |
- - Παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες) και παρασκευάσματα καθαρισμού |
Είδη μεταφοράς ή συσκευασίας, από πλαστικές ύλες. Πώματα, καπάκια, καψούλια και άλλες |
|
διατάξεις κλεισίματος, από πλαστικές ύλες: |
|
- Σάκοι, σακουλάκια, τσαντάκια και χωνιά: |
|
3923 21 00 |
- - Από πολυμερή του αιθυλενίου |
3923 29 |
- - Από άλλες πλαστικές ύλες: |
3923 29 10 |
— Από πολυ(χλωρίδιο του βινυλίου) |
3923 90 |
- Αλλα: |
3923 90 10 |
- - Δίχτυα με σωληνωτή μορφή |
3923 90 90 |
- - Άλλα |
Άλλα τεχνουργήματα από πλαστικές ύλες και τεχνουργήματα από άλλες ύλες των κλάσεων 3901 |
|
μέχρι 3914: |
|
3926 90 |
- Αλλα: |
- - Αλλα: |
|
3926 90 97 |
---Αλλα |
Επίσωτρα με πιεσμένο αέρα, καινούργια, από ελαστικό: |
|
4011 10 00 |
- Των τύπων που χρησιμοποιούνται για επιβατικά αυτοκίνητα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα |
αυτοκίνητα τύπου break και τα αγωνιστικά) |
Μπαούλα, βαλίτσες και βαλιτσάκια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα βαλιτσάκια για είδη καλλωπισμού και τα βαλιτσάκια για έγγραφα, οι χαρτοφύλακες γενικά, θήκες για ματογυάλια, θήκες για κιάλια, για φωτογραφικές και κινηματογραφικές μηχανές, για μουσικά όργανα ή όπλα και παρόμοια. Σάκοι ταξιδιού, μονωτικοί σάκοι για προϊόντα διατροφής και ποτά, θήκες για είδη καλλωπισμού, σάκοι ράχης, σακίδια χεριού, σάκοι για ψώνια, πορτοφόλια για χαρτονομίσματα και κέρματα, θήκες για επισκεπτήρια, τσιγαροθήκες, καπνοσακούλες, θήκες εργαλείων σάκοι για είδη αθλητισμού, κουτιά για φιαλίδια ή κοσμήματα, κουτιά πούδρας, θήκες για τιμαλφή και παρόμοια, από δέρμα φυσικό ή ανασχηματισμένο, από φύλλα πλαστικών υλών, από υφαντικές ύλες, από βουλκανισμένη κυτταρίνη ή από χαρτόνι, ή καλυμμένα, εξ ολοκλήρου ή κατά μεγαλύτερο μέρος, από αυτές τις ίδιες ύλες ή από χαρτί: - Μπαούλα, βαλίτσες και βαλιτσάκια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα βαλιτσάκια για είδη καλλωπισμού και τα βαλιτσάκια για έγγραφα, χαρτοφύλακες γενικά και παρόμοια: |
|
4202 11 |
- - Με εξωτερική επιφάνεια από φυσικό δέρμα, από ανασχηματισμένο δέρμα ή από δέρμα βερνικωμένο (λουστρίνι): |
4202 11 10 |
— Βαλιτσάκια για έγγραφα, χαρτοφύλακες γενικά και παρόμοια |
4202 11 90 |
— Αλλα |
Ενδύματα και εξαρτήματα της ένδυσης από δέρμα φυσικό ή ανασχηματισμένο: |
|
4203 10 00 |
- Ενδύματα - Είδη γαντοποιίας (τα κοινά γάντια, τα γάντια που αφήνουν γυμνές τις άκρες των δακτύλων και τα γάντια χωρίς υποδιαίρεση δακτύλων που έχουν υποδοχή μόνο για τον αντίχειρα): |
4203 29 |
- - Αλλα: |
4203 29 10 |
— Προστατευτικά για όλα τα επαγγέλματα |
Τεχνουργήματα ξυλουργικής και τεμάχια σκελετών για οικοδομές, στα οποία περιλαμβάνονται και οι κυψελώδεις πλάκες-διαφράγματα, οι πλάκες για δάπεδα και τα πέταυρα (shingles και shakes), από ξύλο: |
|
4418 10 |
- Παράθυρα, πορτοπαράθυρα και τα πλαίσια και τα περβάζια τους: |
4418 10 50 |
- - Από κωνοφόρα |
4418 10 90 |
--Αλλα |
4418 20 |
- Πόρτες mi τα πλαίσια τους, περβάζια και κατώφλια: |
4418 20 50 |
- - Από κωνοφόρα |
4418 20 80 |
- - Από άλλη ξυλεία |
4418 40 00 |
- Ξυλότυποι για το σκυρόδεμα |
4418 90 ...... |
- Αλλα: |
4418 90 10 |
- - Από επικολλητή ξυλεία |
4418 90 80 |
- - Αλλα |
Χαρτί και χαρτόνια, χωρίς επίχριση ή επάλειψη, των τύπων που χρησιμοποιούνται για το γράψιμο και την εκτύπωση ή άλλους γραφικούς σκοπούς, και χαρτί και χαρτόνια για καρτέλες ή ταινίες για διάτρηση, μη διάτρητα, σε κυλίνδρους ή σε φύλλα σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, σε όλα τα μεγέθη, άλλα από το χαρτί των κλάσεων 4801 ή 4803. Χαρτί και χαρτόνια που γίνονται φύλλο προς φύλλο (χειροποίητο χαρτί): - Αλλα χαρτιά και χαρτόνια, χωρίς ίνες, που λαμβάνονται με μηχανική ή χημικομηχανική μέθοδο ή των οποίων το 10%, κατ' ανώτατο όριο της ολικής ινώδους σύνθεσης αποτελείται από τέτοιες ίνες: |
|
4802 55 |
- - Με βάρος κατά m2 40 g ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 150 g, σε κυλίνδρους: |
4802 55 15 |
— Με βάρος κατά m* ίσο ή ανώτερο των 40 g αλλά κατώτερο των 60 g: |
ex 4802 55 15 |
----Αλλο εκτός από το απλό διακοσμητικό χαρτί |
4802 55 25 |
— Με βάρος κατά m3 ίσο ή ανώτερο των 60 g αλλά κατώτερο των 75 g: |
ex 4802 55 25 |
----Αλλο εκτός από το απλό διακοσμητικό χαρτί |
4802 55 30 |
— Με βάρος κατά m* ίσο ή ανώτερο των 75 g αλλά κατώτερο των 80 g: |
ex 4802 55 30 |
----Αλλο εκτός από το απλό διακοσμητικό χαρτί |
4802 55 90 |
— Με βάρος κατά τη2 ίσο ή ανώτερο των 80 g: |
ex 4802 55 90 |
----Αλλο εκτός από το απλό διακοσμητικό χαρτί |
I 4819 |
Κουτιά, σάκοι, θύλακες, χωνιά και άλλες συσκευασίες από χαρτί, χαρτόνι, χαρτοβάμβακα ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης. Είδη από χαρτόνι για γραφεία, καταστήματα ή παρόμοια: |
4819 10 00 |
- Κουτιά και κιβώτια από κυματοειδές χαρτί ή χαρτόνι |
4819 20 00 |
- Κουτιά και είδη από χαρτόνι, αναδιπλωμένα, από μη κυματοειδές χαρτί ή χαρτόνι |
4819 30 00 |
- Σάκοι με πλάτος στη βάση 40 cm ή περισσότερο |
4819 40 00 |
- Σακίδια, θύλακες (άλλα από εκείνα για δίσκους) και χωνιά |
Κατάστιχα, λογιστικά βιβλία, σημειωματάρια (σημειώσεων, παραγγελιών, αποδείξεων) σημειωματάρια-ημερολόγια (ατζέντες), συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για υπενθυμίσεις, συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για επιστολές και παρόμοια τεχνουργήματα, τετράδια, επιτραπέζιοι χαρτοθέτες, ταξιθέτες (κλασέρ με ή χωρίς κινητά φύλλα), δεσίματα βιβλίων (με κινητά φύλλα ή άλλα), πουκάμισα και καλύμματα για φακέλους εγγράφων και άλλα είδη σχολικά, γραφείου ή χαρτοποιίας, στα οποία περυλαμβάνονται οι δέσμες και τα φυλλάδια με πολλές σειρές φύλλων manifold), έστω και με φύλλα αποτυπωτικού χαρτιού (καρμπόν) από χαρτί ή χαρτόνι. Λευκώματα για δείγματα ή για συλλογές και καλύμματα βιβλίων από χαρτί ή χαρτόνι: |
|
4820 10 |
- Κατάστιχα, λογιστικά βιβλία, σημειωματάρια (σημειώσεων, παραγγελιών, αποδείξεων), συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για υπενθυμίσεις, συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για επιστολές, σημειωματάρια-ημερολόγια (ατζέντες) και παρόμοια τεχνουργήματα: |
4820 10 10 |
- - Κατάστιχα, λογιστικά βιβλία και σημειωματάρια για παραγγελίες ή για αποδείξεις |
4820 20 00 |
- Τετράδια |
4820 90 00 |
- Αλλοι |
Ετικέτες κάθε είδους, από χαρτί ή χαρτόνι, τυπωμένες ή μη: |
|
4821 10 |
- Τυπωμένες: |
4821 10 10 |
- - Αυτοκόλλητες |
4821 90 |
- Αλλα: |
4821 90 10 |
- - Αυτοκόλλητες |
4910 00 00 |
Ημερολόγια κάθε είδους, τυπωμένα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μπλοκ ημερολογίων των οποίων αφαιρούνται τα φύλλα |
Αλλα έντυπα, στα οποία περιλαμβάνονται και οι εικόνες, εικόνες χαρακτικής και οι φωτογραφίες: |
|
4911 10 |
- Διαφημιστ«ά έντυπα, εμπορικοί κατάλογοι και παρόμοια: |
4911 10 10 |
- - Εμπορικοί κατάλογοι |
4911 10 90 |
--Άλλα -Αλλα: |
4911 99 00 |
--Άλλα |
Υφάσματα από μαλλί λαναρισμένο ή από τρίχες εκλεκτής ποιότητας λαναρισμένες: - Που περιέχουν τουλάχιστον 85% κατά βάρος μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας: |
|
5111 19 |
- - Άλλα: |
5111 19 10 |
— Με βάρος που υπερβαίνει τα 300 g/m* αλλά δεν υπερβαίνει τα 450 g/m2 |
5111 1990 |
— Με βάρος που υπερβαίνει τα 450 g/mJ |
Υφάσματα από μαλλί χτενισμένο ή από τρίχες εκλεκτής ποιότητας χτενισμένες: |
|
- Που περιέχουν τουλάχιστον 85% κατά βάρος μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας: |
|
5112 11 00 |
- - Με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 200 g/m2 |
5112 19 |
- - Αλλα: |
5112 19 10 |
— Με βάρος που υπερβαίνει τα 200 g/m2 αλλά δεν υπερβαίνει τα 375 g/m2 |
5112 1990 |
— Με βάρος που υπερβαίνει τα 375 g/m2 |
Υφάσματα από βαμβάκι, που περιέχουν τουλάχιστον 85% κατά βάρος βαμβάκι, με βάρος που |
|
υπερβαίνει τα 200 g/m2: |
|
- Λευκασμένα: |
|
5209 21 00 |
- - Απλής ύφανσης |
5209 22 00 |
- - Διαγώνιας ριγωτής (σερζέ) ή σταυρωτής ύφανσης στην οποία η σχέση του στημονιού με το |
υφάδι δεν υπερβαίνει τον αριθμό 4 |
|
5209 29 00 |
- - Αλλα υφάσματα |
- Βαμμένα: |
|
5209 31 00 |
- - Απλής ύφανσης |
5209 32 00 |
- - Διαγώνιας ριγωτής (σερζέ) ή σταυρωτής ύφανσης στην οποία η σχέση του στημονιού με το |
υφάδι δεν υπερβαίνει τον αριθμό 4 |
|
5209 39 00 |
- - Αλλα υφάσματα |
- Από νήματα διαφόρων χρωμάτων: |
|
5209 41 00 |
- - Απλής ύφανσης |
5209 43 00 |
- - Άλλα υφάσματα διαγώνιας ριγωτής (σερζέ) ή σταυρωτής ύφανσης στην οποία η σχέση του |
στημονιού με το υφάδι δεν υπερβαίνει τον αριθμό 4 |
|
5209 49 00 |
- - Αλλα υφάσματα |
Παλτά, κοντά παλτά, κάπες, άνορακ, μπλουζόν και παρόμοια είδη, από πλεκτό, για άνδρες ή |
|
αγόρια, με εξαίρεση τα είδη της κλάσης 6103: |
|
6101 90 |
- Από άλλες υφαντικές ύλες: |
6101 90 20 |
- - Παλτά, κοντά παλτά, κάπες και παρόμοια είδη: |
ex 6101 90 20 |
— Από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας |
6101 90 80 |
- - Ανορακ, μπλουζόν και παρόμοια είδη: |
ex 6101 90 80 |
- - - Από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας |
Κολάν (κάλτσες-κιλότες), κάλτσες, μισές-κάλτσες, καλτσάκια (σοσόνια) και άλλα παρόμοια είδη, |
|
στα οποία περιλαμβάνονται και οι κάλτσες φλεβίτιδας, από πλεκτό: |
|
-Αλλα: |
|
6115 95 00 |
- - Από βαμβάκι |
6115 96 |
- - Από συνθετικές ίνες: |
6115 96 10 |
— Μισές-κάλτσες |
— Αλλα: |
|
6115 96 99 |
----Άλλα |
Πουκάμισα και πουκαμισάκια για άντρες ή αγόρια: |
|
6205 20 00 |
- Από βαμβάκι |
6205 30 00 |
- Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες |
6205 90 |
- Από άλλες υφαντικές ύλες: |
6205 90 10 |
- - Από λινάρι ή ραμί |
6205 90 80 |
- - Αλλα |
Φορέματα-πουκάμισα (σεμιζιέ), μπλούζες, μπλούζες-πουκάμισα και πουκαμισάκια: |
|
6206 10 00 |
- Από μετάξι ή από απορρίμματα από μετάξι |
6206 20 00 |
- Από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας |
6206 30 00 |
- Από βαμβάκι |
6206 40 00 |
- Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες |
6206 90 |
- Από άλλες υφαντικές ύλες: |
6206 90 10 |
- - Από λινάρι ή ραμί |
6206 90 90 |
- - Αλλα |
Φανελάκια, σλιπ, σώβρακα, νυχτικά, πιτζάμες, ρόμπες λουτρού, ρόμπες δωματίου και παρόμοια |
|
είδη, για άντρες ή αγόρια: |
|
- Σλιπ και σώβρακα: |
|
6207 11 00 |
- - Από βαμβάκι |
6207 19 00 |
- - Από άλλες υφαντικές ύλες |
- Νυχτικά και πιτζάμες: |
|
6207 21 00 |
- - Από βαμβάκι |
6207 22 00 |
- - Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες |
6207 29 00 |
- - Από άλλες υφαντικές ύλες |
-Άλλα: |
|
6207 91 00 |
- - Από βαμβάκι |
6207 99 |
- - Από άλλες υφαντκές ύλες |
6207 99 10 |
— Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες |
6207 99 90 |
- - - Άλλα |
6208 11 00 6208 19 00
6208 21 00 6208 22 00 6208 29 00
6208 91 00 6208 92 00 6208 99 00
Φανελάκια και πουκάμισα, κομπινεζόν ή μεσοφόρια, μισά μεσοφόρια, σλιπ, νυχτικά, πιτζάμες, ελαφρές ρόμπες για το σπίτι (νεγκλιζέ), ρόμπες λουτρού, ρόμπες δωματίου και παρόμοια είδη, για γυναίκες ή κορίτσια:
- Κομπινεζόν ή μεσοφόρια και μισά μεσοφόρια :
- - Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες
- - Από άλλες υφαντικές ύλες
- Νυχτικά και πιτζάμες:
- - Από βαμβάκι
- · Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες
- - Από άλλες υφαντικές ύλες
- Άλλα:
- - Από βαμβάκι
- - Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες
- - Από άλλες υφαντικές ύλες
6211 32 6211 32 10
6211 32 31
6211 32 41 6211 32 42
6211 42 6211 42 10
6211 42 31
Φόρμες αθλητικές (προπόνησης), κουστούμια και σύνολα του σκι, μαγιό, κιλότες και σλιπ μπάνιου. Αλλα ενδύματα:
— Αλλα ενδύματα, για άντρες ή αγόρια:
— - Από βαμβάκι:
— Ενδύματα εργασίας
— Φόρμες αθλητικές (προπόνησης) με φόδρα: ----Από ένα και το αυτό ύφασμα
----Αλλα:
.....Ανω μέρη
.....Κάτω μέρη
— Αλλα ενδύματα, για γυναίκες και κορίτσια:
— - Από βαμβάκι:
— Ποδιές, μπλούζες και άλλα ενδύματα εργασίας
— Φόρμες αθλητικές (προπόνησης) με φόδρα: ----Από ένα και το αυτό ύφασμα
----Αλλα:
.....Ανω μέρη
.....Κάτω μέρη
— Αλλα
6211 43 |
- - Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες: |
6211 43 10 |
— Ποδιές, μπλούζες και άλλα ενδύματα εργασίας |
— Φόρμες αθλητικές (προπόνησης) με φόδρα: |
|
6211 43 31 |
----Από ένα και το αυτό ύφασμα |
----Αλλα: |
|
6211 43 41 |
.....Άνω μέρη |
6211 43 42 |
.....Κάτω μέρη |
6211 43 90 |
---Αλλα |
Κλινοσκεπάσματα: |
|
6301 20 |
- Κλινοσκεπάσματα (άλλα από τα κλινοσκεπάσματα που θερμαίνονται με ηλεκτρισμό) από μαλλί |
ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας: |
|
6301 20 10 |
- - Πλεκτά |
6301 20 90 |
--Αλλα |
6301 90 |
- Αλλα κλινοσκεπάσματα: |
6301 90 10 |
- - Πλεκτά |
6301 90 90 |
- - Αλλα |
Πανικά κρεβατιού, τραπεζιού, καθαριότητας ή κουζίνας: |
|
- Αλλα πανικά κρεβατιού, τυπωτά: |
|
6302 21 00 |
- - Από βαμβάκι |
- Αλλα πανικά κρεβατιού: |
|
6302 31 00 |
- - Από βαμβάκι |
- Αλλα πανικά τραπεζιού: |
|
6302 51 00 |
- - Από βαμβάκι |
6302 53 |
- - Από συνθετικές ή τεχνητές ίνες: |
6302 53 90 |
- - - Αλλα |
Υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα από καουτσούκ, πλαστική ύλη, δέρμα φυσικό ή |
|
ανασχηματισμένο και το πάνω μέρος από δέρμα φυσικό: |
|
- Αλλα υποδήματα, με εξωτερικά πέλματα από δέρμα φυσικό: |
|
6403 59 |
- - Αλλα: |
— Αλλα: |
|
----Υποδήματα που έχουν τα εξωτερικά πέλματα από καουτσούκ, πλαστική ύλη, δέρμα φυσικό |
|
ή ανασχηματισμένο και το πάνω μέρος από δέρμα φυσικό: |
|
-----Αλλα, με εσωτερικά πέλματα μήκους: |
|
......Ίσου ή ανώτερου των 24cm |
|
6403 59 35 |
.......Για άνδρες |
6403 59 39 |
.......Για γυναίκες |
----Αλλα, με εσωτερικά πέλματα μήκους: |
|
.....Που υπερβαίνει τα 24 cm: |
|
6403 59 95 |
......Για άνδρες |
6403 59 99 |
......Για γυναίκες |
ΦΕΚ 42 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 525
Πέτρες κατάλληλες για λάξευση ή για την οικοδομική (άλλες από αυτές του σχιστόλιθου) επεξεργασμένες και τεχνουργήματα από τις πέτρες αυτές, με εξαίρεση εκείνες της κλάσης 6801. Κύβοι, ψηφίδες και παρόμοια είδη για μωσαϊκά από φυσικές πέτρες (στις οποίες περιλαμβάνεται και ο σχισιόλιθος), έστω και πάνω σε υπόθεμα. Κόκκοι, μικρά θραύσματα και σκόνες από φυσικές πέτρες (στις οποίες περιλαμβάνεται και ο σχιστόλιθος), τεχνητά χρωματισμένα: - Αλλες πέτρες κατάλληλες για λάξευση ή για την οικοδομική και τεχνουργήματα από τις πέτρες αυτές, απλώς λαξευμένες ή πριονισμένες και με επιφάνεια επίπεδη ή ομαλή: |
|
6802 21 00 |
- - Μάρμαρο, τραβερτίνη και αλάβαστρο |
6802 23 00 |
- - Γρανίτης |
6802 29 00 |
- - Αλλες πέτρες: |
ex 6802 29 00 |
— Άλλες ασβεστούχες πέτρες - Αλλα: |
6802 91 |
- - Μάρμαρο, τραβερτίνη και αλάβαστρο: |
6802 91 10 |
— Αλάβαστρο στιλβωμένο, διακοσμημένο ή αλλιώς κατεργασμένο, όχι όμως γλυπτό |
6802 91 90 |
---Αλλα |
6802 93 |
- - Γρανίτης: |
6802 93 10 |
- - - Διακοσμημένο ή αλλιώς κατεργασμένο, όχι όμως γλυπτό, καθαρού βάρους 10 kg ή περισσότερο |
6802 93 90 |
---Αλλα |
Τεχνουργήματα από τσιμέντο, από σκυρόδεμα ή από τεχνητή πέτρα, έστω και οπλισμένα: |
|
- Κεραμίδια, πλακάκια, πλάκες, τούβλα και παρόμοια είδη: |
|
6810 11 |
- - Όγκοι και τούβλα για την οικοδομή: |
6810 11 10 |
— Από ελαφρό σκυρόδεμα [με βάση θραυσμένη ελαφρόπετρα (bimskies), σκουριά σε κόκκους |
κλπ.] |
|
6810 11 90 |
— Αλλα |
- Αλλα τεχνουργήματα: |
|
6810 91 |
- - Στοιχεία προκατασκευασμένα για την οικοδομή ή για έργα πολιτικών μηχανικών: |
6810 91 90 |
— Αλλα |
6810 99 00 |
- - Αλλα |
Τούβλα για την οικοδομική, κοίλα τούβλα με μεγαλύτερες διαστάσεις για οροφές και δάπεδα, |
|
τούβλα με ειδικό σχήμα για επενδύσεις δοκαριών και παρόμοια είδη, από κεραμευτική ύλη: |
|
6904 10 00 |
- Τούβλα για την οικοδομική |
6904 90 00 |
- Αλλοι |
Κεραμίδια, στοιχεία για το τζάκι, αγωγοί καπνού, αρχιτεκτονικές διακοσμήσεις από κεραμευτική |
|
ύλη, και άλλα πήλινα είδη για την οικοδομή : |
|
6905 10 00 |
- Κεραμίδια |
Ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες: |
|
- Που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,25% άνθρακα: |
|
7207 11 |
- - Με εγκάρσια τομή τετράγωνη ή ορθογώνια και στα οποία το πλάτος είναι κατώτερο κατά δύο |
φορές του πάχους: |
|
7207 11 90 |
— Σφυρηλατημένα |
7207 12 |
- - Αλλα, με εγκάρσια τομή ορθογώνια, όχι τετράγωνη: |
7207 12 90 |
— Σφυρηλατημένα |
7207 19 |
- - Αλλα |
— Με εγκάρσια τομή κυκλική ή πολυγωνική: |
|
7207 19 12 |
----Που έχουν ελαθεί ή παρθεί με συνεχή χύτευση |
7207 19 19 |
----Σφυρηλατημένα |
7207 19 80 |
---Αλλα |
7207 20 |
- Που περιέχουν κατά βάρος 0,25% ή περισσότερο άνθρακα: |
- - Με εγκάρσια τομή τετράγωνη ή ορθογώνια και στα οποία το πλάτος είναι κατώτερο κατά δύο |
|
φορές του πάχους: |
|
— Που έχουν ελαθεί ή παρθεί με συνεχή χύτευση: |
|
----Αλλα, που περιέχουν κατά βάρος: |
|
7207 20 15 |
.....0,25% ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 0,6% άνθρακα |
7207 20 17 |
.....0,6% ή περισσότερο άνθρακα |
7207 20 19 |
— Σφυρηλατημένα |
- - Αλλα, με εγκάρσια τομή ορθογώνια, όχι τετράγωνη: |
7207 20 32 |
— Που έχουν ελαθεί ή παρθεί με συνεχή χύτευση |
7207 20 39 |
— Σφυρηλατημένα |
- - Με εγκάρσια τομή κυκλική ή πολυγωνική: |
|
7207 20 52 |
— Που έχουν ελαθεί ή παρθεί με συνεχή χύτευση |
7207 20 59 |
— Σφυρηλατημένα |
7207 20 80 |
- - Αλλα |
Χοντρόσυρμα (fil machine) από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες: |
|
7213 10 00 |
- Που φέρει οδοντώματα, εξογκώματα, κοιλώματα ή ανάγλυφα που γίνονται στη διάρκεια της |
έλασης |
|
-Αλλο: |
|
7213 9! |
- - Κυκλικής τομής με διάμετρο κατώτερη των 14 mm: |
7213 91 10 |
— Για οπλισμό σκυροδέματος |
— Αλλο: |
|
7213 91 49 |
----Που περιέχει κατά βάρος περισσότερο από 0,06% άνθρακα αλλά λιγότερο από 0,25% |
άνθρακα |
|
ex 7213 91 49 |
.....Αλλο από αυτό με διάμετρο κάτω των 8 mm |
7213 99 |
- - Αλλο: |
7213 99 10 |
— Που περιέχει κατά βάρος λιγότερο από 0,25% άνθρακα |
7213 99 90 |
— Που περιέχει κατά βάρος 0,25% ή περισσότερο άνθρακα |
Ράβδοι από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες που έχουν απλώς σφυρηλατηθεί, ελαθεί ή διελαθεί σε θερμή κατάσταση, καθώς και εκείνες που έχουν υποστεί στρίψιμο μετά την έλαση: |
|
7214 10 00 |
- Σφυρηλατημένες |
7214 20 00 |
- Που φέρουν οδοντώματα, εξογκώματα, κοιλώματα ή ανάγλυφα που γίνονται στη διάρκεια της έλασης ή που έχουν υποστεί στρίψιμο μετά την έλαση - Αλλες: |
7214 99 |
- - Αλλες: — Που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,25% άνθρακα: |
7214 99 10 |
----Για οπλισμό σκυροδέματος ----Αλλες που περυίχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,25% άνθρακα: |
7214 99 31 |
.....Ίση ή ανώτερη των 80 mm |
7214 99 39 |
.....Κατώτερη των 80 mm |
7214 99 50 |
----Άλλες — Που περιέχουν κατά βάρος 0,25% ή περισσότερο άνθρακα: ----Κυκλικής τομής με διάμετρο: |
7214 99 71 |
.....Ίση ή ανώτερη των 80 mm |
7214 99 79 |
.....Κατώτερη των 80 mm |
7214 99 95 |
----Άλλες |
Αλλες ράβδοι από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες: |
|
7215 10 00 |
- Από χάλυβες από αποκοπή, που έχουν απλώς παρθεί ή τελειωθεί σε ψυχρή κατάσταση |
7215 50 |
- Ράβδοι που έχουν απλώς παρθεί ή τελειωθεί σε ψυχρή κατάσταση: |
- - Που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,25% άνθρακα: |
|
7215 50 11 |
— Με εγκάρσια τομή ορθογώνια όχι τετράγωνη |
7215 50 19 |
- - - Άλλα |
7215 50 80 |
- - Που περυέχουν κατά βάρος 0,25% ή περισσότερο άνθρακα |
7215 90 00 |
- Αλλες |
Άλλα χαλυβοκράματα σε πλινθώματα (τύπους) ή άλλες πρωτογενείς μορφές. Ημιτελή προϊόντα |
|
από άλλα χαλυβοκράματα: |
|
7224 10 |
- Πλινθώματα (τύποι) και άλλες πρωτογενείς μορφές; |
7224 10 10 |
- - Από χάλυβα εργαλείων |
7224 10 90 |
--Αλλα |
7224 90 |
-Άλλα: |
- - Άλλα: |
|
— Με εγκάρσια τομή τετράγωνη ή ορθογώνια: |
|
----Που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση ή που έχουν παρθεί με συνεχή χύτευση: |
|
.....Και στα οποία το πλάτος είναι κατώτερο κατά δύο φορές του πάχους: |
|
7224 90 05 |
......Που περιέχουν κατά βάρος 0,7% ή λιγότερο άνθρακα, από 0,5% έως και 1,2% μαγγάνιο |
και από 0,6% έως και 2,3% πυρίτιο. Που περεχούν κατά βάρος 0,0008% ή περισσότερο βόριο |
|
χωρίς κανένα άλλο στοιχείο να προσεγγίζει την ελάχιστη περιεκτικότητα που αναφέρεται στη |
|
σημείωση I, στοιχείο ζ) του παρόντος κεφαλαίου |
7224 90 07 |
......Άλλα |
7224 90 14 |
-----Άλλα |
7224 90 18 |
----Σφυρηλατημένα |
— Άλλα: |
|
----Που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση ή που έχουν παρθεί με συνεχή χύτευση: |
|
7224 90 31 |
.....Που περιέχουν κατά βάρος από 0,9% έως και 1,15% άνθρακα, από 0,5% έως και 2% |
χρώμιο και, ενδεχομένως, 0,5% ή λιγότερο μολυβδαίνιο |
|
7224 90 38 |
.....Άλλα |
7224 90 90 |
----Σφυρηλατημένα |
Ράβδοι και είδη με καθορισμένη μορφή από άλλα χαλυβοκράματα. Είδη με καθορισμένη μορφή |
|
από άλλα χαλυβοκράματα. Ράβδοι κοίλες για γεωτρήσεις από χαλυβοκράματα ή από όχι σε |
|
κράμα χάλυβες: |
|
7228 20 |
- Ράβδοι από χάλυβες πυριτιο-μαγγανιούχους: |
7228 20 10 |
- - Ορθογώνιας τομής που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση στις τέσσερις πλευρές |
--Άλλες: |
|
7228 20 99 |
— Άλλες |
7228 30 |
- Άλλες ράβδοι, που έχουν απλώς ελαθεί ή δυ^λαθεί σε θερμή κατάσταση: |
7228 30 20 |
- - Από χάλυβα εργαλείων |
- - Που περιέχουν κατά βάρος 0,9% έως και 1,15% άνθρακα, από 0,5% έως και 2% χρώμιο και, |
|
ενδεχομένως, 0,5% ή λιγότερο μολυβδαίνιο: |
|
7228 30 41 |
— Κυκλικής τομής με διάμετρο 80 mm ή περισσότερο |
7228 30 49 |
— Αλλες |
- - Αλλες: |
|
— Κυκλικής τομής, με διάμετρο: |
|
7228 30 61 |
----80 mm ή περισσότερο |
7228 30 69 |
----Λιγότερο από 80 mm |
7228 30 70 |
— Τομής ορθογωνίου, που έχουν ελαθεί σε θερμή κατάσταση και στις τέσσερις επιφάνειες |
7228 30 89 |
— Αλλες |
7228 40 |
- Αλλες ράβδοι, που έχουν απλώς σφυρηλατηθεί: |
7228 40 10 |
- - Από χάλυβα εργαλείων |
7228 40 90 |
- - Αλλες |
7228 60 |
- Αλλες ράβδοι: |
7228 60 20 |
- - Από χάλυβα εργαλείων |
7228 60 80 |
--Αλλες |
7314 20 7314 20 90 7314 39 00 |
Μεταλλικά υφάσματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα συνεχή ή ατέρμονα υφάσματα), πλέγματα και διχτυωτά, από σιδερένια ή χαλύβδινα σύρματα. Φύλλα και ταινίες αναπτυγμένα (τεντωμένα σε μορφή πλέγματος), από σίδηρο ή χάλυβα: - Πλέγματα και διχτυωτά, συγκολλημένα στα σημεία συνάντησης, από σύρματα στα οποία η μεγαλύτερη διάσταση της εγκάρσιας τομής είναι ίση ή ανώτερη από 3 mm και των οποίων οι βρόχοι έχουν επιφάνεια τουλάχιστον 100 cm2: --Αλλα - Αλλα πλέγματα και διχτυωτά, συγκολλημένα στα σημεία συνάντησης: --Αλλα |
73]7 00 |
Καρφιά κάθε είδους, πινέζες, συνδετήρες μυτεροί, συνδετήρες από κυματοειδές έλασμα ή λοξότμητοι (εκτός των συνδετήρων της κλάσης 8305) και παρόμοια είδη, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, έστω και με κεφάλι από άλλη ύλη, με εξαίρεση αυτά που έχουν κεφάλι από χαλκό: - Αλλα: - - Συρματοποιίας: |
7317 00 40 |
— Καρφιά από χάλυβα που περιέχουν κατά βάρος 0,5% ή περισσότερο άνθρακα, σκληρυμένα - - - Αλλα: |
7317 00 69 |
----Αλλα |
7317 00 90 |
--Αλλα |
Σύρματα από αργίλιο: - Από αργίλιο, όχι σε κράμα: |
|
7605 11 00 |
- - Στα οποία η μεγαλύτερη διάσταση της εγκάρσιας τομής υπερβαίνει τα 7mm |
7605 19 00 |
--Αλλα |
Πλάκες, φύλλα και ταινίες από αργίλιο, με πάχος που υπερβαίνει τα 0,2 mm: - Σε σχήμα τετράγωνο ή ορθογώνιο: |
|
7606 11 |
- - Από αργίλιο, όχι σε κράμα: — Αλλα, πάχους: |
7606 11 91 |
----Κατώτερο των 3 mm |
7606 11 93 |
----3 mm ή περισσότερο αλλά κατώτερο των 6 mm |
7606 11 99 |
----6 mm ή περισσότερο |
7606 12 |
- - Από κράματα αργιλίου: |
— Αλλα: |
|
----Αλλα, πάχους: |
|
7606 12 91 |
.....Κατώτερο των 3 mm |
7606 12 93 |
.....3 mm ή περισσότερο αλλά κατώτερο των 6 mm |
7606 12 99 |
----- 6 mm ή περισσότερο |
Φύλλα και ταινίες, λεπτά, από αργίλιο (έστω και τυπωμένα ή επικολλημένα σε χαρτί, χαρτόνι, |
|
πλαστικές ύλες ή παρόμοια υποθέματα), με πάχος που δεν υπερβαίνει τα 0,2 mm (μη |
|
περιλαμβανομένου του υποθέματος): |
|
- Χωρίς υπόθεμα: |
|
7607 11 |
- - Που έχουν υποστεί απλή έλαση: |
7607 11 10 |
— Με πάχος κατώτερο των 0,021 mm |
7607 11 90 |
— Με πάχος 0,021 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 0,2 mm |
7607 19 |
- - Αλλα: |
7607 19 10 |
— Με πάχος κατώτερο των 0,021 mm |
— Με πάχος 0,021 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 0,2 mm: |
|
7607 19 99 |
----Άλλα |
7607 20 |
- Με υπόθεμα: |
7607 20 10 |
- - Με πάχος (χωρίς το υπόθεμα) κατώτερο των 0,021 mm |
— Με πάχος 0,021 mm ή περισσότερο αλλά που δεν υπερβαίνει τα 0,2 mm: |
|
7607 20 99 |
- - - Αλλα |
Κατασκευές και μέρη αυτών (π.χ. γέφυρες και μέρη αυτών, πύργοι, πυλώνες στύλοι, σκελετοί, στέγες, πόρτες, παράθυρα και τα πλαίσια τους, πρεβάζια και κατώφλια, κιγκλιδώματα), από αργίλιο, με εξαίρεση τις προκατασκευές της κλάσης 9406. Πλάκες και φύλλα, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή, σωλήνες και παρόμοια, από αργίλιο, προετοιμασμένα για να χρησιμοποιηθούν σε κατασκευές: |
|
7610 10 00 |
- Πόρτες, παράθυρα και τα πλαίσιά τους, περβάζια και κατώφλια |
7610 90 |
-Αλλα: |
7610 90 90 |
--Αλλα |
7614 |
Συρματόσχοινα, καλώδια, πλεξίδες και παρόμοια είδη, από αργίλιο, μη μονωμένα για την ηλεκτροτεχνία: |
7614 10 00 |
- Με πυρήνα από χάλυβα |
7614 90 00 |
- Αλλοι |
Σύρματα, βέργες, σωλήνες, πλάκες, ηλεκτρόδια και παρόμοια είδη, από κοινά μέταλλα ή από μεταλλικά καρβίδια, επενδυμένα ή παραγεμισμένα με υλικά κατά της σκουριάς ή που διευκολύνουν το λιώσιμο για συγκολλήσεις γενικά ή για την απόθεση του μετάλλου ή των μεταλλικών καρβιδίων. Σύρματα και βέργες από συσσωματωμένες σκόνες κοινών μετάλλων για επιμετάλλωση με ψεκασμό: |
|
8311 10 |
- Ηλεκτρόδια επενδυμένα για συγκολλήσεις με βολταϊκό τόξο, από κοινά μέταλλα: |
8311 10 10 |
- - Ηλεκτρόδια για συγκολλήσεις, που έχουν τον πυρήνα από σίδηρο ή χάλυβα, επενδυμένα με πυρίμαχο υλικό |
8311 10 90 |
--Αλλα |
8311 20 00 |
- Σύρματα παραγεμισμένα για συγκολλήσεις με ηλεκτρικό τόξο, από κοινά μέταλλα |
Ψυγεία, καταψύκτες-διατηρητές και άλλο υλικό, μηχανές και συσκευές για την παραγωγή ψύχους, με ηλεκτρικό ή άλλο εξοπλισμό. Αντλίες θερμότητας, άλλες από τις μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος της κλάσης 8415: |
|
8418 10 |
- Συνδυασμοί ψυγείων και καταψυκτών-διατηρητών που έχουν χωριστές εξωτερικές πόρτες: |
8418 10 20 |
- - Με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 340 1: |
ex 8418 10 20 |
— Αλλα από αυτά που προορίζονται για αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας |
8418 10 80 |
- - Αλλα: |
ex 8418 10 80 |
— Αλλα από αυτά που προορίζονταν για αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας |
- Ψυγεία οικιακού τύπου: |
|
- - Με συμπίεση: |
|
— Αλλα: |
|
----Αλλα, με χωρητικότητα: |
|
841821 91 |
.....Που δεν υπερβαίνουν τα 250 I |
8418 21 99 |
.....Που υπερβαίνουν τα 250 1 αλλά δεν υπερβαίνουν τα 340 1 |
8418 30 |
• Έπιπλα καταψύκτες-διατηρητές τύπου κιβωτίου, με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 800 1: |
8418 30 20 |
- - Με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 400 I: |
ex 8418 3 0 20 |
— Αλλα από αυτά που προορίζονται για αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας |
8418 30 80 |
- · Με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 400 1 αλλά δεν υπερβαίνει τα 800 1: |
ex 8418 30 80 |
— Αλλα από αυτά που προορίζονται για αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας |
8418 40 |
- Έπιπλα καταψύκτες-διατηρητές τύπου ντουλαπιού, με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 900 ι. |
8418 40 20 |
[. - - Με χωρητικότητα που δεν υπερβαίνει τα 250 1: |
ex 8418 40 20 |
— Αλλα από αυτά που προορίζονται για αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας |
8418 40 80 |
- - Με χωρητικότητα που υπερβαίνει τα 250 1 αλλά δεν υπερβαίνει τα 900 1: |
ex 8418 40 80 |
— Αλλα από αυτά που προορίζονται για αεροσκάφη της πολιτικής αεροπορίας |
Πλυντήρια πιάτων. Μηχανές και συσκευές για τον καθαρισμό ή το στέγνωμα των φιαλών ή άλλων δοχείων. Μηχανές και συσκευές για το γέμισμα, το κλείσιμο, τον πωματισμό, το επιστόμιομα ή την επικόλληση ετικετών σε φιάλες, κουτιά, σάκους ή άλλα δοχεία. Μηχανές και συσκευές για το περιτύλιγμα ή τη συσκευασία εμπορευμάτων (συμπεριλαμβανομένων και των μηχανών και συσκευών για συσκευασία σε θερμοσυρρικνούμενο φιλμ). Μηχανές και συσκευές για το περιτύλιγμα ή τη συσκευασία εμπορευμάτων (συμπεριλαμβανομένων των μηχανών και συσκευών για τη συσκευασία σε θερμοσυρρικνούμενο φιλμ). Συσκευές και μηχανές για την εισαγωγή διοξειδίου του άνθρακα στα ποτά: - Πλυντήρια πιάτων: |
|
8422 11 00 |
- - Οικιακού τύπου |
Ναυτικά βαρούλκα φορτώσεως. Γερανοί και γερανοί πάνω σε συρματόσχοινο. Κυλιόμενες γερανογέφυρες, γερανογέφυρες-πυλώνες για την εκφόρτωση ή μετακίνηση, γερανογέφυρες, τροχοφόρα φορεία-αρπάγες για τη μετατόπιση υλικών και τροχοφόρα φορεία-γερανοί: - Αλλες μηχανές και συσκευές: |
|
8426 91 |
- - Που είναι κατασκευασμένες για να συναρμολογούνται πάνω σε οδικό όχημα: |
8426 91 10 |
— Υδραυλικοί γερανοί για το φόρτωμα ή το ξεφόρτωμα οχήματος |
8426 91 90 |
— Αλλες |
Μηχανές για το πλύσιμο των ασπρόρουχων, έστω και με διάταξη στεγνώματος: - Μηχανές και συσκευές με χωρητικότητα η καθεμία, σε στεγνά ασπρόρουχα, που δεν υπερβαίνει τα 10 kg: |
|
8450 11 |
- - Μηχανές εντελώς αυτόματες: — Με χωρητικότητα η καθεμία, σε στεγνά ασπρόρουχα, που δεν υπερβαίνει τα 6 kg: |
8450 11 11 |
----Τοποθέτησης των ρούχων από μπροστά |
Αξονες για τη μετάδοση της κίνησης στους οποίους περιλαμβάνονται και οι εκκεντροφόροι και οι στροφαλοφόροι άξονες) και στρόφαλοι. Έδρανα και κουζινέτα. Οδοντωτοί τροχοί και τροχοί τριβής. Ελικωτοί άξονες με μπίλιες ή κυλινδρίσκους. Υποπολλαπλασιαστές και πολλαπλασιαστές και μετατροπείς ταχύτητας, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι μετατροπείς ζεύξης. Σφόνδυλοι και τροχαλίες, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι αυλακωτές τροχαλίες. Συμπλέκτες και όργανα σύζευξης, στα οποία περιλαμβάνονται και οι αρθρωτές συναρμογές ρουλεμάν με κυλινδρικούς κυλίνδρους: |
|
8483 30 |
- Έδρανα, άλλα από εκείνα με ενσωματωμένα ρουλεμάν. Κουζινέτα: |
8483 30 80 |
- - Κουζινέτα |
Επιβατικά αυτοκίνητα και άλλα αυτοκίνητα οχήματα που είναι κατασκευασμένα κυρίως για τη μεταφορά προσώπων (άλλα από εκείνα της κλάσης 8702), στα οποία περιλαμβάνονται και τα οχήματα τύπου break και τα αγωνιστικά οχήματα: - Αλλα οχήματα, με παλινδρομικό εμβολοφόρο κινητήρα με ανάφλεξη με ηλεκτρικούς σπινθήρες: |
|
8703 24 |
- - Με κυλινδρισμό που υπερβαίνει τα 3000 cm3: |
8703 24 10 |
— Καινούργια: |
ex 8703 24 10 |
----Επιβατικά αυτοκίνητα με κινητήρα |
8703 24 90 |
— Μεταχειρισμένα - Αλλα οχήματα, με εμβολοφόρο κινητήρα με ανάφλεξη με συμπίεση (ντίζελ ή ημιντίζελ): |
8703 33 |
- - Με κυλινδρισμό που υπερβαίνει τα 2500 cm3: — Καινούργια: |
8703 33 19 |
----Αλλα: |
ex 8703 33 19 |
.....Επιβατικά αυτοκίνητα με κινητήρα |
9401 |
I Καθίσματα (με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 9402), έστω και αν μετατρέπονται σε κρεβάτια, και |
τα μέρη τους: |
|
9401 40 00 |
Καθίσματα άλλα από το υλικό κατασκήνωσης (κάμπινγκ) ή κήπου που μετατρέπονται σε |
κρεβάτια |
|
- Αλλα καθίσματα, με σκελετό από ξύλο: |
|
. 9401 61 00 |
- - Παραγεμισμένα |
9401 69 00 |
--Αλλα |
- Αλλα καθίσματα, με σκελετό από μέταλλο: |
|
9401 71 00 |
- - Παραγεμισμένα |
9401 79 00 |
- - Αλλα |
9401 80 00 |
- Αλλα καθίσματα |
9403 |
Αλλα έπιπλα και τα μέρη τους: |
9403 40 |
- Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στις κουζίνες: |
9403 40 90 |
- - Άλλα |
9403 50 00 |
- Έπιπλα από ξύλο των τύπων που χρησιμοποιούνται στις κρεβατοκάμαρες |
9403 60 |
- Άλλα έπιπλα από ξύλο: |
9403 60 10 |
- - Ξύλινα έπιπλα που χρησιμοποιούνται στην τραπεζαρία και στο καθιστικό |
9403 60 90 |
- - Αλλα έπιπλα από ξύλο |
Σομιέδες. Είδη κλινοστρωμνής και παρόμοια είδη [π.χ. στρώματα, καλύμματα ποδιών, παπλώματα, μαξιλάρια, παραγεμισμένα χαμηλά καθίσματα (πουφ), προσκεφάλια], που φέρουν ελατήρια ή είναι παραγεμισμένα ή επενδυμένα εσωτερικά με οποιαδήποτε ύλη, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα από κυψελώδες καουτσούκ ή κυψελώδεις πλαστικές ύλες, επενδυμένα ή μη; - Στρώματα: |
|
9404 29 |
- - Από άλλες ύλες: |
9404 29 10 |
— Με μεταλλικά ελατήρια |
9404 90 |
-Αλλα: |
9404 90 90 |
--Αλλα |
9406 00 |
Προκατασκευές: - Αλλα: |
9406 00 20 |
- - Από ξύλο |
ΦΕΚ 42
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ «ΒΑΒΥ BEEF» (που αναφέρονται στο άρθρο 26, παράγραφος 3)
Παρά του κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος Παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όταν των κωδικών ΣΟ προηγείται ένα «ex», το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται από το περιεχόμενο των κωδικών ΣΟ σε συνδυασμό με αυτό της αντίστοιχης περιγραφής.
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση Taric |
Περιγραφή |
Βοοειδή ζωντανά: |
||
0102 90 |
- Λοιπά: |
|
- - Κατοικίδια: |
||
---Με βάρος που υπερβαίνει τα 300 kg; |
||
----Δαμαλίδες (θηλυκά βοοειδή που δεν έχουν ποτέ γεννήσει): |
||
ex 0102 90 51 |
-----Που προορίζονται για σφαγή: |
|
Που δεν έχουν ακόμη μόνιμα δόντια, με βάρος 320 kg ή |
||
περισσότερο αλλά όχι μεγαλύτερο από 470 kg1 |
||
ex 0102 90 59 |
-----Λοιπά: |
|
Που δεν έχουν ακόμη μόνιμα δόντια, με βάρος 320 kg ή |
||
περισσότερο αλλά όχι μεγαλύτερο από 470 kg1 |
||
----Λοιπά: |
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση Taric |
Περιγραφή |
ex 0102 90 71 |
-----Που προορίζονται για σφαγή: |
|
- Ταύροι και μοσχάρια που δεν έχουν ακόμη |
||
μόνιμα δόντια, με βάρος 350 kg ή περισσότερο |
||
αλλά όχι μεγαλύτερο από 500 kg1 |
||
ex 0102 90 79 |
-----Λοιπά: |
|
Ταύροι και μοσχάρια που δεν έχουν ακόμη |
||
μόνιμα δόντια, με βάρος 350 kg ή περισσότερο |
||
αλλά όχι μεγαλύτερο από 500 kg1 |
||
Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
||
ex 0201 10 00 |
- Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια |
|
Ολόκληρα σφάγια βάρους 180 kg ή περισσότερο αλλά |
||
όχι μεγαλύτερο από 300 kg και μισά σφάγια βάρους |
||
90 kg ή περισσότερο αλλά όχι μεγαλύτερο από 150 kg, |
||
με μικρό βαθμό οστέωσης των χόνδρων (ιδίως εκείνων |
||
της ηβικής σύμφυσης και της κατάληξης της |
||
σπονδυλικής στήλης), το κρέας των οποίων έχει ανοικτό |
||
ροζ χρώμα και το λίπος των οποίων είναι εξαιρετικά |
||
λεπτό και με χρώμα λευκό προς ανοικτό κίτρινο1 |
||
0201 20 |
- Άλλα τεμάχια με κόκαλα: |
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση *Taric |
Περιγραφή |
ex 0201 20 20 |
— Τέταρτα του σφαγίου που ονομάζονται «αλληλοσυμπληρούμενα»: |
|
«Αλληλοσυμπληρούμενα» τέταρτα χωρισμένα, βάρους 90 kg ή περισσότερο αλλά όχι μεγαλύτερο από 150 kg, με μικρό βαθμό οστέωσης των χόνδρων (ιδίως εκείνων της ηβικής σύμφυσης και της κατάληξης της σπονδυλικής στήλης), το κρέας των οποίων έχει ανοικτό ροζ χρώμα και το λίπος των οποίων είναι εξαιρετικά λεπτό και με χρώμα λευκό προς ανοικτό κίτρινο1 |
||
ex 0201 20 30 |
— Μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα: |
|
Μπροστινά τέταρτα χωρισμένα, βάρους 45 kg ή περισσότερο αλλά όχι μεγαλύτερο από 75 kg, με μικρό βαθμό οστέωσης των χόνδρων (ιδίως εκείνων της ηβικής σύμφυσης και της κατάληξης της σπονδυλικής στήλης), το κρέας των οποίων έχει ανοικτό ροζ χρώμα και το λίπος των οποίων είναι εξαιρετικά λεπτό και με χρώμα λευκό προς ανοικτό κίτρινο1 |
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση Taxic |
Περιγραφή |
ex 0201 20 50 |
— Πισινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα: |
|
Πισινά τέταρτα χωρισμένα, βάρους 45 kg ή περισσότερο αλλά όχι μεγαλύτερο από 75 kg (αλλά 38 kg ή περισσότερο αλλά όχι μεγαλύτερο από 68 kg στην περίπτωση των τεμαχίων 'Pistola'), με μικρό βαθμό οστέωσης των χόνδρων (ιδίως εκείνων της ηβικής σύμφυσης και της κατάληξης της σπονδυλικής στήλης), το κρέας των οποίων έχει ανοικτό ροζ χρώμα και το λίπος των οποίων είναι εξαιρετικά λεπτό και με χρώμα λευκό προς ανοικτό κίτρινο1 |
Η υπαγωγή στη διάκριση αυτή εξαρτάται από τους όρους που προβλέπονται από τις σχετικές κοινοτικές διατάξεις.______
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III (a)
ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ ΓΙΑ ΠΡΩΤΟΓΕΝΗ ΓΕΩΡΓΙΚΑ
ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(που αναφέρονται στο άρθρο 27, παράγραφος 2, στοιχείο α))
Δασμολογική απαλλαγή για απεριόριστες ποσότητες από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας
συμφωνίας
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Αλογα, γαϊδούρια και μουλάρια κάθε είδους, ζωντανά: |
|
0101 90 |
-Αλλα: |
- - Αλογα: |
|
0101 9011 |
— Που προορίζονται για σφαγή |
0101 90 19 |
---Αλλα |
0101 90 30 |
- - Γαϊδούρια |
0101 90 90 |
- - Μουλάρια κάθε είδους |
Πετεινοί, κότες, πάπιες, χήνες, γάλοι, γαλοπούλες και φραγκόκοτες, ζωντανά, κατοικίδια: |
|
- Με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 g: |
|
0105 12 00 |
- - Γάλοι |
0105 19 |
- - Αλλα: |
0105 19 20 |
— Χήνες |
0105 19 90 |
— Πάπιες και φραγκόκοτες |
Λοιπά ζώντα ζώα: |
|
- Θηλαστικά: |
|
0106 19 |
--Άλλα: |
0106 19 10 |
— Κουνέλια κατοικίδια |
0106 19 90 |
— Άλλα |
0106 20 00 |
- Ερπετά (στα οποία περιλαμβάνονται και τα φίδια και οι θαλάσσιας χελώνες) |
- Πτηνά: |
|
0106 39 |
- - Άλλα: |
0106 39 10 |
— Περιστέρια |
0205 00 |
Κρέατα αλόγων, γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: |
0205 00 20 |
- Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0205 00 80 |
- Κατεψυγμένοι |
Παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, βοοειδών, χοιροειδών, προβατοειδών, αιγοειδών, αλόγων, |
|
γαϊδουριών ή μουλαριών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: |
|
0206 10 |
- Βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
0206 10 10 |
- - Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων - - Αλλα: |
0206 10 91 |
— Συκώτια |
0206 10 95 |
- - - Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα |
0206 10 99 |
— Αλλα Βοοειδών, κατεψυγμένα: |
0206 21 00 |
- - Γλώσσες |
0206 22 00 |
- - Συκώτια |
0206 29 |
--Αλλα: |
0206 29 10 |
— Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων - - - Άλλα: |
0206 29 91 |
----Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα |
0206 29 99 |
----Αλλα |
0206 30 00 |
- Χοιροειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη - Χοιροειδών, κατεψυγμένα: |
0206 41 00 |
- - Συκώτια |
0206 49 |
--Άλλα: |
0206 49 20 |
— Κατοικίδιων χοιροειδών |
0206 49 80 |
---Άλλα |
0206 80 |
- Άλλα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
0206 80 10 |
- - Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων - - Άλλα: |
0206 80 91 |
— Αλόγων, γαϊδουριών και μουλαριών |
0206 80 99 |
— Αιγοπροβάτων |
0206 90 |
- Άλλα, κατεψυγμένα: |
0206 90 10 |
- - Που προορίζονται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων --Άλλα: |
0206 90 91 |
— Αλόγων, γαϊδουριών και μουλαριών |
0206 90 99 |
— Αιγοπροβάτων |
Αλλα κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή |
|
κατεψυγμένα: |
|
0208 10 |
- Κουνελιών ή λαγών: - - Κουνελιών κατοικίδιων: |
0208 10 11 |
— Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
0208 10 19 |
— Κατεψυγμένα |
0208 10 90 |
- - - Αλλα |
0208 30 00 |
- Πρωτευόντων |
0208 40 |
- Φαλαινών, δελφινιών καιφωκαινών (θηλαστικά της τάξης των κητοειδών), τριχεχίδων και |
αλλικορίδων (θηλαστικά της τάξης των σειρηνοειδών) |
|
0208 40 10 |
- - Κρέατα φάλαινας |
0208 40 90 |
- - Αλλα |
0208 50 00 |
- Ερπετών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα φίδια και οι θαλάσσιες χελώνες) |
0208 90 |
- Αλλα |
0208 90 10 |
- - Περιστεριών κατοικίδιων - - Κυνηγιού, άλλα από κουνελιών ή λαγών: |
0208 90 20 |
— Ορτυκιών |
0208 90 40 |
- - - Άλλα |
0208 90 55 |
- - Κρέατα φώκιας |
0208 90 60 |
- - Ταράνδων |
0208 90 70 |
- - Πόδια βατράχων |
0208 90 95 |
--Άλλα |
0210 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά. |
Αλεύρια και σκόνες, βρώσιμα, από κρέατα ή παραπροϊόντα σφαγίων: - Αλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλεύρια και οι σκόνες, βρώσιμα, από κρέατα ή παραπροϊόντα σφαγίων: |
|
021091 00 |
- - Πρωτευόντων |
0210 92 00 |
- - Φαλαινών, δελφινιών και φωκαινών (θηλαστικά της τάξης των κητοειδών), τριχεχίδων και |
αλλικορίδων (θηλαστικά της τάξης των σειρηνοειδών) |
|
0210 93 00 |
- - Ερπετών (στα οποία περιλαμβάνονται και τα φίδια και οι θαλάσσιες χελώνες) |
0210 99 |
--Αλλα: — Κρέατα: |
0210 99 10 |
----Αλόγων, αλατισμένα ή σε άλμη ή αποξηραμένα ----Προβατοειδών και αιγοειδών: |
0210 99 21 |
.....Με κόκαλα |
0210 99 29 |
.....Χωρίς κόκαλα |
----Ταράνδων |
|
0210 99 39 |
----Αλλα — Παραπροϊόντα: ----Κατοικίδιων χοιροειδών: |
0210 99 41 |
.....Συκώτια |
0210 99 49 |
.....Άλλα ----Βοοειδών: |
0210 99 51 |
.....Στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα |
0210 99 59 |
.....Άλλα |
0210 99 60 |
----Προβατοειδών και αιγοειδών ----Άλλα: .....Συκώτια πουλερικών: |
0210 99 71 |
......Συκώτια (φουά-γκρα) χήνας ή πάπιας, αλατισμένα ή σε άρμη |
0210 99 79 |
......Άλλα |
0210 99 80 |
.....Αλλα |
0210 99 90 |
— Αλεύρια και σκόνες κρεάτων ή παραπροϊόντων, βρώσιμα |
0407 00 |
Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα: - Πουλερικών: - - Προοριζόμενα για επώαση: |
0407 00 11 |
— Γάλων ή χηνών |
0407 00 19 |
— Αλλα |
Αυγά πτηνών χωρίς το τσόφλι τους και κρόκοι αυγών, νωπά, αποξεραμένα, βρασμένα στο νερό ή |
|
στον ατμό, μορφοποιημένα, κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: - Κρόκοι αυγών: |
|
0408 11 |
- - Αποξεραμένοι: |
0408 11 20 |
— Ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου |
0408 19 |
--Άλλα: |
0408 19 20 |
— Ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου - Άλλα: |
0408 91 |
- - Αποξεραμένοι: |
0408 91 20 |
— Ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου |
0408 99 |
- - Άλλα: |
0408 99 20 |
— Ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου |
0410 00 00 |
Προϊόντα βρώσιμα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα γενικά, σε φυτική νάρκη, σε |
|
βλάστηση ή σε άνθηση: φυτά φυτωρίου, άλλα φυτά και ρίζες κιχωρίου άλλες από τις ρίζες της κλάσης 1212: |
|
0601 10 |
- Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα γενικά, σε φυτική νάρκη: |
0601 10 10 |
- - Υάκινθοι |
0601 10 20 |
- - Νάρκισσοι |
0601 10 30 |
- - Τουλίπες |
0601 10 40 |
- - Γλαδιόλες |
0601 10 90 |
- - Άλλα |
0601 20 |
- Βολβοί, κρεμμύδια, κόνδυλοι, ρίζες βολβοειδείς και ριζώματα εν γένει, σε βλάστηση ή σε άνθηση. |
Φυτά φυτωρίου, άλλα φυτά και ρίζες κιχωρίου: |
|
0601 20 10 |
- - Φυτά φυτωρίου, άλλα φυτά και ρίζες κιχωρίου |
0601 20 30 |
- - Ορχιδέες, υάκινθοι, νάρκισσοι και τουλίπες |
0601 20 90 |
- - Άλλα |
Άλλα φυτά ζωντανά (στα οποία περιλαμβάνονται και οι ρίζες τους), μοσχεύματα και μπόλια. Λευκό |
|
(φύτρα) μανιταριών: |
|
0602 90 |
-Άλλα: |
0602 90 10 |
- - Λευκό (φύτρα) μανιταριών |
0602 90 20 |
- - Φυτά ανανά |
Φυλλώματα, φύλλα, κλαδιά και άλλα μέρη φυτών, χωρίς άνθη ούτε μπουμπούκια ανθέων, και |
|
πρασινάδες, βρύα και λειχήνες, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, νωπά, αποξεραμένα, λευκασμένα, βαμμένα, διαβρεγμένα ή αλλιώς παρασκευασμένα: - Άλλα: |
|
0604 91 |
- - Νωπά: |
0604 91 20 |
— Χριστουγεννιάτικα δέντρα |
0604 91 40 |
— Κλαδιά κωνοφόρων |
0604 91 90 |
— Άλλα |
0604 99 |
- - Άλλα: |
0604 99 10 |
— Απλώς αποξεραμένα |
0604 99 90 |
---Άλλα |
Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα: |
|
0713 33 |
- - Φασόλια κοινά (Phaseolus vulgaris): |
0713 33 90 |
— Άλλα |
0713 39 00 |
--Αλλα |
0713 40 00 |
- Φακές |
0713 50 00 |
- Κουκιά (Vicia taba var. major) και λαθούρια (φάβα) (Vicia faba var. Ε quina και Vicia faba var. minor) |
0713 90 00 |
-Άλλα |
Ρίζες μανιόκας, αραρούτης ή σαλεπιού, κόνδυλοι ηλίανθου (ψευδοκολοκάσια), γλυκοπατάτες και |
|
παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε άμυλο ή ινουλίνη, νωπά ή διατηρημένα, |
|
με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξεραμένα, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή συσσωματωμένα σε |
|
μορφή σβόλων. Εντεριώνη (ψύχα) του φοίνικα των Μολλούκων (αρτόδενδρου): |
|
0714 10 |
- Ρίζες μανιόκας: |
0714 10 10 |
- - Σβόλοι που λαμβάνονται από αλεύρια και σιμιγδάλια |
- - Αλλα: |
|
— Των τύπων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού |
|
0714 1091 |
περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 28 kg, είτε νωπά και ολόκληρα είτε κατεψυγμένα και |
αποφλοιωμένα έστω και τεμαχισμένα |
|
0714 10 99 |
---Αλλα |
0714 20 |
- Γλυκοπατάτες: |
0714 20 10 |
- - Νωπές, ολόκληρες που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση |
0714 20 90 |
--Αλλα |
0714 90 |
-Αλλα: |
- - Ρίζες αραρούτης, σαλεπιού και παρόμοιες ρίζες και κόνδυλοι με υψηλή περιεκτικότητα σε |
|
άμυλο: |
|
— Των τύπων που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού |
|
0714 90 11 |
περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 28 kg, είτε νωπά και ολόκληρα είτε κατεψυγμένα και |
αποφλοιωμένα έστω και τεμαχισμένα |
|
0714 90 19 |
---Αλλα |
0714 90 90 |
--Αλλα |
Καρύδια κοκκοφοινίκων, καρύδια Βραζιλίας και καρύδια ανακαρδιοειδών, νωπά ή ξερά, έστω και |
|
χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους - Καρύδες: |
|
0801 11 00 |
- - Αποξεραμένες |
0801 19 00 |
- - Αλλα |
Αλλοι καρποί με κέλυφος, νωποί ή ξεροί, έστω και χωρίς το κέλυφος ή τη φλούδα τους: - Αμύγδαλα: |
|
0802 11 |
- - Με κέλυφος: |
0802 11 10 |
— Πικρά |
0802 11 90 |
— Αλλα |
0802 12 |
- - Χωρίς κέλυφος: |
0802 12 10 |
— Πικρά |
0802 12 90 |
— Αλλα - Φουντούκια (Corylus spp.): |
0802 21 00 |
- - Με κέλυφος |
0802 22 00 |
- - Χωρίς κέλυφος: |
ex.0802 22 00 |
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 2,5kg |
ex.0802 22 00 |
---Αλλα - Καρύδια κοινά: |
0802 31 00 |
- - Με κέλυφος |
0802 32 00 |
- - Χωρίς κέλυφος |
0802 40 00 |
- Κάστανα ( Castanea spp.) |
0802 50 00 |
- Φιστίκια |
0802 60 00 |
- Καρύδια Αυστραλίας (καρποί της μακαδαμίας της τριφύλλου) |
0802 90 |
-Αλλα: |
0802 90 20 |
- - Καρύδια του arec (ή του betel), καρύδια του kola και καρύδια pecan |
0802 90 50 |
- - Καρποί γλυκοκουκουναριών |
0802 90 85 |
- - Αλλα |
Χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικιλιών avocats και goyaves, μάγγες και μαγγούστες, |
|
νωπά ή ξερά: |
|
0804 10 00 |
- Χουρμάδες |
0804 30 00 |
- Ανανάδες |
0804 40 00 |
- Αχλάδια της ποικιλίας avocats |
0804 50 00 |
- Αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες και μαγγούστες |
Σταφύλια, νωπά ή ξερά: |
|
0806 20 |
- Αποξεραμένα: |
0806 20 10 |
- - Σταφίδα μαύρη κορινθιακή |
0806 20 30 |
- - Σουλτανίνες |
0806 20 90 |
--Αλλα |
Αλλοι καρποί και φρούτα νωπά: |
|
0810 60 00 |
- Durian (δούριο το ζιβέθινο) |
0810 90 |
- Αλλα: |
0810 90 30 |
- - Καρποί οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρποί του jacquier, καρποί της σαπότης |
0810 90 40 |
- - Καρποί της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες, (καρποί της αβερροΐας της καράμβολας) και |
πιταχάγιες - - Φραγκοστάφυλα κάθε είδους, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μαύρα (cassis): |
|
0810 90 50 |
— Φραγκοστάφυλα μαύρα "cassis" |
0810 90 60 |
— Φραγκοστάφυλα κόκκινα |
0810 90 70 |
---Αλλα |
0810 90 95 |
--Αλλα |
Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, έστω και με |
|
προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: |
|
0811 90 |
-Αλλα: - - Με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: — Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος: |
0811 90 11 |
- - - - Τροπικά φρούτα και τροπικοί καρποί |
0811 90 19 |
----Αλλα - - - Αλλα: |
0811 90 31 |
----Τροπικά φρούτα και τροπικοί καρποί |
081190 39 |
----Άλλα - - Άλλα: |
0811 90 50 |
— Καρποί των φυτών myrtilles (καρποί του Vaccinium myrtillus) |
0811 90 70 |
— Καρποί των φυτών myrtilles των ειδών Vaccinium myrtilloides και Vaccinium angustifolium |
0811 90 85 |
— Τροπικά φρούτα και τροπικοί καρποί |
Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό |
|
ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται: |
|
0812 90 |
- Αλλα: - - Αχλάδια της ποικιλίας goyaves, μάγγες, μαγγούστες, καρποί οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, |
0812 90 70 |
λίτσι, καρποί του jacquier, καρποί της σαπότης, καρποί της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρποί της αβερρόΐας της καράμβολας) πιταχάγιες και τροπικοί καρποί |
Καρποί και φρούτα αποξεραμένα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0801 μέχρι και 0806. Μείγματα |
|
αποξεραμένων καρπών και φρούτων ή καρπών με κέλυφος του κεφαλαίου αυτού: |
|
0813 40 |
- Αλλοι καρποί και φρούτα: |
0813 40 50 |
- - Καρποί παπαίας |
0813 40 60 |
- - Καρποί οξυφοίνικα |
0813 40 70 |
- - Μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρποί του jacquier, καρποί της σαπότης, καρποί της ροιάς (fruits |
de la passion), καράμβολες (καρποί της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες |
|
0813 40 95 |
--Αλλα |
0813 50 |
- Μείγματα αποξεραμένων καρπών και φρούτων ή καρπών με κέλυφος του κεφαλαίου αυτού: - - Μείγματα αποξεραμένων καρπών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0801 μέχρι 0806: - Χωρίς δαμάσκηνα: ----Από καρπούς παπαίας, καρπούς οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρπούς του |
0813 50 12 |
jacquier, καρπούς της σαπότης καρπούς της ροιάς (fruits de la passion), καράμβολες (καρπούς της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες |
0813 50 15 |
----Άλλα |
0813 50 19 |
— Με δαμάσκηνα - - Μείγματα που αποτελούνται αποκλειστικά από αποξηραμένους καρπούς των κλάσεων 0801 και 0802: |
0813 5031 |
— Από τροπικούς καρπούς |
0813 50 39 |
— Αλλα - - Άλλα μείγματα: |
0813 50 91 |
— Χωρίς δαμάσκηνα ή σύκα: |
0813 50 99 |
- - - Αλλα |
Φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών (συμπεριλαμβανομένων των καρπουζιών), νωπές, |
|
0814 00 00 |
κατεψυγμένες, αποξεραμένες ή προσωρινά διατηρημένες σε άλμη, σε θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους |
Καφές, έστω και καβουρντισμένος ή χωρίς καφεΐνη. Κελύφη και φλούδες καφέ. Υποκατάστατα του |
|
καφέ που περιέχουν καφέ, οποιεσδήποτε και αν είναι οι αναλογίες του μείγματος: - Καφές μη καβουρντισμένος: |
|
0901 11 00 |
- - Με καφεΐνη |
0901 12 00 |
- - Χωρίς καφεΐνη |
Τσάι, έστω και αρωματισμένο: |
|
090210 00 |
- Τσάι πράσινο (που δεν έχει υποστεί ζύμωση) σε άμεσες συσκευασίες με περιεχόμενο που δεν |
υπερβαίνει το 3kg |
|
090220 00 |
- Τσάι πράσινο (που δεν έχει υποστεί ζύμωση) με άλλη συσκευασία |
0902 30 00 |
- Τσάι μαύρο (που έχει υποστεί ζύμωση) και τσάι από μερική ζύμωση, σε άμεσες συσκευασίες με |
περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 3 kg |
|
0902 40 00 |
- Τσάι μαύρο (που έχει υποστεί ζύμωση) και τσάι από μερική ζύμωση |
Πιπέρι (του είδους Piper). Αποξεραμένο ή θρυμματισμένο ή σε σκόνη του γένους Capsicum ή του |
|
γένους Pimenta: - Πιπέρι: |
|
0904 11 00 |
- - Μη θρυμματισμένος ούτε σε σκόνη |
0904 12 00 |
- - Θρυμματισμένος ή σε σκόνη |
0904 20 |
- Πιπέρια του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, αποξεραμένα ή θρυμματισμένα ή σε σκόνη: - - Μη θρυμματισμένα ούτε σε σκόνη: |
0904 20 10 |
— Γλυκοπυτεριές |
0904 20 30 |
— Άλλα |
090420 90 |
- - Θρυμματισμένος ή σε σκόνη |
0905 00 00 |
Βανίλια |
Κανέλα και άνθη κανελόδενδρου: - Μη θρυμματισμένα ούτε σε σκόνη: |
|
090611 00 |
- - Κανέλα (Cinnamomum zeylanicum Blume) |
0906 19 00 |
--Άλλα |
0906 20 00 |
- Θρυμματισμένη ή σε σκόνη |
0907 00 00 |
Γαρίφαλα (καρποί, άνθη και μίσχοι) |
Μοσχοκάρυδα, περιβλήματα μοσχοκάρυδων, καρποί άμωμων και καρδαμώμων: |
|
0908 10 00 |
- Μοσχοκάρυδα |
0908 20 00 |
■ Περιβλήματα μοσχοκάρυδων |
0908 30 00 |
- Καρποί άμωμων και καρδαμώμων |
Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού, γλυκάνισου του αστεροειδή, μάραθου, κορίανδρου, κύμινου, |
|
αγριοκύμινου (κάρου) ή κέδρου «αρκεύθου»: |
|
0909 10 00 |
- Σπέρματα γλυκάνισου του κοινού ή του αστεροειδή |
0909 20 00 |
- Σπέρματα κορίανδρου |
0909 30 00 |
- Σπέρματα κύμινου |
0909 40 00 |
- Σπέρματα αγριοκύμινου (κάρου) |
0909 50 00 |
- Σπέρματα μάραθου, κέδρου «αρκεύθου» |
556
Ζιγγίβερι, κρόκος (ζαφορά), curcuma, θυμάρι, φύλλα δάφνης, curry και άλλα μπαχαρικά: |
|
0910 10 00 |
- Ζιγγίβερι |
0910 20 |
- Κρόκος (ζαφορά): |
0910 20 10 |
- - Μη θρυμματισμένος ούτε σε σκόνη |
0910 20 90 |
- - Θρυμματισμένος ή σε σκόνη |
0910 30 00 |
- Curcuma |
- Αλλα μπαχαρικά: |
|
0910 91 |
- - Μείγματα που αναφέρονται στη σημείωση 1 στοιχείο β) του κεφαλαίου αυτού: |
091091 10 |
— Μη θρυμματισμένα ούτε σε σκόνη: |
0910 91 90 |
— Θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
0910 99 |
- - Αλλα: |
0910 99 10 |
— Σπόροι μοσχόσιτου |
— Θυμάρι: |
|
----Μη θρυμματισμένα ούτε σε σκόνη: |
|
0910 99 31 |
.....Αγριο θυμάρι (Thymus serpyllum) |
0910 99 33 |
.....Άλλα |
0910 99 39 |
----Θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
0910 99 50 |
— Φύλλα δάφνης |
0910 99 60 |
— Curry |
— Άλλα: |
|
0910 99 91 |
----Μη θρυμματισμένα ούτε σε σκόνη: |
0910 99 99 |
----Θρυμματισμένα ή σε σκόνη |
Ρύζι: |
|
1006 10 |
- Ρύζι με το φλοιό του (ρύζι paddy): |
1006 10 10 |
- - Που προορίζεται για σπορά |
--Άλλο: |
|
— Επεξεργασμένο με βραστό νερό: |
|
1006 10 21 |
----Σε κόκκους στρογγυλούς |
1006 10 23 |
----Σε κόκκους μεσαίους |
----Σε κόκκους μακρούς: |
|
1006 10 25 |
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3 |
1006 10 27 |
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3 |
— Άλλο: |
ΦΕΚ 42
1006 10 92 100610 94
1006 10 96 1006 10 98 1006 20
1006 2011 1006 20 13
1006 20 15 1006 20 17
1006 20 92 1006 20 94
1006 20 96 1006 20 98 1006 30
1006 30 21 1006 30 23
1006 30 25 1006 30 27
1006 3042 1006 30 44
1006 30 46
----Σε κόκκους στρογγυλούς
----Σε κόκκους μεσαίους
----Σε κόκκους μακρούς:
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3
— Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι cargo ή ρύζι brun):
— - Επεξεργασμένο με βραστό νερό:
— Σε κόκκους στρογγυλούς
— Σε κόκκους μεσαίους
— Σε κόκκους μακρούς:
----Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3
----Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3
--Αλλο:
— Σε κόκκους στρογγυλούς
— Σε κόκκους μεσαίους
— Σε κόκκους μακρούς:
----Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3
----Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3
— Ρύζι μισολευκασμένο ή λευκασμένο, έστω και γυαλισμένο ή στιλβωμένο:
— - Μισολευκασμένο ρύζι:
— Επεξεργασμένο με βραστό νερό:
----Σε κόκκους στρογγυλούς
----Σε κόκκους μεσαίους
----Σε κόκκους μακρούς:
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3
— - - Αλλο:
----Σε κόκκους στρογγυλούς
----Σε κόκκους μεσαίους
----Σε κόκκους μακρούς:
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3
1006 30 48 |
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3 |
- - Λευκασμένο ρύζι: |
|
— Επεξεργασμένο με βραστό νερό: |
|
1006 30 61 |
----Σε κόκκους στρογγυλούς |
1006 30 63 |
----Σε κόκκους μεσαίους |
----Σε κόκκους μακρούς: |
|
1006 30 65 |
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3 |
1006 30 67 |
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3 |
— Άλλο: |
|
1006 30 92 |
----Σε κόκκους στρογγυλούς |
1006 30 94 |
----Σε κόκκους μεσαίους |
----Σε κόκκους μακρούς: |
|
1006 30 96 |
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι μεγαλύτερος του 2 αλλά μικρότερος του 3 |
1006 30 98 |
.....Του οποίου ο λόγος μήκος/πλάτος είναι ίσος ή μεγαλύτερος του 3 |
1006 40 00 |
- Ρύζι σε θραύσματα |
Σόργο σε κόκκους: |
|
1007 00 10 |
-Υβρίδια για σπορά |
1007 00 90 |
- Άλλα |
Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι), κεχρί και κεχρί το μακρό. Άλλα σιτηρά: |
|
1008 10 00 |
- Φαγόπυρο το εδώδιμο (μαύρο σιτάρι) |
1008 20 00 |
-Κεχρί |
1008 30 00 |
- Κεχρί το μακρό |
1008 90 |
- Άλλα σιτηρά: |
1008 90 10 |
- - Τριτικάλ |
1008 90 90 |
--Άλλα |
1102 |
Αλεύρια δημητριακών άλλα από του σιταριού ή σμιγαδιού: |
1102 10 00 |
- Αλεύρι σίκαλης |
1102 20 |
- Αλεύρι καλαμποκιού: |
1102 20 10 |
- - Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 1,5% κατά βάρος |
1102 20 90 |
- - Αλλα |
1102.90 |
-Αλλα: |
1102 9010 |
- - Αλεύρι κριθαριού |
1102 90 30 |
- - Αλεύρι βρώμης |
1102 9050 |
- - Αλεύρι ρυζιού |
1102 90 90 |
--Αλλα |
Πλιγούρια, σιμιγδάλια και συσσωματώματα με μορφή σβόλων: - Πλιγούρια και σιμιγδάλια: |
|
1103 11 |
- - Σιταριού: |
1103 11 10 |
— Σιτάρι σκληρό |
1103 11 90 |
— Μαλακό σιτάρι και όλυρα |
1103 13 |
- - Καλαμποκιού: |
1103 13 10 |
— Περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 1,5% κατά βάρος |
1103 13 90 |
---Άλλα |
1103 19 |
- - Άλλων δημητριακών: |
1103 19 10 |
— Σίκαλης |
1103 19 30 |
— Κριθαριού |
1103 1940 |
- - - Βρώμης |
1103 19 50 |
— Ρυζιού |
1103 19 90 |
---Άλλα |
1103 20 |
- Συσσωματώματα με μορφή σβόλων: |
1103 20 10 |
- - Σίκαλης |
1103 20 20 |
- - Κριθαριού |
1103 20 30 |
- - Βρώμης |
Π03 20 40 |
- - Καλαμποκιού |
1103 20 50 |
- - Ρυζιού |
1103 20 60 |
- - Σιταριού |
1103 20 90 |
- - Άλλα |
Σπόροι δημητριακών αλλιώς επεξεργασμένοι (π.χ. με μερική απόξεση του περικάρπιου, |
|
πλατυσμένοι, σε νιφάδες, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα το δύο |
|
άκρα τους, τεμαχισμένοι, ή σπασμένοι), με εξαίρεση του ρυζιού της κλάσης 1006. Φύτρα δημητριακών ολόκληρα, πλατυσμένα, σε νιφάδες ή αλεσμένα: - Σπόροι πλατυσμένοι ή σε νιφάδες: |
|
1104 12 |
- - Βρώμης: |
1104 12 10 |
— Πλατυσμένοι |
1104 12 90 |
— Σε νιφάδες |
1104 19 |
- - Αλλων δημητριακών: |
1104 19 10 |
— Σιταριού |
1104 1930 |
— Σίκαλης |
1104 19 50 |
— Καλαμποκιού — Κριθαριού: |
1104 1961 |
----Πλατυσμένοι |
1104 19 69 |
----Σε νιφάδες - - - Αλλα: |
1104 19 91 |
----Νιφάδες ρυζιού |
1104 1999 |
----Αλλα - Αλλοι επεξεργασμένοι σπόροι (π.χ. με μερική απόξεση του περικάρπιου, με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους, τεμαχισμένοι ή θρυμματισμένοι): |
1104 22 |
- - Βρώμης: |
1104 22 20 |
— Καθαρισμένοι (μερικώς ή ολικώς αποφλοιωμένοι) |
1104 22 30 |
— Με μερική απόξεση του περικάρπιου και τεμαχισμένοι ή σπασμένοι (με την ονομασία «Grtltze» |
ή «grutten») |
|
1104 22 50 |
— Με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους |
1104 22 90 |
— Μόνο σπασμένοι |
1104 22 98 |
---Αλλα |
1104 23 |
- - Καλαμποκιού: |
1104 23 10 |
— Με απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι), έστω και τεμαχισμένοι ή |
σπασμένοι |
|
1104 23 30 |
— Με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους |
1104 23 90 |
— Μόνο σπασμένοι |
1104 23 99 |
- - - Αλλα |
1104 29 |
- - Αλλων δημητριακών: — Κριθαριού: |
1104 29 01 |
----Καθαρισμένοι (μερικώς ή ολικώς αποφλοιωμένοι) |
1104 29 03 |
----Με μερική απόξεση του περικάρπιου και τεμαχισμένοι ή σπασμένοι (με την ονομασία |
«Grutze» ή «grutten») |
|
1104 29 05 |
----Με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους |
1104 29 07 |
----Μόνο σπασμένοι _, , |
1104 29 09 |
----Άλλα — Άλλα: ----Με απόξεση του περικάρπιου (αποφλοιωμένοι ή ξεφλουδισμένοι), έστω και τεμαχισμένοι ή σπασμένοι: |
1104 29 11 |
.....Σιταριού |
1104 29 18 |
.....Άλλα |
1104 29 30 |
----Με ολική σχεδόν απόξεση του περικάρπιου και στρογγυλεμένα τα δύο άκρα τους ----Μόνο σπασμένοι: |
1104 29 51 |
.....Σιταριού |
1104 29 55 |
.....Σίκαλης |
1104 29 59 |
.....Άλλα ----Άλλα: |
1104 29 81 |
.....Σιταριού |
1104 29 85 |
.....Σίκαλης |
1104 29 89 |
.....Άλλα |
1104 30 |
- Φύτρα δημητριακών ολόκληρα, πλατυσμένα, σε νιφάδες ή αλεσμένα: |
1104 30 10 |
- - Σιταριού |
1104 30 90 |
- - Άλλων δημητριακών |
Αλεύρι, σιμιγδάλι, σκόνη, νιφάδες, κόκκοι και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων |
|
(πελέτες) από πατάτες: |
|
1105 10 00 |
- Αλεύρι, σιμιγδάλι και σκόνη |
1105 20 00 |
- Νιφάδες, κόκκοι και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) |
Αλεύρια, σιμιγδάλια και σκόνη από ξηρά όσπρια της κλάσης 0713, από σάγο ή ρίζες ή κονδύλους |
|
της κλάσης 0714 ή από τα προϊόντα του κεφαλαίου 8: |
|
1106 10 00 |
- Από ξερά όσπρια της κλάσης 0713 |
1106 20 |
- Από σάγο, ρίζες ή κονδύλους της κλάσης 0714: |
1106 20 10 |
- - Μετουσιωμένα |
1106 20 90 |
- - Άλλα |
1106 30 |
- Από τα προϊόντα του κεφαλαίου 8: |
1106 30 10 |
- - Μπανάνας |
1106 30 90 |
--Άλλα |
] 1107 |
Βύνη, έστω και καβουρντισμένη: |
1107 10 |
- Μη καβουρδισμένη: - - Σιταριού: |
1107 10 11 |
— Που παρουσιάζεται με μορφή αλευριού |
1107 10 19 |
— Άλλα - - Άλλα: |
1107 10 91 |
- - - Που παρουσιάζεται με μορφή αλευριού |
1107 10 99 |
— Άλλα |
1107 20 00 |
- Καβουρντισμένη |
Αμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη: - Αμυλα κάθε είδους: |
|
1108 11 00 |
- - Σιταριού |
1108 12 00 |
- - Καλαμποκιού |
1108 13 00 |
- - Πατάτας |
1108 14 00 |
- - Μανιόκας (cassave) |
1108 19 |
- - Άλλα άμυλα κάθε είδους: |
1108 19 10 |
— Ρυζιού |
1108 19 90 |
----Αλλα |
1108 20 00 |
- Ινουλίνη |
1109 00 00 |
Γλουτένη σιταριού, έστω και σε ξερή κατάσταση |
1502 00 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503: |
1502 00 10 |
- Που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την |
ανθρώπινη διατροφή |
|
1502 00 90 |
-Άλλα |
1503 00 |
Στεατίνη, λάδι με την ονομασία "saindoux", ελαιοστεατίνη, ελαιομαργαρίνη και στεατέλαιο, που |
δεν έχουν γαλακτωματοποιηθεί ούτε αναμειχθεί ούτε αλλιώς παρασκευασθεί: - Στεατίνη και ελαιοστεατίνη: |
|
1503 00 11 |
- - Για βιομηχανική χρήση |
1503 00 19 |
--Άλλα |
1503 00 30 |
- Στεατέλαιο που προορίζεται για βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για |
την ανθρώπινη διατροφή |
|
1503 00 90 |
--Άλλα |
Λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, |
|
αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
1504 10 |
- Λάδια από συκώτια ψαριών και τα κλάσματά τους: |
1504 10 10 |
- - Περιεκτικότητας σε βιταμίνη Α ίσης ή κατώτερης των 2 500 διεθνών μονάδων το g --Αλλα: |
1504 1091 |
— Γλωσσοειδών |
1504 10 99 ... |
— Αλλα —. |
1504 20 |
- Λίπη και λάδια ψαριών και τα κλάσματά τους άλλα από τα λάδια από συκώτια: |
1504 20 90 |
--Αλλα |
1504 30 |
- Λίπη και λάδια θαλασσίων θηλαστικών και τα κλάσματά τους: |
1504 30 90 |
--Αλλα |
Λάδι σόγιας και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
1507 10 |
- Λάδι ακατέργαστο, έστω και αποκομμιωμένο: |
1507 10 10 |
- - Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για |
την ανθρώπινη διατροφή |
|
1507 90 |
-Αλλα: |
1507 90 10 |
- - Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή |
Αραχιδέλαιο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
|
1508 10 |
- Λάδι ακατέργαστο: |
1508 10 10 |
- - Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για |
την ανθρώπινη διατροφή |
|
1508 10 90 |
--Αλλα |
1508 90 |
-Αλλα: |
1508 90 10 |
- - Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για |
την ανθρώπινη διατροφή |
|
1508 90 90 |
--Άλλα |
Άλλα λάδια και τα κλάσματά τους, που παίρνονται αποκλειστικά από ελιές, έστω και |
|
1510 00 |
εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα, και μείγματα από αυτά τα λάδια ή τα κλάσματα με λάδια ή κλάσματα της κλάσης 1509: |
151000 10 |
- Λάδια ακατέργαστα |
1510 00 90 |
-Άλλα |
Λάδια ηλιοτρόπιου, κνήκου ή βαμβακιού και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι |
|
χημικώς μετασχηματισμένα: - Λάδι ηλιοτρόπιου ή κνήκου και τα κλάσματά τους: |
|
- - Λάδι ακατέργαστο, έστω και αν του έχει αφαιρεθεί το κατακάθι (gossipol): |
|
151221 10 |
— Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για |
την ανθρώπινη διατροφή |
|
151221 90 |
- - - Άλλα |
- - Άλλα: |
|
151229 10 |
- - - Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για |
την ανθρώπινη διατροφή <· |
|
151229 90 |
- - - Άλλα |
1514 11
1514 11 10
1514 11 90 1514 19
1514 19 10
1514 1990
151491 10
1514 91 90 1514 99
1514 99 10
1514 99 90
Λάδια αγριογογγύλης, αγριοκράμβης ή σιναπιού και τα κλάσματα τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα:
— Λάδι αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ και τα κλάσματά του:
— - Λάδι ακατέργαστο:
— Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή
— Αλλα
— - Αλλα:
— Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή
— Αλλα
— Αλλα:
— - Λάδι ακατέργαστο:
— Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή
---Αλλα --Αλλα:
— Που προορίζεται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή
---Αλλα
1516 151620
1516 20 98
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα: -Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους:
- - Αλλα:
- - - Αλλα:
----Άλλα:
.....Άλλα
1518 00
1518 00 31 151800 39
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516. Μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού
- Λάδια φυτικά σταθερά ρευστά, απλώς αναμειγμένα, που προορίζονται για τεχνικές ή βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων για την ανθρώπινη διατροφή;
- - Ακατέργαστα
- - Αλλα
1522 00
1522 00 31 1522 00 39
1522 00 91 1522 00 99
Λάδια δερμάτων. Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λιπαρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών:
- Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λιπαρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών:
- - Που περιέχουν λάδι με τα χαρακτηριστικά του ελαιόλαδου:
- Πολτοί εξουδετέρωσης (soapstocks) ---Αλλα
- - Αλλα:
- - - Κατακάθια ή μούργες. Πολτοί εξουδετέρωσης (soapstocks)
- - - Αλλα
Αλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη |
|
(λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη |
|
αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα.· - Λακτόζη και σιρόπι λακτόζης: |
|
1702 11 00 |
- - Με περιεκτικότητα σε λακτόζη 99% κατά βάρος τουλάχιστον, εκφρασμένη σε άνυδρη λακτόζη |
επί ξηράς ύλης |
|
1702 19 00 |
--Αλλα |
1702 20 |
- Ζάχαρη και σιρόπι σφενδάμνου: |
1702 20 10 |
- - Ζάχαρη σφενδάμνου σε στερεή κατάσταση, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών |
1702 20 90 |
--Αλλα |
1702 30 |
- Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που δεν περιέχουν φρουκτόζη ή που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή |
κατάσταση, λιγότερο από 20% φρουκτόζη: |
|
1702 30 10 |
- - Ισογλυκόζη --Αλλα: — Που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, 99% ή περισσότερο γλυκόζη: |
1702 30 51 |
----Σε άσπρη κρυσταλλική σκόνη, έστω και συσσωματωμένη |
1702 30 59 |
----Αλλα - - - Αλλα: |
1702 30 91 |
----Σε άσπρη κρυσταλλική σκόνη, έστω και συσσωματωμένη |
1702 30 99 |
----Αλλα - Γλυκόζη και σιρόπι γλυκόζης, που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, από 20% |
1702 40 |
συμπεριλαμβανόμενο έως 50% μη συμπεριλαμβανόμενο φρουκτόζη, με εξαίρεση το ιμβερτοζάχαρο: |
1702 40 10 |
- - Ισογλυκόζη |
170240 90 |
- - Αλλα |
1702 60 |
- Αλλη φρουκτόζη και σιρόπι φρουκτόζης, που περιέχουν κατά βάρος, σε ξερή κατάσταση, |
περισσότερο από 50% φρουκτόζη, με εξαίρεση το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο): |
|
1702 60 10 |
- - Ισογλυκόζη |
1702 60 80 |
- - Σιρόπι ινουλίνης |
1702 60 95 |
--Αλλα - Αλλα, στα οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο) και τα |
1702 90 |
άλλα ζάχαρα και σιρόπια από ζάχαρα που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση 50% φρουκτόζη: |
1702 90 30 |
- - Ισογλυκόζη |
1702 90 50 |
- - Μαλτοδεξτρίνη και σιρόπη μαλτοδεξτρίνης - - Καραμελωμένα σάκχαρα και μελάσες: |
1702 90 71 |
— Που περιέχουν κατά βάρος, σε ξηρά κατάσταση, 50% ή περισσότερο σακχαρόζη - - - Αλλα: |
1702 90 75 |
----Σε σκόνη, έστω και συσσωματωμένη |
1702 90 79 |
----Αλλα |
1702 90 80 |
- - Σιρόπι ινουλίνης |
1702 90 99 |
- - Αλλα |
1902 1902 20 1902 20 30
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα όπως σπαγέτα, μακαρόνια, νουγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο:
- Ζυμαρικά γεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα):
- - Που περιέχουν κατά βάρος περισσότερο του 20% λουκάνικο, σαλάμι και παρόμοια, κρέας και παραπροϊόντα σφαγίων κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένων και των λιπών κάθε είδους και προέλευσης:
2007 99
2007 99 98
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που λαμβάνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:
-Αλλα:
- - Αλλα:
- - - Αλλα: ----Αλλα
2008 19
2008 19 19
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:
- Καρποί με κέλυφος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα, έστω και αναμειγμένα μεταξύ τους:
- - Αλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα:
- Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg: ----Αλλα:
.....Αλλα
2009 11
2009 1111 2009 11 19
2009 11 91
2009 11 99 2009 19
2009 19 11 2009 19 19
Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:
- Χυμοί πορτοκαλιού:
- - Κατεψυγμένοι:
- Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 €ανά 100 kg καθαρού βάρους
----Αλλοι
- Αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους και περιεκτικότητας σε πρόσθετα
ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος ----Αλλοι
- - Αλλοι:
- Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 €ανά 100 kg καθαρού βάρους:
----Αλλοι
- - - Αξίας Brix μεταξύ 20 και 67:
2009 19 91 2009 19 98
2009 29
2009 29 11 2009 29 19
2009 29 91 2009 29 99
2009 39
2009 39 11 200939 19
2009 39 31 2009 39 39
2009 39 51 2009 39 55 2009 39 59
2009 39 91 2009 39 95 2009 39 99
2009 49
200949 11 2009 49 19
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 €ανά 100 kg καθαρού βάρους και περιεκτικότητας σε
πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος ----Αλλοι
- Χυμοί φραπών ή γκρέιπ-ιρρουτ:
- -Αλλοι:
— Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67:
-----Αξίας.που δεν υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg-καθαρού βάρους ....... _:
----Αλλοι
— Αξίας Brix μεταξύ 20 και 67:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους και περιεκτικότητας σε πρόσθετα
ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος ----Αλλοι
- Χυμοί κάθε άλλου εσπεριδοειδούς:
- -Αλλοι:
— Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους
----Αλλοι
— Αξίας Brix μεταξύ 20 και 67:
----Αξίας που υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
.....Με προσθήκη ζάχαρης
.....Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
.....Χυμός λεμονιού:
------Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
......Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
......Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
.....Χυμοί άλλων εσπεριδοειδών:
......Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
......Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
......Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
- Χυμοί ανανά:
- - Άλλοι:
— Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
----Άλλοι
— Αξίας Brix μεταξύ 20 και 67:
2009 49 30
2009 49 91 2009 49 93 2009 49 99
2009 69
2009 69 11 2009 69 19
2009 69 51 2009 69 59
2009 79
2009 79 11 2009 79 19
2009 79 30
----Αξίας που υπερβαίνει τα 30 €ανά 100 kg καθαρού βάρους, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα
- - - - Αλλοι:
.....Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
.....Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
.....Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
- Χυμοί σταφυλιών (περιλαμβανομένου και του μούστου):
- - Αλλοι:
- Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 22 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
----Αλλοι
- - - Αξίας Brix μεταξύ 30 και 67:
----Αξίας που υπερβαίνει τα 18 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
.....Συμπυκνωμένοι
.....Αλλοι
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 18 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
.....Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος:
......Συμπυκνωμένοι
......Αλλοι
.....Αλλοι
- Χυμοί μήλων:
- -Αλλοι:
- Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 22 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
----Αλλοι
- Αξίας Brix μεταξύ 20 και 67:
----Αξίας που υπερβαίνει τα 18 ανά 100 kg καθαρού βάρους, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα
----Αλλοι;
.....Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
.....Περυϊκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
.....Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
2009 80 |
| - Χυμοί κάθε άλλου φρούτου ή λαχανικού: |
|
- ■ Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67: |
||
— Χυμοί αχλαδιών: |
||
2009 80 11 |
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 22 ανά 100 kg καθαρού βάρους: |
|
2009 80 19 |
----Αλλοι |
|
— Αλλοι: |
||
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 €ανά 100 kg καθαρού βάρους: |
||
2009 80 34 |
.....Χυμοί τροπικών φρούτων |
|
2009 8035 |
.....Άλλοι |
|
----Άλλοι: |
||
2009 80 36 |
.....Χυμοί τροπικών φρούτων |
|
2009 80 38 |
.....Άλλοι |
|
2009 90 |
- Μείγματα χυμών: |
|
- - Αξίας Brix που υπερβαίνει το 67: |
||
— Μείγματα χυμού μήλων και χυμού αχλαδιών; |
||
2009 90 11 |
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 22 ανά 100 kg καθαρού βάρους. |
|
2009 90 19 |
----Άλλα |
|
- - - Άλλα: |
||
2009 90 21 |
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους: |
|
2009 90 29 |
----Άλλα |
|
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
||
2106 90 |
-Αλλα: |
|
- - Σιρόπια από ζάχαρα, αρωματισμένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών: |
||
2106 90 30 |
— Σιρόπι ισογλυκόζης |
|
- - - Άλλα: |
||
2106 90 51 |
----Σιρόπι λακτόζης |
|
2106 90 55 |
----Σιρόπι γλυκόζης ή μαλτοδεξτρίνης |
|
2106 90 59 |
----Άλλα |
Πίτουρα εν γένει και άλλα υπολείμματα, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από το |
|
κοσκίνισμα, το άλεσμα ή άλλες κατεργασίες των δημητριακών ή οσπριοειδών. |
|
2302 10 |
- Καλαμποκιού: |
2302 10 10 |
- - Περιεκτικότητας σε άμυλο που δεν υπερβαίνει το 35% κατά βάρος |
2302 10 90 |
- - Αλλα |
2302 30 |
- Σιταριού: |
- - Των οποίων η περιεκτικότητα σε άμυλο είναι κατώτερη ή ίση του 28% κατά βάρος και των ... |
|
οποίων η αναλογία του προϊόντος, που περνά μέσα από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 0,2 mm, δεν |
|
2302 30 10 |
υπερβαίνει το 10% κατά βάρος ή, σε αντίθετη περίπτωση, των οποίων το προϊόν που έχει περάσει |
μέσα από το κόσκινο έχει περιεκτικότητα σε τέφρες που υπολογίζεται σε ξερή ύλη, ίση ή ανώτερη |
|
του 1,5% κατά βάρος |
|
2302 30 90 |
- - Αλλα |
2302 40 |
- - Αλλων δημητριακών: |
- - Ρυζιού: |
|
2302 40 02 |
— Περιεκτικότητας σε άμυλο που δεν υπερβαίνει το 35% κατά βάρος |
2302 40 08 |
- - - Αλλα |
- - Αλλα: |
|
— Των οποίων η περιεκτικότητα σε άμυλο είναι κατώτερη ή ίση του 28% κατά βάρος και των |
|
οποίων η αναλογία του προϊόντος, που περνά μέσα από κόσκινο με άνοιγμα βρόχων 0,2 mm, δεν |
|
2302 40 10 |
υπερβαίνει το 10% κατά βάρος ή, σε αντίθετη περίπτωση, των οποίων το προϊόν που έχει περάσει |
μέσα από το κόσκινο έχει περιεκτικότητα σε τέφρες που υπολογίζεται σε ξερή ύλη, ίση ή ανώτερη |
|
του 1,5% κατά βάρος |
|
230240 90 |
---Αλλα |
2302 50 00 |
- Οσπριοειδών |
Κατάλοιπα αμυλοποιίας και παρόμοια κατάλοιπα, πολτοί τεύτλων, υπολείμματα ζαχαροκάλαμου |
|
και άλλα απορρίμματα ζαχαροποιίας, υπολείμματα και απορρίμματα ζυθοποιίας ή |
|
οινοπνευματοποιίας, έστω και συσσωματωμένα με μορφή σβόλων: |
|
2303 10 |
- Κατάλοιπα αμυλοποιίας και παρόμοια κατάλοιπα: |
- - Κατάλοιπα της αμυλοποιίας καλαμποκιού (με εξαίρεση τα συμπυκνωμένα νερά μουσκέματος), |
|
περιεκτικότητας σε πρωτείνη που μετριέται σε ξερή ύλη: |
|
2303 10 11 |
— Ανώτερης του 40% κατά βάρος |
2303 10 19 |
— Κατώτερης ή ίσης του 40% κατά βάρος |
2303 20 |
- Πολτοί τεύτλων, υπολείμματα ζαχαροκάλαμου και άλλα απορρίμματα ζαχαροποιίας: |
2303 20 90 |
--Αλλα |
2303 30 00 |
- Υπολείμματα και απορρίμματα ζυθοποιίας ή οινοπνευματοποιίας |
2304 00 00 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από |
την εξαγωγή του σογιέλαιου |
|
2305 00 00 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από |
την εξαγωγή του αραχιδέλαιου |
|
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα, έστω και σπασμένα ή συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, από |
|
την εξαγωγή φυτικών λιπών ή λαδιών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 2304 ή 2305. |
|
2306 10 00 |
- Σπερμάτων βαμβακιού |
2306 20 00 |
- Σπερμάτων λιναριού |
2306 30 00 |
- Σπερμάτων ηλιοτρόπιου - Αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης: |
2306 41 00 |
- - Σπερμάτων αγριογογγύλης ή αγριοκράμβης χαμηλής περιεκτικότητας σε ερουκικό οξύ |
2306 49 00 |
--Αλλα |
2306 90 |
-Αλλα: |
2306 90 05 |
- - Φύτρων καλαμποκιού --Αλλα: — Ελαιοπυρήνες και άλλα υπολείμματα της εξαγωγής του ελαιολάδου: |
2306 90 11 |
----Που έχουν περιεκτικότητα κατά βάρος σε ελαιόλαδο κατώτερη ή ίση του 3% |
2306 90 19 |
----Που έχουν περιεκτικότητα κατά βάρος σε ελαιόλαδο ανώτερη του 3% |
2306 90 90 |
— Αλλα |
Φυτικές ύλες και φυτικά απορρίμματα, κατάλοιπα και υποπροϊόντα φυτικά, έστω και |
|
2308 00 |
συσσωματωμένα με μορφή σβόλων, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: - Υπολείμματα από το στύψιμο σταφυλιών (τσίπουρα): |
2308 00 11 |
- - Που έχουν συνολικό αλκοολικό τίτλο κατώτερο ή ίσο του 4,3% mas και περιεκτικότητα σε ξερή |
ύλη ίση ή ανώτερη του 40% κατά βάρος |
|
2308 00 19 |
--Αλλα |
2308 0040 |
- Βελανίδια και ινδικά κάστανα. Υπολείμματα από το στίψιμο φρούτων, άλλα από των σταφυλιών |
2308 00 90 |
-Αλλα |
2309 2309 90 2309 90 10 2309 90 20
2309 90 31
2309 90 33
2309 90 35 2309 90 39
2309 90 41
2309 90 43 2309 90 49
2309 90 51
2309 90 53 2309 90 59 2309 90 70
2309 90 91
2309 90 95 2309 90 99
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: -Αλλα:
- - Προϊόντα με την ονομασία «διαλυτά», από ψάρια ή θαλάσσια θηλαστικά
- - Μείγματα που αναφέρονται στη σημείωση 5 του κεφαλαίου αυτού
- - Αλλα, όπου περιλαμβάνονται και τα προμείγματα:
- Που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις;διακρίσεις 1702 30 51 μέχρι 1702 30 99, 1702 40 90, 1702 90 50 και 2106 90 5 5 ή γαλακτοκομικά προϊόντα:
----Που περιέχουν άμυλα κάθε είδους ή γλυκόζη, ή μαλτοδεξτρίνη, ή σιρόπι γλυκόζης, ή σιρόπι
μαλτοδεξτρίνης:
.....Που δεν περιέχουν άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν τέτοιες ύλες σε ποσοστό κατά βάρος
κατώτερο ή ίσο του 10%;
......Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό
κατά βάρος κατώτερο του 10%
......Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10% και
κατώτερης του 50%
......Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 50% και
κατώτερης του 75%
......Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 75%
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ανώτερης του 10% και κατώτερης ή ισης
του 30%
......Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό
κατά βάρος κατώτερο του 10%
......Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10% και
κατώτερης του 50%
......Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 50%
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ανώτερης του 30%:
......Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό
κατά βάρος κατώτερο του 10%
......Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10% και
κατώτερης του 50%
......Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 50%
- - - - Που δεν περιέχουν άμυλα, γλυκόζη, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης αλλά που περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα
- - - Αλλα:
----Πολτοί τεύτλων με προσθήκη μελάσας
----Αλλα:
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε χλωριούχο χολίνη ίσης ή ανώτερης του 49%, σε οργανικό ή
ανόργανο υπόθεμα .....Αλλα
ΦΕΚ 42
■ |
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία |
"πηγμένα" ή "απόλυτα". Ρητινοειδή. Εκχυλίσματα ελαιορητινών. Συμπυκνωμένα διαλύματα |
|
αιθερίων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή |
|
εμπότιση. Τερπενικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης των αιθερίων ελαίων. |
|
Αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικά διαλύματα αιθερίων ελαίων: |
|
- Αιθέρια έλαια εσπεριδοειδών: |
|
3301 12 |
- - Πορτοκαλιού: |
3301 12 10 |
— Μη αποτερπενωμένα |
3301 12 90 |
— Αποτερπενωμένα |
3301 13 |
- - Λεμονιού: |
3301 13 10 |
— Μη αποτερπενωμένα |
3301 13 90 |
— Αποτερπενωμένα |
3301 19 |
- - Αλλα: |
3301 19 20 |
— Μη αποτερπενωμένα |
3301 19 80 |
— Αποτερπενωμένα |
- Αιθέρια έλαια, άλλα από εκείνα των εσπεριδοειδών: |
|
3301 24 |
- - Μέντας πιπεράτης (Mentha piperita): |
3301 24 10 |
— Μη αποτερπενωμένα |
3301 24 90 |
— Αποτερπενωμένα |
3301 25 |
- - Αλλων μεντών: |
3301 25 10 |
— Μη αποτερπενωμένα |
3301 25 90 |
— Αποτερπενωμένα |
3301 29 |
--Αλλα: |
- - - Γαρίφαλου, λευκοδένδρου, κανάγκας της εύοσμης: |
|
3301 29 11 |
----Μη αποτερπενωμένα |
3301 29 31 |
----Αποτερπενωμένα |
— Αλλα: |
|
3301 2941 |
----Μη αποτερπενωμένα |
----Αποτερπενωμένα: |
|
3301 29 71 |
.....Γερανιού. Γιασεμιού. Ανδροπώγωνος (vetiver) |
3301 29 79 |
.....Λεβάντας ή λεβαντίνης |
3301 29 91 |
.....Αλλα |
3301 30 00 |
- Ρητινοειδή |
Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) |
|
με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμ |
|
οποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία. Αλλα παρασκευάσματα με βάση ευώδεις ουσίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών: |
|
3302 10 |
των τύπων που χρησιμοποιούνται στις βιομηχανίες ειδών διατροφής και ποτών: - - Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών: |
3302 1040 |
— Αλλα |
3302 10 90 |
- - Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ειδών διατροφής |
3501 |
Καζεϊνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα καζεΐνών· Κόλλες καζεΐνης: |
3501 90 |
- Αλλες: |
3501 90 10 |
- - Κόλλες καζεΐνης |
Αλβουμίνες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα συμπυκνώματα δύο ή περισσότερων πρωτεϊνών |
|
ορού γάλακτος που περιέχουν, κατά βάρος που μετριέται σε ξερή ύλη, περισσότερο από 80% πρωτεΐνες ορού γάλακτος), αλβουμινικά άλατα και άλλα: Ωοαλβουμίνη |
|
3502 11 |
- - Ξηρή: |
3502 11 10 |
— Ακατάλληλη ή που έγινε ακατάλληλη για τη διατροφή των ανθρώπων |
3502 11 90 |
— Αλλη |
3502 19 |
- - Αλλη: |
3502 19 10 |
— Ακατάλληλη ή που έγινε ακατάλληλη για τη διατροφή των ανθρώπων |
3502 19 90 |
— Αλλη |
3502 20 |
- Γαλακτοαλβουμίνη, συμπεριλαμβανομένων των συμπυκνωμάτων δύο ή περισσοτέρων πρωτεϊνών |
ορού γάλακτος: |
|
3502 20 10 |
- - Ακατάλληλη ή που έγινε ακατάλληλη για τη διατροφή των ανθρώπων - - Αλλη: |
3502 20 91 |
— Αποξηραμένη (σε φύλλα, λέπια, κρυστάλλους, σκόνες κ.λπ.) |
3502 20 99 |
- - - Αλλη |
3502 90 |
- Αλλη: - - Αλβουμίνες, άλλες από την αυγοαλβουμίνη και την γαλακτοαλβουμίνη: |
3502 90 20 |
— Ακατάλληλη ή που έγινε ακατάλληλη για τη διατροφή των ανθρώπων |
3502 90 70 |
— Αλλη |
3502 90 90 |
- - Αλβουμινικά άλατα και άλλα παράγωγα των αλβουμινών |
Ζελατίνες (στις οποίες περιλαμβάνονται και εκείνες που παρουσιάζονται σε φύλλα με σχήμα |
|
3503 00 |
τετράγωνο ή ορθογώνιο, έστω και αν είναι κατεργασμένα επιφανειακά ή χρωματισμένα) και τα |
παράγωγά τους. Ψαρόκολλα. Αλλες κόλλες ζωικής προέλευσης, με εξαίρεση τις κόλλες καζεΐνης της κλάσης 3501: |
|
3503 00 10 |
- Ζελατίνες και τα παράγωγά τους |
3503 00 80 |
- Αλλες |
3504 00 00 |
Πεπτόνες και τα παράγωγά τους. Αλλες πρωτεϊνικές ύλες και τα παράγωγά τους, που δεν |
κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Σκόνη δέρματος, κατεργασμένη ή μη με χρώμιο |
|
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή |
|
εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
|
3505 10 |
-Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: - - Αλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
3505 10 50 |
— Αμυλα κάθε είδους εστεροποιημένα και αιθεροποιημένα |
Δέρματα ακατέργαστα βοοειδών (στα οποία περιλαμβάνονται και των βουβαλιών) ή μονόπλων |
|
(νωπά ή αλατισμένα, αποξεραμένα, διατηρημένα με ασβέστη, με άλλα διατηρητικά διαλύματα ή |
|
αλλιώς διατηρημένα, αλλά όχι δεψασμένα ούτε περγαμηνοειδή ούτε παρασκευασμένα με άλλο τρόπο), έστω και αποτριχωμένα ή σχισμένα κατά μήκος: - Δέρματα ολόκληρα ακατέργαστα, με βάρος κατά μονάδα που δεν υπερβαίνει τα 8 kg όταν είναι |
|
4101 20 |
ξερά, τα 10 kg όταν έχουν αλατισθεί ξερά και τα 16 kg όταν είναι νωπά, αλατισμένα σε υγρή κατάσταση ή αλλιώς διατηρημένα: |
410120 10 |
--Νωπά |
4101 20 30 |
- - Αλατισμένα σε υγρή κατάσταση |
410120 50 |
- - Αποξεραμένα ή ξερά αλατισμένα |
4101 20 90 |
--Αλλα |
4101 50 |
- Δέρματα ολόκληρα ακατέργαστα, με βάρος κατά μονάδα που υπερβαίνει τα 16 kg: |
410150 10 |
- - Νωπά |
4101 50 30 |
- - Αλατισμένα σε υγρή κατάσταση |
4101 50 50 |
- - Αποξεραμένα ή ξερά αλατισμένα |
4101 50 90 |
- - Αλλα |
4101 90 00 |
- Αλλα, στα οποία περιλαμβάνεται και δέρμα βοδινό (croupons), μισό δέρματος βοδινού (demi-croupons) και πλευρές |
Δέρματα ακατέργαστα προβατοειδών (νωπά ή αλατισμένα, αποξεραμένα, διατηρημένα με ασβέστη, |
|
με άλλα διατηρητικά διαλύματα ή αλλιώς διατηρημένα, αλλά όχι δεψασμένα ούτε περγαμηνοειδή |
|
ούτε παρασκευασμένα με άλλο τρόπο), έστω και αποτριχωμένα ή σχισμένα κατά μήκος, άλλα από εκείνα που αποκλείονται στη σημείωση 1 στοιχείο γ) του κεφαλαίου αυτού: |
|
4102 10 |
- Με το μαλλί τους: |
4102 10 10 |
- - Αρνιών |
4102 10 90 |
--Αλλα - Αποτριχωμένα ή χωρίς μαλλί: |
4102 21 00 |
- - Διατηρημένα με διατηρητικά διαλύματα |
4102 2900 |
--Αλλα |
Αλλα ακατέργαστα δέρματα (νωπά ή αλατισμένα, αποξεραμένα, διατηρημένα με ασβέστη, με άλλα |
|
διατηρητικά διαλύματα ή αλλιώς διατηρημένα, αλλά όχι δεψασμένα ούτε περγαμηνοειδή, ούτε |
|
παρασκευασμένα με άλλο τρόπο), έστω και αποτριχωμένα ή σχισμένα κατά μήκος, άλλα από εκείνα που αποκλείονται στη σημείωση 1 στοιχεία β) ή γ) του κεφαλαίου αυτού: |
|
4103 20 00 |
- Ερπετών |
4103 30 00 |
- Χοιροειδών |
4103 90 |
- Αλλα: |
4103 90 10 |
- - Αιγοειδών: |
4103 90 90 |
--Αλλα |
Γουνοδέρματα ακατέργαστα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα κεφάλια, ουρές, πόδια και άλλα |
|
κομμάτια που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην κατασκευή γουνοδερμάτων), άλλα από τα ακατέργαστα δέρματα των κλάσεων 4101,4102 ή 4103: |
|
4301 10 00 |
- Βιζόν, ολόκληρα, έστω και χωρίς κεφάλια, ουρές ή πόδια - Αρνιών με την ονομασία: «αστρακάν», «breitschwanz», «καρακιούλ», «persianer» ή παρόμοια, |
4301 30 00 |
αρνιών της Ινδίας, Κίνας, Μογγολίας ή του Θιβέτ, ολόκληρα, έστω και χωρίς κεφάλια, ουρές ή πόδια |
4301 60 00 |
- Αλεπούδων, ολόκληρα, έστω και χωρίς κεφάλια, ουρές ή πόδια |
4301 80 |
- Αλλα γουνοδέρματα, ολόκληρα, έστω και χωρίς κεφάλια, ουρές ή πόδια: |
4301 80 30 |
- - Μαρμότων (murmel) |
4301 80 50 |
- - Αγριων αιλουροειδών |
4301 80 80 |
--Αλλα |
4301 90 00 |
- Κεφάλια, ουρές, πόδια και άλλα κομμάτια που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην κατασκευή |
γουνοδερμάτων |
|
5001 00 00 |
Κουκούλια από μεταξοσκώληκες κατάλληλα για ξετύλιγμα των ινών τους |
5002 00 00 |
Μετάξι ωμό (ακατέργαστο), όχι στριμμένο |
5003 00 00 |
Απορρίμματα από μετάξι (στα οποία περιλαμβάνονται τα ακατάλληλα για ξετύλιγμα κουκούλια, τα |
απορρίμματα νημάτων και τα ξεφτίδια) |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΚΒ)
ΔΑΣΜΟΛΟΠΚΕΣ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ ΠΑ ΠΡΩΤΟΓΕΝΗ ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(που αναφέρονται στο άρθρο 27, παράγραφος 2, στοιχείο β))
Οι δασμοί για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παρόν Παράρτημα θα μειωθούν και θα καταργηθούν σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται για κάθε προϊόν στο
Παράρτημα αυτό
την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 80% του τελωνειακού δασμού,
την 1η Ιανουαρίου του πρώτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 60% του τελωνειακού δασμού,
την 1η Ιανουαρίου του δεύτερου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 40% του τελωνειακού δασμού,
την 1η Ιανουαρίου του τρίτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 20% του τελωνειακού δασμού,
την 1η Ιανουαρίου του τέταρτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 0% του τελωνειακού δασμού
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
0102 |
Βοοειδή ζωντανά: |
0102 90 |
-Άλλα: |
- - Κατοικίδια: |
|
0102 90 05 |
— Με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 80 kg |
— Με βάρος που υπερβαίνει τα 80 kg αλλά δεν υπερβαίνει τα 160 kg |
|
0102 90 21 |
----Που προορίζονται για σφαγή |
0102 90 29 |
----Άλλα |
- - - Με βάρος που υπερβαίνει τα 160 kg αλλά δεν υπερβαίνει τα 300 kg: |
|
0102 90 41 |
----Που προορίζονται για σφαγή |
0102 90 49 |
----Άλλα |
— Κατοικίδια με βάρος που υπερβαίνει τα 300 kg: |
|
----Δαμαλίδες (θηλυκά βοοειδή που δεν έχουν ποτέ γεννήσει): |
|
0102 90 51 |
.....Που προορίζονται για σφαγή |
0102 90 59 |
.....Άλλα |
----Αγελάδες: |
|
0102 90 61 |
.....Που προορίζονται για σφαγή |
0102 90 69 |
.....Αλλα |
----Αλλα; |
|
0102 90 71 |
.....Που προορίζονται για σφαγή |
0102 90 79 |
.....Αλλα |
0102 90 90 |
- - Αλλα |
Χειροειδή ζωντανά: |
|
- Αλλα: |
|
0103 91 |
- - Με βάρος κατώτερο των 50 kg: |
0103 91 10 |
— Κατοικίδια |
0103 91 90 |
— Αλλα |
0103 92 |
- - Με βάρος ίσο ή ανώτερο των 50 kg: |
— Κατοικίδια: |
|
0103 92 11 |
----Θηλυκά που γέννησαν μία φορά τουλάχιστο και με ελάχιστο βάρος 160 kg |
0103 92 19 |
----Αλλα |
0103 92 90 |
- - - Άλλα |
Ζώντα πουλερικά, δηλαδή πουλερικά του είδους Gallus domesticus, πάπιες, χήνες, γαλοπούλες και |
|
φραγκόκοτες: |
|
- Με βάρος που δεν υπερβαίνει τα 185 g: |
|
0105 11 |
- - Πετεινοί και κότες: |
— Θηλυκοί νεοσσοί αναπαραγωγής και πολλαπλασιασμού: |
|
0105 11 19 |
----Αλλα |
- — Αλλα; |
|
0105 11 99 |
----Άλλα |
-Αλλα: |
|
0105 94 00 |
- - Πετεινοί και κότες |
0105 99 |
- - Αλλα: |
0105 99 10 |
— Πάπιες |
0105 99 20 |
— Χήνες |
0105 99 30 |
— Γάλοι |
0105 99 50 |
— Μιλεογρίδες (φραγκόκοττες) |
Κρέατα χοιροειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα: |
|
- Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
|
0203 11 |
- - Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια: |
0203 1110 |
— Κατοικίδιων χοιροειδών |
0203 11 90 |
---Άλλα |
0203 12 |
- - Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα: |
— Κατοικίδιων χοιροειδών: |
|
0203 12 11 |
----Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού |
0203 12 19 |
----Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών |
0203 12 90 |
---Άλλα |
0203 19 |
- - Άλλα: |
— Κατοικίδιων χοιροειδών: |
|
0203 19 11 |
----Μπροστινά μέρη και τεμάχια μπροστινών μερών |
0203 19 13 |
----Θωρακο-οσφυϊκή χώρα και τεμάχια αυτής, με κόκαλα |
0203 19 15 |
----Κοιλιακή χώρα (πανσέτα) - (entrelardds) - και τεμάχια αυτής |
----Άλλα: |
|
0203 19 55 |
.....Χωρίς κόκαλα |
0203 19 59 |
.....Άλλα |
0203 19 90 |
- - - Άλλα |
- Κατεψυγμένα: |
0203 21 |
- - Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια: |
0203 21 10 |
---Κατοικίδιων χοιροειδών |
0203 21 90 |
— Αλλα |
0203 22 |
- - Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα: |
— Κατοικίδιων χοιροειδών: |
|
0203 22 11 |
----Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού: |
0203 22 19 |
----Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών |
0203 22 90 |
- - - Αλλα |
0203 29 |
- - Αλλα: |
---Κατοικίδιων χοιροειδών: |
|
0203 29 11 |
----Μπροστινά μέρη και τεμάχια μπροστινών μερών |
0203 29 13 |
----Θωρακο-οσφυΐκή χώρα και τεμάχια αυτής, με κόκαλα |
0203 29 15 |
----Κοιλιακή χώρα (πανσέτα) - entrelardis - και τεμάχια αυτής |
----Αλλα: |
|
0203 29 55 |
.....Χωρίς κόκαλα |
0203 29 59 |
.....Αλλα |
0203 29 90 |
- - - Αλλα |
0207 24 0207 24 10
0207 24 90 0207 25 0207 25 10
0207 25 90 0207 26
0207 26 10
0207 26 20 0207 26 30 0207 26 40 0207 26 50
0207 26 60 0207 26 70
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, πουλερικών της κλάσης 0105:
- Γάλου:
- - Μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη;
- Που παρουσιάζονται μαδημένοι, κενοί, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια, με το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "γάλοι 80%"
- Που παρουσιάζονται μαδημένοι, κενοί, χωρίς το κεφάλι, τα πόδια, το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "γάλοι 73%" ή που παρουσιάζονται διαφορετικά
- - Μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα:
- Που παρουσιάζονται μαδημένοι, κενοί, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια, με το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "γάλοι 80%"
- - - Που παρουσιάζονται μαδημένοι, κενοί, χωρίς το κεφάλι, τα πόδια, το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "γάλοι 73%" ή που παρουσιάζονται διαφορετικά
- - Τεμάχια και παραπροϊόντα σφαγίων νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:
- - - Τεμάχια:
----Χωρίς κόκαλα
----Με κόκαλα:
.....Μισά ή τέταρτα
.....Φτερούγες ολόκληρες, με ή χωρίς τα άκρα
.....Ράχες, λαιμοί, ράχες με λαιμούς, ουρές, άκρα από φτερούγες
.....Στήθη και τεμάχια αυτών
.....Μηροί και τεμάχια μηρών:
......Κνήμες και τεμάχια κνημών
......Αλλα
0207 26 80
0207 26 91 0207 26 99 0207 27
0207 27 10
0207 27 20 0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50
0207 27 60 0207 27 70 0207 27 80
0207 27 91 0207 27 99
0207 32
0207 32 11 0207 32 15 0207 32 19
0207 32 51
0207 32 59 0207 32 90
.....Αλλα
- Παραπροϊόντα:
----Συκώτια
----Αλλα
- - Τεμάχια και παραπροϊόντα σφαγείων, κατεψυγμένα:
- - - Τεμάχια:
----Χωρίς κόκαλα
----Με κόκαλα:
.....Μισά ή τέταρτα
.....Φτερούγες ολόκληρες, με ή χωρίς τα άκρα
.....Ράχες, λαιμοί, ράχες με λαιμούς, ουρές, άκρα από φτερούγες
.....Στήθη και τεμάχια αυτών
-----Μηροί και τεμάχια μηρών:
.......Κνήμες και τεμάχια κνημών
......Αλλα
.....Άλλα
- Παραπροϊόντα:
----Συκώτια
----Άλλα
- Από πάπιες, χήνες ή φραγκόκοτες:
- - Μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:
- Από πάπιες:
----Που παρουσιάζονται μαδημένες, αφαιματωμένες, όχι κενές ή χωρίς έντερα, με το κεφάλι και
τα πόδια, και που ονομάζονται "πάπιες 85%"
----Που παρουσιάζονται μαδημένες, κενές, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια, αλλά με το λαιμό, την
καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "πάπιες 70%"
----Που παρουσιάζονται μαδημένες, κενές, χωρίς το κεφάλι, τα πόδια, το λαιμό, την καρδιά, το
συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "πάπιες 63%", ή που παρουσιάζονται διαφορετικά
- - - Από χήνες:
----Που παρουσιάζονται μαδημένες, αφαιματωμένες, όχι κενές, με το κεφάλι και τα πόδια, και
που ονομάζονται "χήνες 82%"
----Που παρουσιάζονται μαδημένες, κενές, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια, με ή χωρίς την καρδιά
και το στομάχι, και που ονομάζονται "χήνες 75%", ή που παρουσιάζονται διαφορετικά
- Από μυλεαγρίδες (φραγκόκοτες)
0207 33
0207 33 11 0207 33 19
0207 33 51
0207 33 59
0207 33 90 0207 34 0207 34 10 0207 34 90 0207 35
0207 35 11 0207 35 15
0207 35 21 0207 35 23 0207 35 25 0207 35 31 0207 35 41
0207 35 51 0207 35 53
0207 35 61 0207 35 63
- - Μη τεμαχισμένες, κατεψυγμένες:
- - - Από πάπιες:
Που παρουσιάζονται μαδημένες, κενές, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια, αλλά με το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "πάπιες 70%"
----Που παρουσιάζονται μαδημένες, κενές, χωρίς το κεφάλι, τα πόδια, το λαιμό, την καρδιά, το
συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "πάπιες 63%", ή που παρουσιάζονται διαφορετικά
- Από χήνες:
----Που παρουσιάζονται μαδημένες, αφαιματωμένες, όχι κενές, με το κεφάλι και τα πόδια, και
που ονομάζονται "χήνες 82%"
----Που παρουσιάζονται μαδημένες, κενές, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια, με ή χωρίς την καρδιά
και το στομάχι, και που ονομάζονται "χήνες 75%", ή που παρουσιάζονται διαφορετικά
- Από μιλεαγρίδες (φραγκόκοτες)
- - Συκώτια (φουά-γκρα) νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:
- Από χήνες ---Από πάπιες
- - Αλλα νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη:
- - - Τεμάχια:
----Χωρίς κόκαλα:
.....Από χήνες
.....Από πάπιες ή φραγκόκοτες
----Με κόκαλα:
.....Μισά ή τέταρτα;
......Από πάπιες
......Από χήνες
......Από μιλεαγρίδες (φραγκόκοτες)
.....Φτερούγες ολόκληρες, με ή χωρίς τα άκρα
.....Ράχες, λαιμοί, ράχες με λαιμούς, ουρές, άκρα από φτερούγες
.....Στήθη και τεμάχια αυτών:
......Από χήνες
......Από πάπιες ή φραγκόκοτες
.....Μηροί και τεμάχια μηρών:
......Από χήνες
......Από πάπιες ή φραγκόκοτες
0207 35 71 .....Μέρη με την ονομασία "paletots χήνας ή πάπιας"
0207 35 79 .....Αλλα
----Παραπροϊόντα:
0207 35 91 ----Συκώτια άλλα από τα συκώτια (φουά-γκρα)
0207 35 99 ----Αλλα
0207 36 - - Αλλα, κατεψυγμένα:
---Τεμάχια:
----Χωρίς κόκαλα:
0207 36 11 .....Από χήνες
0207 36 15 .....Από πάπιες ή φραγκόκοτες
----Με κόκαλα:
.....Μισά ή τέταρτα:
0207 36 21 ......Από πάπιες
0207 36 23 ......Από χήνες
0207 36 25 ......Από μιλεαγρίδες (φραγκόκοτες)
0207 36 31 .....Φτερούγες ολόκληρες, με ή χωρίς τα άκρα
0207 36 41 .....Ράχες, λαιμοί, ράχες με λαιμούς, ουρές, άκρα από φτερούγες
.....Στήθη και τεμάχια αυτών:
0207 36 51 ......Από χήνες
0207 36 53 ......Από πάπιες ή φραγκόκοτες
.....Μηροί και τεμάχια μηρών:
0207 36 61 ......Από χήνες
0207 36 63 ......Από πάπιες ή φραγκόκοτες
0207 36 71 ......Μέρη με την ονομασία "paletots χήνας ή πάπιας"
0207 36 79 .....Αλλα
— Παραπροϊόντα:
----Συκώτια:
0207 36 81 .....Συκώτια (φουά-γκρα) χήνας
0207 36 85 .....Συκώτια (φουά-γκρα) πάπιας
0207 36 89 .....Αλλα
0207 36 90 ----Αλλα
Λαρδί χωρίς κρεάτινα μέρη, χοιρινό λίπος "ξίγκι" και λίπος πουλερικών, μη τετηγμένα ούτε |
|
0209 00 |
εκχυλισμένα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αλατισμένα ή σε άλμη, αποξηραμένα |
ή καπνιστά: |
|
- Λαρδί: |
|
0209 00 11 |
- - Νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη, κατεψυγμένο, αλατισμένο ή σε άρμη |
0209 00 19 |
- - Αποξεραμένο ή καπνιστό |
0209 00 30 |
- Λίπος χοιρινό που δεν υπάγεται στις διακρίσεις 0209 00 11 ή 0209 00 19 |
0209 00 90 |
- Λίπος πουλερικών |
Ορός γάλακτος, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών. Προϊόντα |
|
που αποτελούνται από φυσικά συστατικά του γάλακτος, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων |
|
γλυκαντικών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
0404 10 |
Ορός γάλακτος, τροποποιημένος ή μη, έστω και συμπυκνωμένος ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων |
γλυκαντικών; |
|
- - Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές: |
|
— Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητα κατά βάρος σε πρωτεΐνες |
|
(περιεκτικότητα σε άζωτο μ 6,38): |
|
----Που δεν υπερβαίνει το 15% και περιεκτικότητα κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0404 10 02 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 10 04 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 10 06 |
.....Που υπερβαίνει το 27% |
----Που υπερβαίνει το 15% και περιεκτικότητα κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες; |
|
0404 10 12 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 10 14 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 10 16 |
.....Που υπερβαίνει το 27% |
— Αλλο, περιεκτικότητας κατά βάρος σε πρωτεΐνες (περιεκτικότητα σε άζωτο μ 6,38): |
|
----Που δεν υπερβαίνει το 15% και περιεκτικότητα κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0404 10 26 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 10 28 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 10 32 |
.....Που υπερβαίνει το 27% |
----Που υπερβαίνει το 15% και περιεκτικότητα κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0404 10 34 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 10 36 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 10 38 |
.....Που υπερβαίνει το 27% |
- - Αλλα: |
|
— Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητα κατά βάρος σε πρωτεΐνες |
|
(περιεκτικότητα σε άζωτο μ 6,38): |
|
----Που δεν υπερβαίνει το 15% και περιεκτικότητα κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0404 10 48 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 10 52 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 10 54 |
.....Που υπερβαίνει το 27% |
----Που υπερβαίνει το 15% και περιεκτικότητα κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0404 10 56 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 10 58 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 10 62 |
.....Που υπερβαίνει το 27% |
— Αλλο, περιεκτικότητας κατά βάρος σε πρωτεΐνες (περιεκτικότητα σε άζωτο μ 6,38): |
|
----Που δεν υπερβαίνει το 15% και περιεκτικότητα κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0404 10 72 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 10 74 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 10 76 |
.....Που υπερβαίνει το 27% |
----Που υπερβαίνει το 15% και περιεκτικότητα κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0404 10 78 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 10 82 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 10 84 |
.....Που υπερβαίνει το 27% |
0404 90 |
-Αλλα: |
- - Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές |
|
ουσίες: |
|
0404 90 21 |
— Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 90 23 |
— Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 90 29 |
— Που υπερβαίνει το 27% |
- - Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0404 90 81 |
— Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0404 90 83 |
— Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0404 90 89 |
— Που υπερβαίνει το 27% |
0407 00 |
Αυγά πτηνών με το τσόφλι τους, νωπά, διατηρημένα ή βρασμένα: |
- Πουλερικών: |
|
0407 00 30 |
--Αλλα |
0407 00 90 |
- Αλλοι |
Αυγά πτηνών χωρίς το τσόφλι τους και κρόκοι αυγών, νωπά, αποξεραμένα, βρασμένα στο νερό ή |
|
στον ατμό, μορφοποιημένα, κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα, έστω και με προσθήκη ζάχαρης ή |
|
άλλων γλυκαντικών: |
|
- Κρόκοι αυγών: |
|
0408 11 |
- - Αποξεραμένοι: |
0408 11 80 |
— Αλλοι |
0408 19 |
- - Αλλοι: |
— Αλλοι: |
|
0408 19 81 |
----Σε υγρή κατάσταση |
0408 19 89 |
----Αλλοι συμπεριλαμβανομένων των κατεψυγμένων: |
- Αλλοι: |
|
0408 91 |
- - Αποξεραμένοι: |
0408 91 80 |
— Άλλοι |
0408 99 |
- - Αλλοι: |
0408 99 80 |
— Αλλοι |
Αλλα φυτά ζωντανά (στα οποία περιλαμβάνονται και οι ρίζες τους), μοσχεύματα και μπόλια. Λευκό |
|
(φύτρα) μανιταριών. |
|
0602 10 |
- Μοσχεύματα χωρίς ρίζα και μπόλια: |
0602 10 90 |
--Άλλα |
0602 20 |
- Δένδρα, χαμόδενδρα, δενδρύλλια και θάμνοι, που δίνουν βρώσιμους καρπούς, μπολιασμένα ή μη: |
0602 20 10 |
- - Φυτά αμπέλου, μπολιασμένα ή με ρίζα |
0602 30 00 |
- Ροδόδενδρα και αζαλέες, μπολιασμένα ή μη |
0602 40 |
- Τριανταφυλλιές, μπολιασμένες ή μη: |
0602 40 10 |
- - Μη μπολιασμένες |
0602 40 90 |
- - Μπολιασμένες |
0602 90 |
-Άλλα: |
0602 90 30 |
- - Φυτά λαχανικών και φυτά φράουλας |
- - Αλλα: |
|
— Φυτά της υπαίθρου: |
|
----Δένδρα, δενδρύλλια, χαμόδενδρα και θάμνοι: |
|
0602 90 41 |
.....Δένδρα του δάσους: |
.....Αλλα: |
|
0602 90 45 |
......Μοσχεύματα με ρίζα και νεαρά φυτά |
0602 90 49 |
......Αλλα |
----Αλλα φυτά της υπαίθρου: |
|
0602 90 51 |
.....Πολυετή φυτά |
0602 90 59 |
.....Αλλα |
— Φυτά εσωτερικών χώρων: |
|
0602 90 70 |
----Μοσχεύματα με ρίζα και νεαρά φυτά, με εξαίρεση τα κακτοειδή |
----Αλλα: |
|
0602 90 91 |
.....Ανθοφόρα φυτά με μπουμπούκια ή άνθη, με εξαίρεση τα κακτοειδή |
0602 90 99 |
.....Άλλα |
Άνθη και μπουμπούκια ανθέων, κομμένα, για ανθοδέσμες ή διακοσμήσεις, νωπά, αποξεραμένα, |
|
λευκασμένα, βαμμένα, διαβρεγμένα ή αλλιώς παρασκευασμένα: - Νωπά: |
|
0603 11 00 |
- - Τριαντάφυλλα |
0603 12 00 |
- - Γαρίφαλα |
0603 13 00 |
- - Ορχιδέες |
060314 00 " |
--"Χρυσάνθεμα - *■"··■ · ..·-.. .......·........·. |
0603 19 |
- - Άλλα: |
0603 19 10 |
- - - Γλαδιόλες |
0603 19 90 |
— Άλλα |
0603 90 00 |
-Άλλα |
Κρεμμύδια, ασκαλώνια, σκόρδα, πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή |
|
ψύξη: |
|
0703 10 |
- Κρεμμύδια και ασκαλώνια: - - Κρεμμύδια: |
0703 10 11 |
— Για σπορά |
0703 10 19 |
---Άλλα |
0703 10 90 |
- - Ασκαλώνια |
0703 20 00 |
- Σκόρδα |
0703 90 00 |
- Πράσα και άλλα παρόμοια λαχανικά |
Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσμια προϊόντα του γένους |
|
Brassica, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
|
0704 90 |
-Αλλα: |
0704 90 90 |
--Αλλα |
Μαρούλια (Lactuca sativa) και ραδίκια (Cichorium spp.), νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: - Μαρούλια: |
|
0705 11 00 |
- - Στρογγυλά |
0705 19 00 |
--Άλλα - Ραδίκια: |
0705 21 00 |
- - Ραδίκι witloof (Cichorium intybus var. foliosum) |
0705 29 00 |
--Άλλα |
Καρότα, γογγύλια, κοκκινογούλια για σαλάτα, λαγόχορτο (σκουλί), ραπανοσέλινα, ραπάνια και |
|
παρόμοιες βρώσιμες ρίζες, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
|
0706 10 00 |
- Καρότα και γογγύλια |
0706 90 |
- Αλλα: |
0706 90 10 |
- - Ραπανοσέλινα |
0706 90 30 |
- - Αγριοραπάνια (Cochlearia armoracia) |
0706 90 90 |
- - Αλλα |
Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
|
0708 10 00 |
- Μπιζέλια (Pisum sativum) |
0708 20 00 |
- Φασόλια (Vigna spp., Phaseolus spp.) |
0708 90 00 |
- Αλλα λαχανικά λοβοφόρα |
Αλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
|
0709 20 00 |
- Σπαράγγια |
0709 30 00 |
- Μελιτζάνες |
0709 40 00 |
- Σέλινα άλλα από τα ραπανοσέλινα - Μανιτάρια και τρούφες: |
0709 51 00 |
- - Μανιτάρια του γένους Agaricus |
0709 59 |
- - Αλλα: |
0709 59 10 |
- - Μανιτάρια του είδους chanterelles |
0709 59 30 |
— Μανιτάρια τους είδους cepes |
0709 59 50 |
— Τρούφες |
0709 59 90 |
---Αλλα |
-Αλλα: |
|
0709 90 10 |
- - Σαλατικά άλλα από μαρούλια (Lactuca sativa) και ραδίκια (Cichorium spp.) |
0709 90 20 |
- - Αγκιναροειδή και αγριοαγκινάρες - - Ελιές: |
0709 90 31 |
— Που προορίζονται για χρήσεις άλλες από την παραγωγή λαδιού |
0709 90 39 |
- - - Άλλα |
0709 90 40 |
- - Κάππαρη |
0709 90 50 |
- - Μάραθο |
0709 90 60 |
- - Γλυκό καλαμπόκι |
0709 90 70 |
- - Κολοκυθάκια |
0709 90 80 |
- - Αγκινάρες |
0709 90 90 |
--Αλλα |
ΦΕΚ 42
Λαχανικό άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα: |
|
0710 1000 |
- Πατάτες: |
- Λαχανικά λοβοφόρα, με ή χωρίς λοβό: |
|
0710 21 00 |
- - Μπιζέλια (Pisum sativum) |
0710 22 00 |
- - Φασόλια (Vignaspp,, Phaseolus spp.) |
0710 29 00 |
- - Αλλα |
0710 30 00 |
- Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσολάχανα (σπανάκια γίγαντες) |
0710 80 |
- Αλλα λαχανικά: |
0710 80 10 |
- - Ελιές |
- - Πυιερύς του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta: |
|
0710 80 51 |
— Γλυκοπιπεριές |
0710 80 59 |
— Αλλα |
- - Μανιτάρια: |
|
0710 80 61 |
— Μανιτάρια του γένους Agaricus |
0710 80 69 |
---Αλλα |
0710 80 70 |
- - Τομάτες |
0710 80 80 |
- - Αγκινάρες |
0710 80 85 |
- - Σπαράγγια |
0710 80 95 |
--Αλλα |
0710 90 00 |
- Μίγματα λαχανικών |
Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε νερό στο |
|
οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησμιεύουν για για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή |
|
τους), ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται: |
|
071) 20 |
- Ελιές: |
0711 20 10 |
- - Που προορίζονται για χρήσεις άλλες από την παραγωγή λαδιού |
071120 90 |
--Αλλα |
0711 40 00 |
- Αγγούρια και αγγουράκια |
- Μανιτάρια και τρούφες: |
|
071! 51 00 |
- - Μανιτάρια του γένους Agaricus |
0711 59 00 |
--Αλλα |
0711 90 |
- Αλλα λαχανικά. Μείγματα λαχανικών: |
- -Λαχανικά: |
|
0711 90 10 |
— Πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta, με εξαίρεση τις γλυκοπιπεριές |
0711 90 50 |
— Κρεμμύδια |
0711 90 80 |
— Αλλα |
0711 90 90 |
- - Μίγματα λαχανικών |
Λαχανικά ξερά, έστω και κομμένα σε τεμάχια ή σε φέτες ή και τριμμένα ή σε σκόνη, αλλά όχι αλλιώς |
|
παρασκευασμένα: |
|
0712 20 00 |
- Κρεμμύδια - Μανιτάρια, ώτα του Ιούδα (Auricularia spp.), τρεμέλες [Tremella spp.) και τρούφες: |
0712 31 00 |
- - Μανιτάρια του γένους Agaricus |
0712 32 00 |
~ - Ώτα του Ιούδα (Auricularia spp.) |
0712 33 00 |
- - Τρεμέλες (Tremella spp.) |
0712 39 00 |
- - Αλλα |
0712 90 |
- Αλλα λαχανικά. Μείγματα λαχανικών: |
0712 90 05 |
- - Πατάτες, έστω και κομμένες σε τεμάχια ή σε φέτες, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένες Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |
0712 90 19 |
— Αλλα |
0712 90 30 |
- - Τομάτες |
0712 90 50 |
- - Καρότα |
0712 90 90 |
- - Αλλα |
Όσπρια ξερά, χωρίς λοβό, έστω και ξεφλουδισμένα ή σπασμένα: |
|
0713 10 |
- Μπιζέλια (Pisum sativum): |
0713 10 90 |
--Αλλα |
0713 20 00 |
- Ρεβίθια (garbanzos) - Φασόλια (Vigna spp., Phaseolus spp.): |
0713 31 00 |
- - Φασόλια των ειδών Vigna mungo (L.) Hepper ή Vigna radiata (L.) Wilczek |
0713 32 00 |
- - Φασόλια "μικρά κόκκινα" (φασόλια Adzuki) (Phaseolus ή Vigna angularis) |
0803 00 |
Μπανάνες, συμπεριλαμβανομένου του είδους των Αντιλλών, νωπές ή ξερές: - Νωπά: |
0803 00 11 |
- - Του είδους των Αντιλλών |
0803 00 19 |
--Αλλα |
0803 00 90 |
- Ξερές |
Χουρμάδες, σύκα, ανανάδες, αχλάδια των ποικυλιών avocats και goyaves, μάγγες και μαγγούστες, νωπά |
|
ή ξερά: |
|
0804 20 |
- Σύκα: |
0804 20 10 |
- - Νωπά |
0804 20 90 |
- -Αποξεραμένα |
Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά: |
|
0805 10 |
- Πορτοκάλια: |
0805 10 20 |
- - Πορτοκάλια γλυκά, νωπά: |
0805 10 80 |
- - Άλλα |
0805 40 00 |
- Φράπες και γκρέιπ-φρουτ |
0805 50 |
- Λεμόνια (Citrus limon, Citrus limonum) και γλυκολέμονα (Citrus aurantifolia): |
080550 10 |
'- - Λεμόνια (Citrus limon, Citrus limonum): |
0805 50 90 |
- - Γλυκολέμονα (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) |
0805 90 00 |
-Άλλα |
Πεπόνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια) και καρποί παπαίας, νωπά: - Πεπόνια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια: |
|
0807 19 00 |
--Άλλα |
0807 20 00 |
- Καρποί παπαίας |
Άλλοι καρποί και φρούτα νωπά: |
|
- Καρποί των φυτών airelles, myrtilles rat άλλοι του γένους Vaccinium: |
|
081040 10 |
- - Καρποί των φυτών airelles (καρποί του Vaccinium vitis-idaea) |
0810 40 30 |
- - Καρποί των φυτών myrtilles (καρποί του Vaccinium myrtillus) |
081040 50 |
- - Καρποί του Vaccinium macrocarpon και του Vaccinium corymbosum |
0810 40 90 |
--Άλλα |
Καρποί και φρούτα, άψητα ή ψημένα στον ατμό ή βρασμένα στο νερό, κατεψυγμένα, έστω και με |
|
προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: |
|
0811 10 |
- Φράουλες: - - Με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: |
0811 10 11 |
— Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος |
0811 10 19 |
---Άλλα |
0811 10 90 |
--Άλλα |
0811 20 |
- Σμέουρα, μούρα ή βατόμουρα, μούρα-σμέουρα και φραγκοστάφυλα κάθε είδους - - Με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: |
0811 20 11 |
— Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος |
0811 20 19 |
— Άλλα - - Άλλα: |
0811 20 31 |
— Σμέουρα |
0811 20 39 |
— Φραγκοστάφυλα μαύρα "cassis" |
0811 20 51 |
— Φραγκοστάφυλα κόκκινα |
0811 20 59 |
— Μούρα ή βατόμουρα και μούρα-σμέουρα |
0811 20 90 |
---Αλλα |
0811 90 |
-Αλλα: - - Αλλα: — Κεράσια: |
0811 90 75 |
- - - - Βύσσινα (Prunus cerasus) |
0811 90 80 |
- Αλλα |
0811 90 95 |
— Αλλα: |
ex 0811 90 95 |
----Βερίκοκα |
ex 0811 90 95 |
----Ροδάκινα |
ex 0811 90 95 |
----Αλλα |
Καρποί και φρούτα προσωρινά διατηρημένα (π.χ. με διοξείδιο του θείου ή σε άλμη, θειωμένο νερό ή σε |
|
νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), αλλά ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται: |
|
0812 10 00 |
- Κεράσια |
0812 90 |
- Αλλα: |
0812 90 10 |
- - Βερίκοκα |
0812 90 20 |
- - Πορτοκάλια |
0812 90 30 |
- - Καρποί παπαίας |
0812 90 40 |
- - Καρποί των φυτών myrtilles (καρποί του Vaccinium myrtillus) |
0812 90 98 |
- - Αλλα: |
ex 0812 90 98 |
— Βατόμουρα |
ex 0812 90 98 |
— Σμέουρα |
ex 0812 90 98 |
- - - Άλλα |
Καρποί και φρούτα αποξεραμένα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0801 μέχρι και 0806. μείγματα καρπών |
|
και αποξεραμένων φρούτων του κεφαλαίου αυτού : |
|
0813 10 00 |
- Βερίκοκα |
0813 20 00 |
- Δαμάσκηνα |
0813 30 00 |
- Μήλα |
0813 40 |
- Άλλοι καρποί και φρούτα: |
0813 40 10 |
- - Ροδάκινα, στα οποία συμπεριλαμβάνονται και τα brugnons και nectarines: |
0813 40 30 |
- - Αχλάδια |
Καφές, έστω και καβουρντισμένος ή χωρίς καφεΐνη. Κελύφη και φλούδες καφέ. Υποκατάστατα του |
|
καφέ που περιέχουν καφέ, οποιεσδήποτε και αν είναι οι αναλογίες του μείγματος: - Καφές καβουρντισμένος: |
|
0901 21 00 |
- - Με καφεΐνη |
0901 22 00 |
- - Χωρίς καφείνη |
0901 90 |
- Αλλα: |
0901 90 10 |
- - Κελύφη και φλούδες καφέ |
0901 90 90 |
- - Υποκατάστατα του καφέ που περιέχουν καφέ |
1101 00 |
Αλεύρια σιταριού ή σμιγαδιού: - Σιτάλευρο: |
1101 00 11 |
- - Από σκληρό σιτάρι |
1101 00 15 |
- - Από μαλακό σιτάρι και όλυρα |
1101 00 90 |
- Σμιγαδιού |
1501 00 |
Χοιρινά λίπη {συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα από εκείνα των |
κλάσεων 0209 ή 1503: |
|
1501 00 90 |
- Λίπη πουλερικών |
1603 00 |
Εκχυλίσματα και χυμοί κρέατος, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων: |
1603 00 10 |
- Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg |
1603 00 80 |
- Αλλοι |
Αλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), |
|
χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών |
|
ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα: |
|
1702 90 |
- Αλλα, στα οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο) και τα άλλα |
ζάχαρα και σιρόπια από ζάχαρα που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση 50% φρουκτόζη: |
|
1702 90 60 |
- - Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμεμειγμένα με φυσικό μέλι |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ: |
|
2001 10 00 |
- Αγγούρια και αγγουράκια |
2001 90 |
-Αλλα: |
2001 90 10 |
- - Τσάτνυ μάγγων |
2001 90 20 |
- - Καρποί του γένους Capsicum, άλλοι από τις γλυκοπιπεριές |
2001 90 50 |
- - Μανιτάρια |
2001 90 65 |
- - Ελιές |
2001 90 70 |
- - Γλυκοπυτεριές |
2001 90 91 |
- - Τροπικά φρούτα και τροπικοί καρποί |
2001 90 93 |
- - Κρεμμύδια |
2001 90 99 |
- - Αλλα |
Τομάτες παρασκευασμένες ή διατηρημένες αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ: |
|
2002 10 |
- Ντομάτες, ολόκληρες ή σε τεμάχια: |
2002 10 10 |
- - Αποφλοιωμένες |
2002 10 90 |
- - Αλλα |
2002 90 |
- Αλλα: - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξερή ύλη κατώτερης του 12%: |
2002 90 11 |
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg |
2002 90 19 |
- - - Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ξερή ύλη ίσης ή ανώτερης του 12% αλλά κατώτερης ή ίσης του 30%: |
2002 90 31 |
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg |
2002 90 39 |
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg - - ΠερυΞκτικότητας κατά βάρος σε ξερή ύλη ανώτερης του 30%: |
2002 90 91 |
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg |
2002 90 99 |
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg |
Μανιτάρια και τρούφες, παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ: |
|
2003 10 |
- Μανιτάρια του γένους Agaricus: |
2003 10 20 |
- - Προσωρινά διατηρημένα, που έχουν υποστεί πλήρη έψηση |
2003 10 30 |
--Αλλα |
2003 20 00 |
- Τρούφες |
2003 90 00 |
- Αλλοι |
Αλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, εκτός |
|
από τα προϊόντα της κλάσης 2006: |
|
2004 10 |
-Πατάτες: |
2004 10 10 |
- - Απλώς ψημένες --Αλλα: |
2004 10 99 |
— Άλλα |
2004 90 |
- Αλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών: |
2004 90 30 |
- - Ξινολάχανο, κάππαρη και ελιές |
2004 90 50 |
- - Μπιζέλια (Pisum sativum) και φασολάκια - - Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα: |
2004 90 91 |
- - - Κρεμμύδια, απλώς ψημένα |
2004 90 98 |
---Άλλα |
Αλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξύδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, |
|
άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006): |
|
2005 10 00 |
- Λαχανικά ομογενοποιημένα |
2005 20 |
- Πατάτες: - - Αλλα: |
2005 20 20 |
— Πατάτες σε λεπτές φέτες, τηγανισμένες ή ψητές, έστω και αλατισμένες ή αρωματισμένες, σε |
αεροστεγείς συσκευασίες, που προορίζονται για άμεση κατανάλωση |
|
2005 20 80 |
---Αλλα |
2005 40 00 |
- Μπιζέλια (Pisum sativum) - Φασόλια (Vigna spp., Phaseolus spp.): |
2005 51 00 |
- - Φασόλια σε σπόρους |
2005 59 00 |
--Αλλα |
2005 60 00 |
- Σπαράγγια |
2005 70 |
- Ελιές: |
2005 70 10 |
- -Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 5 kg |
2005 70 90 |
--Αλλα - Αλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών: |
2005 91 00 |
- - Βλαστοί από μπαμπού |
2005 99 |
--Αλλα: |
2005 99 10 |
— Καρποί του γένους Capsicum, άλλοι από τις γλυκοπιπεριές |
2005 99 20 |
— Κάππαρη |
2005 99 30 |
— Αγκινάρες |
2005 99 40 |
— Καρότα |
2005 99 50 |
— Μίγματα λαχανικών |
2005 99 60 |
— Ξινολάχανο |
2005 99 90 |
---Αλλα |
2006 00 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα |
(στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλκή εμφάνιση): |
|
2006 00 10 |
- Ζιγγίβερι -Άλλα: - - Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος: |
2006 00 31 |
— Κεράσια |
2006 00 35 |
— Τροπικά φρούτα και τροπικοί καρποί |
2006 00 38 |
— Αλλα - - Αλλα: |
2006 00 91 |
— Τροπικά φρούτα και τροπικοί καρποί |
2006 00 99 |
---Άλλα |
596
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που παίρνονται από |
|
βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
|
2007 10 |
- Παρασκευάσματα ομογενοποιημένα: |
2007 10 10 |
- - Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος - - Αλλα: |
2007 10 91 |
— Από τροπικά φρούτα |
2007 10 99 |
- - - Αλλα - Αλλα: |
2007 91 |
- - Εσπεριδοειδή: |
2007 91 10 |
— Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος |
2007 91 30 |
— Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% αλλά δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος |
2007 91 90 |
- - - Αλλα |
2007 99 |
- - Αλλα: — Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος: |
2007 99 10 |
----Πολτοί και πάστες δαμάσκηνων, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει τα |
100 kg και προορίζονται για βιομηχανική μεταποίηση |
|
2007 99 20 |
.....Πολτοί και πάστες κάστανων ----Αλλα: |
2007 99 31 |
----Από κεράσια |
2007 99 33 |
-----Από φράουλες |
2007 99 35 |
-----Από σμέουρα |
2007 99 39 |
.....Αλλα — Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% αλλά δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος: |
2007 99 55 |
----Πολτοί και πάστες μήλων |
2007 99 57 |
----Αλλα - - - Αλλα: |
2007 99 91 |
----Πολτοί και πάστες μήλων |
2007 99 93 |
- - - - Από τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς |
2008
2008 11
2008 11 92 2008 11 94
2008 11 96 2008 11 98 2008 19
2008 19 Π
2008 19 13
2008 19 91
2008 19 93 2008 19 95 2008 19 99 2008 20
2008 20 11 2008 20 19
2008 20 31
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:
- Καρποί με κέλυφος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα, έστω και αναμειγμένα μεταξύ τους:
- - Αράπικα φιστίκια:
— Αλλα, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου: ----Που υπερβαίνει το 1 kg:
.....Καβουρδισμένα
.....Αλλα
----Που δεν υπερβαίνει το 1 kg:
.....Καβουρδισμένα
.....Αλλα
- - Αλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα:
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg:
- - · Τροπικοί καρποί Μείγματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε τροπικούς καρπούς και τροπικά φρούτα 50% ή περισσότερο
----Αλλα:
.....Καβουρδισμένα αμύγδαλα και φιστίκια
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg:
— Τροπικοί καρποί Μείγματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε τροπικούς καρπούς και τροπικά φρούτα 50% ή περισσότερο
----Αλλα:
.....Καβουρδισμένοι καρποί:
......Αμύγδαλα και φιστίκια
......Αλλα
.....Αλλα
- Ανανάδες:
- - Με προσθήκη αλκοόλης:
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περυ^χομένου που υπερβαίνει το 1 kg:
----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 17% κατά βάρος
----Άλλα
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 19% κατά βάρος
2008 20 39
2008 20 51 2008 20 59
2008 20 71 2008 20 79 2008 20 90 2008 30
2008 30 11 2008 30 19
2008 30 31 2008 30 39
2008 30 51 2008 30 55 2008 30 59
2008 30 71
2008 30 75
2008 30 79 2008 30 90 2008 40
----Αλλα
— - Χωρίς προσθήκη αλκοόλης:
— Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 17% κατά βάρος
----Αλλα
— Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 19% κατά βάρος
----Άλλα
— Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
— Εσπεριδοειδή:
— - Με προσθήκη αλκοόλης:
— Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 9% κατά βάρος:
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
----Άλλα
— - - Άλλα:
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
----Άλλα
— - Χωρίς προσθήκη αλκοόλης:
— Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περυ^χομένου που υπερβαίνει το 1 kg: ----Φέτες φραπών και γκρέιπ-φρουτ
----Μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas). Κλημεντίνες
(Cl0mentines), wilkings και άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών ----Άλλα
— Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1kg: ----Φέτες φραπών και γκρέιπ-φρουτ
----Μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas). Κλημεντίνες
(Clementines), wilkings και άλλα παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών ----Αλλα
— Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
— Αχλάδια:
— - Με προσθήκη αλκοόλης:
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος:
2008 40 1 ] 2008 40 19
2008 40 21 2008 40 29
2008 40 31 2008 40 39
2008 40 51 2008 40 59
2008 40 71 2008 40 79
2008 50
2008 50 11 2008 50 19
2008 50 31 2008 50 39
2008 50 51 2008 50 59
2008 50 61 2008 50 69
2008 50 71
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
----Άλλα
- - - Άλλα:
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
.....Άλλα
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 15% κατά βάρος
----Αλλα
— - Χωρίς προσθήκη αλκοόλης:
— - - Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg; ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος
----Αλλα
— Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 15% κατά βάρος
----Αλλα
— Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
— Βερίκοκα:
— - Με προσθήκη αλκοόλης:
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος:
.....Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
.....Άλλα
----Άλλα:
.....Που έχουν αποκτημένο αλκοολνκό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
.....Άλλα
— Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περυ^χομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 15% κατά βάρος
----Αλλα
— - Χωρίς προσθήκη αλκοόλης;
— Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg: ----Περυΐκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος
----Άλλα
— Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 15% κατά βάρος
2008 50 79
2008 50 92 2008 50 94 2008 50 99 2008 60
2008 60 11 2008 60 19
2008 60 31 2008 60 39
2008 60 50 2008 60 60
2008 60 70 2008 60 90 2008 70
2008 70 11 2008 70 19
2008 70 31 2008 70 39
- - - - Αλλα
- - · Χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου: ----Που υπερβαίνει τα 5 kg
----Που υπερβαίνει τα 4,5 kg αλλά δεν υπερβαίνει τα 5 kg
- - - - Που δεν υπερβαίνει τα 4,5 kg
- Κεράσια:
- - Με προσθήκη αλκοόλης:
- Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 9% κατά βάρος:
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
----Αλλα
- - - Αλλα:
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
----Αλλα
- - Χωρίς προσθήκη αλκοόλης:
- Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου: ----Που υπερβαίνει το 1kg
----Που δεν υπερβαίνει το 1 kg
- Χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου: ----Που υπερβαίνει τα 4,5 kg
- - - - Που δεν υπερβαίνει τα 4,5 kg
- Ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα brugnons και nectarines):
- - Με προσθήκη αλκοόλης;
- Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος:
.....Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
.....Αλλα
----Αλλα:
.....Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
.....Αλλα
- Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1kg:
2008 70 51 2008 70 59
2008 70 61 2008 70 69
2008 70 71 2008 70 79
2008 70 92 2008 70 98 2008 80
2008 80 11 2008 80 19
2008 80 31 2008 80 39
2008 80 50 2008 80 70 2008 80 90
2008 92
2008 92 12 2008 92 14
2008 92 16
----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 15% κατά βάρος
----Άλλα
- · Χωρίς προσθήκη αλκοόλης:
- - - Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1kg: ----Περυικτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος
----Αλλα
- Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg: ----Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 15% κατά βάρος
----Αλλα
- - - Χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου: ----Που υπερβαίνει τα 5 kg
----Που δεν υπερβαίνει τα 5 kg
- Φράουλες:
- - Με προσθήκη αλκοόλης:
- Περυίκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 9% κατά βάρος:
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
----Άλλα
- Άλλα:
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
----Άλλα
- Χωρίς προσθήκη αλκοόλης:
- - Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg
- - - Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg - Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
- Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα εκτός από εκείνα της διάκρισης 2008 19:
- - Μείγματα:
- Με προσθήκη αλκοόλης:
----Περυΐκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 9% κατά βάρος:
.....Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas:
......Τροπικών φρούτων (συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο)
......Άλλα
.....Αλλα:
......Τροπικών φρούτων (συμπεριλαμβανομένων των μεΓ/μάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο)
2008 92 18
2008 92 32 2008 92 34
2008 92 36 2008 92 38
2008 92 51 2008 92 59
2008 92 72 2008 92 74
2008 92 76 2008 92 78
2008 92 92 2008 92 93
2008 92 94 2008 92 96
2008 92 97 2008 92 98
......Αλλα
----Αλλα:
.....Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas:
......Τροπικών φρούτων (συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο)
......Αλλα
.....Άλλα:
......Τροπικών φρούτων (συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο) ......Αλλα
—Χωρίς προσθήκη αλκοόλης: ----Με προσθήκη ζάχαρης:
.....Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg:
......Τροπικών φρούτων (συμπερλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο)
......Αλλα
.....Άλλα:
......Μείγματα στα οποία κανένας από τους καρπούς και τα φρούτα που τα αποτελούν δεν
υπερβαίνει το 50% κατά βάρος του συνόλου των καρπών και των φρούτων:
.......Τροπικών φρούτων (συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο)
.......Άλλα
......Άλλα:
.......Τροπικών φρούτων (συμπερλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο) .......Αλλα
----Χωρίς προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου:
.....Που υπερβαίνει τα 5 kg:
......Τροπικών φρούτων (συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο) ......Άλλα
.....Που υπερβαίνει τα 4,5 kg αλλά δεν υπερβαίνει τα 5 kg
......Τροπικών φρούτων (συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο) ......Άλλα
.....Που δεν υπερβαίνει τα 4,5 kg:
......Τροπικών φρούτων (συμπεριλαμβανομένων των μειγμάτων περιεκτικότητας κατά βάρος σε
τροπικά φρούτα και τροπικούς καρπούς 50% ή περισσότερο) ......Άλλα
2008 99
2008 99 11 2008 99 19
2008 99 21 2008 9923
2008 99 24 2008 99 28
2008 99 31 2008 99 34
2008 99 36 2008 99 37
2008 99 38 2008 99 40
2008 99 41 2008 99 43 2008 99 45 2008 99 46
2008 99 47
2008 99 49
2008 99 51 2008 99 61
2008 99 62
- - Άλλα:
- Με προσθήκη αλκοόλης: ----Ζιγγίβερι:
.....Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas
.....Άλλα
----Σταφύλια:
- ν, -" Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 13% κατά βάρος .....Άλλα
----Άλλα:
.....Περιεκτικότητας σε ζάχαρα που υπερβαίνει το 9% κατά βάρος:
■.....Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas:
.....Τροπικά φρούτα
.......Άλλα
......Άλλα
.......Τροπικά φρούτα
.......Άλλα
.....Άλλα:
......Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο κατά μάζα που δεν υπερβαίνει το 11,85% mas:
.......Τροπικά φρούτα
.......Άλλα
......Άλλα:
.......Τροπικά φρούτα
.......,Άλλα
- - - Χωρίς προσθήκη αλκοόλης:
----Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που υπερβαίνει το 1 kg:
.....Ζιγγίβερι
.....Σταφύλια
.....Δαμάσκηνα
.....Καρποί της ροιάς (fruits de la passion) και αχλάδια της ποικιλίας goyaves και καρποί οξυφοίνικα
.....Μάγγες, μαγγούστες, καρποί παπαίας, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρποί του jacquier, καρποί
της σαπότης, καράμβολες (καρποί της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες .....Άλλα
----Με προσθήκη ζάχαρης, σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1
kg:
.....Ζιγγίβερι
.....Καρποί της ροιάς (fruits de la passion) και αχλάδια της ποικιλίας goyaves
.....Μάγγες, μαγγούστες, καρποί παπαίας, καρποί οξυφοίνικα, μήλα ανακαρδιοειδών, λίτσι, καρποί
του jacquier, καρποί της σαπότης, καράμβολες (καρποί της αβερροΐας της καράμβολας) και πιταχάγιες
2008 99 67
2008 99 72 2008 99 78 2008 99 99
.....Αλλα
• —Χωρίς προσθήκη ζάχαρης:
.....Δαμάσκηνα σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου:
......Που υπερβαίνει τα 5 kg
......Που δεν υπερβαίνει τα 5 kg
.....Αλλα
Χυμοί φρούτων (στους οποίους περιλαμβάνεται και μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:
- Χυμοί πορτοκαλιού:
- - Μη κατεψυγμένα, αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 20
- Χυμοί φραπών ή γκρέιπ-φρουτ:
- - Αξίας Brix που δεν υπερβφΕΚ4220:
- Χυμοί κάθε άλλου εσπεριδοειδούς:
- - Αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 20:
- Αξίας που υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους: ----Με προσθήκη ζάχαρης
----Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
- Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους: ----Χυμός λεμονιού:
.....Με προσθήκη ζάχαρης
.....Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
----Χυμοί άλλων εσπεριδοειδών:
.....Με προσθήκη ζάχαρης
.....Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
- Χυμοί ανανά:
- - Αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 20:
- Αξίας που υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους, που περυέχουν πρόσθετα ζάχαρα
- - - Αλλοι:
----Με προσθήκη ζάχαρης
----Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
- Χυμοί ντομάτας:
- - Με προσθήκη ζάχαρης
2009 12 00
2009 21 00
2009 31
2009 31 11 2009 31 19
2009 31 51 2009 31 59
2009 31 91 2009 31 99
2009 41 2009 41 10
2009 41 91 2009 41 99 2009 50 2009 50 10
ΦΕΚ 42
2009 50 90
2009 61 2009 61 10 2009 61 90
2009 7 Γ 2009 71 10
2009 71 91 2009 71 99 2009 80
2009 80 50
2009 80 61 2009 80 63 2009 80 69
2009 80 71 2009 80 73 2009 80 79
2009 80 85 2009 80 86
2009 80 88
— - Αλλοι
— Χυμοί σταφυλιών (περιλαμβανομένου και του μούστου):
— Αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 30:
— Αξίας που υπερβαίνει τα 18 ανά 100 kg καθαρού βάρους
— Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 18 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
— Χυμοί μήλων:
--Αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 20:
— Αξίας που υπέρβαινα τα 18 ανά 100 kg καθαρού βάρους, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα
— Αλλοι:
----Με προσθήκη ζάχαρης
----Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
— Χυμοί κάθε άλλου φρούτου ή λαχανικού
— - Αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67:
— Χυμοί αχλαδιών:
----Αξίας που υπερβαίνει τα 18 ανά 100 kg καθαρού βάρους, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα
----Αλλοι:
.....Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
.....Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
.....Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
— Αλλοι:
----Αξίας που υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους, που περιέχουν πρόσθετα ζάχαρα:
.....Χυμοί κερασιών
.....Χυμοί τροπικών φρούτων
.....Αλλοι
----Αλλοι:
.....Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος:
.....-«Χυμοί τροπικών φρούτων
......Αλλοι
.....Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος:
------Χυμοί τροπικών φρούτων
2009 80 89
2009 80 95 2009 80 96 2009 80 97 2009 80 99 2009 90
2009 90 3! 2009 90 39
2009 90 41 2009 90 49
2009 90 51 2009 90 59
2009 90 71 2009 90 73 2009 90 79
2009 90 92 2009 90 94
2009 90 95 2009 90 96
2009 90 97 2009 90 98
......Αλλοι
.....Χωρίς προσθήκη ζάχαρης:
......Χυμοί φρούτου του είδους Vaccinium macrocarpun
......Χυμοί κερασιών
......Χυμοί τροπικών φρούτων
......Αλλοι
- Μείγματα χυμών:
- - Αξίας Brix που δεν υπερβαίνει το 67:
- Μείγματα χυμού μήλων και χυμού αχλαδιών:
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 18 ανά 100 kg καθαρού βάρους και περιεκτικότητας σε πρόσθετα
ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος ----Αλλα
- - - Αλλα:
----Αξίας που υπερβαίνει τα 30 ανά 100 kg καθαρού βάρους:
.....Μείγματα χυμού εσπεριδοειδών και χυμού ανανά:
......Με προσθήκη ζάχαρης
......Αλλα
.....Αλλα:
......Με προσθήκη ζάχαρης
......Αλλα
----Αξίας που δεν υπερβαίνει τα 30 € ανά 100 kg καθαρού βάρους:
.....Μείγματα χυμού εσπεριδοειδών και χυμού ανανά:
......Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
......Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος
......Χωρίς προσθήκη ζάχαρης
.....Αλλα:
------Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που υπερβαίνει το 30% κατά βάρος:
.......Μείγματα χυμών από τροπικά φρούτα
.......Άλλα
......Περιεκτικότητας σε πρόσθετα ζάχαρα που δεν υπερβαίνει το 30% κατά βάρος:
.......Μείγματα χυμών από τροπικά φρούτα
.......Άλλα
......Χωρίς προσθήκη ζάχαρης:
.......Μείγματα χυμών από τροπικά φρούτα
.......Άλλα
Αλλα ποτά που προέρχονται από ζύμωση (π.χ. μηλίτης, απίτης, υδρόμελι). Μείγματα ποτών που |
|
2206 00 |
προέρχονται από ζύμωση και μείγματα ποτών που προέρχονται από ζύμωση και μη αλκοολούχων |
ποτών, μη κατονομαζόμενα ούτε περιλαμβανόμενα αλλού: |
|
2206 00 10 |
- Κρασί δευτερίας (piquette) |
-Αλλα: |
|
- - Αφρώδες: |
|
2206 00 31 |
— Μηλίτης και απίτης - |
2206 00 39 |
---Αλλα |
- - Μη αφρώδη, που παρουσιάζονται σε δοχεία με περυ^χόμενο: |
|
— Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
|
2206 00 51 |
----Μηλίτης και απίτης |
2206 00 59 |
----Αλλα |
—Που υπερβαίνει τα 2 It: |
|
2206 00 81 |
----Μηλίτης και απίτης |
2206 00 89 |
----Αλλα |
2209 00 |
Ξίδια και υποκατάστατα αυτών βρώσιμα που λαμβάνονται από οξικό οξύ: |
- Ξίδι από κρασί, που παρουσιάζεται σε δοχεία με περιεχόμενο: |
|
2209 00 11 |
• - Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
2209 00 19 |
- - Που υπερβαίνει τα 2 It |
- Αλλα, που παρουσιάζονται σε δοχεία με περυ^χόμενο: |
|
2209 00 91 |
- - Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
2209 00 99 |
- - Που υπερβαίνει τα 2 It |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων: |
|
2309 10 |
- Τροφές για σκύλους ή γάτες, συσκευασμένες για τη λιανική πώληση: - - Που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης που υπάγονται στις διακρίσεις 1702 30 51 00 μέχρι 1702 30 99 00, 1702 40 90 00, 1702 90 50 00 και 2106 90 55 00 ή γαλακτοκομικά προϊόντα: - Που περιέχουν κάθε είδους άμυλα, γλυκόζη ή σιρόπι γλυκόζης, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης: ----Που δεν περιέχουν άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν τέτοιες ύλες σε ποσοστό κατά βάρος κατώτερο ή ίσο του 10%: |
2309 10 ]1 |
.....Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά |
βάρος κατώτερο του 10% |
|
2309 1013 |
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10% και |
κατώτερης του 50% |
|
2309 1015 |
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 50% και |
κατώτερης του 75% |
|
2309 10 19 |
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 75% - - - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ανώτερης του 10% και κατώτερης ή ίσης του 30% |
2309 10 31 |
- - — Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά |
βάρος κατώτερο του 10% |
|
2309 10 33 |
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10% και |
κατώτερης του 50% |
|
2309 10 39 |
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 50% ----Περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ανώτερης του 30%: |
2309 10 51 |
.....Που δεν περιέχουν γαλακτοκομικά προϊόντα ή που περιέχουν τέτοια προϊόντα σε ποσοστό κατά |
βάρος κατώτερο του 10% |
|
2309 10 53 |
-----Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 10% και |
κατώτερης του 50% |
|
2309 10 59 |
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε γαλακτοκομικά προϊόντα ίσης ή ανώτερης του 50% |
2309 10 70 |
— Που δεν περώχουν άμυλα, γλυκόζη, μαλτοδεξτρίνη ή σιρόπι μαλτοδεξτρίνης αλλά που περιέχουν |
γαλακτοκομικά προϊόντα |
|
2309 !0 90 |
--Αλλα |
Καπνά ακατέργαστα. Απορρίμματα καπνού: |
|
2401 10 |
- Καπνά χωρίς αφαίρεση των μίσχων: |
- - Καπνά flue cured τύπου Virginia και light au- cured τύπου Burley, στα οποία περιλαμβάνονται και τα |
|
υβρίδια Burley. Καπνά light air cured τύπου Maryland και καπνά fire cured; |
|
2401 10 10 |
— Καπνά "flue-cured" τύπου Virginia |
2401 10 20 |
— Καπνά "light air-cured" τύπου Burley, στα οποία περιλαμβάνονται και τα υβρίδια Burley |
2401 10 30 |
— Καπνά "light air-cured" τύπου Maryland |
— Καπνά "fire-cured": |
|
2401 10 41 |
----Τύπου Kentucky |
2401 10 49 |
----Αλλα |
- - Αλλα: |
|
2401 10 50 |
— Καπνά light air cured |
2401 10 60 |
— Καπνά sun cured ανατολικού τύπου |
2401 10 70 |
— Καπνά dark air cured |
2401 10 80 |
- - - Καπνά flue cured |
2401 10 90 |
— Άλλα καπνά |
2401 20 |
- Καπνά με μερική ή ολική αφαίρεση των μίσχων: |
- - Καπνά flue cured τύπου Virginia και light air cured τύπου Burley, στα οποία περιλαμβάνονται και τα |
|
υβρίδια Burley. Καπνά light air cured τύπου Maryland και καπνά fire cured: |
|
2401 20 10 |
— Καπνά "flue-cured" τύπου Virginia |
2401 20 20 |
— Καπνά "light air-cured" τύπου Burley, στα οποία περιλαμβάνονται και τα υβρίδια Burley |
2401 20 30 |
— Καπνά "light air-cured" τύπου Maryland |
— Καπνά "fire-cured": |
|
2401 20 41 |
----Τύπου Kentucky |
2401 20 49 |
----Άλλα |
- - Άλλα: |
|
2401 20 50 |
— Καπνά light air cured |
2401 20 60 |
— Καπνά sun cured ανατολικού τύπου |
2401 20 70 |
— Καπνά dark air cured |
2401 20 80 |
- - - Καπνά flue cured |
2401 20 90 |
— Άλλα καπνά |
2401 30 00 |
- Απορρίμματα καπνού |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΠΙΜ
ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ ΓΙΑ ΠΡΩΤΟΓΕΝΗ ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
(που αναφέρονται στο άρθρο 27, παράγραφος 2, στοιχείο γ))
Οι δασμοί για τα προϊόντα που απαριθμούνται στο παρόν Παράρτημα θα μειωθούν κατά 50% σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα που προβλέπεται για κάθε προϊόν στο Παράρτημα αυτό
την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 90% του τελωνειακού δασμού,
την 1η Ιανουαρίου του πρώτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 80% του τελωνειακού δασμού,
την 1η Ιανουαρίου του δεύτερου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 70% του τελωνειακού δασμού,
την 1η Ιανουαρίου του τρίτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 60% του τελωνειακού δασμού,
την 1η Ιανουαρίου του τέταρτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο εισαγωγικός δασμός θα μειωθεί στο 50% του τελωνειακού δασμού
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
0104 |
Προβατοειδή rat αιγοειδή, ζωντανά; |
0104 10 |
- Προβατοειδή: |
- - Άλλα: |
|
0104 10 30 |
— Αρνιά (ηλικίας μέχρι ενός έτους) |
0104 10 80 |
---Αλλα |
0104 20 |
- Αιγοειδή: |
0104 20 90 |
--Αλλα |
0201 |
Κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
0201 10 00 |
- Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια: |
ex 0201 10 00 |
- - Μόσχων |
ex 0201 10 00 |
- - Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0201 10 00 |
- - Άλλων βοοειδών |
0201 20 |
- Άλλα τεμάχια με κόκαλα: |
0201 20 20 |
- - Τέταρτα του σφαγίου, που ονομάζονται «αλληλοσυμπληρούμενα»: |
ex 0201 20 20 |
— Μόσχων |
ex 0201 20 20 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0201 20 20 |
— Άλλων βοοειδών |
0201 20 30 |
- - Μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα: |
ex 0201 20 30 |
— Μόσχων |
ex 0201 20 30 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0201 20 30 |
— Άλλων βοοειδών |
0201 20 50 |
- - Πισινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα: |
ex 0201 20 50 |
— Μόσχων |
ex 0201 20 50 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0201 20 50 |
— Άλλων βοοειδών |
0201 20 90 |
--Άλλα: |
ex 0201 20 90 |
— Μόσχων |
ex 0201 20 90 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0201 20 90 |
— Άλλων βοοειδών |
0201 30 00 |
| - Χωρίς κόκαλα: |
ex 0201 30 00 |
— Μόσχων |
ex 0201 3000 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0201 30 00 |
— Αλλων βοοειδών |
Κρέατα βοοειδών, κατεψυγμένα: |
|
0202 10 00 |
- Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια: |
ex 0202 10 00 |
- - Μόσχων |
ex 0202 10 00 |
- - Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0202 10 00 |
- - Αλλων βοοειδών |
0202 20 |
- Αλλα τεμάχια με κόκαλα: |
0202 20 10 |
- - Τέταρτα του σφαγίου που ονομάζονται «αλληλοσυμπληρούμενα»: |
cx 0202 20 10 |
— Μόσχων |
ex 0202 20 10 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0202 20 10 |
— Αλλων βοοειδών |
0202 20 30 |
- - Μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα: |
ex 0202 20 30 |
— Μόσχων |
ex 0202 20 30 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0202 20 30 |
- - - Αλλων βοοειδών |
0202 20 50 |
- · Πισινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα: |
cx 0202 20 50 |
— Μόσχων |
ex 0202 20 50 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0202 20 50 |
— Αλλων βοοειδών |
0202 20 90 |
--Αλλα: |
ex 0202 20 90 |
— Μόσχων |
ex 0202 20 90 |
- · - Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0202 20 90 |
— Αλλων βοοειδών |
- Χωρίς κόκαλα: |
0202 30 10 |
- - Μπροστινά τέταρτα, ολόκληρα ή τεμαχισμένα σε πέντε το πολύ τεμάχια, το καθένα των οποίων (μπροστινό τέταρτο) παρουσιάζεται σε ενιαία κατεψυγμένη μονάδα. Τέταρτα που ονομάζονται "αλληλοσυμπληρούμενα", που παρουσιάζονται σε δύο κατεψυγμένες μονάδες οι οποίες περιλαμβάνουν, η μία το μπροστινό τέταρτο, ολόκληρο ή τεμαχισμένο σε πέντε το πολύ τεμάχια, και η άλλη το πισινό τέταρτο, εκτός από το φιλέτο, σε ενιαίο τεμάχιο: |
ex 0202 30 10 |
— Μόσχων |
ex 0202 30 10 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0202 30 10 |
— Αλλων βοοειδών |
0202 30 50 |
- - Τεμάχια μπροστινών τετάρτων και στηθών, που ονομάζονται "αυστραλιανά": |
ex 0202 30 50 |
— Μόσχων |
ex 0202 30 50 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0202 30 50 |
— Αλλων βοοειδών |
0202 30 90 |
--Αλλα |
ex 0202 30 90 |
- - - Μόσχων |
ex 0202 30 90 |
— Νεαρών βοοειδών κρεοπαραγωγής |
ex 0202 30 90 |
— Αλλων βοοειδών |
0204 |
Κρέατα προβατοειδών και αιγοειδών, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα; |
0204 10 00 |
- Ολόκληρα σφάγια και μισά σφάγια αρνιού, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη |
- Αλλα κρέατα προβατοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
|
0204 21 00 |
- - Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια |
0204 22 |
- - Αλλα τεμάχια με κόκαλα: |
0204 22 10 |
— Μπροστινό μέρος σφαγίου ή μισό μπροστινό μέρος σφαγίου |
0204 22 30 |
— Καρέ ή/και οσφυϊκή χώρα (σέλα) ή μισό καρέ ή/και μισό οσφυϊκής χώρας (σέλας) |
0204 22 50 |
— Πόδια |
0204 22 90 |
— Αλλα |
0204 23 00 |
- - Χωρίς κόκαλα |
0204 30 00 |
- Ολόκληρα σφάγια και μισά σφάγια αρνιού, κατεψυγμένα |
- Αλλα κρέατα προβατοειδών, κατεψυγμένα: |
|
0204 41 00 |
- - Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια |
0204 42 |
- - Αλλα τεμάχια με κόκαλα: |
0204 42 10 |
— Μπροστινό μέρος σφαγίου ή μισό μπροστινό μέρος σφαγίου |
0204 42 30 |
— Καρέ ή/και οσφυϊκή χώρα (σέλα) ή μισό καρέ ή/και μισό οσφυϊκής χώρας (σέλας) |
0204 42 50 |
— Πόδια |
0204 42 90 |
---Αλλα |
0204 43 |
- - Χωρίς κόκαλα: |
0204 43 10 |
— Αρνιού |
0204 43 90 |
---Άλλα |
0204 50 |
- Κρέατα αιγοειδών: |
- - Νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
|
0204 50 11 |
— Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια |
0204 50 13 |
— Μπροστινό μέρος σφαγίου ή μισό μπροστινό μέρος σφαγίου |
0204 50 15 |
— Καρέ ή/και οσφυϊκή χώρα (σέλα) ή μισό καρέ ή/και μισό οσφυϊκής χώρας (σέλας) |
0204 50 19 |
- ■ - Πόδια |
---Αλλα: |
|
0204 50 31 |
----Τεμάχια με κόκαλα |
0204 50 39 |
----Τεμάχια χωρίς κόκαλα |
- - Κατεψυγμένα: |
|
0204 50 51 |
— Σε ολόκληρα σφάγια ή μισά σφάγια |
0204 50 53 |
- - - Μπροστινό μέρος σφαγίου ή μισό μπροστινό μέρος σφαγίου |
0204 50 55 |
— Καρέ ή/και οσφυϊκή χώρα (σέλα) ή μισό καρέ ή/και μισό οσφυϊκής χώρας (σέλας) |
0204 50 59 |
- - - Πόδια |
---Αλλα: |
|
0204 50 71 |
----Τεμάχια με κόκαλα |
0204 50 79 |
----Τεμάχια χωρίς κόκαλα |
0207 |
Κρέατα και παραπροϊόντα βρώσιμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα, πουλερικών της κλάσης 0J05: |
- Πετεινοί και κότες: |
|
0207 11 |
- - Μη τεμαχισμένα, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
0207 11 10 |
— Που παρουσιάζονται μαδημένα, χωρίς έντερα, με το κεφάλι και τα πόδια, και που ονομάζονται "κοτόπουλα 83%*' |
0207 11 30 |
— Που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια αλλά με το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "κοτόπουλα 70%" |
0207 11 90 |
— Που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι, τα πόδια, το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "κοτόπουλα 65%", ή που παρουσιάζονται διαφορετικά |
0207 12 |
- - Μη τεμαχισμένα, κατεψυγμένα: |
0207 12 10 |
- - - Που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι και τα πόδια αλλά με το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το στομάχι, και που ονομάζονται "κοτόπουλα 70%" |
0207 12 90 |
— Που παρουσιάζονται μαδημένα, κενά, χωρίς το κεφάλι, τα πόδια, το λαιμό, την καρδιά, το συκώτι και το Ι στομάχι, και που ονομάζονται "κοτόπουλα 65%", ή που παρουσιάζονται διαφορετικά |
0207 13 |
- - Τεμάχια και παραπροϊόντα σφαγίων νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
- - - Τεμάχια: |
|
0207 13 10 |
- - - Χωρίς κόκαλα |
ι - - - - Με κόκαλα: |
|
0207 13 20 |
.....Μισά ή τέταρτα |
0207 13 30 |
.....Φτερούγες ολόκληρες, με ή χωρίς τα άκρα |
0207 13 40 |
.....Ράχες, λαιμοί, ράχες με λαιμούς, ουρές, άκρα από φτερούγες |
0207 13 50 |
.....Στήθη και τεμάχια αυτών |
0207 13 60 |
.....Μηροί και τεμάχια μηρών |
0207 13 70 |
.....Αλλα |
— Παραπροϊόντα: |
|
0207 13 91 |
----Συκώτια |
0207 13 99 |
----Αλλα |
0207 14 |
- - Τεμάχια και παραπροϊόντα σφαγείων, κατεψυγμένα: |
— Τεμάχια: |
|
0207 14 10 |
— Χωρίς κόκαλα |
----Με κόκαλα: |
|
0207 14 20 |
.....Μισά ή τέταρτα |
0207 14 30 |
.....Φτερούγες ολόκληρες, με ή χωρίς τα άκρα |
0207 14 40 |
.....Ράχες, λαιμοί, ράχες με λαιμούς, ουρές, άκρα από φτερούγες |
0207 14 50 |
.....Στήθη και τεμάχια αυτών |
0207 14 60 |
-----Μηροί και τεμάχια μηρών |
0207 14 70 |
.....Αλλα |
— Παραπροϊόντα; |
|
0207 14 91 |
----Συκώτια |
0207 14 99 |
----Αλλα |
02J0
0210
0210 11 II 0210 11 19
02J0 Π 31 0210 II 39 0210 11 90 0210 12
0210 12 II 0210 1219 0210 12 90 0210 19
0210 19 10 0210 19 20 0210 19 30 0210 19 40 0210 19 50
0210 19 60 0210 19 70
0210 19 81 0210 19 89 0210 19 90 0210 20 0210 20 10 0210 20 90
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα, αλατισμένα ή σε άρμη, αποξεραμένα ή καπνιστά. Αλεύρια και σκόνες, βρώσιμα, από κρέατα ή παραπροϊόντα σφαγίων:
- Κρέατα χοιροειδών:
- - Χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών, με κόκαλα:
- Κατοικίδιων χοιροειδών: ----Αλατισμένα ή σε άρμη:
----Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού:
.....Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών
----Αποξεραμένο ή καπνιστό:
.....Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού:
.....Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών
---Αλλα
- - Κοιλιακή χώρα (πανσέτα) - entrelardes - και τεμάχια αυτής:
- - - Κατοικίδιων χοιροειδών:
----Αλατισμένα ή σε άρμη
----Αποξεραμένα ή καπνιστά
- Αλλα --Αλλα:
- Κατοικίδιων χοιροειδών: ----Αλατισμένα ή σε άρμη:
.....Μισά σφάγια μπέικον ή τρία τέταρτα μπροστινό
.....Τρία τέταρτα πισινό ή μεσαίο
.....Μπροστινά μέρη και τεμάχια μπροστινών μερών
-----θωρακο-οσφυϊκή χώρα και τεμάχια αυτής
.....Αλλα
----Αποξεραμένο ή καπνιστό:
-----Μπροστινά μέρη και τεμάχια μπροστινών μερών
-----Θωρακο-οσφυϊκή χώρα και τεμάχια αυτής
.....Αλλα:
......Χωρίς κόκαλα
......Αλλα
---Αλλα
- Κρέατα βοοειδών:
- - Με κόκαλα
- - Χωρίς κόκαλα
Γάλο και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα) που δεν είναι συμπυκνωμένα και δεν περιέχουν ζάχαρη ή άλλα
0401
γλυκαντικά;
040 Μ 0 · Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει.το 1 %;
0401 10 10 - - Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 λίτρα 040110 90 --Αλλα
0401 20 Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 1% αλλά δεν υπερβαίνει to 6%:
- - Που δεν υπερβαίνει το 3%:
0401 20 11 — Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 λίτρα 040120 19 ---Αλλα
- - Που υπερβαίνει το 3%:
0401 20 91 — Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 λίτρα 0401 20 99 ---Αλλα
0401 30 - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 6%:
- - Που δεν υπερβαίνει το 21%:
040130 11 — Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 λίτρα 0401 30 19 ---Αλλα
- - Που υπερβαίνει το 21% αλλά που δεν υπερβαίνει το 45%:
0401 30 31 — Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 λίτρα 040130 39 ---Αλλα
- - Που υπερβαίνει το 45%:
0401 30 91 — Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2 λίτρα 040130 99 ---Αλλα
0402 0402 10
0402 10 11 0402 10 19
0402 10 91 0402 10 99
0402 21
0402 21 11
0402 21 17 0402 21 19
0402 21 91 0402 21 99 0402 29
0402 29 15 0402 29 19
0402 29 91 0402 29 99
0402 91
0402 91 11 0402 91 19
Γάλα και κρέμα γάλακτος (ανθόγαλα), συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:
- Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας σε βάρος λιπαρών ουσιών που δεν υπερβαίνει το !,5%:
- - Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:
- Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 2,5 kg ---Άλλα
--Αλλα:
- Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 2,5 kg ■ - - Αλλα
- Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας σε βάρος λιπαρών ουσιών που δεν υπερβαίνει το 1,5%:
- - Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:
- Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 27%:
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg
----Αλλα:
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 11 %:
.....Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 11 % αλλά δεν υπερβαίνει το 27%
- Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπέρβαινα το 27%:
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg
----Αλλα
- - Αλλα:
- - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 27%: ----Αλλα:
.....Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg
.....Αλλα
- Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 27%:
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg
----Αλλα
-Αλλα:
- - Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών:
- - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 8%:
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg
----Αλλα
- - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 8% αλλά δεν υπερβαίνει το 10%:
0402 91 31 |
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 leg |
0402 91 39 |
----Αλλα |
— Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 10% αλλά δεν υπερβαίνει το 45%. |
|
0402 91 51 |
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg |
0402 91 59 |
----Άλλα |
— Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 45%: |
|
0402 91 91 |
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg |
0402 91 99 |
----Άλλα |
0402 99 |
--Αλλα: |
— Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 9,5%: |
|
0402 99 11 |
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg |
0402 99 19 |
----Άλλα |
— Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 9,5% αλλά δεν υπερβαίνει το 45%: |
|
0402 99 31 |
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg |
0402 99 39 |
— · Άλλα |
— Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 45%: |
|
0402 99 91 |
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 2,5 kg |
0402 99 99 |
----Άλλα |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί |
|
0403 |
ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή |
αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου; |
|
0403 10 |
- Γιαούρτια: |
- - Μη αρωματισμένα και χωρίς προσθήκη φρούτων ή κακάου: |
|
— Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0403 10 11 |
----Που δεν υπερβαίνει το 3% |
0403 10 13 |
----Που υπερβαίνει το 3% αλλά που δεν υπερβαίνει το 6% |
0403 10 19 |
----Που υπερβαίνει το 6% |
— Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0403 10 31 |
----Που δεν υπερβαίνει το 3% |
0403 10 33 |
----Που υπερβαίνει το 3% αλλά που δεν υπερβαίνει το 6% |
0403 10 39 |
----Που υπερβαίνει το 6% |
0403 90 |
-Άλλα: |
- - Μη αρωματισμένα και χωρίς προσθήκη φρούτων ή κακάου: |
|
— Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές: |
|
----Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
|
0403 90 11 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0403 90 13 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0403 90 19 |
.....Που υπερβαίνει το 27% ----Αλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες; |
0403 90 31 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0403 90 33 |
.....Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0403 90 39 |
.....Που υπερβαίνει το 27% - - - Αλλα; ----Χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών και περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
0403 90 51 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 3% |
0403 90 53 |
.....Που υπερβαίνει το 3% αλλά που δεν υπερβαίνει το 6% |
0403 90 59 |
.....Που υπερβαίνει το 6% ----Αλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες: |
0403 90 61 |
.....Που δεν υπερβαίνει το 3% |
0403 9063 |
.....Που υπερβαίνει το 3% αλλά που δεν υπερβαίνει το 6% |
0403 90 69 |
.....Που υπερβαίνει το 6% |
0405 |
Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα.. Γαλακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη: |
0405 10 |
- Βούτυρο: - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 85%: - Φυσικό βούτυρο: |
0405 10 11 |
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περυ^χομένου που δεν υπερβαίνει τα 1 kg |
0405 10 19 |
----Αλλα |
0405 1030 |
— Βούτυρο που έχει ανασυσταθεί |
0405 10 50 |
— Βούτυρο από τυρόγαλο |
0405 10 90 |
--Αλλα |
0405 20 |
-Γαλακτικές λκαρές ύλες για επάλειψη: |
0405 20 90 |
- - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που υπερβαίνει το 75% αλλά δεν υπερβαίνει το 80% |
0405 90 |
- Αλλα: |
0405 90 10 |
- - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή μεγαλύτερης του 99,3% και περιεκτικότητας κατά |
βάρος σε νερό πού δεν υπερβαίνει το 0,5% |
|
0405 90 90 |
- - Αλλα |
Κ 42
ι
■ 10
10 20 10 80 20
20 10
20 90 30
30 10
30 31 30 39 30 90
40
40 10 40 50 40 90 90
90 01
90 13 90 15 90 17 90 18
90 19
90 21 90 23 90 25 90 27 90 29 90 32 90 35 90 37
Τυριά και πηγμένο γάλα για τυρί
— Τυριά νωπά (που δεν έχουν υποστεί ωρίμανση), στα οποία περιλαμβάνεται και το τυρί από ορό γάλακτος και πηγμένο γάλα για τυρί:
— - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 40%: --Αλλα
— Τυριά τριμμένα ή σε σκόνη, κάθε τύπου:
— - Τυριά τύπου Glaris με χορταρικά (με την ονομασία «Schabziger») παρασκευασμένα με βάση το αποκορυφωμένο γάλα και με προσθήκη λεπτοαλεσμένων χορταρικών
---Άλλα
• Τυριά λιωμένα, άλλα από τα τριμμένα ή σε σκόνη:
■ - Για την παρασκευή των οποίων δεν χρησιμοποιούνται άλλα τυριά, εκτός των emmental, gruyere και appenzell και, ενδεχομένως, ως προσθήκη, του glaris με χορταρικά (με την ονομασία "schabziger"), συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξερής ύλης κατώτερης ή ίσης του 56% --Άλλα:
— Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 36% και περιεκτικότητας σε λιπαρές ουσίες κατά βάρος ξερής ύλης:
----Που δεν υπερβαίνει το 48%
----Που υπερβαίνει το 48%
— Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λυταρές ουσίες που υπερβαίνει το 36%
— Τυριά που έχουν στη μάζα τους πράσινα στίγματα και άλλα τυριά με στίγματα παραγόμενα με Penicillium roqueforti:
• - Roquefort
— - Gorgonzola --Άλλα
— Άλλα τυριά:
— - Που προορίζονται για μεταποίηση: --Άλλα:
— Emmentaler
— Gruyire, Sbrinz
— Bergkase, Appenzell
— Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or και Tele de Moine
— Τυριά τύπου Glaris με χορταρικά (με την ονομασία «Schabziger») παρασκευασμένα με βάση το αποκορυφωμένο γάλα και με προσθήκη λεπτοαλεσμένων χορταρικών
— Cheddar
— Edam
— - - Tilsit
— - - Butterkase
— Kashkaval
— Φέτα:
— Κεφαλοτύρι
— Finiandia
0406 90 39
0406 90 50
0406 90 61 0406 90 63 0406 90 69
0406 90 73 0406 90 75 0406 90 76 0406 90 78 0406 90 79 0406 90 81 0406 90 82 0406 90 84 0406 90 85
0406 90 86 0406 90 87 0406 90 88 0406 90 93 0406 90 99
— Jarlsberg
— - - Αλλα:
----Τυριά πρόβεια ή βουβαλίσια, σε δοχεία που περιέχουν άρμη ή σε ασκούς από δέρμα προβάτου ή κατσίκας
----Αλλα:
— Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που δεν υπερβαίνει το 40% και περιεκτικότητας περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό στη μη λιπαρή ύλη:
—... Που δεν υπερβαίνει το 47%
.......Grana Padano, Parmigiano Reggiano
.......Fiore Sardo, Pecorino
.......Αλλα
......Που υπερβαίνει το 47% αλλά που δεν υπερβαίνει το 72%
....... Provolone
-......Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano
.......Danbo, Fonlai, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Sams£
.......Gouda
.......Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paul in, Taieggio
.......Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey
.......Camembert
.......Brie
.......Κεφαλογραβιέρα, κασέρι
......Αλλα τυριά, περιεκτικότητας κατά βάρος σε νερό στη μη λιπαρή ύλη:
........Που υπερβαίνει το 47% αλλά που δεν υπερβαίνει το 52%
........Που υπερβαίνει το 52% αλλά που δεν υπερβαίνει το 62%
........Που υπερβαίνει το 62% αλλά που δεν υπερβαίνει το 72%
......Που υπερβαίνει το 72%
.....Αλλα
Μέλι φυσικό
Πατάτες, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη: -Αλλες:
- - Που προορίζονται για την παραγωγή αμύλου
- - Αλλες:
- Πρώιμες, από 1 Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου
- - - Αλλες
0409 00 00
0701 0701 90 0701 90 10
0701 90 50 0701 90 90
0702 00 00 |
Ντομάτες νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη: |
ex 0702 00 00 |
- Από 1 Απριλίου μέχρι 31 Αυγούστου |
0704 |
Κράμβες, κουνουπίδια, κράμβες σγουρές, γογγυλοκράμβες και παρόμοια βρώσιμα προϊόντα του γένους Brassica, |
νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
|
0704 10 00 |
- Κουνουπίδια και μπρόκολα: |
ex 0704 10 00 |
- - Κουνουπίδια |
ex 0704 10 00 |
- - Μπρόκολα |
0704 20 00 |
• Λαχανάκια Βρυξελλών |
0704 90 |
-Αλλα: |
0704 90 10 |
- - Κράμβες λευκές και κόκκινες |
0707 00 |
Αγγούρια και αγγουράκια, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
0707 00 05 |
- Αγγούρια: |
ex 0707 00 05 |
- - Από 1 Ιανουαρίου μέχρι 30 Ιουνίου: |
0707 00 90 |
- Αγγουράκια: |
ex 0707 00 90 |
- - Από 1 Σεπτεμβρίου μέχρι 31 Οκτωβρίου |
0709 |
Αλλα λαχανικά, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη: |
0709 60 |
- Πιπεριές του γένους Capsicum ή του γένους Pimenta: |
0709 60 10 |
- - Γλυκοπιπεριές - - Αλλα: |
0709 60 91 |
— Του γένους Capsicum, που προορίζονται για την παρασκευή καψισίνης ή ελαιορρητινωδών χρωμάτων από |
Capsicum |
|
0709 60 95 |
— Που προορίζονται για τη βιομηχανική παρασκευή αιθέριων ελαίων ή ρητινοειδών |
0709 60 99 |
— Αλλα |
0709 70 00 |
- Σπανάκια, τετραγόνες (σπανάκια Νέας Ζηλανδίας) και χρυσό λάχανα (σπανάκια γίγαντες) |
0805 |
Εσπεριδοειδή, νωπά ή ξερά: |
0805 20 |
Μανταρίνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα tangerines και satsumas). Κλημεντίνες (Clementines), wilkings |
και παρόμοια υβρίδια εσπεριδοειδών: |
|
0805 20 10 |
- - Κλημεντίνες (Clementines): |
ex 0805 20 10 |
— Από I Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου |
0805 20 30 |
- - Του είδους monreales και satsumas: |
ex 0805 20 30 |
— Από 1 Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου |
0805 20 50 |
- - Μανταρίνια και εκείνα του είδους wilkings: |
ex 0805 20 50 |
— Από 1 Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου |
0805 20 70 |
- - Του είδους tangerines: |
ex 0805 20 70 |
— Από 1 Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου |
0805 20 90 |
- - Αλλα: |
ex 0805 20 90 |
— Από 1 Οκτωβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου |
0806 |
Σταφύλια, νωπά ή ξερά: |
0806 10 |
- Νωπά: |
0806 10 10 |
- - Επιτραπέζια: |
ex 0806 10 10 |
— Από 1 Ιουλίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου |
0806 10 90 |
--Αλλα: |
cx 0806 10 90 |
— Από I Ιουλίου μέχρι 30 Σεπτεμβρίου |
0807 |
Πεπόνια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια) και καρποί παπαίας, ναιπά: - Πεπόνια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα καρπούζια: |
0807 li 00 |
- - Καρπούζια: |
ex 0807 11 00 |
— Από 1 Ιουλίου μέχρι 30 Αυγούστου |
0808 |
Μήλα, αχλάδια και κυδώνια, νωπά: |
0808 10 |
- Μήλα: |
0808 10 10 |
- - Μήλα για μηλίτη, που παρουσιάζονται χύμα, από 16 Σεπτεμβρίου μέχρι 15 Δεκεμβρίου |
0808 10 80 |
---Αλλα |
0808 20 |
- Αχλάδια και κυδώνια: - - Αχλάδια: |
0808 20 10 |
— Αχλάδια για απίτη, που παρουσιάζονται χύμα, από 1 Αυγούστου μέχρι 31 Δεκεμβρίου |
0808 20 50 |
---Αλλα |
0808 20 90 |
- - Κυδώνια |
0809 |
Βερίκοκα, κεράσια, ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα brugnons και nectarines), δαμάσκηνα και |
αγριοδαμάσκηνα, νωπά: |
|
0809 1000 |
- Βερίκοκα |
0809 20 |
- Κεράσια: |
0809 20 05 |
- - Βύσσινα [Prunus cerasus) |
0809 20 95 |
--Αλλα |
0809 30 |
- Ροδάκινα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα brugnons και nectarines): |
080930 10 |
- - Μπρουνιόν και νεκταρίνια: |
0809 30 90 |
--Αλλα: |
ex 0809 30 90 |
— Από 1 Ιουνίου μέχρι 30 Αυγούστου |
080940 |
- Δαμάσκηνα και αγριοδαμάσκηνα: |
0809 40 05 |
- - Δαμάσκηνα |
0809 40 90 |
- - Αγριοδαμάσκηνα |
0810 |
Αλλοι καρποί και φρούτα νωπά: |
0810 10 00 |
- Φράουλες |
0810 20 |
- Σμέουρα, μούρα ή βατόμουρα και μούρα-σμέουρα: |
0810 20 10 |
- - Σμέουρα |
0810 20 90 |
- - Αλλα |
0810 50 00 |
- Ακτινίδια (κίουι): |
ex 0810 50 00 |
- - Από 1 Νοεμβρίου μέχρι 31 Μαρτίου |
1509 |
Ελαιόλαδο και τα κλάσματά του, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
1509 10 |
- Παρθένα: |
1509 10 10 |
- - Ελαιόλαδο μειονεκτικό |
1509 10 90 |
--Αλλα |
1509 90 00 |
-Αλλα: |
ex 1509 90 00 |
• - Σε συσκευασίες άνω των 25 λίτρων |
ex 1509 90 00 |
--Αλλα |
160! 00 |
Λουκάνικα, σαλάμια και παρόμοια προϊόντα, από κρέας παραπροϊόντα σφαγίων ή αίμα. Παρασκευάσματα |
διατροφής με βάση τα προϊόντα αυτά: |
|
1601 00 10 |
- Από συκώτι - Αλλα: |
1601 00 91 |
- - Λουκάνικα και σαλάμια, ξερά ή για επάλειψη, άψητα |
1601 00 99 |
--Αλλα |
1602 |
Αλλα παρασκευάσματα και κονσέρβες κρεάτων, παραπροϊόντων σφαγίων ή αίματος: |
1602 10 00 |
- Παρασκευάσματα ομογενοποιημένα |
1602 20 |
- Συκωτιών όλων των ζώαιν: - - Χήνας ή πάπιας: |
1602 20 11 |
— Που περιέχουν κατά βάρος 75% ή περισσότερο συκώτια (φουά-γκρα) |
1602 20 19 |
- - - Αλλα |
1602 20 90 |
--Αλλα - Πουλερικών της κλάσης 01.05: |
1602 31 |
- - Γάλου: — Που περιέχουν κατά βάρος 57% ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών: |
1602 31 11 |
----Που περιέχουν αποκλειστικά κρέας γάλου άψητο |
1602 31 19 |
----Αλλα |
1602 31 30 |
— Που περιέχουν 25% ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57% κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα |
σφαγίων πουλερικών |
|
1602 31 90 |
---Αλλα |
1602 32
1602 32 11 1602 32 19
1602 32 30
1602 32 90 1602 39
1602 39 21 1602 3929
1602 39 40
1602 39 80
1602 41 1602 41 10 1602 41 90 1602 42 1602 42 10 1602 42 90 1602 49
1602 49 11 1602 49 13 1602 49 15 1602 49 19 1602 49 30
1602 49 50
1602 49 90 1602 50
1602 50 10
- - Από πετεινούς και κότες:
- Που περιέχουν κατά βάρος 57% ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών: ----Αψητα
----Αλλα
- - - Που περιέχουν 25% ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57% κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών
---Αλλα ■ -Αλλα:
- Που περιέχουν κατά βάρος 57% ή περισσότερο κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών: ----Αψητα
----Αλλα
- Που περιέχουν 25% ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 57% κατά βάρος κρέας πουλερικών ή παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών
---Αλλα
- Χοιροειδών:
- · Χοιρομέρι (ζαμπόν) και τεμάχια αυτού:
- Κατοικίδιων χοιροειδών ---Αλλα
- - Ωμοπλάτες και τεμάχια αυτών:
- - - Κατοικίδιων χοιροειδών ---Αλλα
- - Αλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα:
- Κατοικίδιων χοιροειδών:
----Που περιέχουν κατά βάρος 80% ή περισσότερο κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων, κάθε είδους, στα οποία
περιλαμβάνονται και το λαρδί και τα λίπη κάθε είδους και προέλευσης:
.....θωρακο-οσφυϊκή χώρα (με εξαίρεση τους σβέρκους) και τα τεμάχια αυτής στα οποία περιλαμβάνονται
και τα μείγματα από θωρακο-οσφυϊκή χώρα και χοιρομέρι (ζαμπόν)
.....Σβέρκοι και τεμάχια αυτών, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα σβέρκους και ωμοπλάτες
.....Αλλα μείγματα που περιέχουν χοιρομέρια (ζαμπόν), ωμοπλάτες, θωρακο-οσφυϊκή χώρα ή σβέρκους και
τεμάχια αυτών .....Άλλα
----Που περιέχουν κατά βάρος 40% ή περισσότερο αλλά λιγότερο από 80% κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων,
κάθε είδους, στα οποία περιλαμβάνονται και το λαρδί και τα λίπη κάθε είδους και προέλευσης:
----Που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 40% κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων, κάθε είδους, στα οποία
περιλαμβάνονται και το λαρδί και τα λίπη κάθε είδους και προέλευσης ---Αλλα
- Βοοειδών:
- - Άψητα. Μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, ψημένων, και κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, άψητων.
--Αλλα:
- Σε αεροστεγείς συσκευασίες:
1602 50 31 1602 50 39 1602 50 80 1602 90 1602 90 10
1602 90 31 1602 90 41
1602 90 51
1602 90 61 1602 90 69
1602 90 72 1602 90 74
1602 90 76 1602 90 78 1602 90 98
----Παστό βοδινό ("corned beef)
----Αλλα
---Αλλα
- Αλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα παρασκευάσματα από αίμα όλων των ζώων:
- - Παρασκευάσματα από αίμα όλων των ζώων --Αλλα:
- - - Κυνηγιού ή κουνελιού
- Ταράνδων ---Αλλα:
----Που περιέχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων κατοικίδιων χοιροειδών
----Αλλα:
-----Που περυίχουν κρέας ή παραπροϊόντα σφαγίων βοοειδών:
......Αψητα. Μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, ψημένων, και κρέατος ή παραπροϊόντων
σφαγίων, άψητων.
......Αλλα
.....Αλλα:
......Προβατοειδών ή αιγοειδών:
.......Αψητα. Μείγματα κρέατος ή παραπροϊόντων σφαγίων, ψημέναιν, και κρέατος ή παραπροϊόντων
σφαγίων, άψητων.
........Προβατοειδών
........Αιγοειδών
.......Αλλα:
........Προβατοειδών
--------Αιγοειδών
......Αλλα
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΕ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΕΞΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΛΙΕΙΑΣ ΤΟΥ ΜΟΝΤΕΝΕΓΚΡΟ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 29, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2, ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
:ισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων, καταγωγής Μαυροβουνίου, κείνται στις παραχωρήσεις που αναφέρονται παρακάτω.
Κωδικός ΣΟ
Υποδιαίρεση TARIC
Περιγραφή
Από την έναρξη ισχύος της παρούσας
συμφωνίας μέχρι την
31η Δεκεμβρίου του ιδίου έτους (ν)
Από την I η Ιανουαρίου μέχρι την 31 η Δεκεμβρίου (ν+1)
Για κάθε επόμενο έτος
από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου
0301 91 10
0301 91 90
0302 11 10 0302 11 20
0302 1) 80
0303 21 10 0303 21 20
0303 21 80
0304 19 15 0304 19 17 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 0304 29 15
0304 29 17 ex 0304 29 19 ex0304 99 21 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90
0305 49 45 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80
30 10
30
11, 12, 420
10
50
61 61
Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Oncorhynchus chrysogaster): ζωντανές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, κατεψυγμένες, αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές, φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, άλευρα, σκόνες και πελέτες, κατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 90%τουΜΕΚ
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 80%τουΜΕΚ
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 70% του ΜΕΚ
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση TARIC |
Περιγραφή |
Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας μέχρι την 31 η Δεκεμβρίου του ιδίου έτους (ν) |
Από την I η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου (ν+1) |
Για κάθε επόμενο έτος από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου |
0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 (5x 0304 19 19 |
20 |
Κυπρίνοι: ζωντανές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, κατεψυγμένες,· αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές, φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, άλευρα, σκόνες και πελέτες, κατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο |
ΔΠ: 10t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 90% του ΜΕΚ |
ΔΠ: 10t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 80% του ΜΕΚ |
ΔΠ: 10t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 70% του ΜΕΚ |
ex 0304 19 91 |
20 |
||||
ex 0304 29 19 |
20 |
||||
ex 030499 21 |
16 |
||||
ex 0305 10 00 |
20 |
||||
ex 0305 30 90 |
60 |
||||
ex 0305 49 80 |
30 |
||||
ex 0305 59 80 |
63 |
||||
ex 0305 69 80 |
63 |
||||
ex 0301 99 80 0302 69 61 0303 79 71 ex 304 19 39 ex 304 19 99 ex 304 29 99 |
80 80 77 50 |
Σπαρίδες θάλασσας (λιθρίνια, φαγκριά, συναγρίδες κλπ.) των ειδών Dentex dentex και Pagellus spp.: ζωντανές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές, φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, άλευρα, σκόνες και πελέτες, κατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο |
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 80% του ΜΕΚ |
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 55% του ΜΕΚ |
ΔΠ: 20ισε0% Πέραν της ΔΠ: 30% του ΜΕΚ |
ex 304 99 99 |
20 |
||||
ex 0305 10 00 |
30 |
||||
ex 0305 30 90 |
70 |
||||
cx 0305 49 80 |
40 |
||||
ex 0305 59 80 |
65 |
||||
ex 0305 69 80 |
65 |
Κωδικός ΣΟ
ex 0301 99 80 |
|
0302 69 94 .... |
|
ex 0303 77 00 |
|
ex 304 19 39 |
|
ex 304 19 99 |
|
ex 304 29 99 |
|
ex 304 99 99 |
|
ex 0305 10 00 |
|
ex 0305 30 90 |
|
ex 0305 49 80 |
|
ex 0305 59 80 |
|
ex 0305 69 80 |
Υποδιαίρεση TARIC
Περιγραφή
Λουράκια (Dicentrarchus labrax): ζωντανές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, κατεψυγμένες; αποξεραμένα, καπνιστά, αλατισμένα ή σε άλμη, φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, άλευρα, σκόνες και πελέτες κατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο
Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας μέχρι την 31η Δεκεμβρίου του
ιδίου έτους (ν)
ΔΠ: 201 σε 0% Πέραν της ΔΠ; 80% του ΜΕΚ
Από την 1 η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου
(ν+1)
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν τηςΔΠ: 55% του ΜΕΚ
Για κάθε επόμενο έτος
από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 30% του ΜΕΚ
Κωδικός ΣΟ |
Υποδιαίρεση TARIC |
Περιγραφή |
Όγκος ετησίας δασμολογικής ποσόστωσης (καθαρό βάρος) |
1604 13 11 1604 13 19 ex 1604 20 50 |
10, 19 |
Παρασκευάσματα ή κονσέρβες σαρδέλων |
ΔΠ: 200 t σε 6% Πέραν της ΔΠ: πλήρης δασμός ΜΕΚ (1) |
1604 16 00 1604 20 40 |
Παρασκευάσματα ή κονσέρβες αντσούγιων |
ΔΠ: 200 Ισε 12,5% Πέραν της ΔΠ: πλήρης δασμός ΜΕΚ (1) |
(1) Ο αρχικός όγκος της ποσόστωσης θα είναι 200 τόνοι. Από την 1 η Ιανουαρίου του τέταρτου έτους μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, ο όγκος της ποσόστωσης αυξάνεται σε 250 τόνους, υπό την προϋπόθεση ότι τουλάχιστον το 80% του συνολικού ποσού της προηγούμενης ποσόστωσης έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι την 31 η Δεκεμβρίου του εν λόγω έτους. Εάν ο όγκος της ποσόστωσης αυξηθεί, η εφαρμογή του θα συνεχισθεί μέχρις ότου τα μέρη της παρούσας συμφωνίας συμφωνήσουν άλλες δυζυθετήσεις.
Ο συντελεστής δασμού που επιβάλλεται σε όλα τα προϊόντα της κλάσης 1604 του ΕΣ εκτός από τα παρασκευάσματα ή τις κονσέρβες σαρδέλων και αντσούγιας, μειώνεται σύμφωνα με το ακόλουθο χρονοδιάγραμμα:
Έτος |
Έτος 1 |
Έτος 3 |
Έτος 5 και |
(% δασμού) |
(% δασμού) |
επόμενα |
|
(% δασμού) |
|||
Δασμός |
90% του ΜΕΚ |
80% του ΜΕΚ |
70% του ΜΕΚ |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΙ! ΤΟΥ ΜΟΝΤΕΝΕΓΚΡΟ ΓΙΑ ΤΑ ΕΞΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΑΛΙΕΙΑΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 30, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2, ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
Οι εισαγωγές στο Μαυροβούνιο των ακόλουθων προϊόντων, καταγωγής Κοινότητας, υπόκεινται στις κατωτέρω παραχωρήσεις:
Κωδικός ΣΟ
Περιγραφή
Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας μέχρι την 31η Δεκεμβρίου του ιδίου έτους (ν)
Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου (ν+1)
Για κάθε επόμενο έτος
από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου
0301 91 10
0301 91 90
0302 11 10 0302 11 20
0302 11 80
0303 21 10 0303 21 20
0303 21 80
0304 19 15 0304 19 17 ex 0304 19 19 ex 0304 19 91 0304 29 15
Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguaboniia, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Oncorhynchus chrysogaster): ζωντανές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, κατεψυγμένες, αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές, φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, άλευρα, σκόνες και πελέτες, κατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο
ΔΠ; 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 90% του ΜΕΚ
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 80% του ΜΕΚ
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 70% του ΜΕΚ
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας μέχρι την 31η Δεκεμβρίου του ιδίου έτους (ν) |
Από την 1 η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου (ν+1) |
Για κάθε επόμενο έτος από την 1Π Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου |
0304 29 17 |
||||
ex 0304 29 19 |
||||
ex0304 992 1 |
||||
ex 0305 10 00 |
||||
ex 0305 30 90 |
||||
0305 49 45 |
||||
ex 0305 59 80 |
||||
ex 0305 69 80 |
||||
ex 0301 99 80 0302 69 61 0303 79 71 ex 304 19 39 ex 304 19 99 ex 304 29 99 ex 304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 |
Σπαρίδες θάλασσας (λιθρίνια, φαγκριά, συναγρίδες, κλπ,) των ειδών): ζωντανές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές, φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, άλευρα, σκόνες και πελέτες, κατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο |
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 80% του ΜΕΚ |
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 60% του ΜΕΚ |
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 40% του ΜΕΚ |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας μέχρι την 31η Δεκεμβρίου του ιδίου έτους (ν) |
Από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου (ν+1) |
Για κάθε επόμενο έτος από την 1η Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου |
ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 304 19 39 ex 304 19 99 ex 304 29 99 |
Λουράκια (Dicentrarchus labrax): ζωντανές, νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη, κατεψυγμένες, αποξεραμένα, καπνιστά, αλατισμένα ή σε άλμη, φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών, άλευρα, σκόνες και πελέτες, κατάλληλα για κατανάλωση από τον άνθρωπο |
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 80% του ΜΕΚ |
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 60% του ΜΕΚ |
ΔΠ: 20t σε 0% Πέραν της ΔΠ: 40% του ΜΕΚ . |
ex 304 99 99 |
||||
ex 0305 10 00 |
||||
ex 0305 30 90 |
||||
ex 0305 49 80 |
||||
ex 0305 59 80 |
||||
ex 0305 69 80 |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Όγκος ετησίας δασμολογικής ποσόστωσης (καθαρό βάρος) |
|
1604 13 11 1604 13 19 |
Παρασκευάσματα ή κονσέρβες σαρδέλων |
ΔΠ: 20 t σε 50% του ΜΕΚ Πέραν της ΔΠ: πλήρης δασμός ΜΕΚ |
|
ex 1604 20 50 |
|||
1604 16 00 1604 20 40 |
Παρασκευάσματα ή κονσέρβες αντσούγιων |
ΔΠ: 101 σε 50% Πέραν της ΔΠ: πλήρης δασμός ΜΕΚ |
Ο συντελεστής δασμού που εφαρμόζεται σε όλα τα προϊόντα της κλάσης 1604 του ΕΣ εκτός από παρασκευάσματα ή τις κονσέρβες σαρδελών και αντσούγιας, μειώνεται σύμφωνα με το ακόλου£ χρονοδιάγραμμα:
Έτος |
Έτος 1 |
Έτος 2 |
Έτος 3 |
Έτος 4 και |
(% δασμού) |
(% δασμού) |
(% δασμού) |
επόμενα |
|
(% δασμού) |
||||
Δασμός |
80% του ΜΕΚ |
70% του ΜΕΚ |
60% του ΜΕΚ |
50% του ΜΕΚ |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ: ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ
(που αναφέρεται στον τίτλο V, κεφάλαιο II της παρούσας συμφωνίας)
ΧΡΗΜΑΤΟΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ: ΟΡΙΣΜΟΙ
Ως χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, νοούνται όλες οι υπηρεσίες χρηματοοικονομικής φύσεως που προσφέρονται από πάροχο χρηματοοικονομικών υπηρεσιών ενός μέρους.
Οι χρηματοοικονομικές υπηρεσίες περιλαμβάνουν τις ακόλουθες δραστηριότητες:
Α. Όλες οι ασφαλιστικές υπηρεσίες και οι σχετικές με ασφάλειες υπηρεσίες:
1. Πρωτασφάλιση (συμπεριλαμβανομένης της συνασφάλισης):
α) ζωής,
β) ζημιών,
2.
αντασφάλιση και επανεκχώρηση,
3.
ασφαλιστική διαμεσολάβηση, όπως μεσιτεία και πρακτόρευση,
ΦΕΚ 42
4. επικουρικές ασφαλιστικές υπηρεσίες, όπως παροχή συμβουλών, αναλογιστικές μελέτες, εκτίμηση κινδύνου και διακανονισμός αποζημιώσεων.
Β. Τραπεζικές και λοιπές χρηματοοικονομικές υπηρεσίες (εκτός των ασφαλιστικών):
1. αποδοχή καταθέσεων και άλλων επιστρεπτέων κεφαλαίων από το κοινό,
2. Δανεισμός κάθε είδους, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της καταναλωτικής πίστης, της κτηματικής πίστης, της ανάληψης απαιτήσεων τρίτων και της χρηματοδότησης στον τομέα των εμπορικών συναλλαγών,
3. χρηματοδοτική μίσθωση,
4. όλες οι υπηρεσίες πληρωμής και μεταφοράς χρηματικών ποσών, συμπεριλαμβανομένων των πιστωτικών και χρεωστικών καρτών, των ταξιδιωτικών επιταγών και των τραπεζικών επιταγών,
5. εγγυήσεις και αναλήψεις υποχρεώσεων,
6. συναλλαγές για ίδιο λογαριασμό ή για λογαριασμό πελατών, είτε στο χρηματιστήριο ή σε εξωχρηματιστηριακές αγορές είτε με άλλο τρόπο επί:
α) μέσων της χρηματαγοράς (επιταγές, γραμμάτια, πιστοποιητικά καταθέσεων κ.λπ.),
β) συναλλάγματος,
γ) παράγωγων προϊόντων που περιλαμβάνουν προθεσμιακές πράξεις (futures) και πράξεις με δικαίωμα επιλογής (options), χωρίς όμως να περιορίζονται σε αυτές,
δ) μέσων συναλλαγματικών ισοτιμιών και επιτοκίων, που περιλαμβάνουν προϊόντα όπως οι συμφωνίες ανταλλαγής (swaps), οι συμφωνίες προθεσμιακών τιμών, κ.λπ.,
ε) μεταβιβάσιμων κινητών αξιών,
στ) άλλων διαπραγματεύσιμων μέσων και χρηματοοικονομικών περιουσιακών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των ράβδων χρυσού ή αργύρου.
7. συμμετοχή σε εκδόσεις κάθε μορφής χρεογράφων, συμπεριλαμβανομένης της αναδοχής και της διάθεσης (στο κοινό ή σε ιδιώτες) και παροχή υπηρεσιών που συνδέονται με τις σχετικές εκδόσεις,
8. υπηρεσίες χρηματομεσττείας,
9. διαχείριση περιουσιακών στοιχείων, όπως διαχείριση ρευστών διαθεσίμων ή χαρτοφυλακίου, κάθε μορφή διαχείρισης συλλογικών επενδύσεων, διαχείριση κεφαλαίων συνταξιοδοτικών ταμείων, υπηρεσίες φύλαξης, θεματοφύλακα και καταπιστευ ματοδόχου,
10.
υπηρεσίες εκκαθάρισης και συμψηφισμού για πάγια χρηματοπιστωτικά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων των κινητών αξιών, των παράγωγων προϊόντων και άλλων διαπραγματεύσιμων μέσων,
11. παροχή και μεταβίβαση πληροφοριών χρηματοοικονομικού χαρακτήρα και επεξεργασία χρηματοοικονομικών δεδομένων και σχετικού λογισμικού από παρόχους άλλων χρηματοοικονομικών υπηρεσιών,
12. συμβουλευτική διαμεσολάβηση και άλλες βοηθητικές χρηματοοικονομικές υπηρεσίες για όλες τις δραστηριότητες που αναφέρονται στα ανωτέρω σημεία 1 έως 11, συμπεριλαμβανομένης της μελέτης και της ανάλυσης των πιστώσεων, της έρευνας και της παροχής συμβουλών για τις επενδύσεις και το χαρτοφυλάκιο, της παροχής συμβουλών για τις αγορές και για την αναδιάρθρωση και τη στρατηγική των εταιριών.
Οι ακόλουθες δραστηριότητες εξαιρούνται από τον ορισμό των χρηματοοικονομικών υπηρεσιών:
α) δραστηριότητες που ασκούνται από κεντρικές τράπεζες ή από οποιοδήποτε άλλο δημόσιο οργανισμό με σκοπό την άσκηση νομισματικής και συναλλαγματικής πολιτικής,
β) δραστηριότητες που ασκούνται από κεντρικές τράπεζες, κυβερνητικούς φορείς ή υπηρεσίες, ή δημόσιους οργανισμούς, για λογαριασμό ή με την εγγύηση της κυβέρνησης, εκτός εάν οι δραστηριότητες αυτές μπορούν να ασκούνται από τους παρέχοντες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες ανταγωνιστικά προς τέτοιου είδους δημόσιους φορείς,
γ) δραστηριότητες που αποτελούν μέρος ενός θεσμικού συστήματος κοινωνικής ασφάλισης ή σχεδίου συνταξιοδοτήσεως του δημοσίου, εκτός εάν οι δραστηριότητες αυτές μπορούν να ασκούνται από τους παρέχοντες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες ανταγωνιστικά προς δημόσιους ή ιδιωτικούς φορείς.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΥΠ
ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗΣ, ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ (που αναφέρονται στο άρθρο 75 της παρούσας συμφωνίας)
Το άρθρο 75 παράγραφος 4 της παρούσας συμφωνίας αφορά τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις στις οποίες τα κράτη μέλη είναι μέρή7ή οι οποίες εφαρμόζονται de facto από τα κράτη μέλη:
- Παγκόσμιος Οργανισμός Διανοητικής Ιδιοκτησίας, (σύμβαση WIPO, Στοκχόλμη 1967, όπως τροποποιήθηκε το 1979),
- Σύμβαση της Βέρνης για την προστασία των λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων (Πράξη Παρισίων του 1971),
Σύμβαση των Βρυξελλών για τη διανομή των σημάτων - φορέων προγραμμάτων που μεταδίδονται μέσω δορυφόρου (Βρυξέλλες 1974),
Συνθήκη της Βουδαπέστης για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης μικροοργανισμών με στόχο τις διαδικασίες ευρεσιτεχνίας (Βουδαπέστη, 1977, όπως τροποποιήθηκε το 1980),
Συμφωνία της Χάγης για τη διεθνή κατάθεση βιομηχανικών σχεδίων και προτύπων (Πράξη του Λονδίνου του 1934 και Πράξη της Χάγης του 1960),
Συμφωνία του Λοκάρνο για τη διεθνή ταξινόμηση των βιομηχανικών σχεδίων (Λοκάρνο 1968, όπως τροποποιήθηκε το 1979),
Διακανονισμός της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώριση σημάτων (Πράξη Στοκχόλμης του 1967, όπως τροποποιήθηκε το 1979),
Πρωτόκολλο στο διακανονισμό της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώριση σημάτων (Πρωτόκολλο της Μαδρίτη του 1989),
Συμφωνία της Νίκαιας για τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών και υπηρεσιών με στόχο την καταχώριση των σημάτων (Γενεύη, 1977, όπως τροποποιήθηκε το 1979),
Σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας (Πράξη Στοκχόλμης του 1967, όπως τροποποιήθηκε το 1979),
Συνθήκη συνεργασίας για τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (Ουάσιγκτον 1970, όπως τροποποιήθηκε το 1979 και το 1984),
Συνθήκη για το δίκαιο ευρεσιτεχνίας (Γενεύη 2000),
Διεθνής σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών (σύμβαση UPOV, Παρίσι 1961, όπως αναθεωρήθηκε το 1972, το 1978 και το 1991),
Σύμβαση περί της προστασίας των παραγωγών φωνογραφημάτων κατά της μη επιτρεπόμενης αναπαραγωγής των φωνογραφημάτων τους (σύμβαση φωνογραφημάτων, Γενεύη 1971),
Διεθνής σύμβαση περί της προστασίας των ερμηνευτών ή εκτελεστών καλλιτεχνών, των παραγωγών φωνογραφημάτων και των οργανισμών ραδιοτηλεόρασης (σύμβαση της Ρώμης του 1961),
Συμφωνία του Στρασβούργου για τη διεθνή κατάταξη των διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας (Στρασβούργο 1971, όπως τροποποιήθηκς το 1979),
Συνθήκη για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας (Γενεύη 1994),
Συμφωνία της Βιέννης για την καθιέρωση διεθνούς κατάταξης γραφίστικων χαρακτηριστικών της εμπορικής ταυτότητας (Βιέννη 1973, όπως τροποποιήθηκε το 1985),
Συνθήκη του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας για την πνευματική ιδιοκτησία (Γενεύη 1996),
Συνθήκη του Παγκόσμιου Οργανισμού Διανοητικής Ιδιοκτησίας για τις εκτελέσεις και τα φωνογραφήματα (Γενεύη 1996),
Σύμβαση για τα Ευρωπαϊκά Διπλώματα Ευρεσιτεχνίας,
Συμφωνία του ΠΟΕ για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου,
ΑΡΘΡΟ 1
1. Η Κοινότητα και το Μαυροβούνιο εφαρμόζουν στα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα τους δασμούς που απαριθμούνται στο Παράρτημα I και στο Παράρτημα Π, αντίστοιχα, σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται σ'αυτά ανεξάρτητα από το αν ισχύουν ποσοστώσεις ή όχι.
2. Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης αποφασίζει σχετικά με:
α) την επέκταση του πίνακα των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο,
β) τις τροποποιήσεις των δασμών που αναφέρονται στα Παραρτήματα I και II, γ) την αύξηση ή την κατάργηση των δασμολογικών ποσοστώσεων.
3. Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης δύναται να αντικαθιστά τους δασμούς που ορίζει το παρόν Πρωτόκολλο με καθεστώς το οποίο θεσπίζεται με βάση τις αντίστοιχες τιμές που διαπιστώνονται στις αγορές της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου όσον αφορά τα γεωργικά προϊόντα που όντως χρησιμοποιούνται για την παραγωγή των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων τα οποία καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 2
Οι δασμοί που επιβάλλονται σύμφωνα με το άρθρο 1 μπορούν να μειώνονται με απόφαση του Συμβουλίου Σταθεροποίησης και Σύνδεσης:
α) όταν, κατά τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου, μειώνονται οι δασμοί που επιβάλλονται στα βασικά γεωργικά προϊόντα, ή
β) μετά από μειώσεις που προκύπτουν από αμοιβαίες παραχωρήσεις που αφορούν τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα.
Οι μειώσεις που προβλέπονται στο στοιχείο α) υπολογίζονται επί του τμήματος του δασμού που έχει ορισθεί ως το γεωργικό στοιχείο που αντιστοιχεί στα γεωργικά προϊόντα που όντως χρησιμοποιούνται στην παραγωγή των εν λόγω μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων και αφαιρούνται από τους δασμούς που επιβάλλονται σε αυτά τα βασικά γεωργικά προϊόντα.
ΑΡΘΡΟ 3
Η Κοινότητα και το Μαυροβούνιο ενημερώνονται αμοιβαία για τις διοικητικές ρυθμίσεις που θεσπίζουν για τα προϊόντα που καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο. Οι ρυθμίσεις αυτές θα πρέπει να εξασφαλίζουν ίση μεταχείριση όλων των ενδιαφερομένων μερών και θα πρέπει να είναι, κατά το δυνατόν, απλές και ευέλικτες.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΔΑΣΜΟΙ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΤΙΣ ΕΙΣΑΓΩΓΕΣ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ
Οι δασμοί είναι μηδενικοί για τις εισαγωγές στην Κοινότητα μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων, καταγωγής Μαυροβουνίου, που περιλαμβάνονται στον παρακάτω πίνακα:
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(1) |
(2) |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες |
|
που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη |
|
ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: |
|
0403 10 |
- Γιαούρτια: |
- -Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: |
|
—Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές |
|
ουσίες που προέρχονται από το γάλα: |
|
0403 10 51 |
----Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0403 10 53 |
----Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0403 10 59 |
----Που υπερβαίνει το 27% |
— Αλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα: |
|
0403 10 91 |
----Που δεν υπερβαίνει το 3% |
0403 10 93 |
----Που υπερβαίνει το 3% αλλά που δεν υπερβαίνει το 6% |
0403 10 99 |
----Που υπερβαίνει το 6% |
0403 90 |
-Αλλα: |
- -Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: |
|
—Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές |
|
ουσίες που προέρχονται από το γάλα: |
|
0403 90 71 |
----Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
0403 90 73 |
----Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
0403 90 79 |
----Που υπερβαίνει το 27% |
— Αλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα: |
|
0403 90 91 |
----Που δεν υπερβαίνει το 3% |
0403 90 93 |
----Που υπερβαίνει το 3% αλλά που δεν υπερβαίνει το 6% |
0403 90 99 |
----Που υπερβαίνει το 6% |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(1) |
(2) |
Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα.. Γαλακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη: |
|
0405 20 |
-Γαλακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη: |
0405 20 10 |
Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λυταρές ουσίες ίσης ή ανώτερης του 39% και κατώτερης του 60% |
0405 20 30 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες ίσης ή ανώτερης του 60% αλλά που δεν υπερβαίνει το 75% |
0501 00 00 |
Τρίχες κεφαλής ανθρώπου ακατέργαστες, έστω και πλυμένες ή απολιπασμένες. Απορρίμματα τρτχών κεφαλής ανθρώπου |
Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου. Τρίχες ασβού και άλλες τρίχες για την ψηκτροποιία. Απορρίμματα των τριχών αυτών: |
|
Δέρματα και άλλα μέρη πτηνών, με τα φτερά ή πούπουλά τους, φτερά και μέρη φτερών (έστω και κομμένα στα άκρα), πούπουλα, ακατέργαστα ή απλά καθαρισμένα, απολυμασμένα ή που έχουν υποστεί κατεργασία με σκοπό τη διατήρησή τους. Σκόνες και απορρίμματα φτερών ή μέρη φτερών: |
|
Κόκαλα και οστεώδεις άξονες κεράτων, ακατέργαστα, απολιπασμένα ή απλά επεξεργασμένα (όχι όμως κομμένα σε σχήματα) επεξεργασμένα με οξύ ή και αποζελατινωμένα· Σκόνες και απορρίμματα από αυτές τις ύλες: |
|
Ελεφαντόδοντο, χελωνόστρακο, κεράτινα ελάσματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα γένεια) φάλαινας ή άλλων θαλάσσιων θηλαστικών, κέρατα κάθε είδους, οπλές, νύχια κάθε είδους και ράμφη, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα αλλά όχι κομμένα σε σχήματα. Σκόνες και απορρίμματα από αυτές τις ύλες: |
|
0508 00 00 |
Κοράλλι και παρόμοιες ύλες, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα, αλλά όχι αλλιώς κατεργασμένα. Κοχύλια και όστρακα μαλακίων, μαλακοστράκων ή εχινοδέρμων και κόκαλα σουπιών, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα, αλλά όχι κομμένα σε σχήματα, οι σκόνες και τα απορρίμματά τους |
0510 00 00 |
Αμβρα (ζωικό ήλεκτρο), καστόριο, ζήβεθο και μόσχος, Κανθαρίδες. Χολή, έστω και αποξεραμένη. Αδένες και άλλες ουσίες ζωικής προέλευσης που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα κατά τρόπο προσωρινό |
Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Ζώα μη ζωντανά των κεφαλαίων 1 ή 3, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου: -Άλλα: |
|
0511 99 |
- - Αλλα: — Σπόγγοι φυσικοί ζωικής προέλευσης: |
0511 99 31 |
----Ακατέργαστοι |
0511 99 39 |
----Άλλα |
0511 99 85 |
---Αλλα |
ex 0511 99 85 |
----Χοντρές τρίχες (τρίχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών) και απορρίμματα αυτών, έστω και σε επίπεδες επιφάνειες, με ή χωρίς υπόθεμα |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(1) |
(2) |
Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα: |
|
0710 40 00 |
- Γλυκό καλαμπόκι |
Λαχανικά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε |
|
νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για για να εξασφαλισθεί |
|
προσωρινά η διατήρηση τους), ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται: |
|
0711 90 |
- Άλλα λαχανικά. Μείγματα λαχανικών: |
- - Λαχανικά: |
|
0711 90 30 |
- - ■ Γλυκό καλαμπόκι |
0903 00 00 |
Ματέ |
Χαρούπια, φύκια, ζαχαρότευτλα και ζαχαροκάλαμα, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, |
|
κατεψυγμένα ή αποξεραμένα, έστω και σε σκόνη. Κουκούτσια και αμύγδαλα καρπών και άλλα |
|
φυτικά προϊόντα (στα οποία περιλαμβάνονται και οι ρίζες κιχωρίου, μη φρυγμένες, της |
|
ποικιλίας Cichorium intybus sativum), που χρησιμεύουν κυρίως για διατροφή του ανθρώπου |
|
και που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
1212 20 00 |
- Φύκια |
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά. Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις. Αγάρ-αγάρ |
|
και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: |
|
- Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά: |
|
1302 12 00 |
- - Γλυκόριζας |
1302 13 00 |
- - Λυκίσκου |
1302 14 00 |
- - Πυρέθρου και ριζών φυτών με rotenone |
1302 19 |
- - Άλλα: |
1302 19 80 |
---Άλλα |
1302 20 |
Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις: |
1302 20 10 |
- -Σε ξερή κατάσταση |
1302 20 90 |
--Άλλα |
-Βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: |
|
1302 31 00 |
- -Αγάρ αγάρ |
1302 32 |
- -Βλεννώδη και πηκτικά από χαρούπια, από χαρουπόσπορο ή από σπέρματα guaree έστω και |
τροποποιημένα: |
|
1302 32 10 |
—Από χαρούπια ή χαρουπόσπορο |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Ο) |
(2) |
Φυτικές ύλες των ειδών που χρησιμοποιούνται κυρίως στην καλαθοποιία ή στη σπαρτοπλεκτική (π.χ. μπαμπού, καλάμια του είδους rotin, κοινά καλάμια, βούρλα, λυγαριές, ράφια, στελέχη δημητριακών καθαρισμένα, λευκασμένα ή βαμμένα, φλούδες φιλύρας): |
|
Φυτικά προϊόντα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
|
ΐριολίπος και λιπαρές ουσίες που προέρχονται από αυτό, συμπεριλαμβανομένης και της λανολίνης: |
|
1506 00 00 |
Αλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα |
151590 151590 11 ex 1515 90 11 |
Αλλα λίπη και λάδια φυτικά (στα οποία περιλαμβάνεται και το λάδι jojoba) και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: - Αλλα: - - Λάδι rung. Λάδια από jojoba, oiticica. Κερί μυρίκης, κερί Ιαπωνίας. Τα κλάσματά τους - Λάδια από jojoba, oiticica. Κερί μυρίκης, κερί Ιαπωνίας. Τα κλάσματά τους |
151620 151620 10 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα : -Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους: - -Ρετσινόλαδα υδρογονωμένα, με την ονομασία «opalwax» |
1517 10 1517 10 10 1517 90 1517 90 10 1517 90 93 |
Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 - Μαργαρίνη, μη συμπεριλαμβανομένης της ρευστής μαργαρίνης: - - Περυϊκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, που υπερβαίνει το 10% αλλά που δεν υπερβαίνει το 15% - Αλλα: - - Περυ^κτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, που υπερβαίνει το 10% αλλά που δεν υπερβαίνει το 15% --Αλλα: - Μείγματα ή παρασκευάσματα μαγειρικά που χρησιμοποιούνται για αφαίρεση των τύπων (φορμών) |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
0) |
(2) |
1518 00 10 1518 00 91 1518 00 95 1518 00 99 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516. Μείγματα ή παρασκευάσματα μη βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού : -Λινοξύνη -Άλλα: - -Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516. - - Άλλα: —Μείγματα και παρασκευάσματα μη βρώσιμα από ζωικά λίπη και λάδια ή από ζωικά και φυτικά λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους ---Άλλα |
1520 00 00 |
Γλυκερίνη ακατέργαστη. Γλυκερινούχα νερά και αλισίβες |
Κεριά (άλλα από τα τριγλυκερίδια)φυτικά, κεριά από μέλισσες ή άλλα έντομα και κεριά σπέρματος κήτους, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα: |
|
1522 00 1522 00 10 |
Λάδια δερμάτων. Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λιπαρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών: -Λάδι δερμάτων |
1702 50 00 1702 90 1702 90 10 |
Άλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα: -Φρουκτόζη χημικώς καθαρή • Άλλα, στα οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο) και τα άλλα ζάχαρα και σιρόπια από ζάχαρα που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση 50% φρουκτόζη: - -Μαλτόζη χημικώς καθαρή |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
0) |
(2) |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα): |
|
Πάστα κακάου, έστω και αποβουτυρωμένη: |
|
1804 00 00 |
Βούτυρο, λίπος και λάδι κακάου |
1805 00 00 |
Σκόνη κακάου, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο: |
|
Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40% κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5% κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα όπως σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο: -Ζυμαρικά εν γένει όχι ψημένα ούτε παραγεμισμένα ούτε αλλιώς παρασκευασμένα: |
|
1902 11 00 |
- -Που περιέχουν αυγά: |
1902 19 |
- - Αλλα: |
1902 19 10 |
—Που δεν περιέχουν άλευρα μαλακού σιταριού ούτε σιμιγδάλια μαλακού σιταριού |
1902 19 90 |
- - - Αλλα |
1902 20 |
-Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα): - - Αλλα: |
1902 20 91 |
—Ψημένα |
1902 20 99 |
---Αλλα |
1902 30 |
- Αλλα ζυμαρικά εν γένει: |
1902 30 10 |
- -Αποξεραμένα |
1902 30 90 |
- - Αλλα |
1902 40 |
-Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους): |
1902 40 10 |
- -Μη παρασκευασμένο |
1902 40 90 |
-- Αλλα |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(I) |
(2) |
1903 00 00 |
Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής, παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε κόκκους ή με μορφή νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνεται αλλού: |
|
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου, Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα: |
|
2001 90 2001 90 30 2001 90 40 2001 90 60 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ: - Άλλα: - -Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) - -Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5% - -Καρδιές φοινίκων |
2004 10 2004 10 91 2004 90 2004 90 10 |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 -Πατάτες: - - Άλλα —Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων - Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών; - -Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
|
2005 20 2005 20 10 2005 80 00 |
-Πατάτες: - -Με μορφή αλεύρων, σμιιγδαλιών ή νιφάδων -Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata): |
ΦΕΚ 42
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(I) |
(2) |
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: -Καρποί με κέλυφος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα, έστω και αναμειγμένα μεταξύ τους: |
|
2008 11 |
- -Αράπικα φιστίκια: |
2008 11 10 |
—Βούτυρο αράπικων φιστικιών - Αλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα εκτός από εκείνα της διάκρισης 2008 19: |
2008 91 00 |
- -Καρδιές φοινίκων |
2008 99 |
--Αλλα: - - -Χωρίς προσθήκη αλκοόλης: ----Χωρίς προσθήκη ζάχαρης; |
2008 99 85 |
-----Καλαμπόκι, εκτός από γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |
2008 99 91 |
-----Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5% |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα προϊόντα αυτά ή τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: |
|
Ζύμες (ενεργές ή αδρανείς). Αλλοι αδρανείς μονοκύτταροι μικροοργανισμοί (με εξαίρεση τα εμβόλια της κλάσης 3002). Σκόνες για το φούσκωμα της ζύμης, παρασκευασμένες: |
|
Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμένες. Αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα. Αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη: |
|
Παρασκευάσματα για σούπες και ζωμούς. Σούπες και ζωμοί παρασκευασμένα. Παρασκευάσματα διατροφής σύνθετα, ομογενοποιημένα: |
|
2105 00 |
Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο: |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(1) |
(2) |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
2106 10 |
-Συμπυκνώματα πρωτεϊνών και ουσίες πρωτεϊνικής σύστασης: |
2106 10 20 |
- -Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5% λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5% ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5% γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους |
2106 10 80 |
- - Αλλα |
2106 90 |
-Αλλα: |
2106 90 20 |
- - Σύνθετα αλκοολούχα παρασκευάσματα, άλλα από εκείνα που γίνονται με βάση ευώδεις ουσίες των τύπων που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών --Αλλα: |
2106 90 92 |
— Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5% λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5% ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5% γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους: |
2106 90 98 |
- - - Αλλα |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα φυσικά ή τεχνητά μεταλλικά νερά και τα αεριούχα νερά, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ούτε αρωματισμένα. Πάγος και χιόνι: |
|
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009: |
|
2203 00 |
Μπίρα από βύνη: |
Βερμούτ και άλλα κρασιά από να>πά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών: |
|
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80% vol ή περισσότερο. Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου: |
|
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80% vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά: |
|
Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού: |
|
Αλλα καπνά και υποκατάστατα του καπνού, που έχουν βιομηχανοποιηθεί. Καπνά "ομογενοποιημένα" ή "ανασχηματισμένα". Εκχυλίσματα και βάμματα καπνού: |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(Ο |
(2) |
2905 |
Αλκοόλες άκυκλες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους: - Αλλες πολυαλκοόλες: |
2905 43 00 |
- -Μαννιτόλη |
2905 44 |
- -D-Γλυκιτόλη (σορβιτόλη): —Σε υδατικό διάλυμα: |
2905 44 11 |
----Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2% κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη |
2905 44 19 |
----Αλλα — Αλλα: |
2905 44 91 |
----Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2% κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη |
2905 44 99 |
----Αλλα |
2905 45 00 |
- - Γλυκερίνη |
3301 |
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία "πηγμένα" ή "απόλυτα". Ρητινοειδή. Εκχυλίσματα ελαιορητινών. Συμπυκνωμένα διαλύματα αιθερίων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση. Τερπενικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης των αιθερίων ελαίων. Αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικά διαλύματα αιθέριων ελαίων: |
3301 90 |
-Αλλα: |
3301 90 10 |
- -Τερπενυχά υποπροϊόντα, υπολείμματα της αποτερπένωσης των αιθερίων ελαίων - - Εκχυλίσματα ελαιορητινών |
3301 90 21 |
—Γλυκόριζας και λυκίσκου |
3301 90 30 |
— Αλλα |
3301 90 90 |
--Αλλα |
3302 |
Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία. Αλλα παρασκευάσματα με βάση ευώδεις ουσίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών: |
3302 10 |
-Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ειδών διατροφής και ποτών - -Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών: —Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό: |
3302 10 10 |
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που υπερβαίνει τα 0,5% vol ----Άλλα: |
3302 10 21 |
.....Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περυέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5% λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5% ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5% γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους |
3302 10 29 |
.....Αλλα |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(1) |
(2) |
3501 3501 10 3501 10 10 3501 10 50 3501 10 90 3501 90 3501 90 90 |
Καζέίνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών. Κόλλες καζεΐνης: -Καζεΐνες: - -Που προορίζονται για την κατασκευή τεχνητών υφαντικών ινών - -Που προορίζονται για βιομηχανικές χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων διατροφής ή κτηνοτροφών --Αλλα - Αλλα: --Αλλα |
3505 10 3505 10 10 3505 10 90 3505 20 3505 20 10 3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 |
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: - Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: - -Δεξτρίνη - - Αλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: - Αλλα -Κόλλες: - -Περιεκτικότητας, κατά βάρος, κατώτερης του 25% σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους - -Περιεκτικότητας, κατά βάρος ίσης ή ανώτερης του 25% και κατώτερης του 55% σε άμυλα κάθε είδους δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους - -Περιεκτικότητας, κατά βάρος, ίσης ή ανώτερης του 55% και κατώτερης του 80% σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους - -Περιεκτικότητας, κατά βάρος, ίσης ή ανώτερης του 80% σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους |
3809 10 3809 10 10 3809 10 30 |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: -Με βάση αμυλώδεις ύλες: - -Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών αυτών κατώτερης του 55% - -Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών αυτών ίσης ή ανώτερης του 55% και κατώτερης του 70% - -Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών αυτών ίσης ή ανώτερης του 70% και κατώτερης του 83% - -Περυ-κτικότητας κατά βάρος των υλών αυτών ίσης ή ανώτερης του 83% |
3809 10 50 |
|
3809 10 90 |
|
Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά. Όξινα λάδια από εξευγενισμό (ραφινάρισμα). Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
(1) |
(2) |
Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου. Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|
3824 60 |
-Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της διάκρισης 2905 44 σε υδατικό διάλυμα: |
3824 60 11 |
—Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2% κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη: |
3824 60 19 |
- - - Άλλα --Άλλα: |
3824 60 91 |
—Που περυέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία κατώτερη ή ίση του 2% κατά βάρος, η οποία υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D-γλυκιτόλη: |
3824 60 99 |
- - - Άλλα |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Π
ΔΑΣΜΟΙ ΠΟΥ ΕΠΙΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ, ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥΣ ΣΤΟ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ (αμέσως ή σταδιακά)
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(Ο |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: |
||||||
0403 10 |
- Γιαούρτια: - -Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: —Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα: |
|||||
0403 10 51 |
----Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
|||||
0403 10 53 |
----Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
|||||
0403 10 59 |
----Που υπερβαίνει το 27% — Άλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα; |
|||||
0403 10 91 |
----Που δεν υπερβαίνει το 3% |
|||||
0403 10 93 |
----Που υπερβαίνει το 3% αλλά που δεν |
|||||
υπερβαίνει το 6% |
||||||
0403 10 99 |
----Που υπερβαίνει το 6% |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
0) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
0403 90 |
- Αλλα: - -Αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων ή κακάου: —Σε σκόνη, σε κόκκους ή σε άλλες στερεές μορφές, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα: |
|||||
0403 90 71 |
----Που δεν υπερβαίνει το 1,5% |
|||||
0403 90 73 |
----Που υπερβαίνει το 1,5% αλλά που δεν υπερβαίνει το 27% |
|||||
0403 90 79 |
----Που υπερβαίνει το 27% — Αλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ουσίες που προέρχονται από το γάλα: |
|||||
0403 90 91 |
----Που δεν υπερβαίνει το 3% |
|||||
0403 90 93 |
----Που υπερβαίνει το 3% αλλά που δεν υπερβαίνει το 6% |
|||||
0403 90 99 |
----Που υπερβαίνει το 6% |
|||||
Βούτυρα και άλλες λιπαρές ουσίες προερχόμενες από το γάλα.. Γαλακτικές λιπαρές ύλες για επάλειψη: |
||||||
0405 20 |
-Γαλακτυχές λιπαρές ύλες για επάλειψη: |
|||||
0405 20 10 |
Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές |
|||||
ουσίες ίσης ή ανώτερης του 39% και |
||||||
κατώτερης του 60% |
||||||
0405 20 30 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές |
|||||
ουσίες ίσης ή ανώτερης του 60% αλλά που |
||||||
δεν υπερβαίνει το 75% |
||||||
0501 00 00 |
Τρίχες κεφαλής ανθρώπου ακατέργαστες, |
|||||
έστω και πλυμένες ή απολιπασμένες. |
||||||
Απορρίμματα τριχών κεφαλής ανθρώπου |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου. Τρίχες ασβού και άλλες τρίχες για την ψηκτροποιία. Απορρίμματα των τριχών αυτών: |
||||||
0502 10 00 |
Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου και |
|||||
απορρίμματα των τριχών αυτών |
||||||
0502 9000 |
- Άλλοι |
|||||
Δέρματα και άλλα μέρη πτηνών, με τα φτερά ή πούπουλά τους, φτερά και μέρη φτερών (έστω και κομμένα στα άκρα), πούπουλα, ακατέργαστα ή απλά καθαρισμένα, απολυμασμένα ή που έχουν υποστεί κατεργασία με σκοπό τη διατήρηση τους. Σκόνες και απορρίμματα φτερών ή μέρη φτερών : |
||||||
0505 10 |
-Φτερά των ειδών που χρησιμοποιούνται για το παραγέμισμα. Πούπουλα: |
|||||
0505 10 10 |
- -Ακατέργαστα |
|||||
0505 10 90 |
--Αλλα |
|||||
Ο505 90 00 |
- Αλλοι |
|||||
Κόκαλα και οστεώδεις άξονες κεράτων, ακατέργαστα, απολιπασμένα ή απλά επεξεργασμένα (όχι όμως κομμένα σε σχήματα) επεξεργασμένα με οξύ ή και αποζελατινωμένα- Σκόνες και απορρίμματα από αυτές τις ύλες: |
||||||
0506 10 00 |
-Οστεΐνη και κόκαλα επεξεργασμένα με οξύ |
|||||
0506 90 00 |
- Άλλοι |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Ελεφαντόδοντο, χελωνόστρακο, κεράτινα ελάσματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα γένεια) φάλαινας ή άλλων θαλάσσιων θηλαστικών, κέρατα κάθε είδους, οπλές, νύχια κάθε είδους και ράμφη, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα αλλά όχι κομμένα σε σχήματα. Σκόνες και απορρίμματα από αυτές τις ύλες: |
||||||
0507 10 00 |
Ελεφαντόδοντο. Σκόνες και απορρίμματα από |
|||||
ελεφαντόδοντο |
||||||
0507 90 00 |
- Αλλοι |
|||||
0508 00 00 |
Κοράλλι και παρόμοιες ύλες, ακατέργαστα ή απλά επεξεργασμένα, αλλά όχι αλλιώς κατεργασμένα. Κοχύλια και όστρακα |
|||||
μαλακίων, μαλακοστράκων ή εχινοδέρμων |
||||||
και κόκαλα σουπιών, ακατέργαστα ή απλά |
||||||
επεξεργασμένα, αλλά όχι κομμένα σε |
||||||
σχήματα, οι σκόνες και τα απορρίμματά τους |
||||||
0510 00 00 |
Αμβρα (ζωικό ήλεκτρο), καστόριο, ζήβεθο και μόσχος. Κανθαρίδες. Χολή, έστω και αποξεραμένη. Αδένες και άλλες ουσίες |
|||||
ζωικής προέλευσης που χρησιμοποιούνται για |
ο |
|||||
την παρασκευή φαρμακευτικών προϊόντων, |
||||||
νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, |
||||||
κατεψυγμένα ή αλλιώς διατηρημένα κατά |
||||||
τρόπο προσωρινό |
Κωδικός ΣΟ |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
|||||
Περιγραφή |
2012 και μετά |
|||||
(Ο |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Ζώα μη ζωντανά των κεφαλαίων 1 ή 3, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου: - Αλλα: |
||||||
0511 99 0511 9931 0511 99 39 0511 99 85 ex 0511 99 85 |
- - Αλλα: — Σπόγγοι φυσικοί ζωικής προέλευσης: ----Ακατέργαστοι ----Αλλα ---Αλλα ----Χοντρές τρίχες (τρίχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών) και απορρίμματα αυτών, έστω και σε επίπεδες επιφάνειες, με ή χωρίς υπόθεμα |
0 0 |
0 0 |
0 0 |
0 0 |
0 0 |
071040 00 |
Λαχανικά άβραστα ή βρασμένα στο νερό ή στον ατμό, κατεψυγμένα: -Γλυκό καλαμπόκι |
|||||
0711 90 0711 90 30 |
Λαχανυχά διατηρημένα προσωρινά (π.χ. διοξείδιο του θείου ή σε άρμη, θειωμένο νερό ή σε νερό στο οποίο έχουν προστεθεί άλλες ουσίες που χρησιμεύουν για για να εξασφαλισθεί προσωρινά η διατήρησή τους), ακατάλληλα για διατροφή στην κατάσταση που βρίσκονται: - Αλλα λαχανικά. Μείγματα λαχανικών: - -Λαχανικά: —Γλυκό καλαμπόκι |
|||||
0903 00 00 |
Ματέ |
Κωδικός ΣΟ |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
|||||
Περιγραφή |
2012 και |
|||||
μετά |
||||||
(Π |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Χαρούπια, φύκια, ζαχαρότευτλα και |
||||||
ζαχαροκάλαμα, νωπά, διατηρημένα με απλή |
||||||
ψύξη, κατεψυγμένα ή αποξεραμένα, έστω και |
||||||
σε σκόνη. Κουκούτσια και αμύγδαλα καρπών |
||||||
και άλλα φυτικά προϊόντα (στα οποία |
||||||
περιλαμβάνονται και οι ρίζες κιχωρίου, μη |
||||||
φρυγμένες, της ποικιλίας Cichorium intybus |
||||||
sativum), που χρησιμεύουν κυρίως για |
||||||
διατροφή του ανθρώπου και που δεν |
||||||
κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται |
||||||
αλλού: |
||||||
1212 20 00 |
-Φύκια |
|||||
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά. Πηκτικές |
||||||
ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις. Αγάρ- |
||||||
αγάρ και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά |
||||||
παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: |
||||||
-Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά: |
||||||
1302 12 00 |
- -Γλυκόριζας |
|||||
1302 13 00 |
- -Λυκίσκου |
|||||
1302 19 |
- - Αλλα: |
|||||
1302 19 80 |
---Αλλα |
|||||
1302 20 |
Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές |
|||||
ενώσεις: |
||||||
1302 20 10 |
- -Σε ξερή κατάσταση |
|||||
1302 20 90 |
- - Αλλα |
|||||
-Βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, |
||||||
έστω και τροποποιημένα: |
||||||
1302 31 00 |
- -Αγάρ αγάρ |
|||||
1302 32 |
- -Βλεννώδη και πηκτικά από χαρούπια, από |
|||||
χαρουπόσπορο ή από σπέρματα guaree έστω |
||||||
και τροποποιημένα: |
||||||
1302 32 10 |
—Από χαρούπια ή χαρουπόσπορο |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και |
||||
μετά |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
140] |
Φυτικές ύλες των ειδών που |
|||||
χρησιμοποιούνται κυρίως στην καλαθοποιία ή |
||||||
στη σπαρτοπλεκτική (π.χ. μπαμπού, καλάμια |
||||||
του είδους rotin, κοινά καλάμια, βούρλα, |
||||||
λυγαριές, ράφια, στελέχη δημητριακών |
||||||
καθαρισμένα, λευκασμένα ή βαμμένα, |
||||||
φλούδες φιλύρας): |
||||||
1401 10 00 |
-Μπαμπού |
|||||
1401 20 00 |
-Καλάμια του είδους rotin |
|||||
1401 90 00 |
- Άλλοι |
|||||
Φυτικά προϊόντα που δεν κατονομάζονται |
||||||
ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
||||||
1404 20 00 |
-Χνούδι σπόρων βαμβακιού |
|||||
1404 90 00 |
- Άλλοι |
|||||
Εριολίπος και λιπαρές ουσίες που |
||||||
προέρχονται από αυτό, συμπεριλαμβανομένης |
||||||
και της λανολίνης: |
||||||
1505 00 10 |
-Εριολίπος ακατέργαστο |
|||||
1505 00 90 |
- Άλλοι |
|||||
1506 00 00 |
Άλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά |
|||||
τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι |
||||||
χημικώς μετασχηματισμένα |
||||||
Άλλα λίπη και λάδια φυτικά (στα οποία |
||||||
περιλαμβάνεται και το λάδι jojoba) και τα |
||||||
κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, |
||||||
αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: |
||||||
1515 90 |
-Άλλα: |
|||||
1515 90 11 |
- - Λάδι rung. Λάδια από jojoba, oiticica. Κερί |
|||||
μυρίκης, κερί Ιαπωνίας. Τα κλάσματά τους |
||||||
ex!515 90 11 |
- -Λάδια από jojoba, oiticica. Κερί μυρίκης, |
|||||
κερί Ιαπωνίας. Τα κλάσματά τους |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεροποιημένα ή ελάίδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα: |
||||||
-Λίπη και λάδια φυτικά και τα κλάσματά τους: |
||||||
151620 10 |
- -Ρετσινόλαδα υδρογονωμένα, με την |
Π |
||||
ονομασία «opalwax» |
υ |
|||||
Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά τους της κλάσης 1516 |
||||||
1517 10 |
-Μαργαρίνη, μη συμπεριλαμβανομένης της ρευστής μαργαρίνης; |
|||||
1517 10 10 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές |
|||||
ύλες που προέρχονται από το γάλα, που |
||||||
υπερβαίνει το 10% αλλά που δεν υπερβαίνει |
||||||
το 15% |
||||||
-Άλλα: |
||||||
151790 10 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές |
|||||
ύλες που προέρχονται από το γάλα, που |
||||||
υπερβαίνει το 10% αλλά που δεν υπερβαίνει |
||||||
το 15% |
||||||
--Άλλα: |
||||||
1517 90 93 |
---Μείγματα ή παρασκευάσματα μαγειρικά |
|||||
που χρησιμοποιούνται για αφαίρεση των |
||||||
τύπων (φορμών) |
Δασμολογικός |
συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
|||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
1518 00 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα της κλάσης 1516. Μείγματα ή παρασκευάσματα μή βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
|||||
151800 10 |
-Λινοξύνη -Αλλα: |
|||||
- -Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, θερμικά επεξεργασμένα (βρασμένα ή ψημένα), οξειδωμένα, |
||||||
αφυδατωμένα, θειωμένα, εμφυσημένα, |
||||||
πολυμερισμένα με απλή θέρμανση ή αλλιώς |
||||||
χημικώς τροποποιημένα, με εξαίρεση εκείνα |
||||||
της κλάσης 1516. |
||||||
--Αλλα: |
||||||
1518 00 95 |
—Μείγματα και παρασκευάσματα μη |
|||||
βρώσιμα από ζωικά λίπη και λάδια ή από |
ο |
|||||
ζωυχά και φυτικά λίπη και λάδια και τα |
||||||
κλάσματά τους |
||||||
1518 00 99 |
— Αλλα |
|||||
1520 00 00 |
Γλυκερίνη ακατέργαστη. Γλυκερινούχα νερά |
|||||
και αλισίβες |
Κωδικός ΣΟ |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
|||||
Περιγραφή |
2012 και μετά |
|||||
(I) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Κεριά (άλλα από τα τριγλυκερίδια)φυτικά, κεριά από μέλισσες ή άλλα έντομα και κεριά σπέρματος κήτους, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα: |
||||||
1521 10 00 |
- Κεριά φυτικά |
|||||
1521 90 |
- Αλλα: |
|||||
1521 90 10 |
- -Κεριά σπέρματος κήτους, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα - -Κεριά από μέλισσες ή άλλα έντομα, έστω και εξευγενισμένα ή χρωματισμένα: |
0 |
||||
1521 90 91 |
---Ακατέργαστα |
|||||
1521 90 99 |
---Αλλα |
|||||
1522 00 |
Λάδια δερμάτων. Υπολείμματα που προέρχονται από την επεξεργασία λυταρών ουσιών ή ζωικών ή φυτικών κεριών: |
|||||
1522 00 10 |
-Λάδι δερμάτων |
|||||
Αλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα: |
||||||
1702 50 00 |
-Φρουκτόζη χημικώς καθαρή |
|||||
1702 90 |
- Αλλα, στα οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο (ή διιμβερτοποιημένο) και τα άλλα ζάχαρα και σιρόπια από ζάχαρα που περιέχουν κατά βάρος σε ξερή κατάσταση 50% φρουκτόζη: |
|||||
1702 90 10 |
- -Μαλτόζη χημικώς καθαρή |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα): |
||||||
1704 10 |
-Τσίχλες (chewing gum), έστω και περιτυλιγμένες με ζάχαρη: - -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε σακχαρόζη κατώτερης του 60% (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο σάκχαρο που μετριέται σε σακχαρόζη): |
|||||
1704 10 11 |
- - -Σε πλακίδια |
|||||
1704 10 19 |
— Αλλα - -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε σακχαρόζη ίσης ή ανώτερης του 60% (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο σάκχαρο που μετριέται σε σακχαρόζη): |
|||||
1704 10 91 |
—Σε πλακίδια |
|||||
1704 10 99 |
---Αλλα |
|||||
1704 90 |
-Αλλα: |
|||||
1704 90 10 |
- -Εκχυλίσματα γλυκόριζας που περιέχουν |
|||||
κατά βάρος περισσότερο του 10% ζαχαρόζη, |
||||||
χωρίς προσθήκη άλλων υλών |
ΦΕΚ 42
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(Ο |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
1704 90 30 |
- -Παρασκεύασμα με την ονομασία «λευκή σοκολάτα» - - Αλλα: |
|||||
1704 90 51 |
- -Πάστες και μάζες, περιλαμβανομένου και |
|||||
του αμυγδαλόπαστου (massepain), σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου ίσου ή |
||||||
ανώτερου του 1 kg |
||||||
1704 90 55 |
—Δισκία (παστίλιες) για το λαιμό και ζαχαρόπηκτα για το βήχα |
|||||
1704 90 61 |
—Κουφέτα κάθε είδους και παρόμοια ζαχαρώδη παρασκευάσματα - - - Αλλα: |
|||||
1704 90 65 |
----Γόμες και άλλα γλυκίσματα με βάση |
|||||
τους ζελέδες, στα οποία περιλαμβάνονται και οι πάστες φρούτων σε μορφή ζαχαρωδών |
||||||
παρασκευασμάτων w |
||||||
1704 90 71 |
----Καραμέλες (bonbons) από βρασμένα ζάχαρα έστω και παραγεμισμένες |
|||||
1704 90 75 |
----Καραμέλες ----Αλλα: |
|||||
1704 90 81 |
-----Που λαμβάνονται με συμπίεση |
|||||
1704 90 99 |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Πάστα κακάου, έστω και αποβουτυρωμένη: |
||||||
1803 10 00 |
-Μη αποβουτυρωμένη |
|||||
1803 20 00 |
-Εξ ολοκλήρου ή μερικώς αποβουτυρωμένη |
|||||
1804 00 00 |
Βούτυρο, λίπος και λάδι κακάου |
|||||
1805 00 00 |
Σκόνη κακάου, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή |
|||||
άλλων γλυκαντικών |
||||||
Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο: |
||||||
1806 10 |
-Σκόνη κακάου, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: |
|||||
1806 10 15 |
- -Που δεν περιέχει ζαχαρόζη ή που περιέχει κατά βάρος λιγότερο από 5% ζαχαρόζη (στην |
|||||
οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε |
||||||
ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετράται επίσης |
||||||
σε ζαχαρόζη |
||||||
1806 10 20 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το |
|||||
ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε |
||||||
ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης |
V |
|||||
σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 5% και |
||||||
κατώτερης του 65% |
||||||
1806 10 30 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το |
|||||
ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε |
||||||
ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης |
||||||
σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 65% και |
||||||
κατώτερης του 80% |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(?) |
1806 10 90 |
Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το |
|||||
ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε |
||||||
ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης |
||||||
σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 80% |
||||||
1806 20 |
- Αλλα παρασκευάσματα που παρουσιάζονται είτε σε τεμάχια ή σε ράβδους, με βάρος που υπερβαίνει τα 2 kg, είτε σε υγρή ή πολτώδη κατάσταση ή σε σκόνη, κόκκους ή παρόμοιες μορφές, σε δοχεία ή σε άμεσες συσκευασίες με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 kg: |
|||||
1806 20 10 |
- - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε βούτυρο κακάου ίσης ή ανώτερης του 31 % ή ολικής |
|||||
περιεκτικότητας κατά βάρος σε βούτυρο |
||||||
κακάου και σε λιπαρές ύλες που προέρχονται |
||||||
από το γάλα ίσης ή ανώτερης του 31% |
||||||
1806 20 30 |
- - Ολικής περιεκτικότητας κατά βάρος σε |
|||||
βούτυρο κακάου και σε λιπαρές ύλες που |
||||||
προέρχονται από το γάλα ίσης ή ανώτερης |
||||||
του 25% και κατώτερης του 31% |
||||||
- - Αλλα: |
||||||
1806 20 50 |
—Περυζκτικότητας κατά βάρος σε βούτυρο |
|||||
κακάου ίσης ή ανώτερης του 18% |
||||||
1806 20 70 |
—Παρασκευάσματα σοκολάτας γάλακτος |
ο |
||||
σε κόκκους (chocolate milk crumb) |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
1806 20 80 |
—Γλάσο κακάου |
|||||
1806 20 95 |
---Αλλα - Αλλα, που παρουσιάζονται σε πλακίδια ή ράβδους: |
|||||
1806 31 00 |
- -Παραγεμισμένα |
|||||
1806 32 |
- -Μη παραγεμισμένα |
|||||
1806 32 10 |
—Με προσθήκη δημητριακών, καρυδιών ή άλλων φρούτων |
|||||
1806 32 90 |
- - - Αλλα |
|||||
1806 90 |
- Αλλα: - -Σοκολάτα και είδη από σοκολάτα: - Καραμέλες σοκολάτας (καθώς και pralines), παραγεμισμένες ή μη: |
|||||
1806 90 11 |
----Που περιέχουν αλκοολούχα ποτά |
|||||
1806 90 19 |
----Αλλα — Αλλα: |
|||||
1806 90 31 |
- - - - Παραγεμισμένα |
|||||
1806 90 39 |
----Μη παραγεμισμένα |
|||||
1806 90 50 |
- - Ζαχαρώδη και τα υποκατάστατα αυτών |
|||||
που έχουν παραχθεί από υποκατάστατα της |
||||||
ζάχαρης, που περιέχουν κακάο |
||||||
1806 90 60 |
- - Πολτοί για επάλειψη σε ψωμί, που περιέχουν κακάο |
|||||
1806 90 70 |
- - Παρασκευάσματα για ποτά που περιέχουν κακάο |
|||||
1806 90 90 |
--Αλλα |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
20! 1 |
2012 και μετά |
|||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, πλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάθε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περυέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40% κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5% κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περυλαμβάνονται αλλού: |
||||||
1901 10 00 |
- Παρασκευάσματα για τη διατροφή των |
|||||
παιδιών, συσκευασμένα για λιανική πώληση |
||||||
1901 20 00 |
- Μείγματα και ζυμάρια για την παρασκευή |
|||||
προϊόντων αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή |
||||||
μπισκοτοποιίας της κλάσης 1905 |
||||||
1901 90 |
- Αλλα: - - Εκχυλίσματα βύνης: |
|||||
1901 90 11 |
— Περιεκτικότητας σε ξερό εκχύλισμα ίσης ή |
ο |
||||
ανώτερης του 90% κατά βάρος |
||||||
1901 90 19 |
---Αλλα - - Αλλα: |
|||||
1901 90 91 |
— Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5% λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, |
|||||
λιγότερο του 5% ζαχαρόζη |
||||||
(συμπεριλαμβανομένου του ιμβερτσποιημένου |
||||||
ζάχαρου) ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5% |
||||||
γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους, εξαιρουμένων |
||||||
των παρασκευασμάτων διατροφής σε σκόνη |
||||||
από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404 |
||||||
1901 90 99 |
---Αλλα |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα όπως σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο: -Ζυμαρικά εν γένει όχι ψημένα ούτε παραγεμισμένα ούτε αλλιώς παρασκευασμένα: |
||||||
1902 11 00 |
- -Που περιέχουν αυγά: |
|||||
1902 19 |
- - Αλλα: |
|||||
1902 19 10 |
—Που δεν περιέχουν άλευρα μαλακού |
|||||
σιταριού ούτε σιμιγδάλια μαλακού σιταριού |
||||||
1902 19 90 |
---Άλλα |
|||||
1902 20 |
- Ζυμαρικά εν γένει παραγεμισμένα (έστω και ψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα): - - Άλλα: |
|||||
1902 20 91 |
—Ψημένα |
|||||
1902 20 99 |
---Άλλα |
|||||
1902 30 |
- Άλλα ζυμαρικά εν γένει: |
|||||
1902 30 10 |
- - Αποξεραμένα |
|||||
1902 30 90 |
--Άλλα |
|||||
1902 40 |
- Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους): |
|||||
1902 40 10 |
- - Μη παρασκευασμένο |
|||||
1902 40 90 |
--Άλλα |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(0 |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
1903 00 00 |
Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής, |
|||||
παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή |
||||||
νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, |
||||||
σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |
||||||
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες (κορν-φλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε κόκκους ή με μορφή νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημέναή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνεται αλλού: |
||||||
1904 10 |
-Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη: |
|||||
1904 10 10 |
- -Με βάση το καλαμπόκι |
|||||
1904 10 30 |
- -Με βάση το ρύζι |
|||||
1904 10 90 |
--Αλλα: |
|||||
1904 20 |
-Παρασκευάσματα διατροφής που λαμβάνονται από μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών ή από μείγματα μη φρυγμένων νιφάδων δημητριακών και φρυγμένων νιφάδων δημητριακών ή διογκωμένων δημητριακών: |
Κωδικός ΣΟ
Περιγραφή
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ)
2011
2012 και μετά
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
1904 20 10
1904 20 91 1904 20 95 1904 20 99 1904 30 00 1904 90 1904 90 10 1904 90 80
-Παρασκευάσματα τύπου «μούσλι» με βάση μη φρυγμένες νιφάδες δημητριακών
- Αλλα: —Με βάση το καλαμπόκι —Με βάση το ρύζι ---Αλλα
Πλιγούρι από σιτάρι ■Άλλα: --Ρύζι - - Άλλα
0 0 0
ο
ο ο
ο ο ο ο
ο ο
ο ο ο ο
ο ο
ο ο ο ο
ο ο
1905 10 00
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια προϊόντα:
-Ψωμί τύπου φρυγανιάς με την ονομασία «Knackebrot»
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
190S 20 |
-Ψωμί με καρυκεύματα: |
|||||
1905 20 10 |
- - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη |
|||||
(στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε |
||||||
ζαχαρόζη) κατώτερης του 30%: |
||||||
1905 20 30 |
- - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε σακχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και |
|||||
το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε |
||||||
σακχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 30% και |
||||||
κατώτερης του 50% |
||||||
1905 20 90 |
Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη |
|||||
(στην οποία περυλαμβάνεται και το |
||||||
ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε |
||||||
ζαχαρόζη) ίσης ή ανώτερης του 50% |
||||||
-Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών. |
||||||
γκόφρες και γκοφρέτες: |
||||||
1905 31 |
- -Μπισκότα με προσθήκη γλυκαντικών: —Εντελώς ή μερικώς περιτυλιγμένα ή επικαλυμμένα με σοκολάτα ή με άλλα παρασκευάσματα που περιέχουν κακάο: |
|||||
1905 31 11 |
----Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού |
|||||
περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 85g |
||||||
1905 31 19 |
----Άλλα — Άλλα: |
|||||
1905 31 30 |
— -Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές |
|||||
ύλες που προέρχονται από το γάλα ίσης ή |
||||||
ανώτερης του 8% |
||||||
----Άλλα: |
||||||
1905 31 91 |
.....Μπισκότα διπλά παραγεμισμένα |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
1905 31 99 |
.....Αλλα |
|||||
1905 32 |
- -Γκόφρες και γκοφρέτες: |
|||||
1905 32 05 |
—Περιεκτικότητας σε νερό που υπερβαίνει |
|||||
το 10% κατά βάρος |
||||||
— Αλλα |
||||||
----Εντελώς ή μερικώς περιτυλιγμένα ή |
||||||
επικαλυμμένα με σοκολάτα ή με άλλα |
||||||
παρασκευάσματα που περιέχουν κακάο: |
||||||
1905 32 11 |
.....Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού |
ο |
ο |
|||
περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 85g |
||||||
1905 32 19 |
.....Αλλα ----Αλλα: |
|||||
1905 32 9! |
-----Αλατισμένες, παραγεμισμένες ή όχι |
|||||
1905 32 99 |
.....Αλλα |
|||||
1905 40 |
-ΦρυγαΜές, ψωμί φρυγανισμένο και παρόμοια ψημένα προϊόντα: |
|||||
1905 40 10 |
- -Φρυγανυίς |
|||||
1905 40 90 |
- - Αλλα |
|||||
1905 90 |
-Αλλα: |
|||||
1905 90 10 |
- -Ψωμί άζυμο (mazoth) |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και |
||||
μετά |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
1905 90 20 |
- -Όστιες, κάψουλες κενές των τύπων που |
|||||
χρησιμοποιούνται για φάρμακα, |
||||||
αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι |
||||||
ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα, και παρόμοια |
||||||
προϊόντα |
||||||
- - Άλλα: |
||||||
1905 90 30 |
—Ψωμί χωρίς προσθήκη μελιού, αυγών, |
|||||
τυριού ή φρούτων, περιεκτικότητας σε |
||||||
ζάχαρα και λιπαρές ύλες που δεν |
||||||
υπερβαίνουν, καθεμιά, 5% κατά βάρος |
||||||
υπολογιζόμενο σε ξερή κατάσταση |
||||||
1905 90 45 |
—Μπισκότα |
|||||
1905 90 55 |
—Προϊόντα παραγόμενα με εξώθηση ή |
ο |
||||
διόγκωση, αλατισμένα ή αρωματισμένα |
||||||
— Άλλα: |
||||||
1905 90 60 |
----Με προσθήκη γλυκαντικών |
|||||
1905 90 90 |
----Άλλα |
|||||
Λαχανικά, καρποί και φρούτα και άλλα |
||||||
βρώσιμα μέρη φυτών, παρασκευασμένα ή |
||||||
διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ: |
||||||
2001 90 |
-Άλλα: |
|||||
2001 90 30 |
- -Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. |
|||||
saccharata) |
||||||
2001 90 40 |
- -Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), |
|||||
γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη |
||||||
φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα |
||||||
κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5% |
||||||
2001 90 60 |
- -Καρδιές φοινίκων |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
0) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα αλλιώς παρά με ξίδι ή οξικό οξύ, κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
||||||
2004 10 |
-Πατάτες: - - Άλλα |
|||||
2004 10 91 |
—Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή |
|||||
νιφάδων |
||||||
2004 90 |
- Άλλα λαχανικά και μείγματα λαχανικών: |
|||||
2004 90 10 |
- -Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |
|||||
Άλλα λαχανικά παρασκευασμένα ή διατηρημένα χωρίς ξίδι ή οξικό οξύ, όχι κατεψυγμένα, άλλα από τα προϊόντα της κλάσης 2006 |
||||||
2005 20 |
-Πατάτες: |
|||||
2005 20 10 |
- -Με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων |
|||||
2005 80 00 |
-Γλυκό καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata): |
|||||
Καρποί και φρούτα και άλλα βρώσιμα μέρη φυτών, αλλιώς παρασκευασμένα ή διατηρημένα, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αλκοόλης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: -Καρποί με κέλυφος, αράπικα φιστίκια και άλλα σπέρματα, έστω και αναμειγμένα μεταξύ τους: |
||||||
2008 11 |
- -Αράπικα φιστίκια: |
|||||
2008 11 10 |
—Βούτυρο αράπικων φιστικιών - Άλλα, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μείγματα εκτός από εκείνα της διάκρισης 2008 19; |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
201J |
2012 και μετά |
|||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2008 91 00 |
- -Καρδιές φοινίκων |
|||||
2008 99 |
- - Άλλα: —Χωρίς προσθήκη αλκοόλης: ----Χωρίς προσθήκη ζάχαρης: |
|||||
2008 99 85 |
.....Καλαμπόκι, εκτός από γλυκό |
|||||
καλαμπόκι (Zea mays var. saccharata) |
||||||
2008 99 91 |
- - —Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκουρέας), |
|||||
γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη |
||||||
φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα |
||||||
κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5% |
||||||
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα προϊόντα αυτά ή τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: -Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ: |
||||||
2101 11 |
- -Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα |
|||||
2101 1111 |
—Περιεκτικότητας σε ξερές ουσίες που |
|||||
προέρχονται από τον καφέ ίσης ή ανώτερης |
||||||
του 95% κατά βάρος |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και |
||||
2008 |
2009 |
2010 |
2011 |
μετά |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2101 11 19 |
- - - Άλλα |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 12 |
- -Παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση τον καφέ: |
|||||
2101 12 92 |
—Παρασκευάσματα με βάση αυτά τα |
|||||
εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
καφέ |
||||||
2101 12 98 |
---Άλλα |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 20 |
-Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση αυτά τα εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνώματα ή με βάση το τσάι ή το ματέ: |
|||||
2101 20 20 |
- -Εκχυλίσματα, αποστάγματα ή |
0 |
ο |
0 |
0 |
0 |
συμπυκνώματα |
||||||
- -Παρασκευάσματα: |
||||||
2101 20 92 |
- -Με βάση εκχυλίσματα, αποστάγματα ή |
ο |
0 |
0 |
ο |
0 |
συμπυκνώματα τσαγιού ή ματέ |
||||||
2101 20 98 |
---Άλλα |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
2101 30 |
-Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών: - -Κιχώριο φρυγμένο και άλλα φρυγμένα υποκατάστατα του καφέ: |
Κωδικός ΣΟ |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
|||||
Περιγραφή |
2012 και μετά |
|||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2101 30 11 |
—Κιχώριο φρυγμένο |
|||||
2101 30 19 |
- - - Αλλα - -Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα φρυγμένου κιχωρίου και άλλων φρυγμένων υποκατάστατων του καφέ: |
|||||
2101 30 91 |
- - -Φρυγμένου κιχωρίου |
|||||
2101 30 99 |
- - - Αλλα |
|||||
Ζύμες (ενεργές ή αδρανείς). Αλλοι αδρανείς μονοκύτταροι μικροοργανισμοί (με εξαίρεση τα εμβόλια της κλάσης 3002). Σκόνες για το φούσκωμα της ζύμης, παρασκευασμένες: |
||||||
2102 10 |
-Ζύμες ενεργές: |
|||||
2102 10 10 |
- -Διαλεγμένες ημεροζύμες (ζύμες καλλιέργειας) - -Ζύμες αρτοποίησης: |
|||||
2102 1031 |
---Αποξεραμένες |
|||||
2102 10 39 |
---Αλλα |
|||||
2102 10 90 |
--Αλλα |
|||||
2102 20 |
- Ζύμες αδρανείς, άλλοι αδρανείς μονοκύτταροι μικροοργανισμοί: - - Ζύμες αδρανείς: |
|||||
2102 20 11 |
---Σε δισκία, κύβους ή παρόμοιες μορφές, ή |
|||||
και σε άμεσες συσκευασίες καθαρού |
||||||
περιεχομένου που δεν υπερβαίνει το 1 kg. |
||||||
2102 20 19 |
---Αλλα |
|||||
2102 20 90 |
-- Αλλα |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
Ο) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2102 30 00 |
- Σκόνες για to φούσκωμα της ζύμης, |
0 |
||||
παρασκευασμένες |
||||||
Παρασκευάσματα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμένες. Αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα. Αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη: |
||||||
2103 10 00 |
-Σάλτσα σόγιας |
0 |
0 |
0 |
||
2103 20 00 |
-Tomato ketchup (κέτσαπ) και άλλες σάλτσες |
|||||
ντομάτας |
||||||
2103 30 |
-Αλεύρι από σινάπι και μουστάρδα παρασκευασμένη: |
|||||
2103 30 10 |
- - Αλεύρι από σινάπι |
|||||
2103 30 90 |
- - Μουστάρδα παρασκευασμένη |
0 |
||||
2103 90 |
- Αλλα: |
|||||
2103 90 10 |
- -Τσάτνυ (μάγγο) υγρό |
|||||
2103 90 30 |
- -Πικρά αρωματικά, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο ίσο ή ανώτερο του 44,2% vol που δεν υπερβαίνει το 49,2% vol, που περιέχουν 1,5% |
|||||
μέχρι 6% κατά βάρος γεντιανή, μπαχαρικά |
||||||
και διάφορα συστατικά, 4% μέχρι 10% |
||||||
ζάχαρη και παρουσιάζονται σε δοχεία με |
||||||
περιεκτικότητα που δεν υπερβαίνει τα 0,50. |
||||||
2103 90 90 |
- - Αλλα |
ΦΕΚ 42
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Παρασκευάσματα για σούπες και ζωμούς. Σούπες και ζωμοί παρασκευασμένα. Παρασκευάσματα διατροφής σύνθετα, ομογενοποιημένα: |
||||||
2104 10 |
-Παρασκευάσματα για σούπες και ζωμούς-σούπες και ζωμοί παρασκευασμένα: |
|||||
2104 10 10 |
- -Αποξεραμένα |
|||||
2104 10 90 |
- - Αλλα |
|||||
2104 20 00 |
-Παρασκευάσματα διατροφής σύνθετα, |
ο |
||||
ομογενοποιημένα |
||||||
2105 00 |
Παγωτά, έστω και αν περιέχουν κακάο: |
|||||
2105 00 10 |
-Που δεν περιέχουν ή περιέχουν κατά βάρος |
|||||
λιγότερο του 3% λιπαρές ύλες που |
||||||
προέρχονται από το γάλα |
||||||
-Περιεκτικότητας κατά βάρος σε λιπαρές ύλες |
||||||
που προέρχονται από το γάλα: |
||||||
2105 00 91 |
- -Ίσης ή ανώτερης του 3% και κατώτερης |
|||||
του 7% |
||||||
2105 00 99 |
- -Ίσης ή ανώτερης του 7% |
|||||
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
||||||
2106 10 |
-Συμπυκνώματα πραπεϊνών και ουσίες πρωτεϊνικής σύστασης: |
|||||
2106 10 20 |
- -Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή |
|||||
που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5% |
||||||
λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, |
||||||
λιγότερο του 5% ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, |
||||||
λιγότερο του 5% γλυκόζη ή άμυλα κάθε |
||||||
είδους |
||||||
2106 10 80 |
--Αλλα |
|||||
2106 90 |
- Αλλα: |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2012 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2106 90 20 |
- -Σύνθετα αλκοολούχα παρασκευάσματα, |
|||||
άλλα από εκείνα που γίνονται με βάση ευώδεις ουσίες των τύπων που |
||||||
χρησμιοποιούνται για την παρασκευή ποτών |
||||||
- - Αλλα: |
||||||
2106 90 92 |
—Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή |
|||||
που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5% λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, |
||||||
λιγότερο του 5% ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, |
||||||
λιγότερο του 5% γλυκόζη ή άμυλα κάθε |
||||||
είδους |
||||||
2106 90 98 |
---Αλλα |
|||||
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα φυσικά ή τεχνητά μεταλλικά νερά και τα αεριούχα νερά, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ούτε αρωματισμένα. Ιάγος και χιόνι: |
||||||
2201 10 |
-Νερά μεταλλυχά και νερά αεριούχα: - -Φυσικά μεταλλικά νερά: |
|||||
2201 10 11 |
—Χωρίς διοξείδιο του άνθρακος (C02) |
|||||
2201 10 19 |
— Αλλα |
|||||
2201 10 90 |
--Αλλα: |
|||||
2201 90 00 |
- Αλλοι |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009: |
||||||
2202 10 00 |
-Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα |
|||||
μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή |
||||||
αρωματισμένα |
||||||
2202 90 |
-Αλλα: |
|||||
2202 90 10 |
- -Που δεν περιέχουν προϊόντα των κλάσεων |
|||||
0401 ως 0404 ή λιπαρές ύλες που προέρχονται από προϊόντα των κλάσεων 0401 |
||||||
ως 0404 |
||||||
- - Αλλα, περιεκτικότητας κατά βάρος σε |
||||||
λιπαρές ύλες που προέρχονται από προϊόντα |
||||||
των κλάσεων 0401 έως 0404: |
||||||
2202 90 91 |
—Κατώτερης των 0,2% |
|||||
2202 90 95 |
—Ίσης ή ανώτερης του 0,2% και κατώτερης |
|||||
του 2% |
||||||
2202 90 99 |
- - -Ίσης ή ανώτερης του 2% |
|||||
2203 00 |
Μπίρα από βύνη: -Σε δοχεία με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 10 1: |
|||||
2203 00 01 |
- -Σε φιάλες |
|||||
2203 00 09 |
- - Αλλα |
|||||
2203 00 10 |
-Σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα |
|||||
10 1 |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Βερμούτ και άλλα κρασιά από νωπά σταφύλια, παρασκευασμένα με τη βοήθεια φυτών ή αρωματικών ουσιών: |
||||||
2205 10 |
-Σε δοχεία με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 21: |
|||||
2205 10 10 |
- -Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 18% vol |
|||||
2205 10 90 |
- -Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που υπερβαίνει το 18% vol |
|||||
2205 90 |
-Άλλα: |
|||||
2205 90 10 |
- -Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο |
ο |
||||
που δεν υπερβαίνει το 18% vol |
||||||
2205 90 90 |
- -Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο |
ο |
||||
που υπερβαίνει το 18% vol |
||||||
Αιθυλυχή αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80% vol ή περισσότερο. Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου: |
||||||
2207 10 00 |
-Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με |
|||||
κατ'όγκο αλκοολικό τίτλο 80% vol ή |
||||||
περισσότερο |
||||||
2207 20 00 |
-Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα |
|||||
μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80% vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά: |
||||||
2208 20 |
-Αποστάγματα από κρασί ή τσίπουρα: - -Που παρουσιάζονται σε δοχεία με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 2 I: |
|||||
2208 20 12 |
—Κονιάκ |
|||||
2208 20 14 |
- - -Αρμανιάκ |
|||||
2208 20 26 |
- --Γκράπα |
|||||
2208 20 27 |
—Μπράντυ Jerez |
|||||
2208 20 29 |
— Αλλα - -Που παρουσιάζονται σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 1: |
|||||
2208 20 40 |
- - -Ακατέργαστα αποστάγματα - - - Αλλα: |
|||||
2208 20 62 |
----Κονιάκ: |
|||||
2208 20 64 |
- —Αρμανιάκ |
|||||
2208 20 86 |
----Γκράπα |
|||||
2208 20 87 |
----Μπράντυ Jerez |
|||||
2208 20 89 |
----Αλλα |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||
2011 και μετά |
||||||
Ο) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2208 30 |
-Ουίσκι: |
|||||
- -Ουίσκι Bourbon, που παρουσιάζεται σε |
||||||
δοχεία με περιεχόμενο: |
||||||
2208 30 11 |
—Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
|||||
2208 30 19 |
—Που υπερβαίνει τα 2 I |
|||||
- -Ουίσκι Scotch: |
||||||
—Ουίσκι malt, που παρουσιάζεται σε δοχεία |
||||||
με περιεχόμενο: |
||||||
2208 30 32 |
----Που δεν υπερβαίνει τα 2 ! |
|||||
2208 30 38 |
----Που υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
—Ουίσκι blended, που παρουσιάζεται σε |
||||||
δοχεία με περιεχόμενο: |
||||||
2208 30 52 |
----Που δεν υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
2208 30 58 |
----Που υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
— Αλλα, που παρουσιάζονται σε δοχεία με |
||||||
περιεχόμενο: |
||||||
2208 30 72 |
— -Που δεν υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
2208 30 78 |
----Που υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
- - Αλλα, που παρουσιάζονται σε δοχεία με |
||||||
περιεχόμενο: |
||||||
2208 30 82 |
—Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
|||||
2208 30 88 |
—Που υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
2208 40 |
- Ρούμι και άλλα αποστάγματα που |
|||||
λαμβάνονται από την απόσταξη προϊόντων |
||||||
ζαχαροκάλαμου που έχουν υποστεί ζύμωση: |
||||||
- - Που παρουσιάζονται σε δοχεία με |
||||||
περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 2 1 |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
201) και |
||||
μετά |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2208 40 11 |
— Ρούμι με περιεκτικότητα σε πτητικές ουσίες εκτός αιθυλικής και μεθυλικής |
|||||
αλκοόλης ίση ή μεγαλύτερη από 225 |
||||||
γραμμάρια/εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης (με |
||||||
10% αποδεκτή απόκλιση) |
||||||
- - - Αλλα: |
||||||
2208 40 31 |
----Αξίας που υπερβαίνει 7,9 € ανά λίτρο |
|||||
καθαρής αλκοόλης |
||||||
2208 40 39 |
----Αλλα - - Που παρουσιάζονται σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 1: |
|||||
2208 40 51 |
— Ρούμι με περιεκτικότητα σε πτητικές ουσίες εκτός αιθυλικής και μεθυλικής |
|||||
αλκοόλης ίση ή μεγαλύτερη από 225 |
||||||
γραμμάρια/εκατόλιτρο καθαρής αλκοόλης (με |
||||||
10% αποδεκτή απόκλιση) |
||||||
- - Αλλα: |
||||||
2208 40 91 |
----Αξίας που υπερβαίνει 2 € ανά λίτρο |
|||||
καθαρής αλκοόλης |
||||||
2208 40 99 |
----Αλλα |
|||||
2208 50 |
-Τζιν και τζινέβρα: - -Τζιν, που παρουσιάζεται σε δοχεία με περιεχόμενο: |
|||||
2208 50 11 |
—Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||
2011 και μετά |
||||||
Ο) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2208 50 19 |
—Που υπερβαίνει τα 2 I |
|||||
- -Τζινέβρα που παρουσιάζεται σε δοχεία με |
||||||
περιεχόμενο: |
||||||
2208 50 91 |
---Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
|||||
2208 50 99 |
---Που υπερβαίνει τα 2 I |
|||||
2208 60 |
-Βότκα: |
|||||
- -Βότκα με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 45,4% |
||||||
vol ή λιγότερο, σε δοχεία με περιεχόμενο: |
||||||
2208 60 11 |
—Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
|||||
2208 60 1 9 |
---Που υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
- -Βότκα με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο |
||||||
μεγαλύτερο από 45,4% vol, σε δοχεία με |
||||||
περιεχόμενο: |
||||||
2208 60 91 |
—Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
|||||
2208 60 99 |
—Που υπερβαίνει τα 21 |
|||||
2208 70 |
-Λικέρ: |
|||||
2208 70 10 |
- -Που παρουσιάζονται σε δοχεία με |
|||||
περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 2 1 |
||||||
2208 70 90 |
- -Που παρουσιάζονται σε δοχεία με |
|||||
περυζχόμενο που υπερβαίνει τα 2 1 |
||||||
2208 90 |
- Αλλα: |
|||||
- -Αράκ που παρουσιάζεται σε δοχεία με |
||||||
περυΐχόμενο: |
||||||
2208 90 11 |
—Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||
2011 και μετά |
||||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2208 90 19 |
—Που υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
- -Αποστάγματα από δαμάσκηνα, αχλάδια ή |
||||||
κεράσια (εκτός των λικέρ) σε δοχεία με |
||||||
περιεχόμενο: |
||||||
2208 90 33 |
—Που δεν υπερβαίνει τα 2 I: |
|||||
2208 90 38 |
—Που υπερβαίνει τα 2 It: |
|||||
- - Αλλα αποστάγματα και άλλα |
||||||
οινοπνευματώδη ποτά, που παρουσιάζονται |
||||||
σε δοχεία με περιεχόμενο: |
||||||
—Που δεν υπερβαίνει τα 21: |
||||||
2208 90 41 |
----Ούζο |
|||||
----Αλλα: |
||||||
----Αποστάγματα (εκτός των λικέρ): |
||||||
2208 90 45 |
.......Calvados |
|||||
2208 90 48 |
.......Αλλα |
|||||
2208 90 52 |
.......Korn |
|||||
2208 90 54 |
........Τεκίλα |
|||||
2208 90 56 |
........Άλλα |
|||||
2208 90 69 |
.....Άλλα οινοπνευματώδη ποτά |
|||||
—Που υπερβαίνει τα 2 It: |
||||||
----Αποστάγματα (εκτός των λικέρ): |
||||||
2208 90 71 |
.....Φρούτων |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
■ |
2011 και μετά |
|||
0) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2208 90 75 |
.....Τεκίλα |
|||||
2208 90 77 |
.....Άλλα |
|||||
2208 90 78 |
----Άλλα οινοπνευματώδη ποτά - -Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο από 80%, που παρουσιάζεται σε δοχεία με περιεχόμενο: |
|||||
2208 90 91 |
—Που δεν υπερβαίνει τα 2 It |
|||||
2208 90 99 |
—Που υπερβαίνει τα 2 1 |
|||||
Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού; |
||||||
2402 10 00 |
-Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και |
|||||
εκείνα με κομμένα τα άκρα) και πουράκια |
||||||
που περιέχουν καπνό |
||||||
2402 20 |
-Τσιγάρα που περιέχουν καπνό: |
|||||
2402 20 10 |
- -Που περιέχουν γαρίφαλο |
|||||
2402 20 90 |
--Αλλα |
|||||
2402 90 00 |
- Άλλοι |
Δασμολογικός συντελεστής (% ίου ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
(!) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Αλλα καπνά και υποκατάστατα του καπνού, που έχουν βιομηχανοποιηθεί. Καπνά "ομογενοποιημένα" ή "ανασχηματισμένα". Εκχυλίσματα και βάμματα καπνού: |
||||||
2403 10 |
Καπνός για κάπνισμα, έστω και αν περιέχει υποκατάστατα του καπνού σε οποιαδήποτε αναλογία: |
|||||
2403 10 10 |
- -Σε άμεσες συσκευασίες καθαρού περιεχομένου που δεν υπερβαίνει τα 500 g |
|||||
2403 10 90 |
--Αλλα - Αλλα: |
|||||
2403 91 00 |
- -Καπνά «ομογενοποιημένα» ή «ανασχηματισμένα» |
|||||
2403 99 |
--Αλλα: |
|||||
2403 99 10 |
—Καπνός για μάσημα και καπνός για εισπνοή (ταμπάκος) |
|||||
2403 99 90 |
---Αλλα |
|||||
Αλκοόλες άκυκλες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους: -Αλλες πολυαλκοόλες: |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
2905 43 00 |
- -Μαννιτόλη |
|||||
2905 44 |
- -D-Γλυκιτόλη (σορβιτόλη): —Σε υδατικό διάλυμα: |
|||||
2905 44 11 |
----Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία |
|||||
κατώτερη ή ίση του 2% κατά βάρος, η οποία |
n |
|||||
υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D- |
U |
|||||
γλυκιτόλη |
||||||
2905 44 19 |
----Άλλα - - - Άλλα: |
|||||
2905 44 91 |
----Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία |
|||||
κατώτερη ή ίση του 2% κατά βάρος, η οποία |
||||||
υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D- |
ν |
|||||
γλυκιτόλη |
||||||
2905 44 99 |
----Άλλα |
|||||
2905 45 00 |
- -Γλυκερίνη |
|||||
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία "πηγμένα" ή "απόλυτα". Ρητινοειδή. Εκχυλίσματα ελαιορητινών. Συμπυκνωμένα διαλύματα αιθερίων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση. Τερπενικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης των αιθερίων ελαίων. Αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικά ΐιαλύματα αιθερίων ελαίων: |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
(Ο |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
3301 90 |
- Αλλα: |
|||||
3301 90 10 |
- -Τερπενικά υποπροϊόντα, υπολείμματα της |
ο |
||||
αποτερπένωσης των αιθερίων ελαίων |
ν |
|||||
- -Εκχυλίσματα ελαιορητινών |
||||||
3301 9021 |
---Γλυκόριζας και λυκίσκου |
|||||
3301 90 30 |
— Αλλα |
|||||
3301 90 90 |
- - Αλλα |
|||||
Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία. Αλλα παρασκευάσματα με βάση ευώδεις ουσίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών. |
||||||
3302 10 |
-Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ειδών διατροφής και ποτών - -Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών: - - -Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που χαρακτηρίζουν ένα ποτό: |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
0) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
3302 10 10 |
----Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο |
|||||
που υπερβαίνει τα 0,5% vol |
||||||
----Αλλα: |
||||||
3302 10 2! |
.....Που δεν περιέχουν λυταρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή |
|||||
που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο του 1,5% |
||||||
λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, |
||||||
λιγότερο του 5% ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, |
||||||
λιγότερο του 5% γλυκόζη ή άμυλα κάθε |
||||||
είδους |
||||||
3302 10 29 |
.....Αλλα |
|||||
Καζεΐνες, καζεϊνικά άλατα και άλλα παράγωγα των καζεϊνών. Κόλλες καζεΐνης: |
||||||
3501 10 |
-Καζεΐνες: |
|||||
3501 10 10 |
- -Που προορίζονται για την κατασκευή |
|||||
τεχνητών υφαντυα&ν ινών |
||||||
3501 10 50 |
- -Που προορίζονται για βιομηχανικές |
|||||
χρήσεις άλλες από την παρασκευή προϊόντων |
||||||
διατροφής ή κτηνοτροφών |
||||||
3501 10 90 |
--Αλλα |
|||||
3501 90 |
- Αλλα: |
|||||
3501 90 90 |
--Αλλα |
° |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και |
||||
2007 |
2008 |
2009 |
2010 |
μετά |
||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
3505 |
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
|||||
3505 10 |
-Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
|||||
3505 10 10 |
- -Δεξτρίνη - - Αλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους: |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 10 90 |
---Αλλα |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
3505 20 |
-Κόλλες: |
|||||
3505 20 10 |
- -Περιεκτικότητας, κατά βάρος, κατώτερης |
|||||
του 25% σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους |
||||||
3505 20 30 |
- -Περιεκτικότητας, κατά βάρος, ίσης ή |
|||||
ανώτερης του 25% και κατώτερης του 55% |
ο |
0 |
ο |
0 |
0 |
|
σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα |
||||||
τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους |
||||||
3505 20 50 |
- -Περιεκτικότητας, κατά βάρος, ίσης ή |
|||||
ανώτερης του 55% και κατώτερης του 80% |
0 |
0 |
0 |
0 |
ο |
|
σε άμυλα κάθε είδους, δεξτρίνη ή άλλα |
||||||
τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους |
||||||
3505 20 90 |
- -Περιεκτικότητας, κατά βάρος, ίσης ή |
|||||
ανώτερης του 80% σε άμυλα κάθε είδους, |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
|
δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε |
||||||
είδους |
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||
2011 και μετά |
||||||
0) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, |
||||||
επιταχυντές βαφής ή προσκόλλησης |
||||||
χρωστικών υλών και άλλα προίόντά και |
||||||
παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα |
||||||
παρασκευασμένα και παρασκευάσματα |
||||||
σταθεροποιητικά της βαφής), των τύπων που |
||||||
χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, |
||||||
στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία |
||||||
του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, |
||||||
που δεν κατονομάζονται ούτε |
||||||
περιλαμβάνονται αλλού: |
||||||
3809 10 |
-Με βάση αμυλώδεις ύλες: |
|||||
3809 10 10 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών |
|||||
αυτών κατώτερης του 55% |
||||||
3809 10 30 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών |
|||||
αυτών ίσης ή ανώτερης του 55% και |
||||||
κατώτερης του 70% |
||||||
3809 10 50 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών |
|||||
αυτών ίσης ή ανώτερης του 70% και |
||||||
κατώτερης του 83% |
||||||
3809 10 90 |
- -Περιεκτικότητας κατά βάρος των υλών |
|||||
αυτών ίσης ή ανώτερης του 83% |
ΦΕΚ 42
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ)
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
(Ο |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά. Όξινα λάδια από εξευγενισμό (ραφινάρισμα). Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες -Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά. Όξινα λάδια από εξευγενισμό: |
||||||
3823 11 00 |
- -Στεατικό οξύ |
|||||
3823 12 00 |
- -Ελαΐκό οξύ |
|||||
3823 13 00 |
- -Λυταρά οξέα ταλλελαίου (ρευστής ρητίνης) |
|||||
3823 19 |
- - Αλλα: |
|||||
3823 19 10 |
—Αποσταγμένα λιπαρά οξέα |
|||||
3823 19 30 |
- - -Αποστάγματα λιπαρών οξέων |
|||||
3823 19 90 |
— Άλλα |
|||||
3823 70 00 |
-Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες |
Δασμολογικός συντελεστής (% του ΜΕΚ) |
||||||
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή |
2011 και μετά |
||||
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου. Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: |
||||||
3824 60 |
-Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της διάκρισης 2905 44 σε υδατικό διάλυμα: |
|||||
3824 60 11 |
—Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία |
|||||
κατώτερη ή ίση του 2% κατά βάρος, η οποία |
||||||
υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D- |
||||||
γλυκιτόλη: |
||||||
3824 60 19 |
— Αλλα - - Αλλα: |
|||||
3824 60 91 |
—Που περιέχει D-μαννιτόλη σε αναλογία |
|||||
κατώτερη ή ίση του 2% κατά βάρος, η οποία |
||||||
υπολογίζεται στην περιεκτικότητά του σε D- |
||||||
γλυκιτόλη: |
||||||
3824 60 99 |
— Αλλα |
ΑΡΘΡΟ 1
Το παρόν πρωτόκολλο περιλαμβάνει:
1) συμφωνία σχετικά με την καθιέρωση αμοιβαίων προτιμησιακών εμπορικών παραχωρήσεων για ορισμένους οίνους (Παράρτημα I του παρόντος πρωτοκόλλου),
2) συμφωνία σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση, προστασία και έλεγχο των ονομασιών των οίνων, οινοπνευματωδών ποτών και αρωματισμένων οίνων (Παράρτημα II του παρόντος πρωτοκόλλου).
ΑΡΘΡΟ 2
Οι συμφωνίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 ισχύουν για:
I) τους οίνους που υπάγονται στην κλάση 2204 του εναρμονισμένου συστήματος της διεθνούς σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, η οποία έγινε στις Βρυξέλλες στις 14 Ιουνίου 1983, που έχουν παραχθεί από νωπά σταφύλια,
α) που κατάγονται από την Κοινότητα και έχουν παραχθεί σύμφωνα με τους κανόνες που διέπουν τις οινολογικές πρακτικές και επεξεργασίες που αναφέρονται στον τίτλο V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαίου 1999, περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς1, και στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 της Επιτροπής, της 24ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών2,
*
η
β) κατάγονται από το Μαυροβούνιο και έχουν παραχθεί σύμφωνα με τις διαδικασίες που διέπουν τις οινολογικές πρακτικές και τις μεταποιήσεις σύμφωνα με τη νομοθεσία του Μαυροβουνίου. Οι κανόνες που διέπουν τις οινολογικές πρακτικές και επεξεργασίες πρέπει να συνάδουν με την κοινοτική νομοθεσία.
EE L 179 της 14.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006, για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών και αποφάσεων στους τομείς της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, του εταιρικού δικαίου, της πολιτικής ανταγωνισμού, της γεωργίας (συμπεριλαμβανομένης της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής νομοθεσίας), της πολιτικής μεταφορών, της φορολογίας, των στατιστικών, της ενέργειας, του περιβάλλοντος, της συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, της τελωνειακής ένωσης, των εξωτερικών σχέσεων, της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και των θεσμικών οργάνων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (EE L 363,20.12.2006, σ. 1). EE L 194 της 31.7.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 556/2007 (EE L 132 της 24.5.2007, σ. 3).
2) τα οινοπνευματώδη που υπάγονται στην κλάση 22.08 της σύμβασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα οποία:
α) κατάγονται από την Κοινότητα και είναι σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1989, για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών1, και τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 της Επιτροπής, της 24ης Απριλίου 1990, περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών2,
ή
β) κατάγονται από το Μαυροβούνιο και έχουν παραχθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία του Μαυροβουνίου η οποία πρέπει να συνάδει προς την κοινοτική νομοθεσία·
EE L 160,12.6.1989, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την Πράξη Προσχώρησης του 2005.
EE L 105,25.4.1990, σ. 9. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2140/98 (EE L 270, 7.10.1998, σ. 9).
3) Οι αρωματισμένοι οίνοι που υπάγονται στην κλάση 22,05 της σύμβασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, οι οποίοι:
α) κατάγονται από την Κοινότητα και είναι σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 1601/91 του Συμβουλίου, της 10ης Ιουνίου 1991, για τη θέσπιση των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, τον χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αρωματισμένων οίνων, των αρωματισμένων ποτών με βάση τον οίνο και των αρωματισμένων κοκτέιλ αμπελοοινικών προϊόντων1,
ή
β) κατάγονται από το Μαυροβούνιο και έχουν παραχθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία του Μαυροβουνίου η οποία πρέπει να συνάδει προς την κοινοτική νομοθεσία.
EE L 149, 14.6.1991, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την Πράξη Προσχώρησης του 2005.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΚΑΘΙΕΡΩΣΗ ΑΜΟΙΒΑΙΩΝ ΠΡΟΤΙΜΗΣΙΑΚΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΠΑΡΑΧΩΡΗΣΕΩΝ ΓΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΟΙΝΟΥΣ
1. Οι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων οίνων που αναφέρονται στο άρθρο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου, καταγωγής Μαυροβουνίου, τυγχάνουν των ακόλουθων παραχωρήσεων:
Κωδικός ΣΟ |
Περιγραφή (σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β) του πρωτοκόλλου 2) |
Επιβλητέος δασμός |
Ποσότητ ες (hi) |
|
ex 2204 10 |
Αφρώδη κρασιά ποιότητας |
απαλλαγή |
16.000 |
|
ex 2204 21 |
Κρασιά από νωπά σταφύλια |
2. Η Κοινότητα χορηγεί προτιμησιακό μηδενικό δασμό εντός των ορίων των δασμολογικών ποσοστώσεων που ορίζονται στο σημείο 1, υπό τον όρο ότι δεν καταβάλλονται εξαγωγικές επιδοτήσεις για τις εξαγωγές αυτών των ποσοτήτων από το Μαυροβούνιο.
3. Οι εισαγωγές στο Μαυροβούνιο των ακόλουθων οίνων που αναφέρονται στο άρθρο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου, καταγωγής Μαυροβουνίου, τυγχάνουν των ακόλουθων παραχωρήσεων:
Δασμολογικός κωδικός του Μαυροβουνίου |
Περιγραφή (σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) του πρωτοκόλλου 2) |
Επιβλητέος δασμός |
Ποσότητα την ημερομηνί α έναρξης ισχύος (hi) |
Ετήσια αύξηση (hi) |
Ειδικές διατάξεις |
ex 2204 10 ex 2204 21 |
Αφρώδη κρασιά ποιότητας Κρασιά από νωπά σταφύλια |
απαλλαγή |
(Ο |
(1) Η ετήσια αύξηση εφαρμόζεται έως ότου η ποσόστωση φθάσει σε 3.500 hi κατ'ανώτατο όριο.
7. Τα μέρη εξετάζουν τη δυνατότητα να χορηγήσουν αμοιβαία περαιτέρω παραχωρήσεις, λαμβάνοντας υπόψη την εξέλιξη του εμπορίου του οίνου μεταξύ των μερών, το αργότερο τρία έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
8. Τα μέρη διασφαλίζουν ότι τα οφέλη που χορηγούνται αμοιβαία δεν τίθενται υπό αμφισβήτηση από άλλα μέτρα.
9. Κατόπιν αιτήματος ενός από τα μέρη, διενεργούνται διαβουλεύσεις σχετικά με οποιοδήποτε πρόβλημα που αφορά τον τρόπο λειτουργίας της παρούσας συμφωνίας.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Π
ΣΥΜΦΩΝΙΑ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ, ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ΟΝΟΜΑΣΙΩΝ ΟΙΝΩΝ, ΑΛΚΟΟΛΟΥΧΩΝ ΠΟΤΩΝ ΚΑΙ ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΕΝΩΝ ΟΙΝΩΝ
ΑΡΘΡΟ 1 Στόχοι
1. Τα μέρη, με βάση τις αρχές της αμεροληψίας και της αμοιβαιότητας, αναγνωρίζουν, προστατεύουν και ελέγχουν τις ονομασίες των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 του παρόντος πρωτοκόλλου σύμφωνα με τους όρους του παρόντος Παραρτήματος.
2. Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα γενικά και ειδικά μέτρα που είναι απαραίτητα για να διασφαλίσουν ότι εκπληρούνται οι υποχρεώσεις και επιτυγχάνονται οι στόχοι που καθορίζονται στο παρόν παράρτημα
ΑΡΘΡΟ 2 Ορισμοί
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας και εκτός άλλη ρητής διάταξης αυτής, νοούνται ως:
α) «προϊόν καταγωγής», όταν χρησιμοποιείται σε σχέση με την ονομασία ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη:
ο οίνος που παράγεται εξ ολοκλήρου στο έδαφος του οικείου μέρους μόνον από σταφύλια που έχουν συγκομισθεί εξ ολοκλήρου στο έδαφος του εν λόγω μέρους,
το οινοπνευματώδες ποτό ή ο αρωματισμένος οίνος που παρασκευάζεται στο έδαφος του εν λόγω μέρους,
β) «γεωγραφική ένδειξη», όπως αναφέρεται στο προσάρτημα I είναι κάθε ένδειξη κατά την έννοια του άρθρου 22, παράγραφος 1, της συμφωνίας για τις εμπορικές πτυχές των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας (στο εξής «συμφωνία TRIPS»),
γ) «παραδοσιακή έκφραση»: μια ονομασία που χρησιμοποιείται κατά παράδοση, σύμφωνα με το προσάρτημα 2, η οποία αναφέρεται ιδίως στη μέθοδο παραγωγής ή στην ποιότητα, στο χρώμα, στο είδος ή στον τόπο, ή σε ένα ιδιαίτερο γεγονός που συνδέεται με την ιστορία του συγκεκριμένου οίνου και αναγνωρίζεται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις ενός μέρους για την περιγραφή και την παρουσίαση οίνου καταγόμενου από το έδαφος του εν λόγω μέρους,
δ) «ομώνυμη»: η ίδια γεωγραφική ένδειξη ή η ίδια παραδοσιακή έκφραση ή ένδειξη τόσο παραπλήσια ώστε να μπορεί να δημιουργήσει σύγχυση ή να παραπέμψει σε διαφορετικούς τόπους, διαδικασίες ή πράγματα,
ε) «περιγραφή»: οι λέξεις που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή οίνου, οινοπνευματώδους ποτού ή αρωματισμένου οίνου σε μια ετικέτα ή στα έγγραφα που συνοδεύουν τους οίνους, u οινοπνευματώδη ποτά ή τους αρωματισμένους οίνους κατά τη μεταφορά, στα εμπορικά έγγραφα, νδίως στα τιμολόγια, στα δελτία παράδοσης και στις διαφημίσεις,
στ) «επισήμανση»: το σύνολο των περιγραφών και άλλων ενδείξεων, σημείων, απεικονίσεων, γεωγραφικών ενδείξεων ή εμπορικών σημάτων που χαρακτηρίζουν τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά ή τους αρωματισμένους οίνους και εμφαίνονται στο ίδιο δοχείο, συμπεριλαμβανομένου του συστήματος πωματισμού και των προσδεδεμένων στο δοχείο εντύπων, καθώς και του καλύμματος του λαιμού των φιαλών,
ζ) «παρουσίαση»: το σύνολο των λέξεων, αναφορών και παρόμοιων που αφορούν οίνο, οινοπνευματώδες ποτό ή αρωματισμένο οίνο και χρησιμοποιούνται στις ετικέτες, στη συσκευασία, στα δοχεία, στο πώμα, σε διαφημίσεις και/ή στο πλαίσιο της προώθησης πωλήσεων εν γένει,
η) «συσκευασία»: τα προστατευτικά περιτυλίγματα, όπως χαρτί, ψάθινα περιβλήματα κάθε είδους, χαρτοκιβώτια και κουτιά, που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά ενός ή περισσοτέρων δοχείων ή για πώληση στον τελικό καταναλωτή,
θ) «παραγόμενο»: η ολοκληρωμένη διαδικασία οινοποίησης ή παραγωγής οινοπνευματωδών ποτών ή αρωματισμένων οίνων,
ι) «οίνος»: το προϊόν που παράγεται αποκλειστικά με ολική ή μερική αλκοολική ζύμωση νωπών σταφυλιών προερχόμενων από ποικιλίες αμπέλου που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία, τα οποία έχουν υποστεί έκθλιψη ή όχι, ή γλεύκους σταφυλιών,
κ) «ποικιλίες αμπέλου»: οι ποικιλίες φυτών του είδους Vitis Vinifera, με την επιφύλαξη της νομοθεσίας που ενδέχεται να ισχύει σε ένα συμβαλλόμενο μέρος σχετικά με τη χρησιμοποίηση διαφόρων ποικιλιών αμπέλου για τον οίνο που παράγεται στο εν λόγω συμβαλλόμενο μέρος,
λ) «Συμφωνία ΠΟΕ»: η συμφωνία του Μαρακές για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου που συνήφθη στις 15 Απρυλίου 1994.
ΑΡΘΡΟ 3
Γενικοί κανόνες για την εισαγωγή και την εμπορία
Εκτός αν άλλως προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία, τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2 εισάγονται και διατίθενται στο εμπόριο σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στο έδαφος του μέρους.
ΤΙΤΛΟΣ I
ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΟΝΟΜΑΣΙΩΝ ΤΩΝ ΟΙΝΩΝ, ΤΩΝ ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑΤΩΔΩΝ ΠΟΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΑΡΩΜΑΤΙΣΜΕΝΩΝ ΟΙΝΩΝ
ΑΡΘΡΟ 4
Προστατευόμενες ονομασίες
Με την επιφύλαξη των άρθρων 5,6 και 7 του παρόντος Τίτλου, προστατεύονται οι ακόλουθες ονομασίες:
α) Όσον αφορά τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 2:
οι όροι που αναφέρονται στο όνομα του κράτους μέλους από το οποίο κατάγεται ο οίνος, το οινοπνευματώδες ποτό και ο αρωματισμένος οίνος ή άλλοι όροι που υποδηλώνουν το κράτος μέλος,
οι γεωγραφικές ενδείξεις που αναφέρονται στο Προσάρτημα 1, Μέρος Α, στοιχείο α) για τους οίνους, στοιχείο β) για τα οινοπνευματώδη ποτά και στοιχείο γ) για τους αρωματισμένους οίνους,
οι παραδοσιακές εκφράσεις που αναφέρονται στο μέρος Α του προσαρτήματος 2.
β) Όσον αφορά τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά και τους αρωματισμένους οίνους, καταγωγής Μαυροβουνίου:
οι όροι που αναφέρονται στο όνομα «Μαυροβούνιο» ή οποιοσδήποτε άλλος όρος που υποδηλώνει την εν λόγω χώρα,
οι γεωγραφικές ενδείξεις που αναφέρονται στο Μέρος Β του Προσάρτημα 1,
στοιχείο α) για τους οίνους, στοιχείο β) για τα οινοπνευματώδη ποτά και στοιχείο γ) για
τους αρωματισμένους οίνους.
ΑΡΘΡΟ 5
Προστασία των ονομασιών που αναφέρονται σε κράτη μέλη της Κοινότητας και στο Μαυροβούνιο
1. Στο Μαυροβούνιο, οι αναφορές στα κράτη μέλη της Κοινότητας και οι άλλες ονομασίες που χρησιμοποιούνται για να δηλώσουν ένα κράτος μέλος, για τον προσδιορισμό της καταγωγής του οίνου, του οινοπνευματώδους ποτού και του αρωματισμένου οίνου:
α) προορίζονται μόνον για τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά και τους αρωματισμένους οίνους, καταγωγής του εν λόγω κράτους μέλος, και
β) χρησιμοποιούνται από την Κοινότητα μόνο υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Κοινότητας.
ΦΕΚ 42
2. Στην Κοινότητα, οι αναφορές που αναφέρονται στο Μαυροβούνιο και οι άλλες ονομασίες που χρησιμοποιούνται για να δηλώσουν το Μαυροβούνιο (ανεξάρτητα από το κατά πόσο ακολουθούνται από την ονομασίας μιας ποικιλίας αμπέλου), για τον προσδιορισμό της καταγωγής του οίνου, του οινοπνευματώδους ποτού και του αρωματισμένου οίνου:
α) προορίζονται μόνον για τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά και τους αρωματισμένους οίνους, καταγωγής Μαυροβουνίου, και
β) χρησιμοποιούνται από το Μαυροβούνιο μόνον υπό τους όρους που προβλέπονται στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του Μαυροβουνίου.
ΑΡΘΡΟ 6
Προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων
1. Στο Μαυροβούνιο, οι γεωγραφικές ενδείξεις για την Κοινότητα που αναφέρονται στο Μέρος Α του Προσαρτήματος 1:
α) προστατεύονται για τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά και τους αρωματισμένους οίνους, καταγωγής Κοινότητας, και
β) δεν χρησιμοποιούνται με διαφορετικό τρόπο απ' αυτόν που προβλέπεται από τις νομοθετικέί και τις κανονιστικές διατάξεις της Κοινότητας.
2. Στην Κοινότητα, οι γεωγραφικές ενδείξεις για το Μαυροβούνιο που αναφέρονται στο Μέρος Β του Προσαρτήματος 1:
α) προστατεύονται για τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά και τους αρωματισμένους οίνους, καταγωγής Μαυροβουνίου, και
β) δεν χρησιμοποιούνται με διαφορετικό τρόπο απ' αυτόν που προβλέπεται από τις νομοθετικές και ης κανονιστικές διατάξεις του Μαυροβουνίου.
3. Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα, σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, για να διασφαλίσουν την αμοιβαία προστασία των ονομασιών που αναφέρονται στο άρθρο 4, στοιχείο α) και στοιχείο β), οι οποίες χρησιμοποιούνται για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων, των οινοπνευματωδών ποτών και των αρωματισμένων οίνων που κατάγονται από το έδαφος των μερών. Για τον σκοπό αυτόν, κάθε μέρος χρησιμοποιεί τα κατάλληλα έννομα μέσα που αναφέρονται στο άρθρο 23 της συμφωνίας TRIPS ούτως ώστε να εξασφαλίζεται η αποτελεσματική προστασία και να αποφεύγεται η χρησιμοποίηση γεωγραφικών ενδείξεων για τον προσδιορισμό των οίνων, των οινοπνευματωδών ποτών και των αρωματισμένων οίνων που δεν καλύπτονται από τις σχετικές ενδείξεις ή περιγραφές.
4. Οι γεωγραφικές ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 προορίζονται αποκλειστικά και μόνο για τα προϊόντα τα καταγόμενα από το έδαφος του μέρους στο οποίο εφαρμόζονται και μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον υπό τους όρους που καθορίζονται στις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του εν λόγω μέρους.
5. Η προστασία που προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία απαγορεύει ιδίως οποιαδήποτε χρησιμοποίηση προστατευόμενων ονομασιών για τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά και τους αρωματισμένους οίνους που δεν κατάγονται από την αναγραφόμενη γεωγραφική περιοχή, και εφαρμόζονται ακόμη και όταν:
α) αναφέρεται η πραγματική καταγωγή του οίνου, του οινοπνευματώδους ποτού ή του αρωματισμένου οίνου,
β) η σχετική γεωγραφική ένδειξη μεταφράζεται,
γ) η ονομασία συνοδεύεται από όρους, όπως «είδος», «τύπου», «με χαρακτηριστικά», «απομίμηση», «μέθοδος» ή άλλες ανάλογες εκφράσεις.
δ) η προστατευόμενη ονομασία χρησιμοποιείται καθ' οιονδήποτε τρόπο για τα προϊόντα που υπάγονται στην κλάση αριθ. 20.09 του εναρμονισμένου συστήματος της διεθνούς σύμβασης για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης των εμπορευμάτων, η οποία υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 14 Ιουνίου 1983.
6. Όταν οι γεωγραφικές ενδείξεις που αναφέρονται στο Προσάρτημα 1 είναι ομώνυμες, η προστασία παρέχεται σε καθεμία από τις ενδείξεις αυτές, υπό την προϋπόθεση ότι έχει χρησιμοποιηθεί με καλή πίστη. Τα μέρη αποφασίζουν από κοινού τους πρακτικούς όρους χρήσης υπό τους οποίους οι ομώνυμες γεωγραφικές ενδείξεις διαφοροποιούνται μεταξύ τους, λαμβανομένων υπόψη της ανάγκης δίκαιης μεταχείρισης των ενδιαφερόμενων παραγωγών, καθώς και της ανάγκης να μην παραπλανώνται ot καταναλωτές.
7. Αν μια γεωγραφική ένδειξη που αναφέρεται στο Προσάρτημα 1 είναι ομώνυμη με τη γεωγραφική ένδειξη τρίτης χώρας, εφαρμόζεται το άρθρο 23 παράγραφος 3 της συμφωνίας TRIPS.
8. Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν θίγουν κατ'ουδένα τρόπο το δικαίωμα ενός προσώπου να χρησιμοποιεί, κατά τη διάρκεια των εμπορικών συναλλαγών, το όνομά του ή το όνομα του προκατόχου του, στην επιχείρηση, εκτός αν το όνομα χρησιμοποιείται κατά τρόπον ώστε να παραπλανάται ο καταναλωτής.
9. Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν υποχρεώνει ένα μέρος να προστατεύει μία γεωγραφική ένδειξη του άλλου μέρους που αναφέρεται στο Προσάρτημα 1, η οποία δεν προστατεύεται ή έχει παύσει να προστατεύεται στη χώρα καταγωγής του ή η οποία έχει πέσει σε αχρηστία στη χώρα αυτή.
10. Κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη παύουν να θεωρούν ότι οι προστατευόμενες γεωγραφικές ονομασίες που αναφέρονται στο Προσάρτημα 1 αποτελούν όρους συνήθεις στην καθομιλουμένη των μερών και συνιστούν την κοινή ονομασία οίνων, οινοπνευματωδών ποτών και αρωματισμένων οίνων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 24, παράγραφος 6 της συμφωνίας TRIPS.
ΑΡΘΡΟ 7
Προστασία των παραδοσιακών εκφράσεων
1. Στο Μαυροβούνιο, οι παραδοσιακές εκφράσεις για την Κοινότητα που αναφέρονται στο Προσάρτημα 2:
α) δεν χρησιμοποιούνται για την περιγραφή ή την παρουσίαση των οίνων καταγωγής Μαυροβουνίου, και
β) μπορούν να χρησιμοποιούνταν για την περιγραφή ή την παρουσίαση οίνων, καταγωγής Κοινότητας, μόνον όσον αφορά τους οίνους των οποίων η καταγωγή, η κατηγορία και η γλώσσα αναφέρονται στο προσάρτημα 2 και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται από τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις της Κοινότητας.
2. Το Μαυροβούνιο λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα, σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, για να διασφαλίζει την προστασία των παραδοσιακών εκφράσεων που αναφέρονται στο άρθρο 4 και οι οποίες χρησιμοποιούνται για την περιγραφή και την παρουσίαση των οίνων που κατάγονται από το έδαφος της Κοινότητας. Για τον σκοπό αυτό, το Μαυροβούνιο προβλέπει τα κατάλληλα έννομα μέσα για να διασφαλίζει την αποτελεσματική προστασία των παραδοσιακών εκφράσεων και να αποτρέπει τη χρησιμοποίηση παραδοσιακών εκφράσεων για την περιγραφή οίνου που δεν επιτρέπεται να φέρει τέτοιες εκφράσεις, ακόμη και αν οι χρησιμοποιούμενες παραδοσιακές εκφράσεις συνοδεύονται από εκφράσεις όπως «είδος», «τύπου», «με χαρακτηριστικά», «απομίμηση», «μέθοδος» ή άλλες ανάλογες εκφράσεις.
3. Η προστασία μιας παραδοσιακής έκφρασης εφαρμόζεται μόνο για:
α) τη γλώσσα ή τις γλώσσες στην οποία ή στις οποίες εμφανίζεται στο προσάρτημα 2 και όχι στη μετάφραση, και
β) για κατηγορία προϊόντων που τυγχάνουν προστασίας στην Κοινότητα, όπως καθορίζεται στο προσάρτημα 2.
4. Η προστασία που προβλέπεται στην παράγραφο 3 δεν θίγει το άρθρο 4.
ΑΡΘΡΟ 8 Εμπορικά σήματα
1. Τα γραφεία των μερών που είναι υπεύθυνα αρνούνται την καταχώριση εμπορικού σήματος για οίνο, αλκοολούχο ποτό ή αρωματισμένο οίνο που είναι ταυτόσημο ή παρόμοιο με, ή περιέχει ή συνίσταται σε μνεία για γεωγραφική ένδειξη που προστατεύεται δυνάμει του άρθρου 4 του τίτλου I της παρούσας συμφωνίας όσον αφορά τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά ή τους αροοματισμένους οίνους που δεν έχουν την καταγωγή αυτή και δεν πληρούν τους σχετικούς κανόνες που διέπουν τη χρησιμοποίηση τους.
2. Τα γραφεία των μερών που είναι υπεύθυνα αρνούνται την καταχώριση εμπορικού σήματος για οίνο που περιέχει ή συνίσταται σε παραδοσιακή έκφραση που προστατεύεται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, εάν ο εν λόγω οίνος δεν είναι ο οίνος για τον οποίο χρησιμοποιείται αποκλειστικά η παραδοσιακή έκφραση, όπως αναφέρεται στο προσάρτημα 2.
3. Το Μαυροβούνιο υιοθετεί τα απαιτούμενα μέτρα για την τροποποίηση όλων των εμπορικών σημάτων, έτσι ώστε να καταργήσει όλες τις αναφορές σε κοινοτικές γεωγραφικές ενδείξεις που προστατεύονται βάσει του 4 του τίτλου ι της παρούσας συμφωνίας. Όλες οι προαναφερθείσες αναφορές καταργούνται το αργότερο μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2008.
ΑΡΘΡΟ 9
Εξαγωγές
Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίζουν ότι, σε περίπτωση που οι οίνοι, τα οινοπνευματώδη ποτά και οι αρωματισμένοι οίνοι που κατάγονται από ένα μέρος εξάγονται και διατίθενται στο εμπόριο εκτός του εδάφους του, οι προστατευόμενες γεωγραφικές ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4, στοιχείο α) και β), δεύτερο εδάφιο, και, στην περίπτωση οίνων, οι παραδοσιακές εκφράσεις του εν λόγω μέρους που αναφέρονται στο άρθρο 4, στοιχείο α), υπό (iii), δεν χρησιμοποιούνται για την περιγραφή και την παρουσίαση των εν λόγω προϊόντων που κατάγονται από το άλλο μέρος.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΚΑΙ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ
ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
ΑΡΘΡΟ 10 Ομάδα εργασίας
1. Συστήνεται ομάδα εργασίας η οποία λειτουργεί υπό την αιγίδα της υποεπιτροπής γεωργίας, σύμφωνα με το άρθρο 123 της παρούσας συμφωνίας μεταξύ του Μαυροβουνίου και της Κοινότητας.
2. Η ομάδα εργασίας μεριμνά για την ορθή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας και εξετάζει κάθε θέμα το οποίο μπορεί να προκύψει κατά την εφαρμογή της.
3. Η ομάδα εργασίας μπορεί να διατυπώνει συστάσεις, να εξετάζει και να υποβάλλει προτάσεις για κάθε θέμα αμοιβαίου ενδιαφέροντος στον τομέα των οίνων, των οινοπνευματωδών ποτών και των αρωματισμένων οίνων που συμβάλλει στην επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας. Η ομάδα συγκαλείται, κατόπιν αιτήματος ενός των μερών, εναλλάξ στην Κοινότητα και στο Μαυροβούνιο, σε χρόνο, σε τόπο και με τρόπο που έχει αμοιβαία καθορισθεί από τα μέρη.
ΑΡΘΡΟ 11 Καθήκοντα των μερών
1. Τα μέρη, είτε άμεσα είτε μέσω της ομάδας εργασίας που αναφέρεται στο άρθρο ] 0, διατηρούν επαφή για όλα τα θέματα τα σχετικά με την εφαρμογή και τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας.
2. Το Μαυροβούνιο ορίζει το Υπουργείο Γεωργίας, Δασοκομίας και Υδάτινων Πόρων ως αντιπροσωπευτικό οργανισμό του. Η Κοινότητα ορίζει τη Γενική Διεύθυνση Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής ως αντιπροσωπευτικό οργανισμό της. Κάθε μέρος ενημερώνει το άλλο μέρος σε περίπτωση αλλαγής του αντιπροσωπευτικού οργανισμού του.
3. Ο αντιπροσωπευηκός οργανισμός εξασφαλίζει τον συντονισμό των δραστηριοτήτων όλων των οργανισμών που είναι αρμόδιοι για τη διασφάλιση της επιβολής της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας.
4. Τα μέρη:
α) τροποποιούν αμοιβαία, με απόφαση της Επιτροπής Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, τους καταλόγους που αναφέρονται στο άρθρο 4 της παρούσας συμφωνίας έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι τυχόν τροποποιήσεις των νομοθετικών και κανονιστικών διατάξεων των μερών,
β) αποφασίζουν αμοιβαία, με απόφαση της Επιτροπής Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, την τροποποίηση των προσαρτημάτων της παρούσας συμφωνίας. Τα προσαρτήματα θεωρείται ότι τροποποιούνται από την ημερομηνία που αναγράφεται σε ανταλλαγή επιστολών μεταξύ των μερών ή από την ημερομηνία της απόφασης της ομάδας εργασίας, κατά περίπτωση,
γ) προσδιορίζουν αμοιβαία τους πρακτικούς όρους που αναφέρονται στο άρθρο 6, παράγραφος 6,
δ) αλληλοενημερώνονται σχετικά με την πρόθεση τους να θεσπίσουν νέους κανονισμούς ή να τροποποιήσουν τους υφιστάμενους κανονισμούς που αφορούν θέματα δημόσιου ενδιαφέροντος, όπως είναι η προστασία της υγείας ή του καταναλωτή, που έχουν επιπτώσεις στην αγορά του οίνου, των αλκοολούχων ποτών και του αρωματισμένου οίνου·
ε) κοινοποιούν εκατέρωθεν τις τυχόν νομοθετικές, διοικητικές και δικαστικές αποφάσεις που αφορούν την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και αλληλοενημερώνονται σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται βάσει των αποφάσεων αυτών.
ΑΡΘΡΟ 12
Εφαρμογή και λειτουργία της παρούσας συμφωνίας
1. Τα μέρη ορίζουν τα σημεία επαφής που καθορίζονται στο προσάρτημα 3 και είναι υπεύθυνα για την εφαρμογή και τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 13
Εφαρμογή και αμοιβαία συνδρομή μεταξύ των μερών
1. Εάν η περιγραφή ή η παρουσίαση οίνου, οινοπνευματώδους ποτού ή αρωματισμένου ποτού, ιδίως στην ετικέτα, στα επίσημα ή εμπορικά έγγραφα ή στη διαφήμιση, αντιβαίνει στην παρούσα συμφωνία, τα μέρη εφαρμόζουν τα αναγκαία διοικητικά μέτρα και/ή κινούν δικαστικές διαδικασίες ώστε να καταπολεμήσουν τον αθέμιτο ανταγωνισμό ή να παρεμποδίσουν με κάθε άλλο τρόπο την καταχρηστική χρησιμοποίηση της προστατευόμενης ονομασίας.
2. Τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 1 λαμβάνονται και οι διαδικασίες που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο κινούνται, ιδίως, στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α) όταν χρησιμοποιούνται περιγραφές ή η μετάφραση των περιγραφών, των ονομασιών, των επιγραφών ή των εικόνων που αφορούν τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά ή τους αρωματισμένους οίνους, οι ονομασίες των οποίων προστατεύονται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, οι οποίες, άμεσα ή έμμεσα, παρέχουν εσφαλμένες ή παραπλανητικές ενδείξεις όσον αφορά την καταγωγή, τη φύση ή την ποιότητα του οίνου, του οινοπνευματώδους ποτού ή του αρωματισμένου οίνου,
β) όταν τα χρησιμοποιούμενα για τη συσκευασία δοχεία είναι παραπλανητικά ως προς την καταγωγή του οίνου.
3. Εάν ένα από τα μέρη έχει λόγους να υποπτεύεται ότι:
α) ένας οίνος, ένα οινοπνευματώδες ποτό ή ένας αρωματισμένος οίνος, όπως ορίζεται στο άρθρο 2, που αποτελεί ή έχει αποτελέσει αντικείμενο εμπορίου στο Μαυροβούνιο και την Κοινότητα, δεν τηρεί τους κανόνες που διέπουν τον τομέα του οίνου, των οινοπνευματωδών ποτών ή του αρωματισμένου οίνου στην Κοινότητα ή το Μαυροβούνιο ή τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, και
β) ότι η μη τήρηση αυτή έχει ιδιαίτερη σημασία για το άλλο μέρος και θα μπορούσε να
οδηγήσει στην εφαρμογή διοικητικών μέτρων ή/και στην κίνηση δικαστικών διαδικασιών,
ενημερώνει αμέσως τον αντιπροσωπευτικό οργανισμό του άλλου μέρους.
4. Οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται σύμφωνα με την παράγραφο 3 περιέχουν λεπτομέρειες όσον αφορά τη μη τήρηση των κανόνων που διέπουν τον τομέα των οίνων, των οινοπνευματωδών ποτών και των αρωματισμένων οίνων του μέρους και/ή των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας και πρέπει να συνοδεύονται από επίσημα, εμπορικά ή άλλα κατάλληλα έγγραφα, τα οποία διευκρινίζουν τα τυχόν διοικητικά μέτρα που πρέπει να ληφθούν ή τις δικαστικές διαδικασίες που πρέπει να κινηθούν.
ΑΡΘΡΟ 14 Διαβουλεύσεις
1. Τα μέρη αρχίζουν σε διαβουλεύσεις, εάν ένα από αυτά θεωρήσει ότι το άλλο παρέλειψε να εκπληρώσει μια από τις υποχρεώσεις του δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.
2. Το αιτούν τις διαβουλεύσεις μέρος γνωστοποιεί στο άλλο μέρος όλες τις απαραίτητες πληροφορίες γιο τη λεπτομερή εξέταση της συγκεκριμένης περίπτωσης.
3. Στην περίπτωση που κάποια καθυστέρηση θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία ή να καταστήσει αναποτελεσματικά τα μέτρα καταπολέμησης της απάτης, μπορούν να λαμβάνονται κατάλληλα προσωρινά συντηρητικά μέτρα, χωρίς προηγούμενη διαβούλευση, υπό τη προϋπόθεση ότι, αμέσως μετά τη λήψη αυτών των μέτρων, διεξάγονται διαβουλεύσεις.
4. Εάν, μετά τις διαβουλεύσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 3, τα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία, το μέρος το οποίο ζήτησε τις διαβουλεύσεις ή έλαβε τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 3, μπορεί να λαμβάνει τα ενδεδειγμένα μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 129 της παρούσας συμφωνίας ώστε να καθίσταται δυνατή η ορθή εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
ΤΙΤΛΟΣ III ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 15
Διαμετακόμιση μικρών ποσοτήτων
I. Η παρούσα συμφωνία δεν ισχύει ως προς τους οίνους, τα οινοπνευματώδη ποτά και τους αρωματισμένους οίνους, που:
α) διαμετακομίζονται δια του εδάφους ενός από τα μέρη, ή
β) κατάγονται από το έδαφος ενός από τα μέρη και αποστέλλονται σε μικρές ποσότητες από το ένα μέρος στο άλλο, υπό τους όρους και σύμφωνα με τις διαδικασίες που προβλέπονται στην παράγραφο II.
II. Οι ακόλουθοι οίνοι, οινοπνευματώδη ποτά και αρωματισμένοι οίνοι θεωρείται ότι αποτελούν μικρές ποσότητες:
1. ποσότητες σε επισημασμένα δοχεία που δεν υπερβαίνουν τα 5 λίτρα με πώμα
ασφαλείας μιας χρήσης, όταν η συνολική μεταφερόμενη ποσότητα, ανεξάρτητα από το αν αποτελείται από χωριστές παρτίδες, δεν υπερβαίνει τα 50 λίτρα·
2. α) ποσότητες, οι οποίες περιλαμβάνονται στις προσωπικές αποσκευές των ταξιδιωτών και δεν υπερβαίνουν τα 30 λίτρα,
β) ποσότητες, τις οποίες αποστέλλει ένας ιδιώτης σε έναν άλλο ιδιώτη και δεν υπερβαίνουν τα 30 λίτρα,
γ) ποσότητες, οι οποίες αποτελούν μέρος της οικοσκευής ενός ιδιώτη που μετακομίζει,
δ) ποσότητες, οι οποίες εισάγονται για επιστημονικά ή τεχνικά πειράματα και οι οποίες δεν υπερβαίνουν το 1 εκατόλιτρο,
ε) ποσότητες, οι οποίες εισάγονται ατελώς και προορίζονται για διπλωματικές, προξενικές αρχές ή συναφείς αρχές,
στ) ποσότητες, οι οποίες φυλάσσονται επί διεθνών μέσων μεταφοράς και αποτελούν μέρος των εφοδίων τους.
Η εξαίρεση που προβλέπεται στο σημείο 1 δεν μπορεί να ισχύει σωρευτικά με μία ή περισσότερες από τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στο σημείο 2.
ΑΡΘΡΟ 16 Εμπορία των προϋπαρχόντων αποθεμάτων
1. Οι οίνοι, τα οινοπνευματώδη ποτά ή οι αρωματισμένοι οίνοι, οι οποίοι, κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, είχαν παραχθεί, παρασκευασθεί, περιγραφεί και παρουσιασθεί σύμφωνα με τις εθνικές, νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις των μερών, αλλά κατά τρόπο που απαγορεύεται στην παρούσα συμφωνία, μπορούν να διατίθενται στο εμπόριο μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων.
2. Πλην αντίθετων διατάξεων θεσπιζόμενων από τα μέρη, οι οίνοι, τα οινοπνευματώδη ποτά ή οι αρωματισμένοι οίνοι που έχουν παραχθεί, παρασκευασθεί, χαρακτηριστεί και παρουσιασθεί σύμφωνα με την παρούσα συμφωνία, αλλά των οποίων η παραγωγή, η παρασκευή, η περιγραφή και η παρουσίαση έπαυσαν να συνάδουν προς αυτήν, λόγω τροποποίησής της, μπορούν να εξακολουθήσουν να διατίθενται στο εμπόριο μέχρι την εξάντληση των αποθεμάτων,
ΦΕΚ 42
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 1
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΜΕΝΩΝ ΟΝΟΜΑΣΙΩΝ (που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 6 του Παραρτήματος II του Πρωτοκόλλου 2)
ΜΕΡΟΣ Α: ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
(α) ΟΙΝΟΙ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
ΑΥΣΤΡΙΑ
/, Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές
Burgenland
Camuntum
Donauland
Kamptai
Karnten
Kremstal
Mittelburgenland
Neusiedlersee
Neusiedlersee-Hiigelland
Niederosterreich
Oberosterreich
Salzburg
Steiermark
Sudburgenland
Sud-Oststeiermark
Sudsteiermark
Thermenregion
Tirol
Traisental
Vorarlberg
Wachau Weinviertel Weststeiermark Wien
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη
Bergland
Steirerland
Weinland
Wien
ΒΕΛΓΙΟ
1. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Ονόματα καθορισμένων περιοχών
Cotes de Sambre et Meuse
Hagelandse Wijn
Haspengouwse Wijn
Heuvellandse wijn
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη
Vin de pays des jardins de Wallonie Vlaamse landwijn
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ
1. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές |
||
AceHOBrpaa (Asenovgrad) |
IlJieBeH (Pleven) |
|
HepHOMopcKH pafioH (Black Sea Region) |
Πλοβληβ (Plovdiv) |
|
BpecTHHK (Brestnik) |
ΠοΜορκε (Pomorie) |
|
JjparoeBO (Dragoevo) |
Pyce (Ruse) |
|
EBKCHHorpaa (Evksinograd) |
Caicap (Sakar) |
|
XaH KpyM (Han Krum) |
CaHflaHCKH (Sandansld) |
|
XtpcoBO (Harsovo) |
CeirreMBpH (Septemvri) |
|
XacKOBO (Has^o) |
IIlHBaHeBo (Shivachevo) |
|
Xncapa (Hisarya) |
IUyMeH (Shumen) |
|
HBaHJioBrpaji (Ivaylovgrad) |
CJiaBJiHrjH (Slavyantsi) |
|
KapjioBo (Karlovo) |
CjiHBeH (Sliven) |
|
KapHo6ar (Karnobaf) |
IOhcho ^epHOMOpHe (Southern Black Sea |
|
JIoBen (Lovech) |
Coast) |
|
JIo3Hua (Lozitsa) |
CTaM6ojioBo (Stambolovo) |
|
JIom (Lorn) |
CTapa 3aropa (Stara Zagora) |
|
ΛιοβΗΜβιτ (Lyubimets) |
CyxHHflon (Suhindol) CyHrypjiape (Sungurlare) |
Ι JIjrcKOBeii (Lyaskovets) MejiHHK (Melnik) MoirraHa (Montana) HoBa 3aropa (Nova Zagora) Hobh ria3ap (Novi Pazar) Hobo cejio (Novo Selo) OpsxoBHiia (Oryahovitsa) |
Cbhikob (Svishtov) J4oJiHHaTa Ha CrpyMa (Struma valley) TtproBKiue (Targovishte) BTbp6Hiia (Varbitsa) BapHa (Varna) BejiHKH ripecjiaB (Veliki Preslav) |
naBjiHKeHH (Pavlikeni) |
Βηληη (Vidin) |
na3ap«»chk (Pazardjik) |
Bpaiia (Vratsa) |
nepymHiia (Perushtitsa) |
Λμ6ολ (Yambol) |
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεατγραφική ένδειξη |
|
rjyHaBCKa paBHHHa (Danube Plain) |
|
TpaKHiicKa ημηει (Thracian Lowlands) |
ΚΥΠΡΟΣ
l. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Στα ελληνικά |
Στα αγγλικά |
||
Καθορισμένες περιοχές |
Υποπεριοχές (προηγείται ή όχι η ονομασία της καθορισμένης περιοχής) |
Καθορισμένες περιοχές |
Υποπεριοχές (προηγείται ή όχι η ονομασία της καθορισμένης περιοχής) |
Κουμανδαρία |
Commandaria |
||
Λαόνα Ακάμα |
Αφάμης ή |
Laona Akama |
Afames or Laona |
Βουνί Παναγιάς - |
Λαόνα |
Vouni Panayia - |
|
Αμπελίτης |
Ambelitis |
Πιτσιλιά Κρασοχώρια |
Pitsilia Krasohoria Lemesou......... |
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη
Στα ελληνικά |
Στα αγγλικά |
Λεμεσός |
Lemesos |
Πάφος |
Pafos |
Λευκωσία |
Lefkosia |
Λάρνακα |
Larnaka |
ΤΣΕΧΕΚΉ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
|
/. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή |
|
Καθορισμένες περιοχές |
Υποπεριοχές |
(ακο^θεί ή όχι το όνομα υποπεριοχής) |
(ακολουθεί ή όχι το όνομα της αμπελουργικής κοινότητας ή/και το όνομα του αμπελώνα) |
litomeficka |
|
melnicka mikulovska slovacka velkopavlovicka znojemska |
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη
6eske zemske vino moravske zemske vino
ΓΑΛΛΙΑ
/. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Alsace Grand Cru. Ακολουθεί το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Alsace Grand Cru. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Alsace ή Vin d'Alsace. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Edelzwicker' ή η ονομασία ποικιλίας αμπέλου ή/και το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Ajaccio
Aloxe-Corton
Anjou. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Val de Loire ή Coteaux de la Loire, ή Villages Brissac
Anjou. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη 'Gamay', 'Mousseux' ή 'Villages'
Arbois
Arbois Pupillin
Auxey-Duresses ή Auxey-Duresses Cote de Beaune ή Auxey-Duresses Cote de Beaune-Villages
Bandol
Banyuls
Barsac
Batard-Montrachet Beam ή Beam Bellocq Beaujolais Superieur
Beaujolais. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Beaujolais-Villages
Beaumes-de-Venise. Προηγείται ή όχι η ένδειξη 'Muscat de' Beaune
Bellet ή Vin de Belief Bergerac
Bienvenues Batard-Montrachet Blagny
Blanc Fume de Pouilly Blanquette de Limoux Blaye
Bonnes Mares Bonnezeaux
Bordeaux Cotes de Francs Bordeaux Haut-Benauge
Bordeaux. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη 'Clairet' ή 'Superieur' ή 'Rose' ή 'mousseux'
Bourg
Bourgeais
Bourgogne. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη 'Clairet' ή 'Rose' ή το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Bourgogne Aligote
Bourgueil
Bouzeron
Brouilly
Buzet
Cabardes
Cabernet d1 Anjou
Cabernet de Saumur
Cadillac
Cahors
Canon-Fronsac
Cap Corse. Προηγείται η ένδειξη 'Muscat de'
Cassis
Cerons
Chablis Grand Cru, Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Chablis. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Chambertin
Chambertin Clos de Beze
Chambolle-Musigny
Champagne
Chapel 1 e-Chambertin
Charlemagne
Charmes-Chambertin
Chassagne-Montrachet ή Chassagne-Montrachet Cote de Beaune ή Chassagne-Montrachet Cote de Beaune-Villages
Chiteau Chalon
Chateau Grillet
Chateaumeillant
Chateauneuf-du-Pape
Chatillon-en-Diois
Chenas
Chevalier-Montrachet Cheverny Chinon Chiroubles
Chorey-les-Beaune ή Chorey-les-Beaune Cote de Beaune ή Chorey-les-Beaune Cote de Beaune-Villages
Clairette de Bellegarde Clairette de Die
Clairette du Languedoc. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Clos de la Roche
Clos de Tart
Clos des Lambrays
Clos Saint-Denis
Clos Vougeot
Collioure
Condrieu
Corbieres. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Boutenac
Cornas
Corton
Corton-Charlemagne Costieres de Nimes
Cote de Beaune. Ακο&υθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Cote de Beaune-Villages
Cote de Brouilly
Cote de Nuits
Cote Roannaise
Cote Rotie
Coteaux Champenois. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Coteaux d'Aix-en-Provence
Coteaux d'Ancenis. Ακολουθεί ή όχι η ονομασία ποικιλίας αμπέλου Coteaux de Die Coteaux de l'Aubance Coteaux de Pierrevert Coteaux de Saumur
Coteaux du Giennois
Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
Coteaux du Languedoc. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Coteaux du Layon ή Coteaux du Layon Chaume
Coteaux du Layon. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Coteaux du Loir
Coteaux du Lyonnais
Coteaux du Quercy
Coteaux du Tricastin
Coteaux du Vendomois
Coteaux Varois
Cote-de-Nuits- Villages
Cotes Canon-Fronsac
Cotes d'Auvergne. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Cotes de Beaune. Ακο^θεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Cotes de Bergerac Cotes de Blaye
Cotes de Bordeaux Saint-Macaire
Cotes de Bourg
C6tes de Brulhois
Cotes de Castillon
Cotes de Duras
Cotes de la Malepere
Cotes de Millau
Cotes de Montravel
Cotes de Provence. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sainte Victoire Cotes de Saint-Mont Cotes de Toul
Cotes du Frontonnais. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Fronton ή Villaudric Cotes du Jura Cotes du Luberon C6tes du Marmandais Cotes du Rhone
Cotes du Rhone Villages. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Cotes du Roussillon
Cotes du Roussillon Villages. Ακολουθούν ή όχι οι ονομασίες των δήμων Caramany ή Latour de France ή Les Aspres ή Lesquerde ή Tautavel
Cotes du Ventoux
Cotes du Vivarais
Cour-Cheverny
Cremant d'Alsace
Cremant de Bordeaux
Cremant de Bourgogne
Cremant de Die
Cremant de Limoux
Cremant de Loire
Cremant du Jura
Crepy
Criots Batard-Montrachet Crozes Ermitage Crozes-Hermitage Echezeaux
Entre-Deux-Mers ή Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
Ermitage
Faugeres
Fiefs Vendeens Ακολουθούν ή όχι τα ονόματα των θέσεων Mareuil ή Brem ή Vix ή Pissotte
Fitou Fixin Fleurie
Floe de Gascogne Fronsac Frontignan Gaillac
Gai l lac Premieres Cotes
Gevrey-Chambertin
Gigondas
Givry
Grand Roussillon Grands Echezeaux Graves
Graves de Vayres
Griotte-Charnbertin
Gros Plant du Pays Nantais
Haut Poitou
Haut-Medoc
Haut-Montravel
Hermitage
Irancy
Irouleguy
Jasnieres
Julienas
Juran9on
L'Etoile
La Grande Rue
Ladoix ή Ladoix Cote de Beaune ή Ladoix Cote de beaune-Villages Lalande de Pomerol
Languedoc. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Latrici eres-Chambertin
Les-Baux-de-Provence
Limoux
Lirac
Listrac-Medoc Loupiac
Lunel. Προηγείται ή όχι η ένδειξη 'Muscat de'
Lussac Saint-Emilion
Macon ή Pinot-Chardonnay-Macon
Macon. Ακο^θεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Macon-Villages
Macvin du Jura
Madiran
Maranges Cote de Beaune ή Maranges Cotes de Beaune-Villages
Maranges. Ακο^θεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Marcillac
Margaux
Marsannay
Maury
Mazis-Chambertin
Mazoyeres-Chambertin
Medoc
Menetou Salon. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Mercurey
Meursault ή Meursault Cote de Beaune ή Meursault C6te de Beaune-Villages
_
Minervois
Minervois-la-Liviniere Mireval Monbazillac Montagne Saint-Emilion Montagny
Monthelie ή Monthelie Cote de Beaune ή Monthelie Cote de Beaune-Villages
Montlouis. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη «mousseux» ή «petillant»
Montrachet
Montravel
Morey-Saint-Denis
Morgon
Moselle
Moulin-a-Vent
Moulis
Moulis-en-Medoc Muscadet
Muscadet Coteaux de la Loire
Muscadet Cotes de Grandlieu
Muscadet Sevre-et-Maine
Musigny
Neac
Nuits
Nuits-Saint-Georges Orleans Orleans-Clery Pacherenc du Vic-Bilh Palette
Patrimonio
Pauillac
Pecharmant
Pernand-Verge]esses ή Pernand-Vergelesses Cote de Beaune ή Pernand-Vergelesses Cote de Beaune-Villages
Pessac-Leognan
Petit Chablis. Ακο^θεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Pineau des Charentes
Pinot-Chardonnay-Macon
Pomerol
Pommard
Pouilly Fume
Pouilly-Fuisse
Pouilly-Loche
Pouilly-sur-Loire
Pouilly-Vinzelles
Premieres Cotes de Blaye
Premieres Cotes de Bordeaux. Ακο^θεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Puisseguin Saint-Emilion
Puligny-Montrachet ή Puligny-Montrachet Cote de Beaune ή Puligny-Montrachet Cote de Beaune-Villages
Quarts-de-Chaume
Quincy
Rasteau
Rasteau Rancio
Regnie
Reuilly
Richebourg
Rivesaltes. Προηγείται ή όχι η ένδειξη 'Muscat de '
Rivesaltes Rancio
Romanie (La)
Romanee Conti
Romanee Saint-Vivant
Rose des Riceys
Rosette
Roussette de Savoie. Ακο^θεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Roussette du Bugey. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Ruchottes-Chambertin Rully
Saint Mien Saint-Amour
Saint-Aubin ή Saint-Aubin C5te de Beaune ή Saint-Aubin Cote de Beaune-Villages
Saint-Bris
Saint-Chinian
Sainte-Croix-du-Mont
Sainte-Foy Bordeaux
Saint-Emilion
Saint-Emilion Grand Cru
Saint-Estephe
Saint-Georges Saint-Emilion
Saint-Jean-de-Minervois. Προηγείται ή όχι η ένδειξη 'Muscat de' Saint-Joseph
Saint-Nicolas-de-Bourgueil
Saint-Peray
Saint-Pomnpain
Saint-Romain ή Saint-Romain Cote de Beaune ή Saint-Romain Cote de Beaune-Villages
ΦΕΚ 42
Saint-Veran Sancerre
Santenay ή Santenay Cote de Beaune ή Santenay Cote de Beaune-Villages
Saumur Champigny
Saussignac
Sauternes
Savennieres
Savennieres-Coulee-de-Serrant
Savennieres-Roche-aux-Moines
Savigny ή Savigny-les-Beaune
Seyssel
Tache (La)
Tavel
Thouarsais
Touraine Amboise
Touraine Azay-le-Rideau
Touraine Mesland
Touraine Noble Joue
Touraine. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη 'mousseux' ή 'petillant'
Tursan
Vacqueyras
Valenpay
Vin d'Entraygues et du Fel Vin d'Estaing
Vin de Corse. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Vin de Lavilledieu
Vin de Savoie ή Vin de Savoie-Ayze. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας
Vin du Bugey. Ακολουθεί ή όχι το όνομα μικρότερης γεωγραφικής ενότητας Vin Fin de la Cote de Nuits Vire Clesse Volnay
Volnay Santenots
Vosne-Romanee
Vougeot
Vouvray. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη mousseux ' ή petillant' 2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη
Vin de pays de 1'Agenais
Vin de pays d'Aigues
Vin de pays de Γ Ain
Vin de pays de l'Allier
Vin de pays d'Allobrogie
Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
Vin de pays des Alpes Maritimes
Vin de pays de TArdeche
Vin de pays d'Argens
Vin de pays de l'Ariege
Vin de pays de l'Aude
Vin de pays de l'Aveyron
Vin de pays des Balmes dauphinoises
Vin de pays de la Benovie
Vin de pays du Berange
Vin de pays de Bessan
Vin de pays de Bigorre Vin de pays des Bouches du Rhone Vin de pays du Bourbonnais Vin de pays du Calvados
Vin de pays de Cassan Vin de pays Cathare Vin de pays de Caux Vin de pays de Cessenon
Vin de pays des Cevennes. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Mont Bouquet
Vin de pays Charentais. Ακο&υθεί ή όχι η ένδειξη He de Κέ ή He d'Oleron ή Saint-Sornin
Vin de pays de la Charente
Vin de pays des Charentes-Maritimes
Vin de pays du Cher
Vin de pays de la Cite" de Carcassonne
Vin de pays des Collines de la Moure
Vin de pays des Collines rhodaniennes
Vin de pays du Comte de Grignan
Vin de pays du Comte tolosan
Vin de pays des Comtes rhodaniens
Vin de pays de la Correze
Vin de pays de la Cote Vermeille
Vin de pays des coteaux charitois
Vin de pays des coteaux d'Enserune
Vin de pays des coteaux de Besilles
Vin de pays des coteaux de Ceze
Vin de pays des coteaux de Coiffy
Vin de pays des coteaux Flaviens
Vin de pays des coteaux de Fontcaude
Vin de pays des coteaux de Glanes
Vin de pays des coteaux de l'Ardeche
Vin de pays des coteaux de 1'Auxois
Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
Vin de pays des coteaux de Laurens
Vin de pays des coteaux de Miramont
Vin de pays des coteaux de Mont61imar
Vin de pays des coteaux de Murviel
Vin de pays des coteaux de Narbonne
Vin de pays des coteaux de Peyriac
Vin de pays des coteaux des Baronnies
Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon
Vin de pays des coteaux du Gresivaudan
Vin de pays des coteaux du Libron
Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
Vin de pays des coteaux du Salagou
Vin de pays des coteaux de Tannay
Vin de pays des coteaux du Verdon
Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
Vin de pays des cotes catalanes
Vin de pays des c6tes de Gascogne
Vin de pays des cotes de Lastours
Vin de pays des cotes de Montestruc
Vin de pays des cotes de Perignan
Vin de pays des cotes de Prouilhe
Vin de pays des cotes de Thau
Vin de pays des cotes de Thongue
Vin de pays des cotes du Brian Vin de pays des cotes de Ceressou Vin de pays des cotes du Condomois Vin de pays des cotes du Tarn Vin de pays des cotes du Vidourle Vin de pays de la Creuse Vin de pays de Cucugnan Vin de pays des Deux-Sevres Vin de pays de la Dordogne Vin de pays du Doubs Vin de pays de la Drome Vin de pays Duche d'Uzes
Vin de pays de Franche-Comte. Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη Coteaux de Champlitte
Vin de pays du Gard
Vin de pays du Gers
Vin de pays des Hautes-Alpes
Vin de pays de la Haute-Garonne
Vin de pays de la Haute-Marne
Vin de pays des Hautes-Pyrenees
Vin de pays d'Hauterive. Ακο&υθεί ή όχι η ένδειξη Val d'Orbieu ή Coteaux du Termenes ή Cotes de Lezignan
Vin de pays de la Haute-Saone
Vin de pays de la Haute-Vienne
Vin de pays de la Haute vallee de l'Aude
Vin de pays de la Haute vallee de Γ Orb
Vin de pays des Hauts de Badens
Vin de pays de 1'Herault
Vin de pays de l'lle de Beaute
Vin de pays de l'lndre et Loire Vin depays de l'lndre Vin depays de ITsere
Vin de pays du Jardin de la France. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Marches de Bretagne ή Pays de Retz
Vin de pays des Landes
Vin de pays de Loire-Atlantique
Vin de pays du Loir et Cher
Vin de pays du Loiret
Vin de pays du Lot
Vin de pays du Lot et Garonne
Vin de pays des Maures
Vin de pays de Maine et Loire
Vin de pays de la Mayenne
Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
Vin de pays de la Meuse
Vin de pays du Mont Baudile
Vin de pays du Mont Caume
Vin de pays des Monts de la Grage
Vin de pays de la Nievre
Vin de pays d'Oc
Vin de pays du Perigord. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Vin de Dornrne
Vin de pays de la Petite Crau
Vin de pays des Portes de Mediterranee
Vin de pays de la Principaute d'Orange
Vin de pays du Puy de Dome
Vin de pays des Pyrenees-Atlantiques
Vin de pays des Pyrenees-Orientales
Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
Vin de pays de la Sainte Baume
Vin de pays de Saint Guilhem-le-Desert
Vin de pays de Saint-Sardos
Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
Vin de pays de Same et Loire
Vin de pays de la Sarthe
Vin de pays de Seine et Marne
Vin de pays du Tarn
Vin de pays du Tarn et Garonne
Vin de pays des Terroirs landais. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coteaux de Chalosse ή Cotes de L'Adour ή Sables Fauves ή Sables de POcean
Vin de pays de Thezac-Perricard
Vin de pays du Torgan
Vin de pays d'Urfe
Vin de pays du Val de Cesse
Vin de pays du Val de Dagne
Vin de pays du Val de Montferrand
Vin de pays de la Vallie du Paradis
Vin de pays du Var
Vin de pays du Vaucluse
Vin de pays de la Vaunage
Vin de pays de la Vendee
Vin de pays de la Vicomte d'Aumelas
Vin de pays de la Vienne
Vin de pays de la Vistrenque
Vin de pays de l'Yonne
ΓΕΡΜΑΝΙΑ
/. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Ονόματα καθορισμένων περιοχών (ακολουθεί ή όχι το όνομα υποπεριοχής) |
Υποπεριοχές |
Ahr................................................ |
Walporzheim /Ahrtal |
Badische Bergstrafie |
|
Bodensee |
|
Breisgau |
|
Kaiserstuhl |
|
Kraichgau |
|
Markgraflerland |
|
Ortenau |
|
Tauberfranken |
|
Tuniberg |
|
Maindreieck |
|
Mainviereck |
|
Steigerwald |
|
Starkenburg |
|
Umstadt |
|
Loreley |
|
Siebengebirge |
|
Mosel-Saar-Ruwer ήτ Mosel ή Saar ή |
Bernkastel |
Burg Cochem |
|
Moseltor |
Obermosel |
|
RuwertaJ |
|
Saar |
|
Nahe............................................. |
Nahetal |
Pfalz............................................... |
Mittelhaardt Deutsche WeinstraJ3e |
Siidliche WeinstraBe |
|
Johannisberg |
|
Bingen |
|
Nierstein |
|
Wonnegau |
|
Mansfelder Seen |
|
SchloB Neuenburg |
|
Thiiringen |
|
Elstertal |
|
MeiBen |
|
Bayerischer Bodensee |
|
Kocher-Jagst-Tauber |
|
Oberer Neckar |
|
Remstal-Stuttgart |
|
Wtirttembergischer Bodensee |
|
Wiirttembergisch Unterland |
|
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη |
|
Landwein |
Tafelwein |
Ahrtaler Landwein |
Albrechtsburg |
Badischer Landwein |
Bayern |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
Burgengau |
Landwein Main |
Donau |
Landwein der Mosel |
Lindau |
Landwein der Ruwer |
Main |
Landwein der Saar |
Mosel |
Mecklenburger Landwein |
Neckar |
Mitteldeutscher Landwein |
Oberrhein |
Nahegauer Landwein |
Rhein |
PMzer Landwein |
Rhein-Mosel |
Regensburger Landwein |
R6mertor |
Rheinburgen-Landwein |
Stargarder Land |
Rheingauer Landwein |
|
Rheinischer Landwein |
|
Saarlandischer Landwein der Mosel |
|
Sachsischer Landwein |
|
Schwabischer Landwein |
|
Starkenburger Landwein |
|
Taubertaler Landwein |
ΕΛΛΑΔΑ
/. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές |
|
Στα ελληνικά |
Στα αγγλικά |
Σάμος |
Samos |
Μοσχάτος Πατρών |
Moschaios Patra |
Μοσχάτος Ρίου - Πατρών |
Moschatos Riou Patra |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας |
Moschatos Kephalinia |
Μοσχάτος Λήμνου |
Moschatos Lemnos |
Μοσχάτος Ρόδου |
Moschatos Rhodos |
Μαυροδάφνη Πατρών |
Mavrodami Patra |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας |
Mavrodami Kephalinia |
Σητεία |
Sitia |
Νεμέα |
Nemea |
Σαντορίνη |
Santorini |
Δαφνές |
Dafhes |
Ρόδος |
Rhodos |
Νάουσα |
Naoussa |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας |
Robola Kephalinia |
Ραψάνη |
Rapsani |
Μαντινεία |
Mantinia |
Μεσενικόλα |
Mesenicola |
Πεζά |
Peza |
Αρχάνες |
Archanes |
Πάτρα |
Patra |
Ζίτσα |
Zitsa |
Αμύνταιο |
Amynteon |
Γουμένισσα |
Goumenissa |
Πάρος |
Paros |
Λήμνος |
Lemnos |
Αγχίαλος |
Anchialos |
Πλαγιές Μελίτωνα |
Slopes of Melitona |
2. Ετατραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη |
|
Στα ελληνικά |
Στα αγγλικά |
Ρετσίνα Μεσογείων. Ακο^θείή όχι η ένδειξη |
Retsina of Mesogia, whether or not followed |
Αττικής |
by Attika |
Ρετσίνα Κρωπίας ή Ρετσίνα Κορωπίου. |
Retsina of Kropia or Retsina Koropi, whether |
Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττικής |
or not followed by Attika |
Ρετσίνα Μαρκοπούλου. Ακολουθεί ή όχι η |
Retsina of Markopoulou, whether or not |
ένδειξη Αττικής |
followed by Attika |
Ρετσίνα Μεγάρων. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
Retsina of Megara, whether or not followed by |
Αττικής |
Attika |
Ρετσίνα Παιανίας ή Ρετσίνα Λιοπεσίου. |
Retsina of Peania or Retsina of Liopesi, |
Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Αττικής |
whether or not followed by Attika |
Ρετσίνα Παλλήνης. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
Retsina of Pallini, whether or not followed by |
Αττικής |
Attika |
Ρετσίνα Πικερμίου. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
Retsina of Pikermi, whether or not followed by |
Αττικής |
Attika |
Ρετσίνα Σπάτων. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
Retsina of Spata, whether or not followed by |
Αττικής |
Attika |
Ρετσίνα Θηβών. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
Retsina of Thebes, whether or not followed by |
Βοιωτίας |
Viotias |
Ρετσίνα Γιάλτρων. Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη |
Retsina of Gialtra, whether or not followed by |
Ευβοίας |
Ewia |
Ρετσίνα Καρύστου. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
Retsina of Karystos, whether or not followed |
Ευβοίας |
by Ewia |
Ρετσίνα Χαλκίδας. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
Retsina of Halkida, whether or not followed by |
Ευβοίας |
Ewia |
Βερντέα Ζακύνθου |
Verntea Zakynthou |
Αγιορείτικος Τθ7ακός Οίνος |
Regional wine of Mount Athos Agioritikos |
Τοπικός Οίνος Αναβύσσου |
Regional wine of Anavyssos |
Αττικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Attiki-Attikos |
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας |
Regional wine of Vilitsa |
Τοπικός Οίνος Γρεβενών |
Regional wine of Grevena |
Τοπικός Οίνος Δράμας |
Regional wine of Drama |
Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos |
Τοπικός Οίνος Επανομής |
Regional wine of Epanomi |
Ηροχλειώτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Heraklion - Herakliotikos |
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Thessalia - Thessalikos |
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Thebes - Thivaikos |
Τοπικός Οίνος Κισσάμου |
Regional wine of Kissamos |
Τοπικός Οίνος Κρανιάς |
Regional wine of Krania |
Κρητικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Crete - Kritikos |
Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos |
Μακεδόνικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Macedonia - Macedonikos |
Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας |
Regional wine of Nea Messimvria |
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Messinia - Messiniakos |
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Peanea |
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Pallini - Palliniotikos |
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου |
Regional wine of Slopes of Ambelos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου |
Regional wine of Slopes of Vertiskos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα |
Regional wine of Slopes of Kitherona |
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Korinthos - Korinthiakos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας |
Regional wine of Slopes of Parnitha |
Τοπικός Οίνος Πυλίας |
Regional wine of Pylia |
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας |
Regional wine of Trifilia |
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου |
Regional wine of Tyrnavos |
ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας |
Regional wine of Siatista |
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας |
Regional wine of Ritsona Avlidas |
Τοπικός Οίνος Λετρίνων |
Regional wine of Letrines |
Τοπικός Οίνος Σπάτων |
Regional wine of Spata |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού |
Regional wine of Slopes of Pendeliko |
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Aegean Sea |
Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου |
Regional wine of Lilantio Pedio |
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου |
Regional wine of Markopoulo |
Τοπικός Οίνος Τεγέας |
Regional wine of Tegea |
Τοπικός Οίνος Αδριανής |
Regional wine of Adriani |
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας |
Regional wine of Halikouna |
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής |
Regional wine of Halkidiki |
Καρυστινός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Karystos - Karystinos |
Τοπικός Οίνος Πέλλας |
Regional wine of Pella |
Τοπικός Οίνος Σερρών |
Regional wine of Serres |
Συριανός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Syros - Syrianos |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού |
Regional wine of Slopes of Petroto |
Τοπικός Οίνος Γερανείων |
Regional wine of Gerania |
Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος |
Regional wine of Opountia Lokridos |
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας |
Regional wine of Sterea Ellada |
Τοπικός Οίνος Αγοράς |
Regional wine of Agora |
Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης |
Regional wine of Valley of Atalanti |
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας |
Regional wine of Arkadia |
Τοπικός Οίνος Παγγαίου |
Regional wine of Pangeon |
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων |
Regional wine of Metaxata |
Τοπικός Οίνος Ημαθίας |
Regional wine of Imathia |
Τοπικός Οίνος Κλημέντι |
Regional wine of Klimenti |
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας |
Regional wine of Corfu |
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας |
Regional wine of Sithonia |
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων |
Regional wine of Mantovinata |
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Ismaros - Ismarikos |
Τοπικός Οίνος Αβδήρων |
Regional wine of Avdira |
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων |
Regional wine of Ioannina |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας |
Regional wine of Slopes of Egialia |
Τοπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου |
Regional wine of Slopes of Enos |
Θρακικός Τοπικός Οίνος ή Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Thrace - Thrakikos or |
Θράκης |
Regional wine of Thrakis |
Τοπικός Οίνος Ιλίου |
Regional wine of Ilion |
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Metsovo - Metsovitikos |
Τοπικός Οίνος Κορωπίου |
Regional wine of Koropi |
Τοπικός Οίνος Φλώρινας |
Regional wine of Fiorina |
Τοπικός Οίνος Θαψανών |
Regional wine of Thapsana |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος |
Regional wine of Slopes of Knimida |
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Epirus - Epirotikos |
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος |
Regional wine of Pisatis |
Τοπικός Οίνος Λευκάδας |
Regional wine of Lefkada |
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Monemvasia - Monemvasios |
Τοπικός Οίνος Βελβεντού |
Regional wine of Velvendos |
Λακωνικός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Lakonia- Lakonikos |
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου |
Regional wine of Martino |
Αχαϊκός Τοπικός Οίνος |
Regional wine of Achaia |
Τοπικός Οίνος Ηλιείας |
Regional wine of Ilia |
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης |
Regional wine of Thessaloniki |
Τοπικός Οίνος Κραννώνος |
Regional wine of Krannona |
Τοπικός Οίνος Παρνασσού |
Regional wine of Parnassos |
Τοπικός Οίνος Μετεώρων |
Regional wine of Meteora |
Τοπικός Οίνος Ικαρίας |
Regional wine of Ikaria |
Τοπικός Οίνος Καστοριάς |
Regional wine of Kastoria |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ |
|
/. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή |
|
Καθορισμένες περιοχές |
Υποπεριοχές |
(προηγείται ή όχι η ονομασία της |
|
καθορισμένης περιοχής) |
|
Aszar(-i) |
|
Badacsony(-i) |
Neszmely(-i) |
Balatonlelle(-i) |
|
Marcali |
|
Balatonfelvidek(-i)........................... |
Balatonederics-Lesence(-i) |
Cserszeg(-i) |
|
Kal(-i) |
|
Balatonfured-Csopak(-i)..................... |
Zanka(-i) |
ΦΕΚ
Balatonmelleke or Balatonmelleki. Biikkalja(-i)
Csongrad(-i)...........................
EgerorEgri...........................
Etyek-Buda(-i).
Haj0s-Baja(-i) Koszegi Kunsag(-i).....
Muravideki
Kistelek(-i)
Morahalom ή Morahalmi Pusztamerges(-i)
Debro(-i). Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Ai)dornaktalya(-i) ή Demjen(-i) ή Egerbakta(-i) ^Egerszalok(-i) ή Egerszolat(-i)
Fels6tarkany(-i) ή Kerecsend(-i) ή Maklar(-i) ή Nagytalya(-i) ή Noszvaj(-i) ή Novaj(-i) ή Ostoros(-i) ή Szomolya(-i) ή Aldebro(-i) ή Feldebro(-i) ή Tofaiu(-i) ή Verpelet(-i) ή Kompolt(-i) ή Tarnaszentrnaria(-i)
Buda(-i) Etyek(-i) Velence(-i)
Bacska(-i) Cegled(-i)
Duna mente ή Duna menu*
Izsak(-i)
Jaszsag(-i)
Kecskemet-Kiskunfelegyhaza ή Kecskemet-Kiskunfelegyhazi
Kiskurmalas-Kiskiiranaj sa(-i)
Kiskoros(-i) Monor(-i)
Tisza mente ή Tisza menti |
|
Matra(-i) |
|
Mor(-i) |
|
Pannonhalma (Pannonhalmi) |
|
Pecs(-i).......................................... |
Versend(-i) |
Szigetvdr(-i) |
|
Kapos(-i) |
|
Szekszard(-i) |
|
Kissomlyo-Saghegyi |
|
Koszeg(-i) |
|
Tokaj(-i).......................................... |
Abaujszant0(-i) ή Bekecs(-i) ή |
Bodrogkeresztur(-i) ή Bodrogkisfalud(-i) ή |
|
Bodrogolaszi ή Erd6benye(-i) ή Erdohorvati |
|
ή Golop(-i) ή Hercegkiit(-i) ή Legyesbenye(- |
|
i) ή Makkoshotyka(-i) ή Mad(-i) ή |
|
Mezozombor(-i) ή Monok(-i) ή 01aszliszka(- |
|
i) ή Ratka(-i) ή Sarazsadany(-i) ή |
|
Sarospatak(-i) ή Satoraljaiijhely(-i) ή Szegi ή |
|
Szegilong(-i) ή Szerencs(-i) ή Tarcal(-i) ή |
|
Tallya(-i) ή Tolcsva(-i) ή Vamosujfalu(-i) |
|
Tolna(-i).......................................... |
Tamasi |
Volgyseg(-i) |
|
Villany(-i).......................................... |
Siklos(-i). Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
Kisharsany(-i) ή Nagyharsany(-i) ή |
|
Palkonya(-i) ή Villanykovesd(-i) ή Bisse(-i) ή |
|
Csarn0ta(-i) ή Di0sviszlo(-i) ή Harkany(-i) ή |
|
Hegyszentmarton(-i) ή Kistotfalu(-i) ή |
|
Marfa(-i) ή Nagytc-tfalu(-i) ή Szava(-i) ή |
|
Turony(-i) ή Vokany(-i) |
ΙΤΑΛΙΑ
Ι, Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
D. Ο. C. G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita) Albana di Romagna Asti ή Moscato d'Asti ή Asti Spumante Barbaresco Bardolino superiore Barolo
Brachetto d'Acqui ή Acqui Brunello di Motalcino Carmignano
Chianti. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colli Aretini ή Colli Fiorentini ή Colline Pisane ή Colli Senesi ή Montalbano ή Montespertoli ή Rufina
Chianti Classico
Fiano di Avellino
Forgiano
Franciacorta
Gattinara
Gavi ή Cortese di Gavi
Ghemme
Greco di Tufo
Montefalco Sagrantino
Montepulciano d'Abruzzo Colline Tramane
Ramandolo
Recioto di Soave
Sforzato di Valtellina ή Sfursat di Valtellina
Soave superiore Taurasi
Valtellina Superiore. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Grumello ή Inferno ή Maroggia ή Sassella ή Stagafassli ή Vagella
Vermentino di Gallura ή Sardegna Verraentino di Gallura Vernaccia di San Gimignano Vino Nobile di Montepulciano
D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata) Aglianico del Taburno ή Taburno Aglianico del Vulture Albugnano
Alcamo ή Alcamo classico Aleatico di Gradoli Aleatico di Puglia Alezio
Alghero ή Sardegna Alghero Alta Langa
Alto Adige ή dell'Alto Adige (Siidtirol ή Siidtiroler). Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη:
- Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
- Meranese di Collina ή Meranese (Meraner
Hugel ή Meraner),
- Santa Maddalena (StMagdalener),
- Terlano (Terlaner),
- Valle Isarco (Eisacktal ή Eisacktaler),
- Valle Venosta (Vinschgau)
Ansonica Costa dell'Argentario
April ia
Arborea ή Sardegna Arborea
Arcole
Assisi Atina Aversa
Bagnoli di Sopra ή Bagnoli Barbera d1 Asti Barbera del Monferrato Barbera d'Alba
Barco Reale di Carmignano ή Rosato di Carmignano ή Vin Santo di Carmignano ή Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
Bardolino
Bianchello del Metauro Bianco Capena Bianco deU'Empolese Bianco della Valdinievole
Bianco di Custoza ,
Bianco di Pitigliano
Bianco Pisano di S. Torpe
Biferno
Bivongi
Boca
Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
Bosco Eliceo
Botticino
Bramaterra
Breganze
Brindisi
Cacc'e mmitte di Lucera Cagnina di Romagna
Caldaro (KaltererYLago di Caldaro (Kalterersee). Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη «Classico» Campi Flegrei
Campidano di Terralba ή Terralba ή Sardegna Campidano di Terralba ή Sardegna Terralba Canavese
Candia dei Colli Apuani
Cannonau di Sardegna. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Capo Ferrato ή Oliena ή Nepente di Oliena Jerzu
Capalbio
Capri
Capriano del Colle Carema
Carignano del Sulcis ή Sardegna Carignano del Sulcis Carso
Caste! del Monte Castel San Lorenzo Casteller Castelli Romani Cellatica
Cerasuolo di Vittoria Cerveteri
Cesanese del Piglio
Cesanese di Affile ή Affile
Cesanese di Olevano Romano ή Olevano Romano
Cilento
Cinque Terre ή Cinque Terre Sciacchetra. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Costa de sera ή Costa de Campu ή Costa da Posa
Circeo Ciro
Cisterna d'Asti
Colli Albani
Colli Altotiberini Colli Amerini
Colli Berici. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη "Barbarano"
Colli Bolognesi. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Colline di Riposto ή Colline Marconiane ή Zola
Predona ή Monte San Pietro ή Colline di Oliveto ή Terre di Montebudello ή Serravalle
Colli Bolognesi Classico-Pignoletto Colli del Trasimeno ή Trasimeno Colli della Sabina Colli deU'Etruria Centrale
Colli di Conegliano. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Refrontolo ή Torchiato di Fregona Colli di Faenza
Colli di Luni (Regione Liguria) Colli di Luni (Regione Toscana) Colli di Parma Colli di Rimini
Colli di Scandiano e di Canossa
Colli d'Imola
Colli Etruschi Viterbesi
Colli Euganei
Colli Lanuvini
Colli Maceratesi
Colli Martani. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Todi
Colli Oriental] del Friuli. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cialla ή Rosazzo
Colli Perugini
Colli Pesaresi. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Focara ή Roncaglia
Colli Piacentini. Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη Vigoleno ή Gutturnio ή Monterosso Val d'Arda ή Trebbianino Val Trebbia ή Val Nure
Colli Romagna Centrale Colli Tortonesi Collina Torinese Colline di Levanto Colline Lucchesi Colline Novaresi Colline Saluzzesi Collio Goriziano ή Colli ο
Conegliano-Valdobbiadene. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Cartizze Conero
Contea di Sclafani Contessa Entellina Controguerra Copertino Cori
Cortese dell'Alto Monferrato Corti Benedettine del Padovano Cortona
Costa d'Amalfi. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Furore ή Ravello ή Tramonti
Coste della Sesia
Delia Nivolelli
Dolcetto d'Acqui
Dolcetto d'Alba
Dolcetto d'Asti
Dolcetto delle Langhe Monregalesi
Dolcetto di Diano d'Alba ή Diano d'Alba
Dolcetto di Dogliani superior ή Dogliani
Dolcetto di Ovada
Donnici
Elba
Eloro. Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη Pachino
Erbaluce di Caluso ή Caluso
Erice
Esino
Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone Etna
Falerio dei Colli Ascolani ή Falerio
Falerno del Massico
Fara
Faro
Frascati
Freisa d'Asti
Freisa di Chieri
Friuli Annia
Friuli Aquileia
Friuli Grave
Friuli Isonzo ή Isonzo del Friuli
Friuli Latisana
Gabiano
Galatina
Galluccio
Gambellara
Garda (Regione Lombardia) Garda (Regione Veneto) Garda Colli Mantovani Genazzano Gioia del Colle
Gird di Cagliari ή Sardegna Giro di Cagliari
Golfo del Tigullio
Gravina
Greco di Bianco Greco di Tufo Grignolino d'Asti
Grignolino del Monferrato Casalese Guardia Sanframondi ή Guardiolo Irpinia
I Terreni di Sanseverino Ischia
Lacrima di Monro ή Lacrima di Morro dAlba
Lago di Corbara
Lambrusco di Sorbara
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Lambrusco Mantovano. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη: Oltrepo Mantovano ή Viadanese-Sabbionetano
Lambrusco Salamino di Santa Croce
Lamezia
Langhe
Lessona
Leverano
Lison Pramaggiore Lizzano
Loazzolo
Locorotondo
Lugana (Regione Veneto)
Lugana (Regione Lombardia)
Malvasia delle Lipari
Malvasia di Bosa ή Sardegna Malvasia di Bosa Malvasia di Cagliari ή Sardegna Malvasia di Cagliari Malvasia di Casorzo d'Asti Malvasia di Castelnuovo Don Bosco Mandrolisai ή Sardegna Mandrolisai Marino
Marmetino di Milazzo ή Marmetino Marsala
Martina ή Martina Franca
Matino
Melissa
Menfi. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Feudo ή Fiori ή Bonera
Merlara
Molise
Monferrato. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Casalese
Monica di Cagliari ή Sardegna Monica di Cagliari
Monica di Sardegna
Monreale
Montecarlo
Montecompatri Colonna ή Montecompatri ή Colonna
Montecucco
Montefalco
Montello e Colli Asolani
Montepulciano dAbruzzo, Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη: Casauri ??Terre di Casauria ή Τειτε dei
Vestini
Monteregio di Massa Marittima
Montescudaio
Monti Lessini ή Lessini
Morellino di Scansano
Moscadello di Montalcino
Moscato di Cagliari ή Sardegna Moscato di Cagliari Moscato di Noto
Moscato di Pantelleria ή Passito di Pantelleria ή Pantelleria
Moscato di Sardegna. Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη : Gallura ή Tempio Pausania ή Tempio Moscato di Siracusa
Moscato di Sorso-Sennori ή Moscato di Sorso ή Moscato di Sennori
ή Sardegna Moscato di Sorso-Sennori ή Sardegna Moscato di Sorso ή Sardegna Moscato di Sennori
Moscato di Trani Nardo
Nasco di Cagliari ή Sardegna Nasco di Cagliari
Nebiolo d'Alba
Nettuno
Nuragus di Cagliari ή Sardegna Nuragus di Cagliari Offida
Oltrepo Pavese
Orcia
Orta Nova
Orvieto (Regione Umbria) Orvieto (Regione Lazio) Ostuni
Pagadebit di Romagna. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Bertinoro Parrina
Penisola Sorrentina. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Gragnano ή Lettere ή Sorrento
Pentro di Isernia ή Pentro
Pergola
Piemonte
Pietraviva
Pinerolese
Pollino
Pomino
Pornassio ή Ormeasco di Pornassio
Primitivo di Manduria
Reggiano
Reno
Riesi
Riviera del Brenta
Riviera del Garda Bresciano ή Garda Bresciano
Riviera Ligure di Ponente. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη: Riviera dei Fiori ή Albenga ο
Albenganese ή Finale ή Finalese ή Ormeasco
Roero
Romagna Albana spumante Rossese di Dolceacqua ή Dolceacqua Rosso Barletta
Rosso Canosa ή Rosso Canosa Canusium Rosso Conero Rosso di Cerignola Rosso di Montalcino Rosso di Montepulciano
Rosso Orvietano ή Orvietano Rosso
Rosso Piceno
Rubino di Cantavenna
Ruche di Castagnole Monferrato
Salice Salentino
Sambuca di Sicilia
San Colombano al Lambro ή San Colombano San Gimignano
San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
San Severo
San Vito di Luzzi
Sangiovese di Romagna
Sannio
Sant'Agata de Goti Santa Margherita di Belice Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto Sant'Antimo
Sardegna Semidano. Ακο&υθεί ή όχι η ένδειξη Mogoro Savuto
Scanzo ή Moscato di Scanzo Scavigna
Sciacca. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Rayana
Serrapetrona
Sizzano
Soave
Solopaca
Sovana
Squinzano
Strevi
Tarquinia
Teroldego Rotaliano
Terracina. Προηγείται ή όχι η ένδειξη 'Moscato di' Terre dell'Alta Val Agri Terre di Franciacorta Torgiano
Trebbiano dAbruzzo Trebbiano di Romagna
Trentino. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Sorni ή Isera ή d'Isera ή Ziresi ή dei Ziresi
Trento
Val d'Arbia
Val di Cornia. Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη Suvereto Val Polcevera. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Coronata Valcalepio
Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
Valdadige (Etschtaler). Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Terra dei Forti (Regieno Veneto) Valdichiana
Valle d'Aosta ή Vallee d'Aoste. Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη: Amad-Montjovet ή Donnas ή
Enfer d'Arvier ή Torrette ή Blanc de Morgex et de la Salle ή Chambave ή Nus
Valpolicella. Ακο^θεί ή όχι η ένδειξη Valpantena
Valsusa
Valtellina
Valtellina superiore. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη Grumello ή Inferno ή Maroggia ή Sassella ή
Vagella
Velletri Verbicaro
Verdicchio dei Castelli di Jesi Verdicchio di Matelica Verduno Pelaverga ή Verduno Vermentino di Sardegna
Vernaccia di Oristano ή Sardegna Vernaccia di Oristano
Vernaccia di San Gimignano
Vemacia di Serrapetrona
Vesuvio
Vicenza
Vignanello
Vin Santo del Chianti
Vin Santo del Chianti Classico
Vin Santo di Montepulciano
Vini del Piave ή Piave
Vittorio
Zagarolo
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη; Allerona
Alta Valle della Greve
Alto Livenza (Regione veneto)
Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)
Alto Mincio
Alto Tirino
Arghilla
ΦΕΚ 42 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ) 781
Barbagia
Basilicata
Benaco bresciano
Beneventano
Bergamasca
Bettona
Bianco di Castelfranco Emilia
Calabria
Camarro
Campania
Cannara
Civitella d'Agliano
Colli Aprutini
Colli Cimini
Colli del Limbara
Colli del Sangro
Colli della Toscana centrale
Colli di Salerno
Colli Ericini
Colli Trevigiani
Collina del Milanese
Colline del Genovesato
Colline Frentane
Colline Pescaresi
Colline Savonesi
Colline Teatine
Condoleo
Conselvano
Costa Viola
Daunia
Del Vastese or Histonium
Delle Venezie (Regione Veneto)
Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
Delle Venezie (Regione Trentino - Alto Adige)
Dugenta
Emilia ή dell'Emilia
Epomeo
Esaro
Fontanarossa di Cerda Forli
Fortana del Taro
Frusinate ή del Frusinate
Golfo dei Poeti La Spezia ή Golfo dei Poeti
Grottino di Roccanova
Isola dei Nuraghi
Lazio
Lipuda
Locride
Marca Trevigiana Marche
Maremma toscana Marmilla
Mitterberg ή Mitterberg tra Cauda e Tel ή Mitterberg zwischen Gfrill und Toll Modena ή Provincia di Modena Montenetto di Brescia Murgia
Narni Nurra Ogliastra
Osco ή Terre degli Osci
Paestum
Paiizzi
Parteolla
Pellaro
Planargia
Pompeiano
Provincia di Mantova
Provincia di Nuoro
Provincia di Pavia
Provincia di Verona ή Veronese
Puglia
Quistello
Ravenna
Roccamonfina
Romangia
Ronchi di Brescia
Ronchi Varesini
Rotae
Rubicone
Sabbioneta
Salemi
Salento
Salina
Scilla
Sebino Sibiola Sicilia
Sillaro ή Bianco del Sillaro
Spello
Tarantino
Terrazze Retiche di Sondrio Terre del Volturno Terre di Chieti Terre di Veleja Tharros
Toscana ή Toscano Trexenta Urabria Valcamonica Val di Magra Val di Neto Val Tidone Valdamato
Vallagarina (Regione Trentino - Alto Adige)
Vallagarina (Regione Veneto)
Valle Belice
Valle del Crati
Valle del Tirso
Valle d'ltria
Valle Peligna
Valli di Porto Pino
Veneto
Veneto Orientate Venezia Giulia
Vigneti delle Dolomiti ή Weinberg Dolomiten (Regione Trentino -Alto Adige) Vigneti delle Dolomiti ή Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ
Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές (ακο^θεί ή όχι το όνομα κοινότητας ή τμημάτων κοινότητας) |
Ονόματα κοινοτήτων ή τμημάτων κοινοτήτων |
Ann |
|
Assel |
|
Bech-Kleinmacher |
|
Born |
|
Bous |
|
Burrnerange |
|
Canach |
|
Ehnen |
|
Ellingen |
|
Elvange |
|
Erpeldingen |
|
Gostingen |
|
Greiveldingen |
|
Grevenmacher |
Lenningen |
|
Machtum |
|
Mertert |
|
Moersdorf |
|
Mondorf |
|
Niederdonven |
|
Oberdonven |
|
Oberwormeldingen |
|
Remerschen |
|
Remich |
|
Rolling |
|
Rosport |
|
Schengen |
|
Schwebsingen |
|
Stadtbredimus |
|
Trintingen |
|
Wasserbillig |
|
Wellenstein |
|
Wintringen |
|
Wormeldingen |
ΜΑΛΤΑ
1. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές |
Υποπεριοχές |
(ακολουθεί ή όχι το όνομα υποπεριοχής) |
|
Rabat |
|
Mdina ή Medina |
|
Marsaxlokk |
|
Marnisi |
|
Mgarr |
|
Ta' Qali |
|
Siggiewi |
|
Ramla |
|
Marsalforn |
|
Nadur |
|
Victoria Heights |
|
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη |
|
Στα μαλτέζικα |
Στα αγγλικά |
Gzejjer Maltin |
Maltese Islands |
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ
/. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές |
Υποπεριοχές |
(ακολουθεί ή όχι το όνομα υποπεριοχής) |
|
Alenquer |
|
Borba |
|
Evora |
|
Granja-Arnareleja |
|
Moura |
|
Portalegre |
|
Redondo |
|
Reguengos |
|
Vidigueira |
|
Arruda |
|
Bairrada |
|
Castelo Rodrigo |
|
Cova da Beira |
|
Pinhel |
|
Biscoitos |
|
Bucelas |
|
Carcavelos |
|
Colares |
|
Dao. Ακολουθεί ή όχι η ένδειξη |
|
Alva |
Besteiros |
|
Castendo |
|
Serra da Estrela |
|
Silgueiros |
|
- |
Terras de Azurara |
Terras de Senhorirn |
|
Douro. είτε προηγείται ή όχι η ένδειξη Vinho do |
Baixo Corgo Cima Corgo Douro Superior |
Alcobaca Ourem |
|
Graciosa |
|
Lafoes |
|
Lagoa |
|
Lagos |
|
Lourinha |
|
Madeira ή Madere ή Madera ή Vinho da Madeira ή Madeira Weine ή Madeira Wine ή Vin de Madere ή Vino di Madera ή Madeira Wijn |
|
Madeirense |
|
Obidos |
|
Palmela |
|
Pico |
|
Portimao |
|
Port ή Porto ή Oporto ή Portwein ή Portvin ή Portwijn ή Vin de Porto ή Port Wine ή Vinho do Porto |
Ribatejo.......................................... |
Almeirim |
Cartaxo |
|
Chamusca |
|
Coruche |
|
Santarem |
|
Tomar |
|
Setubal. Προηγείται ή όχι η ένδειξη Moscatel ή |
|
ακολουθεί η ένδειξη Roxo |
|
Tavira |
|
Tavora-Varosa |
|
Torres Vedras |
|
Tras-os-......... |
|
Chaves |
|
Planalto Mirandes |
|
Valpacos |
|
Amarante |
|
Ave |
|
Baiao |
|
Basto |
|
Cavado |
|
Lima |
|
Moncao |
|
Paiva |
|
Sousa |
|
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη
Καθορισμένες περιοχές (ακο^θεί ή όχι το όνομα νποπεριοχής) |
|
Acores |
|
Alentejano |
|
Algarve |
|
Beiras.......................................... |
Beira Alta Beira Litoral Terras de Sico |
Duriense |
|
Alta Estremadura |
|
Minho |
|
Ribatejano |
|
Terras Madeirenses |
|
Terras do Sado |
|
Transmontano |
|
ΡΟΥΜΑΝΙΑ |
|
1. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή |
|
Καθορισμένες περιοχές (ακολουθεί ή όχι το όνομα υποπεριοχής) |
Υποπεριοχές |
Aiud Alba Iulia |
Babadag |
|
Banat. ακολουθούν ή όχι τα εξής: |
Dealurile Tirolului |
Moldova Noua |
|
Silagiu |
|
Barm Maracine |
|
Bohotin |
|
Cernatesti - Podgoria |
|
Cote$ti |
|
Cotnari |
|
Crisana. ακολουθούν ή όχι τα εξής:........ |
Biharia |
Diosig |
|
Simleu Silvaniei |
|
Dealu Bujorului |
|
Dealu Mare. aκoL·υθoύv ή όχι τα εξής: |
Boldesti |
Breaza |
|
Ceptura |
|
Merei |
|
Tohani |
|
UrlaU' |
|
Valea Calugareasca |
|
Zore§ti |
|
Dragasani |
|
Vutcani |
|
Iana |
|
Bucium |
|
Copou |
|
Uricani |
Lechinta |
|
Mehedinti ακο^θούν ή όχι τα εξής:........ |
Corcova |
Golul Drancei |
|
Orevifa |
|
Severin |
|
Vanju Mare |
|
Minis |
|
Murfatlar. ακο^θούν ή όχι τα εξής:......... |
Cernavoda |
Medgidia |
|
Nicore?ti |
|
Odobesti |
|
Oltina |
|
Panciu |
|
Pietroasa |
|
Reca§ |
|
Samburesti |
|
SaricaNiculitel. ακολουθούν ή όχι τα εξής:.... |
Tulcea |
Sebe§ - Apold |
|
Segarcea |
|
Stefanesti. ακολουθούν ή όχι τα εξής:...... |
Costesti |
Blaj |
|
Jidvei |
|
Media? |
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη
Καθορισμένες περιοχές |
Υποπεριοχές |
(ακολουθεί ή όχι το όνομα υποπεριοχής) |
|
Colinele Dobrogei |
|
Dealurile Cri§anei |
|
Dealurile Covurluiului |
|
Dealurile Harlaului |
|
Dealurile Husilor |
|
Dealurile lasilor |
|
Dealurile Tutovei |
|
Terasele Siretului |
|
Dealurile Munteniei |
|
Dealurile Olteniei |
|
Dealurile Satrnarului |
|
Dealurile Transilvaniei |
|
Dealurile Vrancei |
|
Dealurile Zarandului |
|
Terasele Dunarii |
|
Viile Cara§ului |
|
Viile Timisului |
ΣΛΟΒΑΚΙΑ
Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές (ακο&υθεί ο όρος «vinohradnicka oblast'») |
Υποπεριοχές (ακολουθεί ή όχι η ονομασία της καθορισμένης περιοχής) (ακολουθεί ο όρος «vinohradnicky raj0n») |
Juinoslovenska.................................. |
Dunaj skostredsky |
Galantsky |
|
Hurbanovsky |
|
Komarnansky |
|
Palarikovsky |
|
Samorinsky |
|
Strekovsky |
|
Sturovsky |
|
Bratislavsky |
|
Dofansky |
|
Hlohovecky |
|
Modransky |
|
OreSansky |
|
Pezinsky |
|
Senecky |
|
Skalicky |
|
Stupavsky |
|
Trnavsky |
|
Vrbovsky |
|
Zahorsky |
Nitrianska.................... |
Nitriansky |
Pukanecky |
|
Radosinsky |
|
Sintavsky |
|
Tekovsky |
|
Vrabel'sky |
|
2eliezovsky |
|
Zitavsky |
|
Zlatomoravecky |
|
Fil'akovsky |
|
Gemersky |
|
Hontiansky |
|
Ipel'sky |
|
Modrokamenecky |
|
Tomal'sky |
|
Vinicky |
|
Cerhov |
|
Cernochov |
|
Mala Tfna |
|
Slovenske Nove Mesto |
|
Vychodoslovenska........................... |
VelTca Bara |
VeFka Tfna |
|
ViniCky |
|
Kral'ovskochlmecky |
|
Michalovsky |
|
Moldavsky |
|
Sobranecky |
ΦΕΚ 42
ΣΛΟΒΕΝΙΑ
1. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές (ακολουθεί ή όχι το όνομα της αμπελουργικής κοινότητας ή/και το όνομα του αμπελώνα)
Bela krajina ή Belokranjec
Bizeljsko-Sremic ή Sremic-Bizeljsko
Dolenjska
Dolenjska, cvicek
GoriSka Brda or Brda
Haloze ή Halozan
Koper ή Koprfan
Kras
Kras, teran
Ljutomer-Ormoz ή Ormoi-Ljutomer Maribor ή Mariborcan Radgona-Kapela ή Kapela Radgona Prekmurje ή Prekmurcan §marje-Vir§tanj ή Virstanj-§marje Srednje Slovenske gorice Vipavska dolina ή Vipavec ή Vipavcan
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη Podravje
Posavje
Primorska
ΙΣΠΑΝΙΑ
/. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές (ακολουθεί ή όχι το όνομα υποπεριοχής) |
Υποπεριοχές |
Abona |
|
Alella |
|
Marina Alta |
|
Almansa |
|
Ampurdan-Costa Brava |
|
Arabako Txakolina-Txakoli de Alava ή Chacoli de Alava |
|
Arlanza |
|
Arribes |
|
Bierzo |
|
Binissalem-Mallorca |
|
Bullas |
|
Calatayud |
|
Campo de Borja |
|
Carinena |
|
Cataluna |
Cava |
|
Chacoli de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina |
|
Chacoli de Getaria-Getariako Txakolina |
|
Cigales |
|
Conca de Barbera |
|
Condado de Huelva |
|
Raimat |
|
Artesa |
|
Vails de Riu Corb |
|
Les Garrigues |
|
Dehesa del Carrizal |
|
Dominio de Valdepusa |
|
El Hierro |
|
Finca Etez |
|
Guijoso |
|
Jerez-Xeres-Sherry f/Jerez ή Xeres ή Sherry |
|
Jumilla |
|
La Mancha |
|
Hoyo de Mazo |
|
Fuencaliente |
|
Norte de la Palma |
|
Lanzarote |
|
Malaga |
|
Manchuela |
|
Manzanilla |
|
Manzanilla-Sanlucar de Barrameda |
Mentrida |
|
Mondejar |
|
Monterrei........................................................... |
Ladera de Monterrei |
Val de Monterrei |
|
Montilla-Moriles |
|
Montsant |
|
Baja Montana |
|
Ribera Alta |
|
Ribera Baja |
|
Tierra Estella |
|
Valdizarbe |
|
Penedes |
|
Pla de Bages |
|
Pla i Llevant |
|
Priorato |
|
Condado do Tea |
|
0 Rosal |
|
Ribera do Ulla |
|
Soutomaior |
|
Val do Salnes |
|
Amandi |
|
Chantada |
|
Quiroga-Bibei |
|
Ribeiras do Mino |
|
Pvibeiro |
Ribeiras do Sil |
Ribera del Duero |
|
Canamero |
Matanegra |
|
Montanchez |
|
Ribera Alta |
|
Ribera Baja |
|
Tierra de Barros |
|
Ribera del Mcar |
|
Alavesa |
|
Alta |
|
Baja |
|
Rueda |
|
Serrania de Ronda |
|
Somontano |
|
Anaga |
|
Tarragona |
|
Terra Alta |
|
Tierra de Leon |
|
Tierra del Vino de Zamora |
|
Toro |
|
Ucles |
|
Utiel-Requena |
|
Valdeorras |
|
Valdepenas |
|
Alto Turia |
|
Clariano |
|
Moscatel de Valencia |
|
Valentino |
|
Valle de Giiimar |
|
Valle de la Orotava |
Valles de Benavente (Los) |
|
Vinos de Madrid............................. |
Arganda |
Naval carnero |
|
San Martin de Valdeiglesias |
|
Ycoden-Daute-Isora |
|
Yecla |
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη
Vino de la Tierra de Abanilla Vino de la Tierra de Bailen Vino de la Tierra de Bajo Aragon Vino de la Tierra de Betanzos Vino de la Tierra de Cadiz
Vino de |
la |
Tierra de Campo de Belchite |
Vino de |
la |
Tierra de Campo de Cartagena |
Vino de |
la |
Tierra de Cangas |
Vino de |
la |
Terra de Castello |
Vino de |
la |
Tierra de Castilla |
Vino de |
la |
Tierra de Castilla y Leon |
Vino de |
la |
Tierra de Contraviesa-Alpujarra |
Vino de |
la |
Tierra de Cordoba |
Vino de |
la |
Tierra de Desierto de Almeria |
Vino de |
la |
Tierra de Extremadura |
Vino de |
la |
Tierra Formentera |
Vino de la Tierra de Galvez
Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
Vino de la Tierra de Ibiza
Vino de la Tierra de Illes Balears
Vino de la Tierra de Isla de Menorca
Vino de la Tierra de La Gomera
Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra
Vino de la Tierra de Los Palacios
Vino de la Tierra de Norte de Granada
Vino de la Tierra Norte de Sevilla
Vino de la Tierra de Pozohondo
Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
Vino de la Tierra de Ribera del Gallego-Cinco Villas
Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
Vino de la Tierra de Valdejalon
Vino de la Tierra de Valle del Cinca
Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
Vino de la Tierra del Valle del Mino-Ourense
Vino de la Tierra Valles de Sadacia
ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ
1. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή English Vineyards
Welsh Vineyards
2. Επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη England ή Berkshire
Buckinghamshire
Cheshire
Cornwall
Derbyshire
Devon
Dorset
East Anglia
Gloucestershire
Hampshire
Herefordshire
Isle of Wight
Isles of Scilly
Kent
Lancashire Leicestershire Lincolnshire Northamptonshire
Nottinghamshire Oxfordshire Rutland Shropshire Somerset Staffordshire Surrey Sussex Warwickshire West Midlands Wiltshire Worcestershire Yorkshire Wales ή Cardiff
Cardiganshire
Carmarthenshire
Denbighshire
Gwynedd
Monmouthshire
Newport
Pembrokeshire
Rhondda Cynon Taf
Swansea
The Vale of Glamorgan Wrexham
β) ΟΙΝΟΠΝΕΥΜΑΤΩΔΗ ΠΟΤΑ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
1. Ρούμι
Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel Rhum de la Reunion / Rhum de la Reunion traditionnel Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel Ron de Malaga Ron de Granada Rum da Madeira
2. α) Ουίσκι
Scotch Whisky Irish Whisky Whisky espano!
(Οι ονομασίες αυτές μπορούν να συμπληρώνονται με τους όρους <analt» ή «grain») 2. β) Ουίσκι Irish Whiskey
Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey
(Οι ονομασίες αυτές μπορούν να συμπληρώνονται με τον όρο «Pot Still»)
3. Αλκοολούχα ποτά σιτηρών
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise Kom
Kornbrand
4. Απόσταγμα οίνου
Eau-de-vie de Cognac Eau-de-vie des Charentes Cognac
(Η ονομασία «Cognac» μπορεί να συμπληρώνεται με έναν από τους ακόλουθους όρους):
- Fine
- Grande Fine Champagne
- Grande Champagne
- Petite Champagne
- Petite Fine Champagne
- Fine Champagne
- Borderies
- Fins Bois
- Bons Bois)
Fine Bordeaux
Armagnac
Bas-Armagnac
Haut-Armagnac
Tenarese
Eau-de-vie de vin de la Marne
Eau-de-vie de vin originaire dAquitaine
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comte
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
Eau-de-vie de vin de Savoie
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de vin des Cotes-du-Rhone
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
Eau-de-vie de Faugeres / Faugeres
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
Aguardente do Minho
Aguardente do Douro
Aguardente da Beira Interior
Aguardente da Bairrada
Aguardente do Oeste
Aguardente do Ribatejo
Aguardente do Alentejo
Aguardente do Algarve
CyHrypjiapcKa rpo3floea paKHa / Sungurlarska grozdova rakiya rpo3flOBa paKHa οτ CyHiypjiape / Grozdova rakiya from Sungurlare
CjiHBeHCKa nepjia (C/iHBSHCKa rpo3^0Ba paKHa / Γρο3ΛθΒ8 paraa οτ ΟικΒβΗ) /Slivenska perla
(Slivenska grozdova rakiya / Grozdova rakiya from Sliven)
CTpajiflMcaHCKa MycxaTOBa paKHa / Straldjanska Muscatova rakiya
MycKaTOBa paKHa οτ CTpaaznKa / Muscatova rakiya from Straldja
IToMopHHCKa rp03jiOBa paKHa / Pomoriyska grozdova rakiya
fpo3flOBa paKHa οτ ΠοΜορκε / Grozdova rakiya from Pomorie
PyceHCKa SacepHa rpo3jaoaa paKHa / Russenska biserna grozdova rakiya
EHcepHa rpo3floBa paKHa οτ Pyce / Biserna grozdova rakiya from Russe
EypracKa MycxaTOBa paiaia / Bourgaska Muscatova rakiya
MycxaTOBa paraa οτ Eyprac / Muscatova rakiya from Bourgas
J^o6pyjDKaHCKa MycicaTOBa parata / Dobrudjanska muscatova rakiya
MycxaTOBa paKHa οτ rj[o6pya>Ka / muscatova rakiya from Dobrudja
CyxHH#ojicKa rpo3flOBa paraa / Suhindoiska grozdova rakiya
Tpo3flOBa paKHs οτ CyxHimon / Grozdova rakiya from Suhindol
KapJioBcxa rpo3flOBa paKHa / Karlovska grozdova rakiya
rpo3iioBa PaKHa οτ KapaoBO / Grozdova Rakiya from Karlovo
Vinars Tarnave
Vinars Vaslui
Vinars Murfatlar
Vinars Vrancea
Vinars Segarcea
5. Μπράντυ
Brandy de Jerez Brandy del Penedes Brandy italiano
Brandy Αττικής /Brandy of Attica
Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese
Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece
Deutscher Weinbrand
Wachauer Weinbrand
Weinbrand Durnstein
Karpatske brandy Special
6. Απόσταγμα στεμφύλων σταφυλιών
Eau-de-vie de marc de Champagne or Marc de Champagne
Eau-de-vie de marc originaire dAquitaine Eau-de-vie de marc de Bourgogne Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comte Eau-de-vie de marc originaire de Bugey Eau-de-vie de marc originaire de Savoie Marc de Bourgogne Marc de Savoie Marc dAuvergne
Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Eau-de-vie de marc des Cotes du Rhone
Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Marc d'Alsace Gewurztraminer
Marc de Lorraine
Bagaceira do Minho
Bagaceira do Douro
Bagaceira da Beira Interior
Bagaceira da Bairrada
Bagaceira do Oeste
Bagaceira do Ribatejo
Bagaceiro do Alentejo
Bagaceira do Algarve
Orujo gallego
Grappa
Grappa di Barolo
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte Grappa lombarda / Grappa di Lombardia Grappa trentina / Grappa del Trentino Grappa friulana / Grappa del Friuli Grappa veneta / Grappa del Veneto
Sudtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyraavos Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise Ζιβανία / Zivania Palinka
7. Απόσταγμα φρούτωνφΕκ 42
Schwarzwalder Kirschwasser Schwarzwalder Himbeergeist Schwarzwalder Mirabellenwasser Schwarzwalder Williamsbime Schwarzwalder Zwetschgenwasser Frankisches Zwetschgenwasser Frankisches Kirschwasser Frankischer Obstler Mirabelle de Lorraine Kirsch d'Alsace Quetsch d'Alsace Framboise d'Alsace
ΦΕΚ 42
Mirabelle d'Alsace Kirsch de Fougerolles
Siidtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige Siidtiroler Aprikot / Siidtiroler
Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige
Siidtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige
Siidtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige
Siidtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige
Siidtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige
Siidtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige
Williams friulano / Williams del Friuli
Sliwovitz del Veneto
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Distillate di mele trentino / Distillate di mele del Trentino
Williams trentino / Williams del Trentino
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino
Medronheira do Algarve
Medronheira do Bucaco
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto
Aguardente de pera da Lousa
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
Wachauer Marillenbrand
Bosacka Slivovica
Szatmari Szilvapalinka
Kecskemeti Barackpalinka
Bekesi Szilvapalinka
Szabolcsi Almapalinka
Slivovice
Palinka
TpoaHCKa cnHBOBa paKHa / Troyanska slivova rakiya CnHBoea paKHH οτ Tpojm / Slivova rakiya from Troyan CnjiHCTpeHCKa KaficHeBa paKHa / Silistrenska kayssieva rakiya KaftcHeBa paxK« οτ CHjmcTpa / Kayssieva rakiya from Silistra TepBejicKa KaficHeBa paKHa / Tervelska kayssieva rakiya KaHCHeBa paKHa ot Tepeeji / Kayssieva rakiya from Tervel JIoBeiinxa cjiHBOBa paxna / Loveshka slivova rakiya CnHBOBa paioaa οτ JIoBet / Slivova rakiya from Lovech
PalincS
Tuica Zetea de Mediesu Aurit Tuica de Valea Milcovului Tuica de Buziu TuicS de Arges Tuica de Zaiau
Tuica Ardeleneasca de Bistrija Horinca de Maramures Horinca de Carnarzan Horinca de Seini Horinca de Chioar Horinca de Lapus Turt de Oas Tur| de Maramures
8. Απόσταγμα μηλίτη ή απίτη
Calvados
Calvados du Pays d'Auge Eau-de-vie de cidre de Bretagne Eau-de-vie de poire de Bretagne Eau-de-vie de cidre de Normandie Eau-de-vie de poire de Normandie Eau-de-vie de cidre du Maine Aguardiente de sidra de Asturias Eau-de-vie de poire du Maine
9. Απόσταγμα γεντιανής
Bayerischer Gebirgsenzian
Siidtiroler Enzian / Genzians dellAlto Adige
Genziana trentina / Genziana del Trentino
10. Αποστάγματα φρούτων
Pacharan Pacharan navarro
11. Αποστάγματα με άρκευθο
Ostfriesischer Korngenever Genievre Flandres Artois Hasseltse jenever Balegemse jenever Peket de Wallonie SteinhSger Plymouth Gin Gin de Mahon Vilniaus Dzmas Spisska Borovicka Slovenskd Borovi5ka Juniperus Slovenska Borovidka Inovecka Borovicka Liptovska Borovidka
12. Αποστάγματα με κύμινο
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit
13. Αποστάγματα με άνισο
Anis espanol
Evoca anisada
Cazalla
Chinchon
Ojen
Rute
Ούζο / Ouzo
14. Λικέρ
Berliner Ktimrnel Hamburger Kflmmel Miinchener Kummel Chiemseer Klosterlikor Bayerischer Krauterlikor Cassis de Dijon Cassis de Beaufort
Irish Cream Palo de Mallorca Ginjinha portuguesa Licor de Singeverga Benediktbeurer Klosterlikor Ettaler Klosterlikor Ratafia de Champagne Ratafia catalana Anis portugues
Finnish berry / Finnish fruit liqueur Grossglockner Alpenbitter Mariazeller MagenlikSr Mariazeller Jagasaftl Puchheimer Bitter Puchheimer Schlossgeist Steinfelder Magenbitter Wachauer Marillenlik6r Jagertee / Jagertee / Jagatee Allazu Kimelis Cepkeliu.
Demanovka Bylinny Liker Polish Cherry Karlovarska Horka
15. Οινοπνευματώδη ποτά
Pomrneau de Bretagne Pommeau du Maine Pomrneau de Normandie Svensk Punsch / Swedish Punch Slivovice
16. Βότκα
Svensk Vodka / Swedish Vodka
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
Polska Wodka/ Polish Vodka
Laugaricio Vodka
Originali LietuviSka Degtine
Wodka ziolowa ζ Niziny Pomocnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem ζ trawy zubrowej / Βότκα με βότανα, από τη βόρεια πεδινή περιοχή Podlasie, αρωματισμένη με εκχύλισμα βουχλόης. Latvijas Dzidrais RTgas DegvTns LB DegvTns LB Vodka
17. Πικρά αλκοολούχα ποτά
RTgas melnais Balzams / Riga Black Balsam Demanovka bylinna horka
γ) ΑΡΩΜΑΤΙΚΟΙ ΟΙΝΟΙ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΡΩΜΑΤΙΚΟΙ ΟΙΝΟΙ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Nurnberger Gliihwein Pelin
Thuringer Gliihwein Vermouth de Chambery Vermouth di Torino
ΜΕΡΟΣ Β: ΣΤΟ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ
α) ΟΙΝΟΙ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ
1. Οίνοι ποιότητας που παράγονται σε καθορισμένη περιοχή
Καθορισμένες περιοχές
Υποπεριοχές (ακολουθεί ή όχι το όνομα της αμπελουργικής κοινότητας ή/και το όνομα του αμπελώνα)
Crnogorsko primorje
Boko-kotorski
Budvansko-barski
Ulcinjski
Grahovsko-nudoski
Crnogorski basen Skadarskog jezera
Podgoricki
Crrnnicki
Rijecki
Bjelopavlicki
Katunski
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 2
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΠΑΡΑΔΟΣΙΑΚΩΝ ΕΚΦΡΑΣΕΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΟΡΩΝ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΟΙΝΟ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ
(όπως αναφέρονται στα άρθρα 4 και 7 του Παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 2)
Παραδοσιακές εκφράσεις |
Σχετικοί οίνοι |
Κατηγορία οίνων |
Γλώσσα |
ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ |
|||
pozdni sber |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Τσεχικά |
archivni vino |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Τσεχικά |
panenske vino |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Τσεχικά |
ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
|||
Qualitatswein |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Qualitatswein garantierten Ursprungs / O.E-U |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Qualitatswein rait Pradikat / at/ Q.bA.m.Pr/ Pradikatswein |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Qualitatsschaumwein garantierten Ursprungs /Q.g.U |
Όλοι |
Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Auslese |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Beerenauslese |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Eiswein |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Kabinett |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Spatlese |
Ολο* |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Trockenbeerenauslese |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
(ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
Landwein |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
|
Affentaler |
Altschweier, Biihl, Eisental, Neusatz / Buhl, Buhlertal, Neuweier / Baden-Baden |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Badisch Rotgold |
Baden |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Ehrentrudis |
Baden |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstrafie, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Klassik / Classic |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Liebfrau(en)rnilch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Moseltaler |
Mosel-Saar-Ruwer |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Riesling-Hochgewachs |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικό |
Schillerwein |
Wurttemberg |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
WeiBherbst |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
|
Winzersekt |
Όλοι |
Αφρώδης οίνος v. q.p.r.d. |
Γερμανικά |
(ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
ΕΛΛΑΔΑ |
|||
Ονομασία Προελεύσεως |
| Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ελληνικά |
Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) |
|||
(Appellation d'origine |
|||
controlee) |
|||
Ονομασία Προελεύσεως |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ελληνικά |
Ανωτέρας Ποιότητος |
|||
(ΟΠΑΠ) (Appellation |
|||
d'origine. de qualite |
|||
superieure) |
|||
Οίνος γλυκός φυσικός |
Μοσχάτος |
V.l.q.p.r.d. |
Ελληνικά |
(Vin doux naturel) |
Κεφαλληνίας |
||
(Muscat de |
|||
Cephalonie), |
|||
Μοσχάτος |
|||
Πατρών (Muscat |
|||
de PatrasJ, |
|||
Μοσχάτος Ρίον- |
|||
Πατρών (Muscat |
|||
Rion de Pair as), |
|||
Μοσχάτος Λήμνου |
|||
(Muscat de |
|||
Lemnos), |
|||
Μοσχάτος Ρόδου |
|||
(Muscat de |
|||
Rhodos), |
|||
Μαυροδάφνη |
|||
Πατρών |
|||
(Mavrodaphne de |
|||
Patras), |
|||
Μαυροδάφνη |
|||
Κεφαλληνίας |
|||
(Mavrodaphne de |
|||
Cephalonie), |
|||
Σάμος (Santos), |
|||
Σητεία (Sitia), |
|||
Δάφνες (Dafnes), |
|||
Σαντορίνη |
|||
(Santorini) |
|||
Οίνος φυσικώς γλυκός |
Vins de paille: |
V.q.p.r.d. |
Ελληνικά |
(Vin narurellement |
Κεφαλληνίας (de |
||
doux) |
Cephalonie), |
||
Δάφνες (de |
|||
Dafnes), Λήμνου |
|||
(de Lemnos), |
|||
Πατρών (de |
|||
Patras), Piov- |
|||
Πατρών (de Rion |
|||
de Patras), Ρόδου |
|||
(de Rhodos), |
|||
Σάμος(άε Samos), |
|||
Σητεία (de Sitia), |
|||
Σαντορίνη |
|||
(Santorini) |
Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Τοπικός Οίνος (vins de pays) |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Αγρέπαυλη (Agrepavlis) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Αμπέλι (Ampeli) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Αμπελώνας (ες) (Ampelonas es) |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Αρχοντικό (Archontiko) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Κάβα1 (Cava) |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cm) |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Cephalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) |
Vlq.p.r.d. |
Ελληνικά |
Ειδικά Επιλεγμένος (Grand reserve) |
Όλοι |
V. q.p. r. d. ,V.l.q.p. r. d. |
Ελληνικά |
Κάστρο (Kastro) |
Ολοι |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Κτήμα (Ktima) |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
|
Λιαστός (Liastos) |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Μετόχι (Metochi) |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Μοναστήρι (Monastiri) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Νάμα (Nama) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Νυχτέρι (Nychteri) |
Σαντορίνη |
V.q.p.r.d. |
Ελληνικά |
Η προστασία της ένδειξης «Cava» που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου δεν θίγει την προστασία της γεωγραφικής ένδειξης που εφαρμόζεται στους αφρώδεις οίνους ποιότητας καθορισμένης περιοχής «Cava».
Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Πύργος (Pyrgos) |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ελληνικά |
Επιλογή ή Επιλεγμένος (Rdserve) |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Vlq.p.r.d. |
Ελληνικά |
Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille reserve) |
Όλοι |
Vlq.p.r.d. |
Ελληνικά |
Βερντέα (Vemtea) |
Ζάχονθος |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ελληνικά |
Vinsanto |
Σαντορίνη |
V.q.p.r.d., Vlq.p.r.d. |
Ελληνικά |
ΙΣΠΑΝΙΑ |
|||
Denominacion de origen (DO) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Denominacion de origen calificada (DOCa) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d, ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d.,V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Vino dulce natural |
Όλοι |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Vino generoso |
1 |
Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Vino generoso de licor |
2 |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Vino de la Tierra |
Tons |
Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
|
Aloque |
DO Valdepehas |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Amontillado |
DDOO Jerez-Xeres-Sherryy Manzanilla Santucar de Barratneda DO Montilla Moriles |
Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Aflejo |
Όλοι |
V.q.p.r.d Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ισπανικά |
Aftejo |
DO Malaga |
Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Chacoli / Txakolina |
DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Clasico |
DO Abona DOElHierro DO Laruarote DO La Ρ alma DO TacoronteAcentejo DO Tarragona DO Valle de Giiimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Οι σχετικοί οίνοι είναι οίνοι V.l.q.p.r.d. που προβλέπονται στο Παράρτημα VI, μέρος IB, παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου. Οι σχετικοί οίνοι είναι οίνοι V.l.q.p.r.d. που προβλέπονται στο Παράρτημα VI, μέρος IB, παράγραφος 11 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου.
Cream |
DDOO Jerez-Xe res-Sherry y Manzanilla Sanlucar de Barrameda DO Mantilla Moriles DO Malaga DO Condado de Huelva |
V.l.q.p.r.d |
English |
Criadera |
DDOOJerez-Xeres-Sherry y Manzanilla Sanliicar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Mdlaga DO Condado de Huelva |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Criaderas y Soleras |
DDOOJerez-Xeres-Sherry y Manzanilla Sanliicar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Mdlaga DO Condado de Huelva |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Crianza |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Ισπανικά |
Dorado |
DO Rueda DO Malaga |
Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Fino |
DO Montilla Moriles DDOOJerezXeres-Sherry y Manzanilla Sanliicar de Barrameda |
V.l.q.p.r.d |
Ισπανικά |
Fondillon |
DO Alicante |
V.q.p.r.d |
Ισπανικά |
Gran Reserve |
All quality wines psr Cava |
V.q.p.r.d Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Lagrima |
DO Mdlaga |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Noble |
Όλοι |
V.q.p.r.d Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ισπανικά |
Noble |
DO Malaga |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικό |
Oloroso |
DDOOJerez-Xeres-Sherry y Manzanilla Sanlucar de Barrameda DO Montilla-Moriles |
Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Paj arete |
DO Malaga |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Pilido |
DO Condado de Huelva DO Rueda DO Mdlaga |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
ΦΕΚ 42
Palo Cortado |
DDOOJerezXeres-Sherry y Manzanilla Sanlucar de Barrameda DOMontillaMoriles |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Primero de cosecha |
DO Valencia |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
"RancicT- |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Raya |
DO Montilla-Moriles |
Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Reserva |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Sobremadre |
DO vinos de Madrid |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Solera |
DDOOJerez-Xeres-Sherry y Manzanilla Sanlucar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Malaga DO Condado de Huelva |
Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Superior |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Trasafiejo |
DO Mdlaga |
V.l.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Vino Maestro |
DO Malaga |
Vlq.p.r.d. |
Ισπανικά |
Vendimia inicial |
DO Utiel-Requena |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
Viejo |
Όλοι |
V.q.p.r.d.,V.l.q.p. r.d, Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ισπανικά |
Vino de tea |
DO La Raima |
V.q.p.r.d. |
Ισπανικά |
ΓΑΛΛΙΑ |
|||
Appellation d'origine controlee |
Ολοι |
V.q.p.r.d. Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d, ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d.,V.l.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Appellation contnMie |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d, ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., V.l.q.p.r.d. |
|
Appellation d'origine Vin Delimit^ de quality superieure |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Vin doux naturel |
AOCBanyuk, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan. Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venlse, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat deStJeande Minervois, Rasteau, Rivesaltes |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Vin de pays |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Γαλλικά |
Ambre |
Όλοι |
V.l.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Γαλλικά |
Chateau |
Όλοι . |
V.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Clairet |
AOC Bourgogne AOC Bordeaux |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Claret |
AOC Bordeaux |
V.q.p.r.d |
Γαλλικά |
Clos |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., V.Lq.p.r.d. |
Γαλλικά |
Cru Artisan |
AOCMedoc, Haut-Me'doc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estephe |
V.q.p.r.d |
Γαλλικά |
Cru Bourgeois |
AOC M6doc, Haut- |
V.q.p.r.d. |
\ Γαλλικά |
M6doc, Margaux, |
|||
Moulis, Listrac, St |
|||
Julien, Pauillac, Si |
|||
Estephe |
|||
Cru Classd. Προηγείται |
AOC C6tes de |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
ενδεχομένως η ένδειξη: |
Provence, Graves, |
||
Grand, |
St Emilion Grand |
||
Premier Grand, |
Cru, Haut-Medoc, |
||
Deuxieme, |
Margaux, St Julien, |
||
Troisieme, |
Pauillac, St |
||
Quatrieme, |
Estephe, Sautemes, |
||
Cinquiemc. |
Pessac Leognan, |
||
Barsac |
|||
Edelzwicker |
AOC Alsace |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Grand Cru |
AOC Alsace, |
Αφρώδης οίνος |
Γαλλικά |
Banyuls, Bonnes |
v.q.p.r.d. |
||
Mares, Chablis, |
|||
Chambertin, |
|||
Chapelle |
|||
Chambertin, |
|||
Chambertin Clos- |
|||
de-Beze, Mazoyeres |
|||
ou Charmes |
|||
Chambertin, |
|||
Latricieres- |
|||
Chambertin, Mazis |
|||
Chambertin, |
|||
Ruchottes |
|||
Chambertin, |
|||
Griotles- |
|||
Chambertin,, Clos |
|||
de la Roche, Clos |
|||
Saint Denis, Clos de |
|||
Tart, Clos de |
|||
Vougeot, Clos des |
|||
Lambray, Carton. |
|||
Corton |
|||
Charlemagne, |
|||
Charlemagne, |
|||
Echizeaux, Grand |
|||
Echezeaux, La |
|||
Grande Rue, |
|||
Montrachet, |
|||
Chevalier- |
|||
Montrachet, |
|||
Bdtard-Montrachet, |
|||
Bienvenues-Batard- |
|||
Montrachet, Criots- |
|||
Batard-Montrachet, |
|||
Musigny, Romanee |
|||
St Vivant, |
|||
Richebourg, |
|||
Romanee-Conti, La |
|||
Romanee, La |
|||
T&che, St Emilion |
|||
Grand Cru |
Champagne |
V.l.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Hors d'age |
AOC Rivesaltes |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Passe-tout-grains |
AOC Bourgogne |
Premier Cru |
AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachel, Champagne,, Cotes de Brouilly,, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthilie, Monlagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune.St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanee |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Primeur |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Γαλλικά |
Rancio |
AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau |
V.l.q.p.r.d |
Γαλλικά |
Selection de grains nobles |
AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supirieures, Bonnezeaux, Jurangon, Cirons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Coteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de I 'Aubance, Cadillac |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Sur Lie |
AOC Muscadet, Muscadet — Coteaux de la Loire, Muscadet-Cotes de Grandlieu, Muscadet- Sevres el Maine, AOVDQSGros Plant du Pays Nantais, VDT avec JG Vin de paysd'Ocet Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Γαλλικά |
Tuile |
AOC Rivesaltes |
Vlq.p.r.d |
Γαλλικά |
Vendanges tardives |
AOC Alsace, Jurancon |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Villages |
AOC Anjou, Beaujolais, Cote de Beaune, Cote de Nuits, Cotes du Rhone, Cdtes du Roussillon, Macon |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Vin de paille |
AOC Cotes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Vin jaune |
AOC du Jura (Cdtes du Jura, Arbois, L 'Etoile, Chateau-Chdlon) |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
ΙΤΑΛΙΑ |
|||
Dcnominazione di Origine Controllata / D.O.C. |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d.. ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., V.l.q.p.r.d., μερικώς ζυμωθέντα γλεύκη σταφυλιών με ΓΕ |
ιταλικά |
Denominazione di Origine Controllata e Garantita / D.O.C.G. |
Όλοι |
V.q.p.r.d.. Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d. μερικώς ζυμωθέντα γλεύκη σταφυλιών με ΓΕ |
Ιταλικά |
Vino Dolce Naturale |
Όλοι |
V.q.p.r.d,V.l.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Inticazione geografica tipica (IGT) |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος. « vin de pays χ. οίνος από υκερώριμα σταφύλια και μερικώς ζυμωθέντα γλεύκη σταφυλιών με ΓΕ |
Ιταλικά |
Landwein |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ της αυτόνομης επαρχίας του Bolzano |
Επιτραπέζιος οίνος, « vin de pays », οίνος από υπερώριμα σταφύλια και μερικώς ζυμωθέντα γλεύκη σταφυλιών με ΓΕ |
Γζρμανικά |
Vin de pays |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ της περιοχής Aosta |
Επιτραπέζιος οίνος, « vin de pays », οίνος από υπερώριμα σταφύλια και μερικώς ζυμωθέντα γλεύκη σταφυλιών με ΓΕ |
Γαλλικά |
Alberata ο vigneti ad aiberata |
DOCAversa |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Amarone |
DOC Valpolicella |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Ambra |
DOC Marsala |
V.q.p.r.d |
Ιταλικά |
Ambrato |
DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano |
V. q.p. r. d., V. 1. q.p. r. d. |
Ιταλικά |
Annoso |
DOC Controguerra |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Apianum |
DOCFianodi Avellino |
V.q.p.r.d. |
Latin |
Auslese |
DOC Caldaro e Caldaro classico-Alto Adige |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Barco Reale |
DOC Barco Reale di Carmignano |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Brunello |
DOC Brunello di Montalcino |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Buttafuoco |
DOC Oltrepo Pavese |
V.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., |
Ιταλικά |
Cacc'e mitte |
DOC Cacc 'e Mitte di Lucera |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Cagnina |
DOC Cagnina di Romagna |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Cannellino |
DOC Frascati |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Cerasuolo |
DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d'Abruzzo |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Chiaretto |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., V.l.q.p.r. d., Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ιταλικά |
Ciaret |
DOC Monferrato |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Chateau |
DOC de la region Valle d'Aosta |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d, V.lq.p.r. d. |
Γαλλικά |
Classico |
Όλοι |
V.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d.V.Lq.p.r. d. |
Ιταλικά |
Dunkel |
DOC Alto Adige DOC Trentino |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικ ά |
Est !Est! !Est! ! ! |
DOC Est 'Est! !Est!!! di Montefiascone |
V.q.p.r.d., Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d |
Latin |
Falemo |
DOC Falemo del Massico |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Fine |
DOC Marsala |
V.Lq.p.r.d. |
Ιταλικά |
Fior d'Arancio |
DOC Colli Euganei |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ιταλικά |
Falerio |
DOC Falerio dei colli Ascolani |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Fletri |
DOC Valle d'Aosta ο Vallee d'Aoste |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Garibaldi Dolce (ou GD) |
DOC Marsala |
V.l.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
836
Governo all'uso toscano |
DOCG Chianti/ Chianti Classico 1GT Colli della Toscana Centrale |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ιταλικά |
Guttumio |
DOC Colli Piacentini |
V.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., |
Ιταλικά |
Italia Particolare (ou IP) |
DOC Marsala |
V.Lq.p.r.d |
Ιταλικά |
Klassisch / Klasstsches Ursprungsgebict |
DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la denomination Santa Maddalena e Terlano) |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Kretzer |
DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroidego Rotaliano |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Lacrima |
DOC Lacrima di Morro d'Alba |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Lacryma Christi |
DOC Vesuvio |
V.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Lambiccato |
DOC Castel San Lorenzo |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
London Particolar (ou LP ou Inghilterra) |
DOC Marsala |
V.Lq.p.r.d. |
Ιταλικά |
Morellino |
DOC Morellino di Scansano |
V.q.p.r.d |
Ιταλικά |
Occhio di Pernice |
DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell 'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritime, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano |
V.q.p.r.d |
Ιταλικά |
Oro |
DOC Marsala |
Vlq.p.r.d |
Ιταλικά |
Pagadebit |
DOC pagadebit di Romagna |
V.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Passito |
Όλοι |
V.q.p.r.d,V.l.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Ιταλικά |
Ramie |
DOC Pinerolese |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Rebola |
DOC Colli di Rimini |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Recioto |
DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Some |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Riserva |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d, ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Rubino |
DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroidego Rotaliano DOC Trentino |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Rubino |
DOC Marsala |
Vlq.p.r.d. |
Ιταλικά |
Sangue di Giuda |
DOC Oltrepo Pavese |
V.q.p.r.d, ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d.. |
Ιταλικά |
Scelto |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Ιταλικά |
Sciacchetra |
DOC Cinque Terre |
V.q.p.r.d |
Ιταλικά |
Sciac-tra |
DOC Pornassio ο Ormeasco di Pornassio |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Sforzato, Sfursat |
DO Valtellina |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Spatlese |
DOC/IGTde Bolzano |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Γερμανικά |
Soleras |
DOC Marsala |
V.l.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Stravecchio |
DOC Marsala |
Vlq.p.r.d. |
Ιταλικά |
Strohwein |
DOC/IGTde Bolzano |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Γερμανικά |
Superiore |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d, ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d, V.Lq.p.r.d., |
Ιταλικά |
Superiore Old Marsala (ou SOM) |
DOC Marsala |
Vlq.p.r.d. |
Ιταλικά |
Torchiato |
DOC Colli di Conegllo.no |
V.q.p.r.d |
Ιταλικά |
I Torcolato |
DOC Breganze |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
| Vecchio |
DOC Rosso |
V.q.p.r.d,V.l.q.p.r.d. |
Ιτολικά |
Barletta, Aglianico |
|||
del Vuture, |
|||
Marsala, Falemo |
|||
del Massico |
|||
Vendemmia Tardiva |
Όλοι |
V.q.p.r.d., |
Ιταλικά |
ημιαφρώδης οίνος |
|||
v.q.p.r.d. |
|||
Επιτραπέζιος οίνος |
|||
μεΓΕ |
|||
Verdolino |
Όλοι |
V.q.p.r.d, |
Ιταλικά |
Επιτραπέζιος οίνος |
|||
μεΓΕ |
|||
Vergine |
DOC Marsala |
V.q.p.r.d,Vlq.p.r.d. |
Ιταλικά |
DOC Val di Chiana |
|||
Vermiglio |
DOC Colli dell |
V.l.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Etruria Centrale |
|||
Vino Fiore |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Vino Nobile |
Vino Nobile di |
V.q.p.r.d. |
Ιταλικά |
Montepulciano |
|||
Vino Novello ο Novello |
Όλοι |
V.q.p.r.d., |
Ιταλικά |
Επιτραπέζιος οίνος |
|||
μεΓΕ |
|||
Vin santo / Vino Santo / |
DOCetDOCG |
V.q.p.r.d |
Ιταλικά |
Vinsanto |
Bianco |
||
dell 'Empolese, |
|||
Bianco della |
|||
Valdinievole, |
|||
Bianco Pisano di |
|||
San Torpe, |
|||
Bolgheri, Candia |
|||
dei Colli Apuani, |
|||
Cap alb io, |
|||
Carmignano, Colli |
|||
dell 'Etruria |
|||
Centrale, Colline |
|||
Lucchesi, Colli del |
|||
Trasimeno, Colli |
|||
Perugini, Colli |
|||
Piacentini, |
|||
Cortona, Elba, |
|||
Gambellera, |
|||
Montecarlo, |
|||
Monteregio di |
|||
Massa Maritima, |
|||
Montescudaio, |
|||
Offida, Orcia, |
|||
Pomino, San |
|||
Gimignano, |
|||
San'Antimo, Val |
|||
d'Arbia, Val di |
|||
Chiana, Vin Santo |
|||
del Chianti, Vin |
|||
Santo del Chianti |
|||
Classico, Vin Santo |
|||
di Montepulciano, |
|||
Trentino |
|||
Vivace |
Όλοι |
V.q.p.r.d,V.l.q.p.r.d., |
Ιταλικά |
Επιτραπέζιος οίνος |
|||
με ΓΕ |
ΚΥΠΡΟΣ |
|||
Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης (ΟΕΟΠ) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ελληνικά |
Τοπικός Οίνος (Regional Wine) |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ελληνικά |
Μοναστήρι (Monastiri) |
Όλοι |
V.q.p.r.d και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ελληνικά |
Κτήμα (Ktima) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ελληνικά |
Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ελληνικά |
Μονή (Moni) |
Όλοι |
V.q.p.r.d και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ελληνικά |
ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ |
|||
Marque nationale |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Appellation contra lie |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Appellation d'origine controlee |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Vin de pays |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Γαλλικά |
Grand premier cru |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γαλλικά |
Premier cru |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γαλλικά |
Vin ciasse |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
Chateau |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Γαλλικά |
ΟΥΓΓΑΡΙΑ |
|||
minosdgi bor |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
killonleges minosegu bor |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
fordftas |
Tokaj / -i |
V.q.p.r.d |
Ουγγρικά |
maslas |
Tokajl-i |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
szamorodni |
Tokaj /-i |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικό |
aszti... puttonyos, completed by the numbers 36 |
Tokaj / -i |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
asziieszencia |
Tokaj/-i |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
cszencia |
Tokaj /-I |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
tajbor |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ουγγρικά |
bikavir |
Eger, Szekszard |
V.q.p.r.d |
Ουγγρικά |
kes6i szureteidsu bor |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
valogatott szuretelesii bor |
ΟΛο( |
V.q.p.r.d |
Ουγγρικά |
muzealis bor |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
siller |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ, και V.q.p.r.d. |
Ουγγρικά |
ΑΥΣΤΡΙΑ |
|||
Qualitatswein |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Qualitatswein besonderer Reife und Leseart / Prftdikatswein |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Qualitatswein mit staatlicher PrOfhummer |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γερμανικά |
Ausbruch / Ausbruchwein |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γερμανικά |
Ausiese / Auslesewein |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Beerenauslese (wein) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Eiswein |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γερμανικά |
Kabinett / Kabinettwein |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Schilfwein |
Ολοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Spatlese / SpaMlesewein |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γερμανικά |
Strohwein |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γερμανικά |
Trocken beerenauslese |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γερμανικά |
Landwein |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
|
Ausstich |
Όλοι |
V.q.p.r.d και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
Auswahl |
Όλοι |
V.q.p.r.d και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
Bergwein |
Όλοι |
V.q.p.r.d and Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
Klassik / Classic |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Γερμανικά |
Erste Wahl |
Ολοι |
V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
Hausmarke |
Όλοι |
V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
Heurigcr |
Όλοι |
V.q.p.r.d και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
Jubilaumswein |
Όλοι |
V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
Reserve |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Γερμανικά |
Schilcher |
Steiermark |
V.q.p.r.d. και επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
Sturm |
Όλοι |
Μερικώς ζυμωθέντα γλεύκη σταφυλιών με ΓΕ |
Γερμανικά |
ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ |
|||
Denominacao de origem (DO) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Denominacao de origem controlada (DOC) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
IndicacSo de proveniencia reguiamentada (IPR) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d, V.Lq.p.r.d |
Πορτογαλικά |
Vinho doce natural |
Όλοι |
V.l.q.p.r.d |
Πορτογαλικά |
Vinho generoso |
DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos |
V.l.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Vinho regional |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Πορτογαλικά |
Canteiro |
DO Madeira |
V.Lq.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Colheita Seleccionada |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Πορτογαλικά |
Crusted / Crusting |
DO Porto |
Vlq.p.r.d. |
English |
Escoiha |
Όλοι |
V.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Πορτογαλικά |
Escuro |
DO Madeira |
V.l.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Fino |
DO Porto DO Madeira |
V.l.q.p.r.d |
Πορτογαλικά |
Frasqueira |
DO Madeira |
V.Lq.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Garrafeira |
Όλοι |
V.q.p.r.d, Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ V.Lq.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Lagrima |
DO Porto |
V.Lq.p.r.d |
Πορτογαλικά |
Leve |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ Estremadura and Ribatejano DO Madeira, DO Porto |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ V.l.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Nobre |
DODao |
V.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Reserva |
Όλοι |
V.q.p.r.d, V.l.q.p.r.d, Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d.. Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Πορτογαλικά |
Reserve velha (or grande reserva) |
DO Madeira |
Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d.,V.l.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Ruby |
DO Porto |
V.l.q.p.r.d |
Αγγλικά |
Solera |
DO Madeira |
V.l.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Super reserva |
Όλοι |
Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Πορτογαλικά |
Superior |
Όλοι |
V.q.p.r.d,V.l.q.p.r.d., Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Πορτογαλικά |
Tawny |
DO Porto |
V.l.q.p.r.d. |
Αγγλικά |
Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character |
DO Porto |
Vlq.p.r.d |
Αγγλικά |
Vintage |
DO Porto |
Vlq.p.r.d. |
Αγγλικά |
ΣΛΟΒΕΝΙΑ |
|||
Penina |
Όλοι |
Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. |
Σλοβενικά |
pozna trgatev |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Σλοβενικά |
izbor |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Σλοβενικά |
jagodni izbor |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Σλοβενικά |
suhi jagodni izbor |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Σλοβενικά |
ledeno vino |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Σλοβενικά |
arhivsko vino |
Ολοι |
V.q.p.r.d. |
Σλοβενικά |
mlado vino |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Σλοβενικά |
Cvi6ek |
Dolenjska |
V.q.p.r.d. |
Σλοβενικά |
Teran |
Kras |
V.q.p.r.d. |
Σλοβενικά |
ΣΛΟΒΑΚΙΑ |
|||
forditaS |
Tokaj / -ska 1 -sky 1 -ski |
V.q.p.r.d. |
Σλοβακικά |
maStaS |
Tokaj 1 -ska 1 -sky / -ski |
V.q.p.r.d. |
Σλοβακικά |
samorodnd |
Tokaj 1-ska I-sky / -ski |
V.q.p.r.d. |
Σλοβακικά |
v^ber... putfiovy, completed by the numbers 36 |
Tokaj /-ska 1-sky 1 -ske |
V.q.p.r.d |
Σλοβακικά |
vyberova esencia |
Tokaj /-ska /-sky / -ski |
V.q.p.r.d. |
Σλοβακικά |
esencia |
Tokaj / - ska / -sky / •ske |
V.q.p.r.d |
Σλοβακικά |
ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ |
|||
TapaHTHpaHo HaHMCHOBSHHC 3a ΠρθΜ3ΧΟΛ (ΓΗΠ) {guaranteed appellation of origin) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., αφρώδης οίνος v.q.p.r.d., και Vlq.p.r.d. |
Βουλγαρικά |
TapaHTHpaHo ν ΚΟΗΤρΟΛΗρβΗΟ HaHMCHOBBHMC 3& ΠρθΜ3ΧΟΛ (ΓΚΗΠ) (guaranteed and controlled. appellation of origin) |
Όλοι |
V.q.p.r.d, ημιαφρώδης οίνος v.q.p.r.d., αφρώδης οίνος v.q.p.r.d. και V.l.q.p.r.d. |
Βουλγαρικά |
Bjiaropc-ΛΗο cnaAKO bhho (ECB) (noble sweet wine) |
Ολο/ |
Vlq.p.r.d. |
Βουλγαρικά |
peruoHajiHO bhho (Regional wine) |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Βουλγαρικά |
Ηοβο (young) |
V.q.p.r.d. Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Βουλγαρικά |
|
ΠρβΜΗΥΜ (premium) |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Βουλγαρικά |
Pe3epea (reserve) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. Επιτραπέζιος οίνος μεΓΕ |
Βουλγαρικά |
TIpeMHyM pe3epaa (premium reserve) |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Βουλγαρικά |
CnewajiHa pc3epea (special reserve) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Βουλγαρικά |
Cneumuwa ccnemwi (special selection) |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Βουλγαρικά |
KoncKUHOHHO (collection) |
Οίο/ |
V.q.p.r.d. |
Βουλγαρικά |
TIpeMHyM oyx, ηπη m>peo 3ape»caaHe β frbnaa (premium oak) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Βουλγαρικά |
Bepwroa Ha npe3pn.n0 Γρ03Λε (vintage of overripe grapes) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Βουλγαρικά |
PoseHTancp (Rosentnaler) |
Ολοι |
V.q.p.r.d |
Βουλγαρικά |
ΡΟΥΜΑΝΙΑ |
|||
Vin cu denumire de origine controlata |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ρουμανικά |
CD.O.C.) |
|||
Cules la maturitate deplinS (C.M.D.) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ρουμανικά |
Cules tarziu (C.T.) |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ρουμανικά |
Cules lainnobilarea boabelor (C.I.B.) |
Όλοι |
V.q.p.r.d |
Ρουμανικά |
Vin cu indicate geografica |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Ρουμανικά |
Rezervi |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ρουμανικά |
Vin de vinotecS |
Όλοι |
V.q.p.r.d. |
Ρουμανικά |
ΦΕΚ 42
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 3
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΣΗΜΕΙΩΝ ΕΠΑΦΗΣ
(όπως αναφέρεται στο άρθρο 12 του Παραρτήματος II του πρωτοκόλλου 2)
α) Μαυροβούνιο
Mrs. Ljiljana Simovic, σύμβουλος σε θέματα διεθνούς συνεργασίας
Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management Government of the Republic of Montenegro Rimski trg 46, 81000 Podgorica Τηλ.: +382 81 48 22 71; Φαξ:+382 81 23 43 06
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: ljiljanas@mn.yu; radanad@mn.yu
β) Κοινότητα
Ευρωπαϊκή Επιτροπή
Directorate-General for Agriculture and Rural Development
Directorate Β International Affairs II
Head of Unit B.2 Enlargement
Β-1049 Bruxelles / Brussel
Belgium
Τηλ.: +32 2 299 11 11 Φαξ: +32 2 296 62 92
Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο: AGRI EC Montenegro wine trade
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 3 ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΟΝ ΟΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ» ΚΑΙ ΤΙΣ ΜΕΘΟΔΟΥΣ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ
CE/MTN/P3/el 1
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
ΤΙΤΛΟΣ I ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Αρθρο 1 Ορισμοί
ΤΙΤΛΟΣ II ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ»
Αρθρο 2 Γενικές διατάξεις
Αρθρο 3 Σώρευση στην Κοινότητα
Αρθρο 4 Σώρευση στο Μαυροβούνιο
Αρθρο 5 Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα
Αρθρο 6 Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα
Αρθρο 7 Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση
Αρθρο 8 Μονάδα χαρακτηρισμού
Αρθρο 9 Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία
Αρθρο 10 Συνδυασμοί εμπορευμάτων
Αρθρο 11 Ουδέτερα στοιχεία
ΤΙΤΛΟΣ III ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
Αρθρο 12 Αρχή της εδαφικότητας
Αρθρο 13 Απευθείας μεταφορά
Αρθρο 14 Εκθέσεις
ΤΙΤΛΟΣ IV ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΗ
Αρθρο 15 Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς
ΤΙΤΛΟΣ V ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Άρθρο 16 Γενικές διατάξεις
Άρθρο 17 Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1
Άρθρο 18 Εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR. 1
Αρθρο 19 Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR. 1
Αρθρο 20 Έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR. 1 βάσει προηγουμένως εκδοθέντος συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής
Αρθρο 21 Λογιστικός διαχωρισμός
Αρθρο 22 Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου
Αρθρο 23 Εγκεκριμένος εξαγωγέας
Αρθρο 24 Διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού καταγωγής
Αρθρο 25 Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής
Αρθρο 26 Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές
Αρθρο 27 Απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής
Αρθρο 28 Δικαιολογητικά
Αρθρο 29 Φύλαξη του πιστοποιητικού καταγωγής και των δικαιολογητικών
Αρθρο 30 Διαφορές και λάθη εκτύπωσης
Αρθρο 31 Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ
ΤΙΤΛΟΣ VI ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
Άρθρο 32 Αμοιβαία συνδρομή
Άρθρο 33 Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής
Άρθρο 34 Διακανονισμός διαφορών
Άρθρο 35 Κυρώσεις
Άρθρο 36 Ελεύθερες ζώνες
ΤΙΤΛΟΣ VII ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ
Άρθρο 37 Εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου
Άρθρο 38 Ειδικοί όροι
ΤΙΤΛΟΣ VIII ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 39 Τροποποιήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου
Παράρτημα I: Παράρτημα II:
Κατάλογος παραρτημάτων
Επεξηγηματικές σημειώσεις για τον πίνακα του Παραρτήματος II
Πίνακας των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που απαιτείται να διεξάγονται επί μη καταγόμενων υλών προκειμένου να μπορέσει να αποκτήσει το παρασκευαζόμενο προϊόν το χαρακτήρα καταγωγής
Παράρτημα III:
Παράρτημα TV: Παράρτημα V:
Υποδείγματα του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR. 1 και της αίτησης για το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR. 1
Κείμενο της δήλωσης τιμολογίου
Προϊόντα που εξαιρούνται από τη σώρευση που προβλέπεται στο άρθρο 3 και στο άρθρο 4
Κοινές Δηλώσεις
Κοινή δήλωση για το Πριγκιπάτο της Ανδόρας
Κοινή δήλωση για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
ΤΙΤΛΟΣ I ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ I Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, νοούνται ως:
α) «κατασκευή ή παρασκευή»: κάθε μορφή επεξεργασίας ή μεταποίησης, συμπεριλαμβανομένη της συναρμολόγησης ή ακόμη και ειδικών εργασιών,
β) «ύλη»: όλες οι μορφές συστατικών, πρώτων υλών, συνθετικών στοιχείων, μερών κ.λπ., που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος,
γ) «προϊόν»: το προϊόν που έχει κατασκευασθεί, ακόμη και αν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί αργότερα σε άλλη κατασκευαστική εργασία,
δ) «εμπορεύματα»: τόσο οι ύλες όσο και τα προϊόντα,
ε) «δασμολογητέα αξία»: η αξία που προσδιορίζεται βάσει της συμφωνίας περί της εφαρμογής του άρθρου VII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (Συμφωνία ΠΟΕ για τη δασμολογητέα αξία),
στ) «τιμή εκ του εργοστασίου»: η εργοστασιακή τιμή που καταβάλλεται για το προϊόν στον κατασκευαστή στην επιχείρηση του οποίου διενεργήθηκε η τελευταία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο, υπό τον όρο ότι η τιμή περιλαμβάνει την αξία όλων των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, αφού αφαιρεθούν όλοι οι εσωτερικοί φόροι οι οποίοι επεστράφησαν, ή είναι δυνατόν να επιστραφούν, κατά την εξαγωγή του παραχθέντος προϊόντος,
ζ) «αξία υλών»: η δασμολογητέα αξία κατά τη στιγμή εισαγωγής των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιήθηκαν ή, εάν αυτή δεν είναι γνωστή και δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επιβεβαιώσιμη τιμή που καταβλήθηκε για τις ύλες αυτές στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο,
η) «αξία καταγόμενων υλών»: η αξία τέτοιων υλών όπως περιγράφεται στο στοιχείο ζ), που εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών,
θ) «προστιθέμενη αξία»: η τιμή εκ του εργοστασίου αφού αφαιρεθεί η δασμολογητέα αξία εκάστης των ενσωματωθεισών υλών που είναι καταγωγής των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 στις οποίες εφαρμόζεται σώρευση ή, αν η δασμολογητέα αξία δεν είναι γνωστή ή δεν είναι δυνατόν να διαπιστωθεί, η πρώτη επαληθεύσιμη τιμή που καταβάλλεται για τα προϊόντα στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο,
ι) «κεφάλαια» και «κλάσεις»: τα κεφάλαια και οι κλάσεις (τετραψήφιοι κωδικοί) που χρησιμοποιούνται στην ονοματολογία, η οποία αποτελεί το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και κωδικοποίησης εμπορευμάτων, που αναφέρεται στο παρόν πρωτόκολλο ως «εναρμονισμένο σύστημα» ή «ΕΣ»,
ια) ο όρος «υπαγόμενος» αναφέρεται στην κατάταξη προϊόντος ή ύλης σε μία συγκεκριμένη κλάση,
ιβ) «αποστολή εμπορευμάτων»: τα προϊόντα που είτε αποστέλλονται ταυτόχρονα από κάποιον εξαγωγέα σε κάποιον παραλήπτη ή καλύπτονται από ένα μόνον έγγραφο μεταφοράς, το οποίο καλύπτει τη μεταφορά τους από τον εξαγωγέα στον παραλήπτη ή, όταν δεν υπάρχει τέτοιο έγγραφο, από ένα μόνο τιμολόγιο,
ιγ) ο όρος «εδάφη» περιλαμβάνει τα χωρικά ύδατα.
ΤΙΤΛΟΣ II
ΟΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΕΝΝΟΙΑΣ «ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ» Ή «ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ»
ΑΡΘΡΟ 2
Γενικές διατάξεις
1. Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας:
α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα κατά την έννοια του άρθρου 5·
β) τα προϊόντα που παράγονται στην Κοινότητα αλλά περιέχουν ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σε αυτή, υπό την προϋπόθεση ότι οι ύλες αυτές έχουν υποστεί στην Κοινότητα επεξεργασίες ή μεταποιήσεις επαρκείς κατά την έννοια του άρθρου 6.
2. Για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, τα ακόλουθα προϊόντα θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Μαυροβουνίου:
α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στο Μαυροβούνιο, κατά την έννοια του άρθρου 5·
β) τα προϊόντα που παράγονται στο Μαυροβούνιο και περιέχουν ύλες που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου σ'αυτό, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα αυτά έχουν υποστεί στο Μαυροβούνιο επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6.
ΑΡΘΡΟ 3
Σώρευση στην Κοινότητα
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2, παράγραφος 1, θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής Μαυροβουνίου, Κοινότητας ή οποιασδήποτε άλλης χώρας ή εδάφους που συμμετέχει στη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης1, ή που περιέχουν υλικά καταγωγής Τουρκίας επι των οποίων ισχύει η απόφαση αριθ 1/95 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας της 22.12.19952 υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποτελέσει εντός της Κοινότητας αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
Όπως ορίστηκε στα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων τον Απρίλιο 2007 και στην ανακοίνωση της Επιτροπής του Μαΐου 1999 για την καθιέρωση της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων. Η απόφαση αριθ 1/95 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας της 22,12,1995 ισχύει για όλα τα προϊόντα, πλην των γεωργικών που ορίζονται στη Συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της ΕΚ και της Τουρκίας, και πλην των προϊόντων χάλυβος και άνθρακος που ορίζονται στην Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακος και Χάλυβος και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για το εμπόριο προϊόντων που καλύπτονται από τη συνθήκη ΕΚΑΧ.
2. Όταν οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν στην Κοινότητα δεν υπερβαίνουν τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της Κοινότητας μόνον εφόσον η προστιθέμενη αξία στην Κοινότητα είναι υψηλότερη από την αξία των χρησιμοποιηθεισών υλών καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στην παράγραφο I. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της χώρας που εισέφερε την υψηλότερη αξία σε συνάρτηση με τις καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή στην Κοινότητα.
3. Τα προϊόντα, καταγωγής μιας από τις χώρες ή εδάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τι οποία δεν υφίστανται καμία επεξεργασία ή μεταποίηση στην Κοινότητα, διατηρούν την καταγωγή τους, εφόσον εξάγονται σε μία από τις εν λόγω χώρες ή εδάφη.
4. Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνο υπό τον όρο ότι:
α) μεταξύ των χωρών ή εδαφών που ενέχονται στην απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής και της χώρας προορισμού εφαρμόζεται προτιμησιακή εμπορική συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο XXIV της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ του 1994))·
β) οι ύλες και τα προϊόντα έχουν αποκτήσει το χαρακτήρα καταγωγής κατ'εφαρμογή κανόνων καταγωγής ταυτόσημων με αυτούς που προβλέπει το παρόν πρωτόκολλο·
και
γ) ανακοινώσεις που αναφέρουν την πλήρωση των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την εφαρμογή της σώρευσης έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) και στο Μαυροβούνιο σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.
Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναγράφεται στην ανακοίνωση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C).
Η Κοινότητα παρέχει στο Μαυροβούνιο, μέσω της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τις λεπτομέρειες των συμφωνιών και των αντίστοιχων κανόνων καταγωγής, που εφαρμόζονται με τις άλλες χώρες ή εδάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Τα προϊόντα του Παραρτήματος V εξαιρούνται από τη σώρευση που προβλέπεται στο παρόν άρθρο.
ΑΡΘΡΟ 4 Σώρευση στο Μαυροβούνιο
1. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 2 παράγραφος 2, θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Μαυροβουνίου, τα προϊόντα που έχουν παραχθεί εκεί με την ενσωμάτωση υλών, καταγωγής Κοινότητας, Μαυροβουνίου ή οποιασδήποτε άλλης χώρας ή εδάφους που συμμετέχει στη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης1, ή που περιέχουν υλικά καταγωγής Τουρκίας επι των οποίων ισχύει η απόφαση αριθ 1/95 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας της 22,12,19952, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποτελέσει εντός της Κοινότητας αντικείμενο επεξεργασιών ή μεταποιήσεων πέραν αυτών που αναφέρονται στο άρθρο 7. Αυτές οι ύλες δεν απαιτείται να έχουν υποστεί επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις.
2. Όταν οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν στο Μαυροβούνιο δεν υπερβαίνουν τις εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγατγής της Μαυροβουνίου μόνον εφόσον η προστιθέμενη αξία στο Μαυροβούνιο είναι υψηλότερη από την αξία των χρησιμοποιηθεισών υλών καταγωγής μιας από τις άλλες χώρες ή εδάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Εάν αυτό δεν συμβαίνει, το παραγόμενο προϊόν θεωρείται καταγωγής της χώρας που εισέφερε την υψηλότερη αξία σε συνάρτηση με τις καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν κατά την κατασκευή στο Μαυροβουνίου.
3. Τα προϊόντα, καταγωγής μιας από τις χώρες ή εδάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα οποία δεν υφίστανται καμία επεξεργασία ή μεταποίηση στο Μαυροβούνιο, διατηρούν την καταγωγή τους, εφόσον εξάγονται σε μία από τις εν λόγω χώρες ή εδάφη.
Όπως ορίστηκε στα συμπεράσματα του Συμβουλίου Γενικών Υποθέσεων τον Απρίλιο 2007 και στην ανακοίνωση της Επιτροπής του Μαίου 1999 για την καθιέρωση της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων. Η απόφαση αριθ 1/95 του Συμβουλίου Σύνδεσης ΕΚ-Τουρκίας της 22.12.1995 ισχύει για όλα τα προϊόντα, πλην των γεωργικών που ορίζονται στη Συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της ΕΚ και της Τουρκίας, και πλην των προϊόντων χάλυβος και άνθρακος που ορίζονται στην Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακος και Χάλυβος και της Δημοκρατίας της Τουρκίας για το εμπόριο προϊόντων που καλύπτονται από τη συνθήκη ΕΚΑΧ.
4. Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται μόνο υπό τον όρο ότι:
α) μεταξύ των χωρών ή εδαφών που ενέχονται στην απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής και της χώρας προορισμού εφαρμόζεται προτιμησιακή εμπορική συμφωνία σύμφωνα με το άρθρο XXIV της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ του 1994)·
β) οι ύλες και τα προϊόντα έχουν αποκτήσει το χαρακτήρα καταγωγής κατ' εφαρμογή κανόνων καταγωγής ταυτόσημων με αυτούς που προβλέπει το παρόν πρωτόκολλο·
και
γ) ανακοινώσεις που αναφέρουν την πλήρωση των απαιτούμενων προϋποθέσεων για την εφαρμογή της σώρευσης έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C) και στο Μαυροβούνιο σύμφωνα με τις οικείες διαδικασίες.
Η σώρευση που προβλέπει το παρόν άρθρο εφαρμόζεται από την ημερομηνία που αναγράφεται στην ανακοίνωση που δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά C).
Το Μαυροβούνιο παρέχει στην Κοινότητα, μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τις λεπτομέρειες των συμφωνιών, καθώς και της ημερομηνίας έναρξης της ισχύος τους, και των αντίστοιχων κανόνων καταγωγής, που εφαρμόζονται με τις άλλες χώρες ή εδάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
Τα προϊόντα του Παραρτήματος V εξαιρούνται από τη σώρευση που προβλέπεται στο παρόν άρθρο.
ΦΕΚ 42
ΑΡΘΡΟ 5
Εξ ολοκλήρου παραγόμενα προϊόντα 1. Θεωρούνται ως «παραγόμενα εξ ολοκλήρου» στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο: α) τα ορυκτά προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το έδαφος τους ή από το θαλάσσιο πυθμένα τουςβ) τα φυτικά προϊόντα που παράγονται στις χώρες αυτές·
γ) τα ζώντα ζώα τα γεννώμενα και εκτρεφόμενα στις χώρες αυτές·
δ) τα προϊόντα τα προερχόμενα από ζώντα ζώα τα οποία εκτρέφονται στις χώρες αυτές·
ε) τα προϊόντα της θήρας ή αλιείας που ασκείται στις χώρες αυτές·
στ) τα προϊόντα της θαλάσσιας αλιείας και άλλα προϊόντα, που λαμβάνονται από τη θάλασσα εκτός των χωρικών υδάτων της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου με τα πλοία τους·
ζ) τα προϊόντα τα παραγόμενα επί των πλοίων-εργοστασίων τους αποκλειστικά από προϊόντα που αναφέρονται στο στοιχείο στ)·
η) τα μεταχειρισμένα είδη που έχουν συγκεντρωθεί σε αυτές και δύνανται να χρησιμοποιηθούν μόνον για την ανάκτηση πρώτων υλών, συμπεριλαμβανομένων των μεταχειρισμένων ελαστικών που χρησιμοποιούνται μόνον για αναγόμωση ή ως απορρίμματα·
θ) τα απόβλητα και απορρίμματα τα προερχόμενα από βιοτεχνικές ή βιομηχανικές εργασίες οι οποίες έχουν πραγματοποιηθεί στις χώρες αυτές·
ι) τα προϊόντα τα εξορυσσόμενα από το θαλάσσιο έδαφος ή υπέδαφος εκτός των χωρικών τους υδάτων, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν αποκλειστικό δικαίωμα εκμετάλλευσης αυτού του εδάφους ή υπεδάφους·
ια) τα εμπορεύματα τα παραγόμενα σε αυτές αποκλειστικά από τα προϊόντα που αναφέρονται στα στοιχεία α) έως ι).
2. Οι όροι «σκάφη τους» και «των πλοίων-εργοστασίων τους» στην παράγραφο 1 στοιχεία στ) και ζ), ισχύουν μόνο για τα σκάφη και τα «πλοία-εργοτάξια»:
α) είναι νηολογημένα ή εγγεγραμμένα σε κράτος μέλος της Κοινότητας ή στο Μαυροβούνιο·
β) τα οποία φέρουν τη σημαία κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου·
γ) ανήκουν, κατά ποσοστό 50% τουλάχιστον, σε υπηκόους κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου ή σε εταιρεία που έχει την έδρα της σε ένα από τα κράτη αυτά, της οποίας ο διαχειριστής ή οι διαχειριστές, ο πρόεδρος του διοικητικού ή του εποπτικού συμβουλίου και η πλειονότητα των μελών των εν λόγω συμβουλίων είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου και της οποίας, επιπλέον, σε περίπτωση προσωπικών εταιρειών ή εταιρειών περιορισμένης ευθύνης, το ήμισυ τουλάχιστον του κεφαλαίου ανήκει σ'αυτά τα κράτη ή σε δημόσιους οργανισμούς ή σε υπηκόους αυτών των κρατών
δ) των οποίων ο κυβερνήτης και οι αξιωματικοί είναι υπήκοοι κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου·
και
ε) το πλήρωμα των οποίων αποτελείται, κατά 75% τουλάχιστον, από υπηκόους κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου.
ΑΡΘΡΟ 6
Επαρκώς επεξεργασμένα ή μεταποιημένα προϊόντα
1. Για τους σκοπούς του άρθρου 2, προϊόντα που δεν έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου θωρείται ότι υπέστησαν επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση, όταν πληρούνται οι προϋποθέσεις του πίνακα που περιλαμβάνεται στο Παράρτημα II.
Οι προαναφερόμενοι όροι δηλώνουν, για όλα τα προϊόντα που καλύπτονται από τη συμφωνία, την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που πρέπει να υφίστανται οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των προϊόντων αυτών και εφαρμόζονται μόνο σε σχέση με αυτές τις ύλες. Συνεπώς, αν ένα προϊόν, που έχει αποκτήσει τον χαρακτήρα καταγωγής δια της πλήρωσης των όρων που καθορίζονται στον πίνακα για το προϊόν αυτό, χρησιμοποιείται για την κατασκευή ενός άλλου προϊόντος, οι όροι που ισχύουν για το προϊόν στο οποίο αυτό ενσωματώνεται δεν ισχύουν και ως προς αυτό, και δεν λαμβάνονται υπόψη οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν, ενδεχομένως, για την κατασκευή του.
2. Παρά την παράγραφο 1, οι μη καταγόμενες ύλες οι οποίες, σύμφωνα με τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στον πίνακα, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του προϊόντος μπορούν, ωστόσο, να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι:
α) η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος·
β) δεν σημειώνεται υπέρβαση των ποσοστών που περιέχονται στον πίνακα για τη μέγιστη αξία των μη καταγόμενων υλών με την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.
Η παρούσα παράγραφος δεν ισχύει για προϊόντα που υπάγονται στα Κεφάλαια 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
3. Οι παράγραφοι 1 και 2 εφαρμόζονται με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7.
ΑΡΘΡΟ 7
Ανεπαρκής επεξεργασία ή μεταποίηση
1. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι ακόλουθες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις θεωρούνται ως ανεπαρκείς για την απόκτηση του χαρακτήρα των καταγόμενων προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν πληρούνται οι απαιτήσεις του άρθρου 6:
α) εργασίες συντήρησης που εξασφαλίζουν τη διατήρηση των εμπορευμάτων σε καλή κατάσταση κατά τη μεταφορά και αποθήκευση τους·
β) οι διαιρέσεις και συνενώσεις δεμάτωνγ) πλύσιμο, καθάρισμα· αφαίρεση σκόνης, οξειδίων, ελαίων, χρωμάτων ή άλλων επικαλύψεων δ) σιδέρωμα ή πρεσσάρισμα κλωστοϋφαντουργικών ειδών ε) απλές εργασίες βαφής και στίλβωσης·
στ) η αποφλοίωση, η μερική ή ολική λεύκανση, η στίλβωση και το γυάλισμα δημητριακών και ρυζιού·
ζ) εργασίες για το χρωματισμό ζάχαρης και την κατασκευή κύβων ζάχαρης·
η) αφαίρεση του φλοιού, των κουκουτσιών και του κελύφους φρούτων, καρπών και λαχανικών
θ) ακόνισμα, απλή λείανση ή απλός τεμαχισμός-
ι) κοσκίνισμα, διαλογή, ταξινόμηση, κατάταξη, διαβάθμιση, συνδυασμός· (συμπεριλαμβανομένης της σύνθεσης συνδυασμού ειδών)·
ια) η απλή τοποθέτηση σε φιάλες, κονσέρβες, φιαλίδια, σάκους, κουτιά, η στερέωση επί λεπτοσανίδων και κάθε άλλη απλή εργασία συσκευασίαςιβ) η επίθεση ή εκτύπωση σημάτων, ετικετών, λογοτύπων και άλλων παρόμοιων διακριτικών σημείων στα προϊόντα ή τη συσκευασία τουςιγ) η απλή ανάμειξη προϊόντων, έστω και διαφορετικού είδους· η ανάμειξη της ζάχαρης με οποιαδήποτε άλλη ύλη·
ιδ) απλή συνένωση μερών είδους για την κατασκευή ενός πλήρους είδους ή αποσυναρμολόγηση προϊόντων σε μέρη τους·
ιε) ο συνδυασμός δύο ή περισσοτέρων εργασιών που προβλέπονται στα στοιχεία α) έως ιδ)·
ιστ) η σφαγή ζώων,
2. Όλες οι εργασίες που διενεργούνται εντός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου σε συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να εξετάζονται από κοινού, όταν πρόκειται να ορισθεί, αν η πραγματοποιηθείσα επεξεργασία ή μεταποίηση του προϊόντος αυτού πρέπει να θεωρηθεί ως ανεπαρκής κατά την έννοια της παραγράφου 1.
ΑΡΘΡΟ 8
Μονάδα χαρακτηρισμού
1. Η μονάδα χαρακτηρισμού για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου συνίσταται σε ένα συγκεκριμένο προϊόν, το οποίο θεωρείται ως η μονάδα βάσης για τον προσδιορισμό της κατάταξης σύμφωνα με την ονοματολογία του εναρμονισμένου συστήματος.
Σύμφωνα με αυτά:
α) όταν ένα προϊόν αποτελούμενο από ομάδα ή από σύνολο συναρμολογηθέντων ειδών κατατάσσεται, σύμφωνα με το εναρμονισμένο σύστημα, σε μία μόνον κλάση, το όλον αποτελεί τη μονάδα χαρακτηρισμού·
β) όταν μια αποστολή αποτελείται από ορισμένα πανομοιότυπα προϊόντα που κατατάσσονται στην ίδια κλάση του εναρμονισμένου συστήματος, κάθε προϊόν πρέπει να λαμβάνεται υπόψη χωριστά για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Όταν, κατ' εφαρμογή του γενικού κανόνα 5 του εναρμονισμένου συστήματος, η συσκευασία κατατάσσεται με το προϊόν που περιέχει, τότε θεωρείται ότι αποτελεί σύνολο με αυτά τα εμπορεύματα για τον προσδιορισμό της καταγωγής.
ΑΡΘΡΟ 9
Εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία
Τα εξαρτήματα, ανταλλακτικά και εργαλεία που παραδίδονται μαζί με ένα τεμάχιο εξοπλισμού, μηχανής, συσκευής ή οχήματος, αποτελούν μέρος του κανονικού εξοπλισμού και συμπεριλαμβάνονται στην τιμή του τελευταίου, ή δεν τιμολογούνται ιδιαιτέρως, θεωρούνται ότι αποτελούν ένα σύνολο με το εν λόγω τεμάχιο εξοπλισμού, μηχανής, συσκευής ή οχήματος.
ΑΡΘΡΟ 10 Συνδυασμοί εμπορευμάτων
Κατά την έννοια του γενικού κανόνα 3 του εναρμονισμένου συστήματος, οι συνδυασμοί εμπορευμάτων θεωρούνται ως καταγόμενα προϊόντα όταν όλα τα συστατικά μέρη τους είναι καταγόμενα προϊόντα, Ωστόσο, συνδυασμός εμπορευμάτων αποτελούμενος από προϊόντα καταγόμενα και μη, θεωρείται στο σύνολο του καταγόμενος, υπό τον όρο ότι η αξία των μη καταγόμενων προϊόντων δεν υπερβαίνει το 15% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του συνδυασμού.
ΑΡΘΡΟ 11 Ουδέτερα στοιχεία
Για να προσδιορισθεί εάν ένα προϊόν έχει τον χαρακτήρα καταγωγής, δεν είναι αναγκαίο να καθορίζεται η καταγωγή των ακολούθων, τα οποία έχουν, ενδεχομένως, χρησιμοποιηθεί, για την παραγωγή του:
α) ηλεκτρική ενέργεια και καύσιμα-β) εγκαταστάσεις και εξοπλισμός-γ) μηχανήματα και εργαλεία·
δ) προϊόντα που δεν υπεισέρχονται ή δεν πρόκειται να υπεισέλθουν στην τελική σύνθεση του προϊόντος.
ΤΙΤΛΟΣ III ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 12 Αρχή της εδαφικότητας
1. Εκτός αν άλλως προβλέπεται στα άρθρα 3 και 4 και στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, οι όροι του τίτλου II σχετικά με την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής πρέπει να πληρούνται ανελλιπώς στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο.
2. Εκτός αν άλλως προβλέπεται στα άρθρα 3 και 4, αν καταγόμενα εμπορεύματα που έχουν εξαχθεί από την Κοινότητα ή το Μαυροβούνιο προς άλλη χώρα, επανεισαχθούν, πρέπει να θεωρούνται, ως μη καταγόμενα, εκτός εάν μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι:
α) τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα είναι τα ίδια με τα εμπορεύματα που εξήχθησαν και
β) δεν έχουν υποστεί καμία εργασία πέραν εκείνων που ήταν αναγκαίες για τη διατήρηση τους σε καλή κατάσταση, ενόσω βρίσκονταν στην εν λόγω χώρα ή κατά την εξαγωγή τους.
3. Η απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής σύμφωνα με τους όρους του τίτλου II, δεν επηρεάζεται από ενδεχόμενη επεξεργασία ή μεταποίηση που πραγματοποιήθηκε εκτός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου επί υλών, οι οποίες είχαν εξαχθεί από την Κοινότητα ή το Μαυροβούνιο και επανεισήχθησαν στη συνέχεια, υπό την προϋπόθεση:
α) ότι οι εν λόγω ύλες είχαν παραχθεί εξ ολοκλήρου στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο ή είχαν υποστεί σε αυτές, πριν από την εξαγωγή τους, επεξεργασία ή μεταποίηση πέραν από -εργασίες που αναφέρονται στο άρθρο 7·
και
β) ότι μπορεί να αποδειχθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό για τις τελωνειακές αρχές ότι:
(i) τα επανεισαγόμενα εμπορεύματα προέκυψαν από την επεξεργασία ή τη μεταποίηση των υλών που εξήχθησαν,
και
(ii) η συνολική προστιθέμενη αξία που αποκτήθηκε εκτός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου με την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του τελικού προϊόντος, στο οποίο ζητείται να αποδοθεί ο χαρακτήρας καταγωγής.
4. Για την εφαρμογή της παραγράφου 3, οι όροι που αναφέρονται στον τίτλο II και αφορούν την απόκτηση του χαρακτήρα καταγωγής, δεν ισχύουν όσον αφορά τις επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιούνται εκτός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου. Εντούτοις, όταν για τη διαπίστωση του χαρακτήρα καταγωγής του αντίστοιχου τελικού προϊόντος, εφαρμόζεται κανόνας που παρατίθεται στον πίνακα του παραρτήματος II και καθορίζει τη μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών, η συνολική αξία των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται στο έδαφος του ενδιαφερόμενου μέρους μαζί με τη συνολική προστιθέμενη αξία που αποκτήθηκε εκτός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου κατ'εφαρμογή του παρόντος άρθρου, πρέπει να μην υπερβαίνουν το προβλεπόμενο ποσοστό.
5. Για τους σκοπούς της εφαρμογής των παραγράφων 3 και 4, ως «συνολική προστιθέμενη αξία» νοείται το σύνολο του κόστους που προκύπτει εκτός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου, συμπεριλαμβανομένης της αξίας των υλών που ενσωματώνονται εκεί.
6. Οι διατάξεις των παραγράφων 3 και 4 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα προϊόντα που δεν πληρούν τους όρους που προβλέπονται στον πίνακα του Παραρτήματος II και τα οποία μπορεί να θεωρηθεί ότι έχουν υποστεί επαρκή επεξεργασία ή μεταποίηση μόνον κατ' εφαρμογή των γενικών αξιών του άρθρου 6 παράγραφος 2.
7. Οι παράγραφοι 3 και 4 δεν εφαρμόζονται όσον αφορά τα προϊόντα των κεφαλαίων 50 έως 63 του εναρμονισμένου συστήματος.
8. Οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις που πραγματοποιούνται εκτός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου και καλύπτονται από το παρόν άρθρο, πραγματοποιούνται υπό τους όρους του καθεστώτος τελειοποίησης προς επανεισαγωγή ή παρόμοιου συστήματος.
ΑΡΘΡΟ 13 Απευθείας μεταφορά
1. Η προτιμησιακή μεταχείριση που προβλέπεται από την παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μόνο στα προϊόντα που πληρούν ης προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και μεταφέρονται απευθείας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου ή μέσω των εδαφών των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4. Ωστόσο, προϊόντα που αποτελούν μία και μόνον αποστολή είναι δυνατό να μεταφέρονται μέσω άλλων εδαφών με, ενδεχομένως, μεταφόρτωση ή προσωρινή αποθήκευση σ' αυτά τα εδάφη, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα παραμένουν υπό την επιτήρηση των τελωνειακών αρχών της χώρας διαμετακόμισης ή αποθήκευσης και ότι δεν υφίστανται εκεί άλλες εργασίες, εκτός από την εκφόρτωση, την επαναφόρτωση ή οποιαδήποτε άλλη εργασία που αποβλέπει στη διατήρηση τους σε καλή κατάσταση.
Τα καταγόμενα προϊόντα είναι δυνατόν να μεταφέρονται με αγωγούς μέσω εδάφους άλλου από εκείνο της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου.
2. Για να αποδειχθεί ότι πληρούνται οι όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 1, προσκομίζεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής:
α) ενιαίο έγγραφο μεταφοράς που καλύπτει τη διέλευση από τη χώρα εξαγωγής μέσω της χώρας διαμετακόμισης· ή
ι
β) βεβαίωση που χορηγείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας διαμετακόμισης και η οποία: (ΐ) παρέχει ακριβή περιγραφή των προϊόντων,
(ii) αναφέρει τις ημερομηνίες εκφόρτωσης και επαναφόρτωσης των προϊόντων και, όταν χρειάζεται, τα ονόματα των πλοίων ή άλλων μεταφορικών μέσων που χρησιμοποιήθηκαν,
και
(iii) πιστοποιεί τις συνθήκες υπό τις οποίες τα προϊόντα παρέμειναν στη χώρα διαμετακόμισης· ή
γ) ελλείψει αυτών, οποιοδήποτε αποδεικτικό έγγραφο.
ΑΡΘΡΟ 14 Εκθέσεις
1. Προϊόντα καταγωγής που αποστέλλονται για να συμμετάσχουν σε έκθεση σε χώρα άλλη από αυτές που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 και πωλούνται μετά την έκθεση για να εισαχθούν στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο, εμπίπτουν κατά την εισαγωγή, στις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι:
α) εξαγωγέας απέστειλε τα εμπορεύματα αυτά από την Κοινότητα ή το Μαυροβούνιο στη χώρα όπου πραγματοποιείται η έκθεση και τα εξέθεσε εκεί·
β) ο ίδιος εξαγωγέας πώλησε τα εν λόγω προϊόντα ή τα μεταβίβασε κατά άλλον τρόπο σε παραλήπτη στην Κοινότητα ή το Μαυροβούνιο·
γ) τα προϊόντα απεστάλησαν, κατά τη διάρκεια της έκθεσης ή αμέσως μετά, στην κατάσταση στην οποία είχαν αποσταλεί στην έκθεση,
και
δ) τα προϊόντα, από τη στιγμή που απεστάλησαν στην έκθεση, δεν χρησιμοποιήθηκαν για σκοπούς άλλους από την επίδειξη τους στη συγκεκριμένη έκθεση.
2. Το πιστοποιητικό καταγωγής πρέπει να εκδίδεται ή να συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξει του τίτλου V και να υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής κατά τον συνήθη τρόπο. Στο πιστοποιητικό αναγράφεται το όνομα και η διεύθυνση της έκθεσης. Είναι δυνατό να ζητηθούν, όπου κρίνεται αναγκαίο, συμπληρωματικές έγγραφες αποδείξεις σχετικά με τη φύση τω προϊόντων και με τις συνθήκες υπό τις οποίες εκτέθησαν.
3. Η παράγραφος 1 ισχύει για κάθε έκθεση εμπορικού, βιομηχανικού, γεωργικού ή βιοτεχνικοί χαρακτήρα, εμποροπανήγυρη ή παρόμοια δημόσια εκδήλωση που δεν διοργανώνεται για ιδιωτικούς σκοπούς σε καταστήματα ή εμπορικούς χώρους με σκοπό την πώληση αλλοδαπών προϊόντων και κατά τη διάρκεια της οποίας τα προϊόντα παραμένουν υπό τελωνειακό έλεγχο.
ΤΙΤΛΟΣ IV ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ Ή ΑΠΑΛΛΑΓΉ
ΑΡΘΡΟ 15
Απαγόρευση επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς
1. Οι μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή προϊόντων, καταγωγής Κοινότητας, Μαυροβουνίου ή μιας από τις άλλες χώρες ή εδάφη που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, για τις οποίες εκδίδεται ή συντάσσεται πιστοποιητικό καταγωγής σύμφωνα με τον τίτλο V, δεν αποτελούν, στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο, αντικείμενο επιστροφής δασμών ή απαλλαγής από δασμούς οποιουδήποτε είδους.
2. Η απαγόρευση της παραγράφου 1 εφαρμόζεται σε κάθε ρύθμιση για επιστροφή, διαγραφή ή μη καταβολή, πλήρη ή μερική, δασμών ή επιβαρύνσεων ισοδυνάμου αποτελέσματος, που επιβάλλονται, στην Κοινότητα ή το Μαυροβούνιο, σε ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή, σε περίπτωση που αυτή η επιστροφή, η διαγραφή ή η μη καταβολή, εφαρμόζεται ρητά ή στην πράξη, όταν τα προϊόντα που παράγονται από τις εν λόγω ύλες εξάγονται και όχι όταν διατίθενται στην κατανάλωση σε αυτές.
3. Ο εξαγωγέας προϊόντων που καλύπτονται από πιστοποιητικό καταγωγής πρέπει να είναι έτοιμος να υποβάλει, ανά πάσα στιγμή, κατόπιν αιτήματος των τελωνειακών αρχών, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν ότι δεν έχει επιτραπεί επιστροφή, όσον αφορά τις μη καταγόμενες ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την κατασκευή των σχετικών προϊόντων, και ότι όλοι οι δασμοί ή επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος που αντιστοιχούν σ' αυτές τις ύλες έχουν πράγματι καταβληθεί.
4. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 3 ισχύουν επίσης για τη συσκευασία κατά την έννοια του άρθρου 8, παράγραφος 2, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και τα εργαλεία κατά την έννοια του άρθρου 9 και τους συνδυασμούς προϊόντων κατά την έννοια του άρθρου 10, όταν αυτά δεν αποτελούν είδη καταγωγής.
5. Οι διατάξεις των παραγράφων 1,2, 3 και 4 ισχύουν μόνο για τις ύλες που ανήκουν στο είδος που αφορά η παρούσα συμφωνία. Περαιτέρω, οι διατάξεις αυτές δεν εμποδίζουν την εφαρμογή συστήματος επιστροφών για τα γεωργικά προϊόντα κατά την εξαγωγή, που ισχύει για κάθε εξαγωγή σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
ΦΕΚ 42
ΤΙΤΛΟΣ V ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
ΑΡΘΡΟ 16 Γενικές διατάξεις
1. Τα προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, κατά την εισαγωγή τους στο Μαυροβούνιο και τα προϊόντα, καταγωγής Μαυροβουνίου, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, υπάγονται στην παρούσα συμφωνία, εφόσον προσκομισθεί:
α) πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, υπόδειγμα του οποίου παρατίθεται στο Παράρτημα III, ή
β) στις περιπτώσεις που ορίζονται στο άρθρο 22 παράγραφος 1, δήλωση η οποία εφεξής αποκαλείται «δήλωση τιμολογίου», που αναγράφει ο εξαγωγέας στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή σε κάθε άλλο εμπορικό έγγραφο που περιγράφει τα σχετικά προϊόντα με επαρκείς λεπτομέρειες, ώστε να είναι δυνατή η εξακρίβωση της ταυτότητάς τους. Το κείμενο της δήλωσης τιμολογίου περιλαμβάνεται στο Παράρτημα IV,
2. Παρά την παράγραφο 1, προϊόντα καταγωγής κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου εμπίπτουν, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 27, στη συμφωνία, χωρίς να είναι αναγκαία η υποβολή κανενός από τα προαναφερθέντα έγγραφα.
ΑΡΘΡΟ 17
Διαδικασία έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1
1. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μετά από γραπτή αίτηση που υποβάλλεται από τον εξαγωγέα ή, υπ' ευθύνη του εξαγωγέα, από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του.
2. Για τον σκοπό αυτό, ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσοοπός του συμπληρώνουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR. 1 και την αίτηση, υποδείγματα των οποίων παρατίθενται στο Παράρτημα III. Τα έντυπα αυτά συμπληρώνονται σε μια από τις γλώσσες στις οποίες έχει συνταχθεί η συμφωνία, σύμφωνα με τις διατάξεις του εθνικού δικαίου της χώρας εξαγωγής. Αν αυτά είναι χειρόγραφα, συμπληρώνονται με μελάνι και ευανάγνωστους χαρακτήρες. Η περιγραφή των προϊόντων πρέπει να αναφέρεται στη θέση που προορίζεται γι' αυτό το σκοπό χωρίς να παρεμβάλλονται κενά διάστιχα. Όταν στο πλαίσιο υπάρχουν κενές γραμμές πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή κάτω από την τελευταία γραμμή της περιγραφής και να διαγραμμίζεται ο κενός χώρος.
3. Ο εξαγωγέας που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 πρέπει να είναι σε θέση να υποβάλει, ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής στην οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR. 1, κάθε κατάλληλο έγγραφο για την απόδειξη του χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων καθώς και της τήρησης των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές κράτους μέλους της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου, εάν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Μαυροβουνίου ή κάποιας από τις άλλες χώρες ή εδάφους που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
5. Οι τελωνειακές αρχές που εκδίδουν τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων και της τήρησης των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου. Για τον σκοπό αυτό, οι εν λόγω αρχές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλον έλεγχο κρίνουν αναγκαίο. Εξασφαλίζουν επίσης την ορθή συμπλήρωση των εντύπων που αναφέρονται στην παράγραφο 2. Ιδίως, ελέγχουν αν ο χώρος που προορίζεται για την περιγραφή των προϊόντων έχει συμπληρωθεί κατά τρόπο που να αποκλείει οποιαδήποτε πιθανότητα δολίων προσθηκών.
6. Η ημερομηνία έκδοσης του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 αναγράφεται στη θέση 11 του πιστοποιητικού.
7. Πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 εκδίδεται από τις τελωνειακές αρχές και τίθεται στη διάθεση του εξαγωγέα, μόλις πραγματοποιηθεί ή εξασφαλισθεί πραγματική εξαγωγή.
ΑΡΘΡΟ 18
Εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR. 1
1. Παρά το άρθρο 17, παράγραφος 7, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 μπορεί, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδίδεται μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, αν;
α) δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων
ή
β) αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.
2. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1, ο εξαγωγέας στην αίτηση του πρέπει να αναφέρει τον τόπο και την ημερομηνία της εξαγωγής των προϊόντων τα οποία αφορά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR. 1, καθώς και τους λόγους για τους οποίους υποβάλλει την αίτηση.
3. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να εκδίδουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1, μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου.
4. Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR.1 που εκδίδονται εκ των υστέρων φέρουν την ακόλουθη φράση στην αγγλική γλώσσα:
«ISSUED RETROSPECTIVELY)),
5. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 εγγράφεται στη θέση «παρατηρήσεις» του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1.
ΑΡΘΡΟ 19
Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR. 1
1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής ενός πιστοποιητικού EUR. 1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από τις τελωνειακές αρχές που το εξέδωσαν αντίγραφο που συμπληρώνεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που κατέχουν.
2. Το αντίγραφο που εκδίδεται κατ1 αυτόν τον τρόπο φέρει την ακόλουθη ένδειξη στην αγγλική γλώσσα:
«DUPLICATE».
3. Η λέξη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εγγράφεται στη θέση «παρατηρήσεις» του αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1
4. Το αντίγραφο που πρέπει να φέρει την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου 7πστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, αρχίζει να ισχύει από την εν λόγω ημερομηνία.
ΑΡΘΡΟ 20
Έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας EUR.1
βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής
Όταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους τελωνείου της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου, το πρωτότυπο του πιστοποιητικού καταγωγής είναι δυνατόν να αντικαθίσταται από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR. 1 με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά σε άλλα τελωνεία της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, εκδίδονται από το τελωνείο στον έλεγχο του οποίου υποβάλλονται τα προϊόντα.
ΑΡΘΡΟ 21 Λογιστικός διαχωρισμός
1. Όταν η διατήρηση χωριστών αποθεμάτων καταγόμενων και μη καταγόμενων, πανομοιότυπων και εναλλασσόμενων υλών, συνεπάγεται υψηλό κόστος ή σημαντικά προβλήματα, οι τελωνειακές αρχές δύνανται, ύστερα από γραπτή αίτηση των ενδιαφερομένων, να επιτρέπουν την εφαρμογή της μεθόδου του λεγόμενου «λογιστικού διαχωρισμού» για τη διαχείριση αυτών των αποθεμάτων,
2. Η μέθοδος αυτή πρέπει να μπορεί να διασφαλίσει ότι, για συγκεκριμένη περίοδο αναφοράς, ο αριθμός των παραγόμενων προϊόντων που θα ήταν δυνατό να θεωρηθούν ως «καταγόμενα», είναι ο ίδιος με αυτόν που θα είχε προκύψει αν είχε υπάρξει φυσικός διαχωρισμός των αποθεμάτων.
3. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να χορηγήσουν τέτοια άδεια, υπό την επιφύλαξη ότι πληρούνται οι απαιτούμενοι όροι.
4. Η εν λόγω μέθοδος εφαρμόζεται, η δε εφαρμογή της καταγράφεται, βάσει των γενικών λογιστικών αρχών που ισχύουν στη χώρα κατασκευής του προϊόντος.
5. Ο δικαιούχος της εν λόγω διευκόλυνσης μπορεί να εκδίδει ή να ζητεί την έκδοση πιστοποιητικών καταγωγής, κατά περίπτωση, για την ποσότητα των προϊόντων που δύνανται να θεωρούνται ως καταγόμενα. Κατόπιν αιτήματος των τελωνειακών αρχών, ο δικαιούχος υποβάλλει δήλωση για τον τρόπο διαχείρισης των ποσοτήτων.
6. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας και δύνανται να την ανακαλούν, εφόσον ο δικαιούχος την χρησιμοποιεί δεόντως ή δεν πληροί οιονδήποτε από τους λοιπούς όρους που παρατίθενται στο παρόν πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 22 Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου
1. Η δήλωση τιμολογίου που αναφέρεται στο άρθρο 16, παράγραφος 1, στοιχείο β) μπορεί να συντάσσεται:
α) από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23,
ή
β) από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία δεν υπερβαίνει τα 6.000 EUR.
2. Μπορεί να συντάσσεται δήλωση τιμολογίου αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν να θεωρηθούν ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, Μαυροβουνίου ή μιας από τις άλλες χώρες ή εδάφους που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, και πληρούν τις απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου,
3. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση ανά πάσα στιγμή, να προσκομίσει, κατόπιν αιτήματος των τελωνειακών αρχών της χώρας εξαγωγής, όλα τα κατάλληλα έγγραφα που αποδεικνύουν το χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την τήρηση των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από τον εξαγωγέα με δακτυλογράφηση, επίθεση σφραγίδας ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, στο δελτίο παράδοσης ή σε άλλο εμπορικό έγγραφο, δήλωσης της οποίας το κείμενο αναφέρεται στο Παράρτημα IV, σε μια από τις γλώσσες του εν λόγω Παραρτήματος και σύμφωνα με τις διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας της χώρας εξαγωγής. Η δήλωση μπορεί επίσης να είναι χειρόγραφη· σ'αυτή την περίπτωση πρέπει να συντάσσεται με μελάνι και με ευανάγνωστους χαρακτήρες.
5. Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, κατά την έννοια του άρθρου 23, να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό την προϋπόθεση ότι παρέχει σης τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής γραπτή ανάληψη υποχρέωσης για αποδοχή της πλήρους ευθύνης για τη δήλωση ημολογίου από την οποία φαίνεται όη οι εν λόγω δηλώσεις ισχύουν σαν να έφεραν πράγμαη τη χειρόγραφη υπογραφή του.
6. Η δήλωση ημολογίου μπορεί να συντάσσεται από τον εξαγωγέα κατά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά ή μετά την εξαγωγή, υπό τον όρο όη αυτή προσκομίζεται στη χώρα εισαγωγής το αργότερο δύο έτη μετά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά.
ΑΡΘΡΟ 23 Εγκεκριμένος εξαγωγέας
1. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής μπορούν να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα (εφεξής «εγκεκριμένος εξαγωγέας»), που πραγματοποιεί συχνές αποστολές προϊόντων βάσει της παρούσας συμφωνίας, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων. Ο εξαγωγέας υποχρεούται να παρέχει στις τελωνειακές αρχές όλες τις εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της εκπλήρωσης των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να παρέχουν το καθεστώς του εγκεκριμένου εξαγωγέα, υπό οιεσδήποτε προϋποθέσεις κρίνουν αναγκαίες.
3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.
4. Οι τελωνειακές αρχές παρακολουθούν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.
5. Οι τελωνειακές αρχές μπορούν να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Την ανακαλούν όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν παρέχει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί πλέον τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή δεν χρησιμοποιεί ορθά την άδεια.
ΑΡΘΡΟ 24
Διάρκεια ισχύος του πιστοποιητικού καταγωγής
1. Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και πρέπει να κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.
2. Τα πιστοποιηπκά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, μπορούν να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος, όταν η αδυναμία υποβολής των πιστοποιητικών αυτών εντός της καθορισμένης προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.
3. Σε άλλες περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μπορούν να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής όταν τα προϊόντα έχουν προσκομισθεί πριν από την εν λόγω τελική ημερομηνία.
ΑΡΘΡΟ 25
Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής
Τα πιστοποιητικά καταγωγής υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής σύμφωνα με τις διαδικασίες που ισχύουν στην εν λόγω χώρα. Οι εν λόγω αρχές έχουν τη δυνατότητα να ζητούν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής. Έχουν επίσης τη δυνατότητα να ζητούν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βεβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τους όρους που απαιτούνται για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 26
Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές
Οσάκις, ύστερα από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τους όρους που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, αποσυναρμολογημένα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI και XVII ή στις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγονται με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι' αυτά ενιαίο πιστοποιηηκό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.
ΑΡΘΡΟ 27
Απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής
1. Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα, χωρίς να απαιτείται η κατάθεση πιστοποιητικού καταγωγής, τα προϊόντα που αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές ταξιδιωτών, υπό την προϋπόθεση ότι τα προϊόντα αυτά δεν εισάγονται στο πλαίσιο εμπορικών συναλλαγών και δηλώνονται ως πληρούντα τις προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου και εφόσον δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχεηκής δήλωσης. Στην περίπτωση προϊόντων που αποστέλλονται ταχυδρομικώς, η δήλωση αυτή μπορεί να αναγράφεται στις δηλώσεις CN22/CN23 ή σε φύλλο χαρτιού που προσαρτάται στο εν λόγω έγγραφο.
2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών και των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν θεωρούνται ως εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν επιδιώκεται εμπορικός σκοπός.
3. Περαιτέρω, η συνολική αξία των προϊόντων αυτών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 EUR στις περιπτώσεις μικροδεμάτων ή τα 1200 EUR για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.
ΑΡΘΡΟ 28 Δικαιολογητικά
Τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 17, παράγραφος 3 και στο άρθρο 22, παράγραφος 3, και χρησιμοποιούνται για να αποδείξουν ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από πιστοποιητικό κυκλοφορίας EUR.1 ή από δήλωση τιμολογίου μπορούν πράγματι να θεωρούνται ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Μαυροβουνίου ή μιας από τις άλλες χώρες ή εδάφους που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 και πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, μπορούν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα ακόλουθα:
α) άμεση απόδειξη των διαδικασιών παραγωγής των σχετικών εμπορευμάτων τις οποίες
εφαρμόζει ο εξαγωγέας ή ο προμηθευτής και οι οποίες περιλαμβάνονται π.χ. στα λογιστικά του βιβλία ή στα εσωτερικά λογιστικά του στοιχεία·
β) έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή το Μαυροβούνιο, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο·
γ) έγγραφα που αποδεικνύουν ότι η επεξεργασία ή η μεταποίηση των υλών πραγματοποιήθηκε εντός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου, και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο-
δ) πιστοποιητικά κυκλοφορίας EUR. 1 ή δηλώσεις τιμολογίου που αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή στο Μαυροβούνιο σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο ή σε μια από τις άλλες χώρες ή εδάφη που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4, σύμφωνα με κανόνες καταγωγής πανομοιότυπους με τους κανόνες του παρόντος πρωτοκόλλου·
ε) κατάλληλα αποδεικτικά στοιχεία για την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που έχει
πραγματοποιηθεί εκτός της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου, κατ'εφαρμογή του άρθρου 12, τα οποία αποδεικνύουν ότι οι προϋποθέσεις του εν λόγω άρθρου έχουν τηρηθεί.
ΑΡΘΡΟ 29
Φύλαξη του πιστοποιητικού καταγωγής και των δικαιολογητικών
1. Ο εξαγωγέας, που ζητεί την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 17, παράγραφος 3.
2. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου, φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη αντίγραφο της εν λόγω δήλωσης ημολογίου, καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 22, παράγραφος 3.
3. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής που εκδίδουν πιστοποιηηκό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη την αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 17, παράγραφος 2.
4. Ο; τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και τις δηλώσεις τιμολογίου που υποβάλλονται σ' αυτές.
ΑΡΘΡΟ 30 Διαφορές και λάθη εκτύπωσης
1. Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των δηλώσεων που γίνονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που αναγράφονται στα έγγραφα που υποβάλλονται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων, δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδεικνύεται δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέντα προϊόντα.
2. Προφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη στο πιστοποιητικό καταγωγής, δεν θα πρέπει να συνεπάγονται την απόρριψη του εν λόγω εγγράφου, αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των δηλώσεων του σχετικού εγγράφου.
ΦΕΚ 42
ΑΡΘΡΟ 31 Ποσά εκφρασμένα σε ευρώ
1. Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 22 παράγραφος 1, στοιχείο β) και του άρθρου 27, παράγραφος 3, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα προϊόντα τιμολογούνται σε νόμισμα άλλο από το ευρώ, το ισόποσο των εθνικών νομισμάτων κρατών μελών της Κοινότητας, του Μαυροβουνίου και των άλλων χωρών ή εδαφών που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 σε ευρώ καθορίζεται ετησίως από καθεμία από ης ενδιαφερόμενες χώρες.
2. Η αποστολή απολαύει των διατάξεων του άρθρου 22, παράγραφος 1, στοιχείο β) ή του άρθρου 27, παράγραφος 3, με αναφορά στο νόμισμα στο οποίο εκδίδεται το τιμολόγιο, σύμφωνα με το ποσό που έχει καθορίσει η σχετική χώρα.
3. Τα ποσά που εκφράζονται σε οποιοδήποτε εθνικό νόμισμα είναι ισοδύναμα με την αντίστοιχη αξία, στο εθνικό νόμισμα αυτής της χώρας, του ευρώ, την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου. Τα ποσά ανακοινώνονται στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή έως ης 15 Οκτωβρίου και ισχύουν από την 1η Ιανουαρίου του επόμενου έτους. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή κοινοποιεί σε όλες ης ενδιαφερόμενες χώρες τα σχεηκά ποσά.
4, Κάθε χώρα μπορεί να στρογγυλοποιεί προς τα πάνω ή προς τα κάτω το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή του ποσού που εκφράζεται σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα. Το στρογγυλοποιημένο ποσό δεν μπορεί να διαφέρει από το ποσό που προκύπτει από τη μετατροπή κατά περισσότερο από 5%. Κάθε χώρα μπορεί να διατηρεί αμετάβλητο το ισόποσο ποσού εκφρασμένου σε ευρώ στο εθνικό της νόμισμα εάν, κατά τη στιγμή της ετήσιας αναπροσαρμογής που προβλέπεται στην παράγραφο 3, η μετατροπή του εν λόγω ποσού, πριν από τη στρογγυλοποίηση, συνεπάγεται αύξηση μικρότερη του 15% του ισόποσου σε εθνικό νόμισμα. Το ισόποσο σε εθνικό νόμισμα μπορεί να διατηρείται αμετάβλητο, αν η μετατροπή δεν οδηγεί σε μείωση της ισοδύναμης αξίας.
ι
5. Τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ επανεξετάζονται από την Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης κατόπιν αιτήματος της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου. Κατά τη διενέργεια της εν λόγω επανεξέτασης, η Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης εξετάζει αν επιδιώκεται η διατήρηση των συνεπειών των σχετικών ορίων με πραγματικούς όρους. Για τον σκοπό αυτό, μπορεί να αποφασίζει να τροποποιήσει τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ.
ΤΙΤΛΟΣ VI
ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΠΑ ΤΗ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
ΑΡΘΡΟ 32 Αμοιβαία συνδρομή
1. Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου διαβιβάζουν αμοιβαία, μέσω της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι υπηρεσίες τους για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και τις διευθύνσεις των τελωνειακών αρχών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των εν λόγω πιστοποιητικών και των δηλώσεων τιμολογίου.
2. Για να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα και το Μαυροβούνιο παρέχουν αμοιβαία συνδρομή, μέσω των αρμόδιων τελωνειακών υπηρεσιών, για τον έλεγχο της γνησιότητας των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 ή των δηλώσεων ημολογίου και της ακρίβειας των πληροφοριών που περιέχονται σ' αυτά τα έγγραφα.
ΑΡΘΡΟ 33 Έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής
1. 0 μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής έχουν εύλογες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, ως προς τον χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την τήρηση των λοιπών προϋποθέσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Για τους σκοπούς της εφαρμογής των διατάξεων της παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, και το τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, τη δήλωση τιμολογίου ή αντίγραφο των εν λόγω εγγράφων, στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Προς επίρρωση του αιτήματος για έλεγχο, παρέχονται όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που υποδεικνύουν ότι οι πληροφορίες που αναγράφονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβείς.
3. Ο έλεγχος διενεργείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής. Για τον σκοπό αυτό, οι εν λόγω αρχές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλον έλεγχο κρίνουν αναγκαίο,
4. Αν οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής αποφασίσουν να αναστείλουν την προτιμησιακή μεταχείριση για τα συγκεκριμένα προϊόντα, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, επιτρέπουν στον εισαγωγέα να παραλάβει τα προϊόντα, με την επιφύλαξη λήψης κάθε προληπτικού μέτρου που κρίνεται απαραίτητο.
5. Οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τη διενέργεια του ελέγχου, πρέπει να ενημερώνονται για τα αποτελέσματα του ελέγχου αυτού, το ταχύτερο δυνατό. Τα εν λόγω αποτελέσματα ορίζουν σαφώς αν τα έγγραφα είναι γνήσια και αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, Μαυροβουνίου ή μιας από τις άλλες χώρες ή εδάφους που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 και ότι πληρούν τις λοιπές προϋποθέσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
6. Εάν, σε περίπτωση εύλογων αμφιβολιών, δεν δοθεί απάντηση εντός δέκα μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκείς πληροφορίες για τη διαπίστωση της γνησιότητας του εν λόγω εγγράφου ή της πραγματικής καταγωγής των προϊόντων, οι αιτούσες τελωνειακές αρχές αρνούνται, εκτός εκτάκτων περιστάσεων, το ευεργέτημα των προτιμήσεων.
ΑΡΘΡΟ 34
Διακανονισμός διαφορών
Οσάκις προκύπτουν διαφορές σε σχέση με τις διαδικασίες ελέγχου του άρθρου 33, οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχών που είναι υπεύθυνες για τη διενέργεια του ή όταν δημιουργούνται προβλήματα ως προς την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου, υποβάλλονται στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.
Σε όλες τις περιπτώσεις, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής διευθετούνται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.
ΑΡΘΡΟ 35 Κυρώσεις
Επιβάλλονται κυρώσεις σε κάθε πρόσωπο που συντάσσει, ή προκαλεί τη σύνταξη εγγράφου το οποίο περιέχει εσφαλμένες πληροφορίες, με σκοπό την παραχώρηση προτιμησιακής μεταχείρισης για τα προϊόντα.
ΑΡΘΡΟ 36 Ελεύθερες ζώνες
1. Η Κοινότητα και το Μαυροβούνιο προβαίνουν σε όλες τις απαραίτητες ενέργειες προκειμένου να διασφαλίζουν ότι τα προϊόντα που διακινούνται υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και παραμένουν κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους σε ελεύθερη ζώνη στο έδαφος τους δεν αντικαθίστανται από άλλα εμπορεύματα ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασίες άλλες από τις συνήθεις εργασίες που αποβλέπουν στην παρεμπόδιση της φθοράς τους.
2. Κατ' εξαίρεση από τις διατάξεις της παραγράφου 1, όταν προϊόντα καταγωγής της Κοινότητας ή του Μαυροβουνίου εισάγονται σε ελεύθερη ζώνη υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση, οι αρμόδιες αρχές εκδίδουν νέο πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, εφόσον το ζητήσει ο εξαγωγέας, αν η επεξεργασία ή η μεταποίηση είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΤΙΤΛΟΣ VII ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ
ΑΡΘΡΟ 37 Εφαρμογή του πρωτοκόλλου
1. Ο όρος «Κοινότητα» που χρησιμοποιείται στο άρθρο 2 δεν καλύπτει τη Θέουτα ή τη Μελίλια.
2. Προϊόντα, καταγωγής Μαυροβουνίου, όταν εισάγονται στη Θέουτα και τη Μελίλια, υπάγονται στο ίδιο από κάθε άποψη τελωνειακό καθεστώς με αυτό που εφαρμόζεται στα προϊόντα, καταγωγής του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, βάσει του πρωτοκόλλου 2 της Πράξης Προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες. Το Μαυροβούνιο παρέχει στις εισαγωγές προϊόντων που καλύπτονται από τη συμφωνία και κατάγονται από τη Θέουτα και Μελίλια, το ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που παρέχει σε προϊόντα που εισάγονται και κατάγονται από την Κοινότητα.
3. Για τους σκοπούς της εφαρμογής της παραγράφου 2, όσον αφορά τα προϊόντα καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, το παρόν πρωτόκολλο εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων που καθορίζονται στο άρθρο 38.
ΑΡΘΡΟ 38 Ειδικοί όροι
1. Εφόσον μεταφέρθηκαν απευθείας σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13, τα ακόλουθα θεωρούνται ως:
(1) Προϊόντα, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας:
α) τα προϊόντα που παράγονται εξ ολοκλήρου στη Θέουτα και στη Μελίλια·
β) τα προϊόντα τα παραγόμενα στη Θέουτα και στη Μελίλια, για την κατασκευή των οποίων χρησιμοποιούνται προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι:
(ϊ) έχουν υποβληθεί σε επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6ή ότι
(ii) τα προϊόντα αυτά κατάγονται από το Μαυροβούνιο ή την Κοινότητα, εφόσον έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν των εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 7.
(2) Προϊόντα, καταγωγής Μαυροβουνίου:
α) τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στο Μαυροβούνιο ·
β) τα προϊόντα τα παραγόμενα στο Μαυροβούνιο για την κατασκευή των οποίων
χρησιμοποιήθηκαν προϊόντα άλλα από αυτά που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι:
(ί) έχουν υποβληθεί σε επαρκείς επεξεργασίες ή μεταποιήσεις κατά την έννοια του άρθρου 6·
ή ότι
(ii) τα προϊόντα αυτά κατάγονται από τη Θέουτα και τη Μελίλια ή την Κοινότητα, εφόσον έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν των εργασιών που αναφέρονται στο άρθρο 7.
2. Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ενιαίο έδαφος.
3. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος του υποχρεούται να αναγράφει τις μνείες «Μαυροβούνιο» και «Θέουτα και Μελίλια» στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 ή στις δηλώσεις τιμολογίου. Επιπροσθέτως, στην περίπτωση προϊόντων καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, οι εν λόγω μνείες αναγράφονται στη θέση 4 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή στις δηλώσεις τιμολογίου.
4. Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές ευθύνονται για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στη Θέουτα και τη Μελίλια.
ΤΙΤΛΟΣ VIII ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 39
Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου
Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μπορεί να αποφασίζει την τροποποίηση των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΕ! ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΙΝΑΚΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣ II Σημείωση 1:
Ο πίνακας αναφέρει τους όρους που απαιτούνται για να θεωρηθούν όλα τα προϊόντα επαρκώς επεξεργασθέντα ή μεταποιηθέντα κατά την έννοια του άρθρου.
Σημείωση 2:
2.1. Στις δύο πρώτες στήλες του πίνακα, περιγράφεται το παραγόμενο προϊόν. Η πρώτη στήλη αναφέρει τον αριθμό της δασμολογικής κλάσης ή του κεφαλαίου του εναρμονισμένου συστήματος και η δεύτερη στήλη την περιγραφή των εμπορευμάτων που αντιστοιχεί σ'αυτή την κλάση ή κεφάλαιο. Για κάθε ένδειξη που περιλαμβάνεται στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται ένας κανόνας στις στήλες 3 ή 4. Όταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, του αριθμού της πρώτης στήλης προηγείται η ένδειξη «ex», αυτό σημαίνει ότι οι κανόνες στη στήλη 3 ή 4 εφαρμόζονται μόνο για το τμήμα της κλάσης ή του κεφαλαίου, όπως περιγράφεται στη στήλη 2.
2.2. Όταν στη στήλη 1 συγκεντρώνονται περισσότεροι κωδικοί κλάσεων ή όταν στη στήλη αυτή αναφέρεται ένας αριθμός κεφαλαίου και, κατά συνέπεια, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στη στήλη 2 περιγράφονται με γενικούς όρους, οι σχετικοί κανόνες που αναφέρονται στη στήλη 3 ή 4 εφαρμόζονται σε όλα τα προϊόντα τα οποία, στο πλαίσιο του εναρμονισμένου συστήματος, κατατάσσονται σε διάφορες κλάσεις του εν λόγω κεφαλαίου ή σε οποιαδήποτε από τις κλάσεις που εμφανίζονται μαζί στη στήλη 1.
2.3. Όταν υπάρχουν διάφοροι κανόνες στον παρόντα πίνακα που εφαρμόζονται σε διάφορα προϊόντα της ίδιας δασμολογικής κλάσης, κάθε εδάφιο περιέχει την περιγραφή εκείνου του τμήματος της κλάσης που καλύπτεται από τους κανόνες που αναφέρονται παραπλεύρως στις στήλες 3 ή 4.
2.4. Όταν, για κάποιο στοιχείο στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται κανόνας και στις δύο στήλες 3 και 4, ο εξαγωγέας μπορεί να επιλέγει, ως εναλλακτική λύση, να εφαρμόζει είτε τον κανόνα που παρέχεται στη στήλη 3 είτε εκείνον που παρέχεται στη στήλη 4, Αν δεν παρέχεται κανόνας καταγωγής στη στήλη 4, εφαρμόζεται ο κανόνας που παρέχεται στη στήλη 3.
Σημείωση 3:
3.1. Οι διατάξεις του άρθρου 6 που αφορούν προϊόντα τα οποία έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του «προϊόντος καταγωγής» και χρησιμοποιούνται για την κατασκευή άλλων προϊόντων, ισχύουν, ανεξάρτητα από το αν η εν λόγω ιδιότητα αποκτήθηκε στο εργοστάσιο όπου χρησιμοποιούνται τα εν λόγω προϊόντα ή σε άλλο εργοστάσιο σε συμβαλλόμενο μέρος.
Παράδειγμα:
Ένας κινητήρας της κλάσης 8407, για τον οποίο ο κανόνας που εφαρμόζεται προβλέπει ότι η αξία των μη καταγόμενων υλών που δύνανται να χρησιμοποιηθούν, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, κατασκευάζεται από «άλλα χαλυβοκράματα σφυρηλατημένα» της κλάσης ex 7224.
Αν οι εργασίες σφυρηλάτησης πραγματοποιήθηκαν εντός της Κοινότητας με πρώτη ύλη μη καταγόμενου πλινθώματος, το προϊόν που κατασκευάστηκε με αυτόν τον τρόπο αποκτά ήδη την ιδιότητα καταγωγής δυνάμει του κανόνα που προβλέπεται στον πίνακα για τα προϊόντα της κλάσης ex 7224. Το προϊόν μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρείται ως καταγόμενο προϊόν κατά τον υπολογισμό της αξίας του κινητήρα ανεξάρτητα από το αν αυτός κατασκευάσθηκε στο ίδιο ή σε άλλο εργοστάσιο της Κοινότητας. Η αξία του μη καταγόμενου πλινθώματος δεν πρέπει λοιπόν να λαμβάνεται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που έχουν χρησιμοποιηθεί.
3.2. Ο κανόνας που αναφέρεται στον πίνακα καθορίζει την ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταποίησης που απαιτείται· συνεπώς, περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταποιήσεις προσδίδουν επίσης την ιδιότητα του προϊόντος καταγωγής· αντίθετα, υποδεέστερες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις δεν προσδίδουν τον χαρακτήρα καταγωγής. Δηλαδή, αν ένας κανόνας προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μη καταγόμενες ύλες που βρίσκονται σε ένα καθορισμένο στάδιο επεξεργασίας, η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας επιτρέπεται επίσης, ενώ η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε μεταγενέστερο στάδιο επεξεργασίας δεν επιτρέπεται.
3.3. Με την επιφύλαξη της σημείωσης 3.2, όταν ένας κανόνας χρησιμοποιεί την έκφραση «Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης», τότε είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται και ύλες της ίδιας κλάσης (ακόμη και ύλες της ίδιας περιγραφής και κλάσης με το προϊόν), με την επιφύλαξη, ωστόσο, ειδικών περιορισμών που περιλαμβάνονται, ενδεχομένως, στον κανόνα.
Η έκφραση, ωστόσο, «Κατασκευτί/Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης αριθ. ... ή «Κατασκευή/Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν» σημαίνει όη είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας περιγραφής με το προϊόν, όπως αυτό αναφέρεται στη στήλη 2 του πίνακα.
3.4. Όταν κανόνας του πίνακα ορίζει ότι κάποιο προϊόν μπορεί να κατασκευασθεί από περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μία ή περισσότερες ύλες. Δεν απαιτείται προφανώς να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα όλες οι ύλες.
Παράδειγμα:
Ο κανόνας για τα υφάσματα των κλάσεων ΕΣ 5208 έως 5212 προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν φυσικές ίνες και, μεταξύ άλλων, χημικές ύλες. Ο κανόνας αυτός δεν συνεπάγεται ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα φυσικές ίνες και χημικές ύλες. Ο κανόνας αυτός δεν συνεπάγεται ότι πρέπει να χρησιμοποιηθούν ταυτόχρονα φυσικές ίνες και χημικές ύλες. Είναι δυνατό να χρησιμοποιείται η μία ή η άλλη από αυτές τις ύλες ή ακόμη και οι δύο μαζί.
3.5. Όταν κανόνας του πίνακα προβλέπει ότι κάποιο προϊόν πρέπει να έχει κατασκευασθεί από μια συγκεκριμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει προφανώς τη χρησιμοποίηση άλλων υλών οι οποίες, λόγω της ίδιας της φύσης τους, δεν είναι δυνατό να πληρούν τον κανόνα, (βλ. επίσης τη σημείωση 6.2 για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα)
Παράδειγμα:
Ο κανόνας για τις προπαρασκευασμένες τροφές της κλάσης 1904, ο οποίος αποκλείει ρητώς τη χρήση των δημητριακών και των παραγώγων τους, δεν απαγορεύει προφανώς τη χρήση ανόργανων αλάτων, χημικών ουσιών ή άλλων πρόσθετων που δεν παράγονται από δημητριακά.
Αυτό δεν ισχύει, ωστόσο, για προϊόντα τα οποία, αν και δεν είναι δυνατό να κατασκευασθούν από τη συγκεκριμένη ύλη που ορίζεται στον πίνακα, είναι δυνατό να παραχθούν από ύλες της ίδιας φύσης σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας.
Παράδειγμα:
στην περίπτωση ενδύματος του ex κεφαλαίου 62, που κατασκευάζεται από μη υφαντές ύλες, αν προβλέπεται ότι επιτρέπεται η κατασκευή παρόμοιου είδους μόνον από μη καταγόμενα νήματα, δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται μη υφασμένα υφάσματα, ακόμη και αν αποδειχθεί ότι τα μη υφασμένα υφάσματα δεν είναι δυνατό κανονικά να κατασκευασθούν από νήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η ύλη που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι εκείνη που βρίσκεται στο στάδιο επεξεργασίας που προηγείται του σταδίου του νήματος, δηλαδή σε κατάσταση ινών.
3.6. Αν προβλέπονται σε κανόνα του πίνακα δύο ποσοστά για τη μέγιστη αξία των μη
καταγόμενων υλών που είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν, τα ποσοστά αυτά δεν είναι δυνατό να προστίθενται. Επομένως, η μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν μπορεί να υπερβαίνει ποτέ το υψηλότερο από τα εν λόγω ποσοστά. Εννοείται ότι δεν πρέπει να γίνεται υπέρβαση των ειδικών ποσοστών τα οποία προβλέπονται για ορισμένες ύλες.
Σημείωση 4:
4.1. Ο όρος «φυσικές ίνες» όταν χρησιμοποιείται στον πίνακα, αναφέρεται σε ίνες άλλες από τεχνητές ή συνθετικές. Πρέπει να περιορίζεται στις ίνες σε όλα τα στάδια πριν από τη νηματοποίηση, συμπεριλαμβανομένων των απορριμμάτων και, εκτός αν έχει ορισθεί άλλως, ο όρος «φυσικές ίνες» περιλαμβάνει ίνες που έχουν χτενιστεί, λαναριστεί ή έχουν μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση, δεν έχουν όμως νηματοποιηθεί.
4.2. Ο όρος «φυσικές ίνες» καλύπτει τις χοντρές τρίχες χαίτης και ουράς μόνοπλων ή βοοειδών της κλάσης 0503, το μετάξι των κλάσεων 5002 και 5003, καθώς και το μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής ποιότητας και τις χοντροειδείς τρίχες των κλάσεων 5101 έως 5105, τις βαμβακερές ίνες των κλάσεων 5201 έως 5203 και τις άλλες ίνες φυτικής προέλευσης των κλάσεων 5301 έως 5305.
ΦΕΚ 42
4.3. Οι όροι «υφαντικοί πολτοί», «χημικές ύλες» και «ύλες που προορίζονται για την κατασκευή χαρτιού» που χρησιμοποιούνται στον πίνακα, προσδιορίζουν τις ύλες οι οποίες δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 και που είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή συνθετικών ή τεχνητών ινών ή νημάτων, ή νημάτων ή ινών από χαρτί.
4.4. Ο όρος «τεχνητές ή συνθετικές ίνες μη συνεχείς» που χρησιμοποιείται στον πίνακα, καλύπτει τις δέσμες συνεχών νημάτων, τις μη συνεχείς ίνες και τα απορρίμματα τεχνητών ή συνθετικών ινών μη συνεχών των κλάσεων 5501 έως 5507.
Σημείωση 5:
5.1. Όταν, για κάποιο συγκεκριμένο προϊόν του πίνακα, γίνεται παραπομπή στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, οι όροι της στήλης 3 του πίνακα δεν πρέπει να εφαρμόζονται για τις διάφορες βασικές υφαντουργικές ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή του προϊόντος αυτού, όταν στο σύνολο τους αυτές αντιπροσωπεύουν 10% ή λιγότερο του συνολικού βάρους όλων των βασικών υφαντουργικών υλών που χρησιμοποιούνται (βλ. επίσης τις σημειώσεις 5.3 και 5.4).
5.2. Εντούτοις, το όριο ανοχής που αναφέρεται στη σημείωση 5.1 είναι δυνατό να εφαρμόζεται μόνο για τα σύμμεικτα προϊόντα τα οποία κατασκευάσθηκαν από δύο ή περισσότερε; βασικές υφαντικές ύλες.
Οι βασικές υφαντικές ύλες είναι οι ακόλουθες: μετάξι, μαλλί,
χοντροειδείς ζωικές τρίχες,
ζωικές τρίχες εκλεκτής ποιότητας, τρίχες χαίτης και ουράς ίππων, βαμβάκι,
ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή χαρτιού και χαρτί,
λινάρι,
κάνναβι,
γιούτα και άλλες ίνες που προέρχονται από το εσωτερικό του φλοιού βίβλου,
σιζάλ και άλλες υφαντικές ίνες του είδους Agave,
ίνες από κοκοφοίνικα, άβακα, ραμί και άλλες υφαντικές ίνες,
συνθετικές ίνες συνεχείς,
τεχνητές ίνες συνεχείς,
νήματα μεταφοράς ρεύματος,
συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυπροπυλένιο, συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυεστέρες, συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυαμίδια, συνθετικές ίνες μη συνεχείς πολυακριλονιτριλικές, συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυαμίδια, συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυτετραφθοροαιθυλένιο, συνθετικές ίνες μη συνεχείς από θειούχο πολυφαινυλένιο, συνθετικές ίνες μη συνεχείς από χλωριούχο βινύλιο, άλλες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, τεχνητές ίνες μη συνεχείς από βισκόζη, άλλες τεχνητές ίνες μη συνεχείς,
νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα,
νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυεστέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα,
προϊόντα της κλάσης 5605 (μεταλλικές κλωστές και νήματα επιμεταλλωμένα), στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm και η οποία έχει συγκολληθεί μέσω διαφανούς ή έγχρωμης κολλητικής ουσίας μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες,
άλλα προϊόντα της κλάσης 5605.
Παράδειγμα:
νήμα της κλάσης 5205 που κατασκευάζεται από βαμβακερές ίνες της κλάσης 5203 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5506, είναι ένα νήμα ανάμεικτο (σύμμεικτο). Επομένως, μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού), δύνανται να χρησιμοποιούνται, εφόσον το συνολικό τους βάρος δεν υπερβαίνει το 10% του βάρους του νήματος.
Παράδειγμα:
Ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5112 που κατασκευάζεται από νήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5509, είναι ένα ύφασμα ανάμεικτο (σύμμικτο). Επομένως, μη καταγόμενα συνθετικά νήματα που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού) ή μάλλινα νήματα που δεν ικανοποιούν τους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση φυσικών ινών που δεν έχουν χτενισθεί, λαναρισθεί ή μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση) ή συνδυασμός των δύο αυτών τύπων νημάτων, δύνανται να χρησιμοποιούνται σε αναλογία μέχρι 10% κατά βάρος του υφάσματος.
Παράδειγμα:
Μια φουντωτή υφαντική επιφάνεια της κλάσης 5802 που κατασκευάζεται από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από βαμβακερό ύφασμα της κλάσης 5210, θεωρείται σύμμεικτο προϊόν μόνον αν το ίδιο βαμβακερό ύφασμα είναι σύμμεικτο ύφασμα που κατασκευάστηκε από νήματα που κατατάσσονται σε δύο διαφορετικές κλάσεις ή αν τα βαμβακερά νήματα που χρησιμοποιήθηκαν είναι αυτά τα ίδια σύμμεικτα.
Παράδειγμα:
Αν η ίδια φουντωτή υφαντική επιφάνεια έχει κατασκευασθεί από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από συνθετικό ύφασμα της κλάσης 5407, τότε προφανώς τα χρησιμοποιούμενα νήματα αποτελούν δύο χωριστές βασικές υφαντικές ύλες και, συνεπώς, η φουντωτή υφαντική επιφάνεια είναι σύμμεικτο προϊόν.
5.3. Στην περίπτωση προϊόντων που περιέχουν <ο/ήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα», αυτή η ανοχή είναι 20% όσον αφορά τα νήματα.
5.4. Στην περίπτωση προϊόντων στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm και η οποία έχει συγκολληθεί μέσω διαφανούς ή έγχρωμης κολλητικής ουσίας μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες, η ανοχή αυτή είναι 30% όσον αφορά την εν λόγω λουρίδα.
Σημείωση 6:
6.1. Όταν γίνεται στον πίνακα αναφορά στην παρούσα σημείωση, υφαντικές ύλες με εξαίρεση τα είδη φοδραρίσματος και εσωτερικών επενδύσεων, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στον κανόνα της στήλης 3 του πίνακα για το έτοιμο προϊόν, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται, υπ< τον όρο όη κατατάσσονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος και η αξία τους δεν υπερβαίνει το 8% της ημής εκ του εργοστασίου του προϊόντος.
6.2. Με την επιφύλαξη της σημείωσης 6.3, ύλες που δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 μπορεί να χρησιμοποιούνται ελεύθερα για την κατασκευή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων ανεξάρτητα από το αν περιέχουν ή όχι υφαντικές ύλες.
Παράδειγμα:
Εάν κανόνας του πίνακα προβλέπει, για ένα συγκεκριμένο είδος από υφαντική ύλη, όπως παντελόνια, ότι πρέπει να χρησιμοποιούνται νήματα, τούτο δεν απαγορεύει τη χρήση ειδών από μέταλλο, όπως κουμπιά, επειδή τα κουμπιά δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63. Για τον ίδιο λόγο, δεν απαγορεύονται οι σούστες, αν και κανονικά οι σούστες περιέχουν υφαντικές ύλες.
6.3. Όταν εφαρμόζεται κανόνας που προβλέπει ποσοστά, η αξία των υλών που δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τον υπολογισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται.
Σημείωση 7:
7.1. Οι «καθορισμένες κατεργασίες», σύμφωνα με την έννοια των κλάσεων ex 2707,2713 έως 2715, ex 2901, ex 2092 και ex 3403, είναι οι ακόλουθες:
α) η εν κενώ απόσταξη,
β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης, γ) η πυρόλυση,
δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση,
ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες,
στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις: επεξεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης)· εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα· αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη, με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη·
ζ) ο πολυμερισμός,
η) η αλκυλίωση,
θ) ο ισομερισμός.
7.2. Οι «καθορισμένες κατεργασίες» σύμφωνα με την έννοια των κλάσεων 2710, 2711 και 2712, είναι οι ακόλουθες:
α) η εν κενώ απόσταξη,
β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης,
γ) η πυρόλυση,
δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση,
e) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες,
στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις: επεξεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης)· εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα· αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη, με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη,
ζ) ο πολυμερισμός,
η) η αλκυλίωση,
ι) ο ισο μερισμός,
ια) η αποθείωση, με χρήση υδρογόνου, αποκλειστικά όσον αφορά τα βαριά λάδια της κλάσης ex 2710, με την οποία επιτυγχάνεται μείωση τουλάχιστον κατά 85% της περιεκτικότητας σε θείο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία (μέθοδος ASTM D 1266-59 Τ),
ιβ) η αποπαραφίνωση με μέθοδο διαφορετική από την απλή διήθηση, αποκλειστικά για προϊόντα της κλάσης 2710,
νγ) η επεξεργασία με υδρογόνο, διαφορετική από την αποθείωση αποκλειστικά για τα βαριά λάδια της κλάσης ΣΟ ex 2710 κατά την οποία το υδρογόνο μετέχει ενεργά σε χημική αντίδραση, που πραγματοποιείται με πίεση ανώτερη των 20 bar και σε θερμοκρασία ανώτερη των 250 βαθμών Κελσίου με τη βοήθεια καταλύτη. Οι τελικές επεξεργασίες με υδρογόνο των λιπαντικών λαδιών της κλάσης ex 2710, που έχουν σκοπό κυρίως τη βελτίωση του χρώματος ή τη σταθεροποίηση (π.χ. η τελική επεξεργασία με υδρογόνο ή ο αποχρωματισμός), δεν θεωρούνται, αντίθετα ως ειδικές επεξεργασίες,
ιδ) η απόσταξη με ατμοσφαιρική πίεση (αποκλειστικά όσον αφορά τα καύσιμα του κωδικού ΣΟ 2710) εφόσον αυτά αποστάζουν κατ'όγκο, συμπεριλαμβανομένων των απωλειών, λιγότερο από 30 τοις εκατό στους 300° C, σύμφωνα με τη μέθοδο ASTM D 86,
ιε) η επεξεργασία με ηλεκτρική εκκένωση ρεύματος υψηλής συχνότητας αποκλειστικά για λιπαντικά λάδια άλλα από το πετρέλαιο εσωτερικής καύσεως και τα πετρέλαια εξωτερικής καύσεως της κλάσης ΣΟ ex 2710,
ιστ) η αφαίρεση του λαδιού με κλασματική κρυστάλλωση, αποκλειστικά για προϊόντα ακατέργαστα άλλα από βαζελίνη, οζοκηρίτης, κερί από λιγνίτη, κερί από τύρφη, παραφίνη περιεκτικότητας κατά βάρος σε λάδι κατώτερης του 0,75% της κλάσης ex 2712.
7.3. Για τους σκοπούς των κλάσεων ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2902 και ex 3403, οι απλές εργασίες όπως ο καθαρισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, ο αποχωρισμός του ύδατος, η διήθηση, ο χρωματισμός, η σήμανση, η επίτευξη δεδομένης περιεκτικότητας σε θείο, όλοι οι συνδυασμοί των πράξεων αυτών ή παρόμοιες πράξεις δεν προσδίδουν την ιδιότητα καταγωγής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΩΝ Ή ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΕΩΝ ΠΟΥ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΝΑ ΔΙΕΞΑΓΟΝΤΑΙ ΕΠΙ ΜΗ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΩΝ ΥΛΩΝ, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΝΑ ΜΠΟΡΕΣΕΙ ΝΑ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΤΟ ΠΑΡΑΣΚΕΥΑΖΟΜΕΝΟ ΠΡΟΪΟΝ
ΤΟΝ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στον πίνακα ενδεχομένως δεν καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία καθ'ολοκληρίαν. Απαιτείται, συνεπώς, να διενεργηθούν διαβουλεύσεις με τα λοιπά μέρη της παρούσας συμφωνίας.
Δασμολογική κλάση ΕΣ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει το χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος |
|
(I) |
(2) |
(3) τι |
(4) |
Κεφάλαιο 1 |
Ζώα ζωντανά |
Όλα τα ζώα του κεφαλαίου I πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Κεφάλαιο 2 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων, βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 1 και 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Κεφάλαιο 3 |
Ψάρια και μαλακόστρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλή ρου |
|
ex Κεφάλαιο 4 |
Γάλα και προϊόντα γαλακτοκομίας. Αυγά πτηνών. Μέλι φυσικό, βρώσιμα προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 4 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
0403 |
κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, εκτός από : Βουτυρόγαλα, πηγμένο γάλα και πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφίρ και άλλα γάλατα και κρέμες που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκανηκών ή αρωματισμένα ή με προσθήκη φρούτων, καρπών ή κακάου |
Παρασκευή κατά την οποία: όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 4 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, όλοι οι χρησιμοποιούμενοι φρουτοχομοί (εκτός των χυμών ανανά, κίτρου ή γκρέιπ-φρουτ) της κλάσης 2009 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενοι, και η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Δασμολογική κλάση ΕΣ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει το χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος |
|
ex Κεφάλαιο 5 ex 0502 |
Προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, εκτός από: Τρίχες χοντρές χοίρου ή αγριόχοιρου, επεξεργασμένες |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 5 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου Καθαρισμός, απολύμανση, διαλογή και τέντωμα τριχών χοίρου ή αγριόχοιρου |
|
Κεφάλαιο 6 |
Δέντρα ζωντανά rat άλλα φυτά. Βολβοί, ρίζες και παρόμοια είδη. |
Παρασκευή κατά την οποία: όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 6 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
- |
Κεφάλαιο 7 |
Λαχανικά, φυτά, ρίζες και κόνδυλος βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 7 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
(1) |
β) ή Μ) |
||
Κεφάλαιο 8 |
Καρποί και φρούτα βρώσιμα, φλούδες εσπεριδοειδών ή πεπονιών |
Παρασκευή κατά την οποία: όλα τα χρησιμοποιούμενα φρούτα και οι καρποί έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex Κεφάλαιο 9 0901 |
Καφές, τσάϊ, ματέ και μπαχαρικά, εκτός από: Καφές, έστω και καβουρντισμένος ή χωρίς καφεΐνη. Κελύφη και φλούδες καφέ, Υποκατάστατα του καφέ |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 9 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
0902 ex 0910 |
που περιέχουν καφέ, οποιεσδήποτε και αν είναι οι αναλογίες τον μείγματος Τσάι, έστω και αρωματισμένο Μείγματα μπαχαρικών |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
Κεφάλαιο 10 |
III. Σιτηρά |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 10 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex Κεφάλαιο 11 ex 1106 |
Προϊόντα αλευροποιίας. Βύνη. Άμυλα κάθε είδους. Ινουλίνη. Γλουτένη αχό σιτάρι, εκτός από: Αλεύρια, σιμητδάλια και σκόνη από ξερά όσπρια της κλάσης 0713, αποφλοιωμένα |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά, ρίζες και Βολβοί της κλάσης 0714 ή οι καρποί πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου Ξήρανση και άλεση οσπρίων της κλάσης 0708 |
|
Κεφάλαιο 12 |
Σπέρματα και καρποί ελαιώδεις. Σπέρματα, σπόροι και διάφοροι καρποί. Βιομηχανικά και φαρμακευτικά φυτά. άχυρα και χορτονομές |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 12 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
Π) |
Γ2) |
(3) |
ή (4) -\-1- |
1301 |
Γομαλάκα. Γόμες, ρητίνες, γόμες-ρητίνες και ελαιορητίνες (π.χ. βάλσαμα), φυσικές |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 1301 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ |
|
1302 |
του εργοστασίου του προϊόντος |
||
Χυμοί και εκχυλίσματα φυτικά. Πηκτικές ύλες, πηκτινικές και πηκτικές ενώσεις. Αγάρ-αγάρ και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα: Βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγοιγα, τροποποιημένα Αλλα |
Παρασκευή από βλεννώδη και πηκτικά, μη τροποποιημένα Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενα» υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
Κεφάλαιο 14 |
Πλεκτικές ύλες και άλλα προϊόντα φυτικής προέλευσης που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Κατασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 14 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex Κεφάλαιο 1S |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά. Προϊόντα της διάσπασης αυτών. Λίπη βρώσιμα επεξεργασμένα. Κεριά ζωικής ή φυτικής προέλευσης, εκτός από: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
1501 |
Χοιρινά λίπη (συμπεριλαμβανομένου και του saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα από εκείνα των κλάσεων 0209 ή 1503: Λίπη από κόκαλα ή απορρίμματα Αλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 0203, 0206 ή 0207, ή τα κόκαλα της κλάσης 0506 Παρασκευή από κρέας ή βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων χοιρινών της κλάσης 0203 ή 0206 ή από κρέας και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών της κλάσης 0207 |
|
1502 |
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή αιγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503: Λίπη από κόκαλα ή απορρίμματα Αλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 0201, 0202, 0204 ή 0206, ή από κόκαλα της κλάσης 0506 Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
(1) |
(2) |
, (3) ι |
1 (4) |
1504 |
Λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχηματισμένα: Κλάσματα στερεά Άλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1504 Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex 1503 |
Λανολίνη εξευγενισμένη |
Παρασκευή από εριολίπος της κλάσης 1505 |
|
1506 |
Άλλα λΙχη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς |
||
μετασχηματισμένα: |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1506 |
||
Κλάσματα στερεά |
|||
Αλλα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
||
1507 έως 1515 |
Φυτικά έλαια και τα κλάσματά τους: Λάδι σόγιας, αραχιδέλαιο, φοινικέλαιο, λάδι κοκκοφοινίκων (κοκρά), φοτνικοπυρήνων ή babassu, tung (abrasin) oleococca, oiticica, κερί myrica, κερί Ιαπωνίας, κλάσματα του λαδιού jojoba και λάδια που προορίζονται για τεχνική ή βιομηχανική χρήση, εκτός από την παρασκευή προϊόντων για ανθρώπινη διατροφή Κλάσματα στερεά, εκτός εκείνων του λαδιού jojoba Άλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Παρασκευή από τις άλλες ύλες των κλάσεων 1507 έως 1515 Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
1516 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστερσποιημένα, εκανεστεροποιημένα ή ελαϊδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέων), έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα |
Παρασκευή κατά την οποία: όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου. Ωστόσο μπορούν να χρησιμοποιούνται οι ύλες των κλάσεων 1507, 1508, 1511 και 1513 |
|
1517 |
Μαργαρίνη. Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τα κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών του κεφαλαίου αυτού, άλλα αχό τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσματά |
Παρασκευή κατά την οποία: όλες οι χρησμιοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 4 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου. Ωστόσο |
|
τους της κλάσης 1516 |
μπορούν να χρησιμοποιούνιαι οι |
||
ύλες των κλάσεων 1507,1508, |
|||
- |
1511 και 1513 |
----' |
Κεφάλαιο 16
_m_
Παρασκευάσματα κρεάτων, ψαριών ή μαλακοστράκων, μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων
_S1_
Παρασκευή:
από ζώα του κεφαλαίου I
ή/και
κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου.
J1L
ex Κεφάλαιο 17
ex 1701
1702
ex 1703
1704
Κεφάλαιο 18
Ζάχαρα και ζαχαρώδη παρασκευάσματα, εκτός από:
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικά καθαρή, σε στερεή κατάσταση, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών Αλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνεται η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκτόζη (λεβυλόζη), χημικώς καθαρά, σε στερεή κατάσταση. Σιρόπια από ζάχαρα χωρίς προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών. Υποκατάστατα του μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες καραμελωμένα:
Χημικώς καθαρή μαλτόζη και φρουκτόζη
Αλλα ζάχαρα, σε στερεή κατάσταση, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών
Αλλα
Μελάσες που προκύπτουν από την εκχύλιση ή τον εξευγενισμό (ραφινάρισμα) της ζάχαρης, με προσθήκη αρωματικών ή χρωστικών ουσιών Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο (στα οποία περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα)
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν «ρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κακάο και παρασκευάσματα αυτού
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 1702 Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να είναι ήδη καταγόμενες Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
Παρασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου του προϊόντος_
J1L
J2L
J2L
1901
1902
1903
Εκχυλίσματα βύνης. Παρασκευάσματα διατροφής αχό αλεύρια, χλιγούρια, σιμιγδάλια, άμυλα κάβε είδους ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40% κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 3% κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθείσας βάσεως, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:
Εκχυλίσματα βύνης
Αλλα
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα όπως σπαγέτα, μακαρόνια, νούγιες, λαζάνια, gnocchi, ραβιόλια, κανελόνια. Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), έστω και παρασκευασμένο
Που περιέχουν 20% ή λιγότερο κατά βάρος κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια, μαλακόστρακα ή μαλάκια
Που περιέχουν περισσότερο του 20% κατά βάρος κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια, μαλακόστρακα ή μαλάκια
Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβαλων ή με παρόμοιες μορφές_
Παρασκευή από δημητριακά του
κεφαλαίου 10
Παρασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά και τα παράγωγά τους (εκτός του σκληρού σίτου και των παραγώγων του) πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή κατά την οποία:
όλα τα χρησιμοποιούμενα
δημητριακά και τα παράγωγά τους
(εκτός του σκληρού σίτου και των
παραγώγων του) έχουν παραχθεί εξ
ολοκλήρου και
όλες οι χρησιμοποιούμενες
ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 έχουν
χαραχθεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε
κλάσης, εκτός από το άμυλο
πατάτας της κλάσης 1108
ΦΕΚ 42
(2) |
(3) |
ή 0») |
|
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά |
Παρασκευή: |
||
που λαμβάνονται με διόγκωση ή |
από ύλες οποιασδήποτε |
||
1904 |
φρύξη [π.χ. καλαμπόκι σε |
κλάσης, εκτός από εκείνες της |
|
νιφάδες (κορνφλέικς)]. Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε μορφή κόκκων, νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι, πλιγούρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
χλάσης 1806, κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά και το αλεύρι (εκτός τον σκληρό σίτο και το καλαμπόκι του είδους «Zea indurataw και τα παράγωγά τους) πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
Προϊόντα αρτοποιίας, ζαχαροπλαστικής η μπισκοτοποιίας, έστω και με προσθήκη κακάου. 'Οστιες, κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες αχό αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα και παρόμοια Προϊόντα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός απο τις ύλες του κεφαλαίου 11 |
||
ex Κεφάλαιο 20 |
Παρασκευάσματα λαχανικών, καρπών και φρούτων ή άλλων μερών φυτών, εκτός αχό: |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα λαχανικά, φρούτα και καρποί πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ex 200! |
Ίγναμα (κόνδυλοι της διοσκσυρέας), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά βάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης του 5%, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 2004 και ex |
Πατάτες με μορφή αλεύρων, |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
|
2005 |
σιμιγδαλιών ή νιφάδων παρασκευασμένες ή διατηρημένες με τρόπο άλλο από ξίδι ή οξυώ οξύ |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
2006 |
Λαχανικά, καρποί και φρούτα, φλούδες καρπών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκτα (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2007 |
Γλυκά κουταλιού, ζελέδες, μαρμελάδες, πολτοί και πάστες καρπών και φρούτων, που παίρνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Παρασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου ταυ προϊόντος |
|
ex 2008 |
Καρποί με κέλυφος, χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή αλκοόλης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των καταγόμενων καρπών και ελαιούχων σπόρων των κλάσεων 0801,0802 και 1202 έως 1207 που χρησιμοποιούνται πρέπει να υπερβαίνει το 60% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
(1) |
(2) |
(3) |
ή (4) |
Βούτυρο αράπικων |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
||
φυστικιών μείγματα με βάση |
κλάσης, εκτός από εκείνες της Ιδιας |
||
δημητριακά, καρδίες φοινίκων. |
κλάσης με το προϊόν |
||
Καλαμπόκι |
|||
Άλλοι, εκτός από |
Παρασκευή: |
||
φρούτα και καρπούς |
από ύλες οποιασδήποτε |
||
(περιλαμβανομένων των καρπών |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
||
με κέλυφος), μη |
κλάσης με το προϊόν, και |
||
παρασκευασμένα με ατμό ούτε |
κατά την οποία η αξία |
||
βρασμένα στο νερό, χωρίς |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
προσθήκη ζάχαρης, κατεψυγμένα |
του κεφαλαίου 17 δεν υπερβαίνει το |
||
30% της τιμής εκ του εργοστασίου |
_ |
||
του προϊόντος |
|||
2009 |
Χυμοί φρούτων (στους οποίους |
Παρασκευή: |
|
περιλαμβάνεται και ο μούστος |
από όλες οποιασδήποτε |
||
σταφυλιών) ή λαχανικών, που δεν |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
||
έχουν υποστεί ζύμωση, χωρίς |
κλάσης με το προϊόν, και |
||
προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς |
κατά την οχοία η αξία |
||
προσθήκη ζάχαρης ή άλλων |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
γλυκαντικών |
του κεφαλαίου 17 δεν υπερβαίνει το |
||
30% της τιμής εκ του εργοστασίου |
|||
του προϊόντος |
|||
ex Κεφάλαιο 21 |
Διάφορα παρασκευάσματα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
|
διατροφής, εκτός από: |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
||
κλάσης με το προϊόν |
|||
2101 |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και |
Παρασκευή: |
|
συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή |
από ύλες οποιασδήποτε |
||
ματέ και παρασκευάσματα με |
κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας |
||
βάση τα προϊόντα αυτά ή με βάση |
κλάσης με το προϊόν, και |
||
τον καφέ, το τσάι ή το ματέ. |
κατά την οποία όλο το |
||
Κιχώριο φρυγμένο και άλλα |
χρησιμοποιούμενο κιχώριο πρέπει |
||
φρυγμένα υποκατάστατα του |
να έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου |
||
καφέ και τα εκχυλίσματα. |
|||
αποστάγματα και συμπυκνώματα |
|||
αυτών |
|||
2)03 |
Παρασκευάσματα για σάλτσες |
||
και σάλτσες παρασκευασμένες. |
|||
Άρτύματα και καρυκεύματα. |
|||
σύνθετα. Αλεύρι αχό σινάπι και |
|||
μουστάρδα παρασκευασμένη: |
|||
Παρασκευάσματα για |
Παρασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε |
||
σάλτσες και σάλτσες |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
||
παρασκευασμένες. Αρτύματα και |
κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, |
||
καρυκεύματα, σύνθετα |
μπορούν να χρησιμοποιείται αλεύρι |
||
αχό σινάπι ή μουστάρδα |
|||
παρασκευασμένη |
|||
Αλεύρι από σινάπι και |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
||
μουστάρδα παρασκευασμένη |
κλάσης |
||
ex 2104 |
Παρασκευάσματα για σούπες και |
Παρασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε |
|
ζωμούς. |
κλάσης, με εξαίρεση τα |
||
παρασκευασμένα ή διατηρημένα |
|||
λαχανικά των κλάσεων 2002 έως |
|||
2005 |
|||
2106 |
Παρασκευάσματα διατροφής που |
Παρασκευή: |
|
δεν κατονομάζονται ούτε |
από ύλες οποιασδήποτε |
||
περιλαμβάνονται αλλού |
κλάσης, εκτός από εκείνες της Ιδιας |
||
κλάσης με το προϊόν, και |
|||
κατά την οποία η αξία |
|||
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
|||
του κεφαλαίου 17 δεν υπερβαίνει το |
|||
30% της τιμής εκ του εργοστασίου |
|||
του προϊόντος |
|||
ex Κεφάλαιο 22 |
Ποτά, αλκοολούχα υγρά και ξίδι, |
Παρασκευή: |
|
εκτός από: |
από ύλες οποιασδήποτε |
||
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
|||
κλάσης με το προϊόν, και |
|||
κατά την οποία όλα τα |
|||
σταφύλια ή τα παράγωγα των |
|||
σταφυλιών που χρησιμοποιούνται |
|||
έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
J1L
2202
2207
2208
ex Κεφάλαιο 23
ex 2301
ex 2303
ex 2306
_12)_
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών, ή αρωματισμένα και άλλα μη αλκοολούχα ποτά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80% vol ή περισσότερο. Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα, οποιουδήποτε τίτλου
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80% vol. Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη ποτά
Υπολείμματα και απορρίμματα των βιομηχανιών ειδών διατροφής. Τροφές παρασκευασμένες για ζώα, εκτός από:
Αλεύρια φάλαινας. Αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια, ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου Κατάλοιπα της αμυλοποιίας καλαμποκιού (με εξαίρεση τα συμπυκνωμένα νερά μουσκέματος), περιεκτικότητας σε πρωτεΐνες που μετριέται σε ξερή ύλη ανώτερης του 40% κατά βάρος
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εξαγωγή ελαιολάδου, που έχουν περιεκτικότητα κατά βάρος σε ελαιόλαδο ανώτερη του 3%
_01_
Παρασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν,
κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνει ίο 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
κατά την οποία όλοι οι χρησιμοποιούμενοι φρουτοχυμοί (εκτός των χυμών ανανά, κίτρου ή γκρέιπφρουτ) πρέπει να είναι ήδη καταγόμενοι Παρασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 2207 ή 2208, και
κατά την οποία όλα τα σταφύλια ή οι παράγωγες ύλες σταφυλιών που χρησμιοποιούνται έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου ή, κατά την οποία αν όλες οι άλλες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγόμενες, μπορεί να χρησιμοποιηθεί αράκ σε αναλογίες που δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 5% κατ' όγκο Παρασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες των κλάσεων 2207 ή 2208, και
κατά την οποία όλα τα σταφύλια ή οι παράγωγες ύλες σταφυλιών που χρησιμοποιούνται έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου ή, κατά την οποία αν όλες σι άλλες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγόμενες, μπορεί να χρησιμοποιηθεί αράκ σε αναλογίες που δεν πρέπει να υπερβαίνουν το 5% κατ' όγκο_
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή κατά την οποία όλο το χρησιμοποιούμενο καλαμπόκι πρέπει να έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή κατά την οποία όλοι οι χρησιμοποιούμενες ελιές πρέπει να έχουν χαραχθεί εξ ολοκλήρου
(2) |
(3) |
ή |
(4) |
|
2309 |
Παρασκευάσματα των τύχων που χρησιμοποιούνται για τη διατροφή των ζώων |
Παρασκευή κατά την οποία: όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά, ζάχαρα ή μελάσες, κρέας ή γάλα, είναι καταγόμενα, και όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
||
ex Κεφάλαιο 24 2402 ex 2403 |
Καπνά και βιομηχανοποιημένα υποκατάστατα καπνού, εκτός από: Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, αχό καπνό ή υποκατάστατα του καπνού Καπνός για κάπνισμα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 24 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου Παρασκευή κατά την οποία τουλάχιστον το 70% τσυ βάρους καπνού που δεν έχει βιομηχανοποιηθεί ή των απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενο Παρασκευή κατά την οποία τουλάχιστον το 70% του βάρους καπνού που δεν έχει βιομηχανοποιηθεί ή των απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενο |
||
ex Κεφάλαιο 25 ex 2504 ex 2515 ex 2516 ex 2518 ex 2519 ex 2520 |
Αλάτι θείο. Γαίες και πέτρες. Γύψος, ασβέστης και τσιμέντα, εκτός αχό: Φυσικός, κρυσταλλικός γραφίτης, εμπλουτισμένος με άνθρακα, καθαρισμένος, αλεσμένος Μάρμαρα, απλά κομμένα με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατώτερου των 25 cm Γρανίτης, πορφυρίτης, βασάλτης, ψαμμίτης και άλλες πέτρες για πελέκημα ή κτίσιμο, απλά κομμένες, με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατώτερου των 25 cm Δολομίτης πυρωμένος θρυμματισμένο φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης), σε κιβώτια ερμητικά κλεισμένα, και οξείδιο του μαγνησίου, έστω και καθαρό, άλλο από μαγνησία που αποκτήθηκε με τήξη με ηλεκτρισμό ή αχό πυρωμένη αδρανή μαγνησία (φρυγμένη) Γύψος ψημένος, παρασκευασμένος ειδικά για την οδοντιατρική |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Εμπλουτισμός με άνθρακα, καθαρισμός και άλεση του ακατέργαστου κρυσταλλικού γραφίτη Κοπή, με πριονισμό ή άλλον τρόπο, μαρμάρου (ακόμη και ήδη κομμένου) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm Κοπή, με πριονισμό ή άλλον τρόπο, πέτρας (ακόμη και ήδη κομμένης) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm Πύρωση μη πυρωμένου δολομίτη Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιείται φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης) Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υχερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
55Ί
ex 2524
ex 2525
ex 2530
ILL
_g>
Ίνες αμιάντου
Μαρμαρυγία σε σκόνη
Χρωστικές γαίες, κυρωμένες (φρυγμένες) ή σε σκόνη
a_
Παρασκευή από συμπυκνώματα αμιάντου
Παρασκευή με άλεση μαρμαρυγία ή απορριμμάτων μαρμαρυγία Παρασκευή με πύρωση (φρύξη) ή άλεση χρωστικών γαιών
Κεφάλαιο 26
Μεταλλεύματα, σκουριές και τέφρες
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
ex Κεφάλαιο 27
ex 2707
ex 2709 2710
2711
Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών. Ασφαλτώδεις ύλες. Κεριά ορυκτά, εκτός από: Λάδια στα οποία τα αρωματικά συστατικά υπερισχύουν κατά βάρος σε σχέση με τα μη αρωματικά, δηλαδή λάδια ανάλογα με τα ορυκτά λάδια που προέρχονται από την απόσταξη σε υψηλή θερμοκρασία των πισσών από λιθάνθρακα, που αποστάζουν το 65% τουλάχιστον του όγκου τους στους 250 "C (περιλαμβανομένων των μειγμάτων αποσταγμάτων πετρελαίου και βενζόλης) και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για καύσιμα Λάδια από πετρέλαιο ή από ααφαλτούχα ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια. Λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια. Παρασκευάσματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά βάρος 70% ή περισσότερο λάδια από πετρέλαιο ή ασφαλτούχα ορυκτά και στα οποία τα λάδια αυτά αποτελούν το βασικό συστατικό. Απόβλητα λαδιών
Αέρια πετρελαίου και άλλοι αέριοι υδρογονάνθρακες
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Πράξεις διύλισης ή7και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1 ή
Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Πυρόλυση ασφαλτούχων ορυκτών
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1
ή
Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας5 ή
Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.! και 7.3 Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7.2, Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7.2.
(1) |
(2) |
(3) ι |
1 (4) |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή |
|||
παραπάνω καθορισμένης |
|||
επεξεργασίας1 |
|||
Βαζελίνη. Παραφίνη, κερί |
ή |
||
2712 |
πετρελαίου μυςροκρυστάλλινο, slack wax, οζοκηρίτης κερί από λιγνίτη, κερί από τύρφη, άλλα ορυκτά κεριά και παρόμοια προϊόντα που παίρνονται με σύνθεση ή άλλες μεθόδους, έσται και χρωματισμένα |
Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2713 |
Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο, άσφαλτος από πετρέλαιο και άλλα υπολείμματα των λαδιών πετρελαίου ή των ασφαλτούχαιν ορυκτών |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας2 Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, οπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2714 |
Ασφαλτοι εν γένει φυσικές. Σχιστές και άμμος, ασφαλτούχα. Ασφαλτίτες και πετρώματα ασφαλτούχα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παρακάνω καθορισμένης επεξεργασίας3 Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2715 |
Μείγματα ασφαλτούχα με βάση τη φυσική άσφαλτο εν γένει, την πίσσα του πετρελαίου, την ορυκτή πίσσα ή το υπόλειμμα αυτής (π.χ. μαστίχες ασφαλτούχες, cut-backs) |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας4 Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Οι ειδικοί όροι για τις "ειδικές επεξεργασίες" καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7.2. Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7 1 Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1
ex Κεφάλαιο 28
_£1_
Ανόργανα χημικά προϊόντα. Ενώσεις ανόργανες ή οργανικές των πολύτιμων μετάλλων, των ραδιενεργών στοιχείων, των μετάλλων το>ν σπανίων γαιών ή των ισοτόπων, εκτός από:
(3) _
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
_ίϋ_
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
"Mischmetall"
Τριοξείδιο του θείου
θειικό αργίλιο
Υπερβορικό νάτριο
Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα κορεσμένα και οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους. τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους
Ενώσεις του υδραργύρου με εσωτερυχούς αιθέρες και τα αλογονωνομένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους
Ενώσεις του υδραργύρου με ετεροκυκλικές ενώσεις μόνον με ετεροάτομοα) αζώτου
Ενώσεις του υδραργύρου με νουκλεϊνικά οξέα και άλατά τους, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης. Αλλες ετεροκυκλικές ενώσεις
Παρασκευή με θερμική ή ηλεκτρολυτική επεξεργασία κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από διοξείδιο του θείου
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από τετραβορικό του δινατρίου πεντένοδρο
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2852 και 2915 και 2916 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 2909 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2852 2932 και 2933 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2852,2932, 2933 και 2934 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Π) |
I (2) |
I (3) |
ή (4) |
Ι Ενώσεις υδραργύρου με ναφθενικά οξέα, τα αδιάλυτα στο νερό άλατα τους και οι εστέρες τους |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης μχ το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου ίου προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Άλλες ενώσεις του υδραργύρου με συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται αχό μείγματα φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προίόντος |
||
ex Κεφάλαιο 29 ex 2901 |
Οργανικά χημικά προϊόντα, εκτός από: Υδρογονάνθρακες άκυκλοι, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
Παρασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1 ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1 ή Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν χρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex 2902 |
Κυκλανικοί και κνκλενικοί υδρογονάνθρακες (εκτός αχό τα αζουλένια), βενζόλιο, τολουόλιο, ξυλόλια, που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα |
ι >
Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις εχεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3.
ILL
JSL
Άλατα μετά μετάλλων των αλκοολών αυτής της κλάσης και αιθανόλης
(3)
J1L
ex 2905
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 2905. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται μεταλλικά αλκοολικά άλατα της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία ή αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου τον προϊόντος
2915
ex 2932
2933
2934
ex 2939
ex Κεφάλαιο 30
Οξέα μονοκαρβοξυλικά άκυκλα κορεσμένα και οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, υπεροξείδια και υπεροξέα τους. Τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους
Εσωτερικοί αιθέρες και τα αλογονωμένα, σουλφονωμένα νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους
Κυκλικές ακετάλες και ημιακετάλες εσωτερικές και τα αλογονωμένα σουλφονωμένα, νιτρωμένα ή νιτροδωμένα παράγωγά τους
Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνον με ετεροάτομοί-α) αζώτου
Νουκλείνικά οξέα και άλατά τους, καθορισμένης ή μη χημυτής σύστασης. Αλλες ετεροκυκλικές ενώσεις
Συμπυκνώματα άχυρου παπαρούνας που περιέχουν τουλάχιστον 50% κατά βάρος αλκαλοειδή
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών «ον κλάσεων 2915 και 2916 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόνιος Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 2909 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2932 και 2933 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. Ωστόσο, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 2932 και 2933 και 2934 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Φαρμακευτικά προϊόντα, εκτός από:
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνταν ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
J1L
J2L
J2L
3002
Αίμα ανθρώπων. Αίμα ζώων για θεραπευτικές, προφυλακτικές ή διαγνωστικές χρήσεις. Αντιοροί, άλλα κλάσματα του αίματος, τροποποιημένα ανοσολογικά προϊόντα, λαμβανόμενα έστω και με βιοτεχνολογικές μεθόδους. Εμβόλια, τοξίνες, καλλιέργειες μικροοργανισμών (με εξαίρεση τις ζύμες) και παρόμοια προϊόντα;
Προϊόντα που αποτελούνται από συστατικά αναμειγμένα μεταξύ τους, παρασκευασμένα για θεραπευτικές ή προφυλακτικές χρήσεις ή μη αναμειγμένα προϊόντα, παρασκευασμένα για τις ίδιες χρήσεις, που παρουσιάζονται με μορφή δόσεων ή είναι συσκευασμένα για τη λιανική πώληση
Άλλα
-- Αίμα ανθρώπων
- Αίμα ζώων παρασκευασμένο για θεραπευτικές ή προφυλακτικές ΧΡήοεις
- Συστατικά του αίματος, εκτός από τους αντίορούς, την αιμοσφαιρίνη, την γλοβουλίνη του αίματος και τον ορό γλοβσυλίνης
- Αιμοσφαιρίνη, γλοβουλίνη του αίματος και ορός γλοβουλίνης
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περτγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
(1) |
(2) |
(3) |
ή (4) |
3003 και 3004 |
Αλλα Φάρμακα (με εξαίρεση τα προϊόντα των κλάσεων 3002, 3005 ή 3006): Που παρασκευάζονται από αμικακίνη της κλάσης 2941 Αλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες με αυτή την περιγραφή με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες των κλάσεων 3003 και 3004, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3003 ή 3004, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου τον προϊόντος, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου τον προϊόντος |
|
ex 3006 |
- Φαρμακευτικά απορρίμματα που καθορίζονται στη σημείωση 4 ι) του παρόντος κεφαλαίου - Αποστειρωμένες αυτοκόλλητες μεμβράνες για τη χειρουργική ή την οδοντιατρική, που μπορούν να απορροφηθούν ή όχι: |
Διατηρείται η καταγωγή του προϊόντος στην αρχική του κατάταξη |
|
- από πλαστικό - από ίνες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από (7): - φυσικές ίνες, - συνθετικές ή τεχνητές ίνες μη συνεχείς που δεν είναι λευκασμένες, χτενισμένες ή με άλλο τρόπο επεξεργασίας για νηματοποίηση ή - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
- Συσκευές που προορίζονται για χρήση σε περιπτώσεις παρά φύση έδρας |
ilL
J2L
_2L
βχ Κεφάλαιο 31
Λιπάσματα, εκτός από:
ex 3105
Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά, που περιέχουν δύο ή τρία λιπαντικά στοιχεία: άζωτο, φωσφόρο και κάλιο. Άλλα λιπάσματα. Προϊόντα του κεφαλαίου αυτού που παρουσιάζονται είτε σε δισκία ή παρόμοια σχήματα, είτε σε συσκευασίες με μεικτό βάρος που δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 kg, από τα οποία εξαιρούνται τα εξής:
Νιτρυκό νάτριο Κυαναμίδιο τον ασβεστίου
θειικό κάλιο Θειικό καλιομαγνήσιο
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην (δια κλάση με το προϊόν υπό τον όρο ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
βχ Κεφάλαιο 32
ex 3201
3205
Δεψικά και βαφικά εκχυλίσματα. Ταννίνες και τα παράγωγά τους. Χρωστικά και άλλες χρωστικές ύλες Μαστίχες (στοκοι). Μαστίχες (στόχοι). Μελάνια, εκτός από:
Ταννίνες και τα άλατα, οι αιθέρες, εστέρες και άλλα παράγωγά τους
Χρωστικές λάκες. παρασκευάσματα που αναφέρονται στη σημείωση 3 του κεφαλαίου αυτού, με βάση τις χρωστικές λάκες'
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από δεψικά εκχυλίσματα φυτικής προέλευσης
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3203, 3204 και3205. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3205, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του Εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 33
Αιθέρια έλαια και ρητινοειδή. Προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα, εκτός αχό:
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Η σημείωση 3 του κεφαλαίου 32 αναφέρει ότι τα παρασκευάσματα αυτά είναι των τύχων που χρησιμοποιούνται για το χρωματισμό κ< ύλης ή που προορίζονται ουσιαστικά για την παρασκευή χρωστικών παρασκευασμάτων, με την προϋπόθεση ότι δεν περιλαμβάνονται άλλη κλάση του Κεφαλαίου 32.
330!
Ill
_&_
Αιθέρια έλαια (αποτερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία "πηγμένα" ή "απόλυτα". Ρητινοειδή. Εκχυλίσματα ελαιορητινών. Συμπυκνωμένα διαλύματα αιθερίων ελαίων σε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή ανάλογες ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση. Τέρπε νικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης των αιθερίων ελαίων. Αποσταγμένα αρωματικά νερά και υδατικό διαλύματα αιθερίων ελαίων _
01_
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, περιλαμβανομένων υλών άλλης «ομάδας» της εν λόγω κλάσης. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας ομάδας με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
_Hi_
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 34
ex 3403
3404
Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά τεχνητά, κεριά παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες για προπλάσματα, "κεριά για την οδοντοτεχνική" και συνθέσεις για την οδοντοτεχνική με βάση το γύψο, εκτός από:
Παρασκευάσματα λιπαντικά που περιέχουν κατά βάρος σε ποσοστό κάτω ταυ 70% λάδια από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά
Κεριά τεχνητά και κεριά παρασκευασμένα:
Με βάση την παραφίνη, τα κεριά από πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά, τα υπολείμματα παραφινών
Αλλα
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1
ή
Άλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από:
υδρογονωμένα έλαια που ανήκουν στα κεριά της κλάσης 1516
λιπαρά οξέα μη καθορισμένα χημικώς ή βιομηχανικές λιπαρές αλκοόλες που ανήκουν στα κεριά της κλάσης 3823, και
ύλες της κλάσης 3404
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Ως «ομάδα» θεωρείται κάθε τμήμα της επικεφαλίδας που διαχωρίζεται από το υπόλοιπο τμήμα της με άνω τελεία. Οι ειδικοί όροι για τις «ειδικές επεξεργασίες» καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3.
Π)
_2L
(3)
Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιούνται αυτές οι ύλες, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 35
ex 3507
Λευκωματώδεις ύλες. Τροποποιημένα άμυλα. Κόλλες. Ένζυμα, εκτός από:
Δεξτρίνη και άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, (π.χ. τα προζελατινοποιημένα ή εστεροποτημένα άμυλα κάθε είδους). Κόλλες με βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή άλλα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους:
Αιθέρες και εστέρες αμύλων κάθε είδους
Αλλα
Ένζυμα παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3505
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της κλάσης 1108
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κεφάλαιο 36
Πυρίτιδες και εκρηκτικές ύλες. Είδη πυροτεχνίας Σπίρτα. Πυροφορικά κράματα. Εύφλεκτες ύλες
Παρασκευή/ κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή/ κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 37
Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα, εκτός αχό:
Πλάκες και επίπεδες επιφάνειες, φωτογραφικές, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), αχό άλλες ύλες, εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά. Επίπεδες φωτογραφικές επιφάνειες στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), έστω και συσκευασμένες σε ειδική θήκη:
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
3702
3704
_Ql_
Επίπεδες επιφάνειες στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης για έγχρωμες φωτογραφίες, συσκευασμένες σε ειδική θήκη
Αλλα
Ταινίες φωτογραφικές ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως, σε κυλίνδρους, από άλλες ύλες, εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά. Ταινίες φωτογραφικές στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης σε κυλίνδρους, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες) Πλάκες, ταινίες, χαρτί, χαρτόνια και υφαντικά, φωτογραφικά, που έχουν εκτεθεί στο φως αλλά δεν έχουν εμφανιστεί
_21_
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της κλάσης 3702, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες των κλάσεων 3701 και 3702, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 και 3702
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 3701 έως 3704
__ίίΐ_
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 38
ex 3801
sx 3803
ex 3805
Λιάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανιών, εκτός από:
Γραφίτης κολλοειδής που αιωρείται σε λάδι και ημικολλοειδής γραφίτης, Ανθρακούχοι πολτοί για ηλεκτρόδια
Γραφίτης με μορφή πολτού, που είναι μείγμα γραφίτη, με αναλογία πάνω από 30% κατά βάρος, και ορυκτελαίων Ταλλέλαιο εξευγενισμένο
Αιθέριο έλαιο που προκύπτει κατά την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θεϊκό άλας, καθαρισμένο
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησυμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3403 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Εξευγενισμός του ακατέργαστου ταλλελαίσυ
Καθαρισμός με απόσταξη ή εξευγενισμό ακατέργαστου αιθέριου ελαίου το οποίο προκύπτει από την κατεργασία των ξύλων για την παρασκευή χαρτόμαζας με θειικό άλας_
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησμιοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(I) |
(2) |
(3) |
ή (4) |
ex 3806 |
Γόμες-εστέρες |
Παρασκευή από ρητινικά οξέα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
ex 3807 |
προϊόντος |
||
Πίσσα σκληρή μαύρη (φυτική πισσάσφαλτος) |
Απόσταξη ξυλόπισσας |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
|
3808 |
προϊόντος |
||
Εντομοκτόνα, ποντικοφάρμακα, μυκητοκτόνα, ζιζανιοκτόνα, ανασχετικά της Βλάστησης και ρυθμιστικά της ανάπτυξης των φυτών, απολυμαντικά και παρόμοια προϊόντα που παρουσιάζονται σε μορφές ή συσκευασίες για τη λιανική πώληση ή ως παρασκευάσματα ή με μορφή ειδών, όπως ταινίες, φιτίλια, θειαφοκέρια και μυγοκτόνο χαρτί |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
3809 |
Προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα, επιταχυντές Βαφής ή προσκόλλησης χρωστικών υλών και άλλα προϊόντα και παρασκευάσματα (π.χ. είδη για κολλάρισμα παρασκευασμένα και παρασκευάσματα σταθεροποιητικά της Βαφής), των τύπων που χρησιμοποιούνται στην κλωστοϋφαντουργία, στη βιομηχανία του χαρτιού, στη βιομηχανία του δέρματος ή σε παρόμοιες βιομηχανίες, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3810 |
Παρασκευάσματα για την επιφανειακή αποξείδωση των μετάλλων. Συλλυτάσματαγια συγκολλήσεις ή συνενώσεις και άλλα βοηθητικά παρασκευάσματα για τη συγκόλληση ή τη συνένωση των μετάλλων. Πολτοί και σκόνες για συγκολλήσεις ή συνενώσεις, που αποτελούνται αχό μέταλλο και άλλα προϊόντα. Παρασκευάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για την επένδυση ή το χαραγέμισμα των ηλεκτροδίων ή των μικρών ράβδων συγκόλλησης |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3811 |
Αντικροτικά παρασκευάσματα, ανασχετικά της οξείδωσης προσθετικά εξουδετέρωσης καταλοίπων, βελτιωτικά του ιξώδους των λιπαντικών λαδιών, προσθετικά κατά της διάβρωσης και άλλα παρασκευασμένα προσθετικά, για ορυκτά λάδια (στα οποία περιλαμβάνεται και η βενζίνη) ή για άλλα υγρά που χρησιμοποιούνται για τους ίδιους σκοπούς με τα ορυκτά λάδια: Παρασκευασμένα προσθετικά για λιπαντικά λάδια, που περιέχουν λάδια πετρελαίου ή ασφαλτούχων ορυκτών |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 3811 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ΦΕΚ 42
(2)
(3)
(4)
3812
3R13
3818
3819
3820
Εχ3821
3822
Αλλα
Παρασκευάσματα με την ονομασία "επιταχυντές βουλκανισμσύ". Σύνθετα προϊόντα για την πλαστικοποίηση του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα κατά της οξείδωσης και άλλα σύνθετα προϊόντα για τη στερεοποίηση του καουτσούκ ή των πλαστικών υλών Συνθέσεις ναι γομώσεις για πυροσβεστικές συσκευές. Πυροσβεστικές φιάλες και βόμβες
Διαλυτικά και αραιωτικά οργανικά μείγματα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα για την αφαίρεση των χρωμάτων επίχρισης ή των βερνικιών Χημικά στοιχεία ενισχυμένα για τη χρησιμοποίηση τους στην ηλεκτρονική, με μορφή δίσκων, πλακιδίων ή ανάλογες μορφές. Χημικές ενώσεις ενισχυμένες για τη χρησιμοποίηση τους στην ηλεκτρονική
Υγρά για υδραυλικά φρένα και άλλα παρασκευασμένα υγρά για υδραυλικές μεταδόσεις κίνησης, που δεν περιέχουν ή περεχούν λιγότερο του 70% κατά βάρος λάδια πετρελαίου ή ασφαλτούχων ορυκτών
Αντιν/υκτικά παρασκευάσματα και υγρά παρασκευασμένα για την αφαίρεση του πάγου
Μέσα καλλιέργειας παρασκευασμένα για τη συντήρηση μικροοργανισμών (στα οποία περιλαμβάνονται ιοί και παρόμοια) ή φυτικά, ανθρώπινα ή ζωικά κύτταρα
Αντιδραστήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου σε υπόθεμα και παρασκευασμένα αντιδραστήρια διεφταιστικής ή εργαστηρίου έστω και σε υπόθεμα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 3002 ή 3006. Πιστοποιημένα υλικά αναφοράς Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά. Όξινα λάδια από εξευγενισμό (ραφινάρισμα). Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(l)
3824
_22_
Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά. Όξινα λάδια από εξευγενισμό
Λιπαρές βιομηχανικές αλκοόλες
Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου. Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα Φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού:
Τα κατωτέρω προϊόντα της παρούσας κλάσης:
- Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου με βάση προϊόντα φυσικών ρητινών
- Ναφθεντκά οξέα, τα αδιάλυτα στο νερό άλατά τους και οι εστέρες τους
- Σορβιτόλη άλλη από εκείνη της κλάσης 2905
- Σουλφονικά άλατα πετρελαίου, με εξαίρεση τα σουλφονικά άλατα πετρελαίου μετάλλων αλκαλίων, αμμωνίου ή αιθανολαμινών. Σουλφονικά οξέα λαδιών ασφολτούχων ορυκτών, θειοφαινικά και τα άλατα αυτών
- Ιοντοανταλλάκτες.
- Απορροφητικές συνθέσεις για την τελείωση του κενού στους ηλεκτρικούς σωλήνες ή τις ηλεκτρικές λυχνίες
- Οξείδια του σιδήρου με αλκάλια για τον καθαρισμό των αερίων
- Αμμωνιακά ύδατα και ακάθαρτα αμμωνιακά άλατα, όλα προερχόμενα από τον καθαρισμό του φωταερίου
- Σουλφονικοναφθενικά οξέα και άλατα αδιάλυτα στο νερό και εστέρες τους
Ζυμέλαια και λάδι
Dippel
- Μείγματα αλάτων που έχουν διαφορετικά ανιόντα
Πολτοί αντιγραφής με βάση τη ζελατίνη, έστω και με υπόστρωμα από χαρτί ή ύφασμα
Αλλα
(3) _
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3823
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(4)
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
(1) |
(2) |
(3) r |
(4) |
3901 έως 3915 |
3901 έως 3915 Πλαστικές ύλες σε αρχικές μορφές, απορρίμματα, ξέσματα και θραύσματα από πλαστικές ύλες, εκτός από εκείνα των κλάσεων ex 3907 και 3912, για τα οποία οι κανόνες καθορίζονται κατωτέρω: Προϊόντα ομοπολυμερισμαό προσθήκης στα οποία το μονομερές αντιστοιχεί σε περισσότερο από 99% κατά βάρος της συνολικής περιεκτικότητας του πολυμερούς |
Παρασκευή κατά την οποία: η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος; και -εντός του ανωτέρου ορίου, η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 39 που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος1 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του ιιροϊόντος |
Αλλα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος* |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 3907 |
Συμκολυμερή, από πολυανθρακικά άλατα και συμπολυμερή του ακρυλονιτριλίου βσυταδιενίου στυρολίου (ABS) |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιούνται ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος" |
|
Πολυεστέρες |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 39 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή/και παρασκευή από πολυανθρακικά άλατα τετραβρωμίου (δισφαινόλη Α) Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 39 πσυ χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
3912 3916 έως 3921 |
Κυτταρίνη και τα χημικά της παράγωγα, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, σε αρχικές μορφές Ημικατεργασμένα προϊόντα και τεχνουργήματα από πλαστικές ύλες, εκτός από τα προϊόντα των κλάσεων ex 3916, ex 3917, ex 3920 και ex 3921, για τα οποία οι εφαρμοζόμενοι κανόνες παρατίθενται στη συνέχεια: Επίπεδα προϊόντα, που είναι κατεργασμένα διαφορετικά από την κατεργασία στην επιφάνεια ή κομμένα σε σχήμα άλλο από τετράγωνο ή ορθογώνιο: άλλα προϊόντα, που είναι κατεργασμένα διαφορετικά από την κατεργασία στην επιφάνεια Αλλα: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906. αφενός, και στις κλάσεις 3907 έω
αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατά βάρος στο προϊόν.
Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906, αφενός, και στις κλάσεις 3907 εω
αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατα βάρος στο προϊόν.
Στην περίπτωση προϊόντων που απαρτίζονται από ύλες που υπάγονται στις κλάσεις 3901 έως 3906, αφενός, κα, στις κλάσεις 3907 εα
αφετέρου, ο περιορισμός αυτός εφαρμόζεται μόνο σε εκείνη την ομάδα υλών που υπερτερεί κατα βάρος στο προϊόν
(1) |
(2) |
(3) ι |
(4) |
4012 ex 4017 |
Επίσωτρα αναγομωμένα ή μεταχειρισμένα, από καουτσούκ, Επίσωτρα συμπαγή ή κο&α, πέλματα εχισώτρων με πιεσμένο αέρα και εσωτερικές προστατευτικές ταινίες ελαστικών (τιράντες), από καουτσούκ: Επίσωτρα αναγομωμένα, συμπαγή ή κοίλα, από καουτσούκ Αλλα Τεχνουργήματα από καουτσούκ σκληρυμένο |
Αναγόμωση μεταχειρισμένων επισώτρων Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4011 και 4012 Κατασκευή από καουτσούκ σκληρυμένο |
|
ex Κεφάλαιο 41 ex 4102 4104 έως 4106 4107,4112 και 4113 |
Δέρματα (άλλα από τα γουνοδέρματα), εκτός από: Δέρματα ακατέργαστα προβατοειδών, αποτριχωμένα Δέρματα αποτριχωμένα και δέρματα ζώων χωρίς τρίχες δεψασμένα ή μη κατεργασμένα, έστω και σχισμένα κατά μήκος αλλά όχι αλλιώς παρασκευασμένα Δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη ή μετά την αποξήρανση και δέρματα περγαμηνοειδή, αποτριχωμένα, και δέρματα παρασκευασμένα μετά τη δέψη και δέρματα περγαμηνοειδή, ζώων χωρίς τρίχες έστω και σχισμένα κατά μήκος, άλλα από εκείνα της κλάσης 4114 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Αποψίλωση προβείων δερμάτων Επαναδέψηση δεψασμένων δερμάτων ή Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης εκτός από εκείνες των κλάσεων 4104 έως 4113 |
|
ex 4114 |
Δέρματα βερνικωμένα (λουστρίνια) ή επιστρωμένα, δέρματα επιμεταλλωμένα |
Κατασκευή από δέρματα των κλάσεων 4104 έως 4106,4107, 4112 ή 4113 υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 42 |
Τεχνουργήματα από δέρμα. Είδη σελοποιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα τα ζώα. Είδη ταξιδιού, σακίδια χεριού και παρόμοια. Είδη ταξιδιού, σακίδια χεριού και παρόμοια. Τεχνουργήματα από έντερα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex Κεφάλαιο 43 ex 4302 4303 |
Γουνοδέρματα και γουναρικά. Τεχνητά γουνοδέρματα, εκτός από: Γουνοδέρματα δεψασμένα ή κατεργασμένα που έχουν συναρμολογηθεί: Φύλλα, σάκοι, σταυροί, τετράγωνα και παρόμοιες μορφές Αλλα Ενδύματα, εξαρτήματα της ένδυσης και άλλα είδη από γουνοδέρματα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Λεύκανση ή βαφή, παράλληλα με την κοπή και συναρμολόγηση των μη συναρμολογημένων, δεψασμένων ή κατεργασμένων γουνοδερμάτων Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, δεψασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, δεψασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα της κλάσης 4302 |
.---■-- |
(I) |
(2) |
(3) |
ή (t) |
ex Κεφάλαιο 44 |
αυλεία. Ξυλοκάρ βουνά και τεχνουργήματα αχό ξύλο, εκτός αχό: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας |
|
ex 4403 |
κλάσης με το προϊόν |
||
Ξυλεία ορθογωνισμένη |
Κατασκευή από ξυλεία ακατέργαστη, έστω και ξεφλουδισμένη ή απλώς |
||
ex 4407 |
Ξυλεία πριονισμένη ή πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm, πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση |
χοντρό πελεκημένη |
|
Πλάνισμα, λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση |
|||
ex 4408 |
Φύλλα για επικάλυψη (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που λαμβάνονται με τεμαχισμό ξυλείας σε απανωτές στρώσεις) και φύλλα πολύστρωτα αντικολλητά (κόντρα πλακέ), πάχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm, συγκολλημένα, και άλλη ξυλεία πριονισμένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυλιγμένη, πάχους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm, πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση |
Συγκόλληση, πλάνισμα, λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση |
|
ex 4409 |
Ξυλεία με καθορισμένη μορφή, σ' όλο το μήκος μιας ή περισσοτέρων από τις πλάγιες πλευρές ή επιφάνειες ή άκρα, έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα, ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση: Λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με εγκάρσια συνένωση Πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές για πλαίσια και καλούπια |
Λείανση με ελαφρόπετρα ή επικόλληση με εγκάρσια συνένωση Μεταποίηση σε πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές |
|
ex 4410 έως ex |
Πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές για |
Μεταποίηση σε πήχες από απλό |
|
4413 |
έπιπλα, πλαίσια, εσωτερικό διάκοσμο, ηλεκτρικούς αγφγούς και παρόμοια |
ξύλο ή με γλυφές |
|
ex 4415 |
Κιβώτια κάθε μεγέθους, καφάσια, κύλινδροι και παρόμοια είδη συσκευασίας από ξύλο |
Κατασκευή από τεμάχια ξύλων που δεν έχουν κοπεί στις κανονικές διαστάσεις |
|
ex 4416 |
Βαρέλια, κάδοι, μαστέλα και άλλα τεχνουργήματα Βαρελσχοιίας rat τα μέρη τους, από ξύλο |
Κατασκευή από δούγες από ξύλο, έστω και πριονισμένες και στις δύο κύριες επιφάνειες, αλλά όχι αλλιώς επεξεργασμένες |
|
ex 4418 |
Τεχνουργήματα ξυλουργικής και τεμάχια σκελετών για οικοδομές και κατασκευές από ξύλο Πήχες αχό απλό ξύλο ή με γλυφές για πλαίσια και καλούπια |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιούνται κυψελώδεις πλάκες-διαφράγματα, πέταυρα (shingles και snakes). Μεταποίηση σε πήχες από απλό ξύλο ή με γλυφές |
|
ex 4421 |
Ξυλεία προετοιμασμένη για σπίρτα. Ξυλόπροκες υποδηματοποιίας |
Κατασκευή από ξύλο οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από ξυλεία σε λεπτότατα ραβδιά της κλάσης 4409 |
|
ex Κεφάλαιο 45 |
Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
4503 |
Είδη από φυσικό φελλό |
Κατασκευή από φελλό της κλάσης 4501 |
|
Κεφάλαιο 46 |
Τεχνουργήματα σπαρτοπλεκτικής και καλαθοποιίας |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
Κεφάλαιο 47
Πολτοί αχό ξύλο ή αχό άλλες κυττα ρινικές ινώδεις ύλες. Χαρτί η χαρτόνι για ανακύκλωση (απορρίμματα και αποκόμματα)
Χαρτί και χαρτόνια. Τεχνουργήματα αχό κυτταρίνη, χαρτί ή χαρτόνι, εκτός αχό:
Χαρτί και χαρτόνια, απλώς γραμμογραφημένα, με γραμμές ή με τετραγωνίδια
Χαρτί αποτυπωτικό (καρμπόν), χαρτί με την ονομασία "αυτοαντιγραφής" και άλλα χαρτιά για την αποτύπωση ανττγράφων ή τη μεταφορά κειμένων (άλλα από εκείνα της κλάσης 4809), μεμβράνες πολυγράφων πλήρεις και πλάκες όφσετ, από χαρτί, έστω και συσκευασμένα σε κουτιά Φάκελοι επιστολικά δελτάρια, ταχυδρομικά δελτάρια, μη εικονογραφημένα και δελτάρια αλληλογραφίας, από χαρτί ή χαρτόνι. Κουτιά, θήκες και χαρόμσυες μορφές από χαρτί ή χαρτόνι, που περιέχουν συλλογή ειδών αλληλογραφίας
Χαρτί υγείας
Κουτιά, σάκοι, θύλακες, χωνιά και άλλες συσκευασίες αχό χαρτί, χαρτόνι, χαρτοβάμβακα ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης
Συσσωματωμένα φύλλα χαρτιού για επιστολές
Αλλα χαρτιά, χαρτόνια, χαρτοβάμβακας και επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης, κομμένα σε καθορισμένα μεγέθη
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
ex Κεφάλαιο 48
ex 4811
4816
4817
ex 4818 ex 4819
ex 4820
ex 4823
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από ύλες παράγωγης χαρτιού του κεφαλαίου 47
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47.
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47
ex Κεφάλαιο 49
4909
Προϊόντα των εκδοτικών οίκων, του τύπου ή άλλων βιομηχανιών που ασχολούνται με τις γραφικές τέχνες. Κείμενα χειρόγραφα ή δακτυλογραφημένα και σχέδια, εκτός από:
Ταχυδρομικά δελτάρια τυπωμένα ή εικονογραφημένα Δελτάρια τυπωμένα με ευχές ή προσωπικά μηνύματα, έστω και εικονογραφημένα, με ή χωρίς φακέλους, διακοσμήσεις ή επικολλήσεις_
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 4909 και 49II
I Π) |
...... (2) |
(3) ή |
(4) I |
4910 |
Ημερολόγια κάβε είδους, τυπωμένα. |
||
στα οχοία περιλαμβάνονται και τα |
|||
μπλοκ ημερολογίων των οποίων |
|||
αφαιρούνται τα φύλλα: |
|||
Ημερολόγια "διαρκείας" ή με |
Κατασκευή: |
||
μπλοκ που μπορούν να |
από ύλες οποιασδήποτε |
||
αντικατασταθούν, τοποθετημένα σε |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
||
βάσεις που δεν είναι από χαρτί ή |
κλάσης με το προϊόν, και |
||
χαρτόνι |
κατά την οποία η αξία όλων |
||
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|||
— |
υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του |
||
εργοστασίου του προϊόντος |
|||
Αλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
||
κλάσης, εκτός από εκείνες των |
|||
κλάσεων 4909 και 4911 |
|||
ex Κεφάλαιο 50 |
Μετάξι, εκτός αχό: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
|
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
|||
κλάσης με το προϊόν |
|||
ex 5003 |
Απορρίμματα αχό μετάξι (στα οποία |
Χτένισμα ή λανάρισμα απορριμμάτων |
|
περιλαμβάνονται και τα κουκούλια τα |
μεταξιού |
||
ακατάλληλα για ξετύλιγμα των ινών |
|||
τους, τα απορρίμματα νημάτων και τα |
|||
ξεφτίδια), λαναρισμένα ή χτενισμένα |
Κατασκευή από1: |
||
5004 έως 5006 |
Νήματα αχό μετάξι και νήματα από |
||
απορρίμματα αχό μετάξι |
ακατέργαστο μετάξι ή |
||
απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή |
|||
χτενισμένο ή επεξεργασμένο με άλλο |
|||
τρόπο για την κλώση, |
|||
άλλες φυσικές ίνες, μη |
|||
λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε |
|||
επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την |
|||
κλώση, |
|||
χημικές ύλες ή υφαντικούς |
|||
πολτούς, ή |
|||
ύλες παραγωγής χαρτιού |
|||
5007 |
Υφάσματα από μετάξι ή αχό |
||
αχορίμματα από μετάξι: |
|||
Συνυφασμένα με νήματα από |
Κατασκευή από απλά νήματα2 |
||
καουτσούκ |
|||
Άλλα |
Κατασκευή αχό5: |
||
νήματα κοκοφοίνικα, |
|||
φυσικές ίνες, |
|||
μη συνεχείς συνθετικές ή |
|||
τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε |
|||
χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με |
|||
άλλο τρόπο για την κλώση, |
|||
χημικές ύλες ή υφαντικούς |
|||
πολτούς, ή |
|||
χαρτί Λ |
|||
Ά Τύπωση συνοδευόμενη από δύο |
|||
τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής |
|||
ή τελειώματος (λχ. πλύσιμο, |
|||
λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο |
|||
του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, |
|||
"αφράτεμα", λείανση, επεξεργασία για |
|||
την αποφυγή του "μαζέματος", |
|||
τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με |
|||
ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση |
|||
σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), |
|||
υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των |
|||
χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων |
|||
υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει |
|||
το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου |
|||
του προϊόντος |
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών. βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφανπκών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5.
ϋλ
J2L
Ο)
ex Κεφάλαιο 51 5106 έο>ς 5! 10
Μαλλί, τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χοντροειδείς. Νήματα και υφάσματα από χοντρότριχες, εκτός από: Νήματα από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς ή από χοντρότριχες
51 i I έως 5113
Υφάσματα από μαλλί ή τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χονδροειδείς ή από χοντρότριχες:
Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ
Αλλα
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από1:
ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση,
άλλες φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση,
χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή
ύλες παραγωγής χαρτιού
Κατασκευή από απλά νήματα1 Κατασκευή από':
νήματα κοκοφοίνικα,
φυσικές ίνες,
μη συνεχείς συνδετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση,
χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή
χαρτί
ή
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, "αφράτεμα", λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του "μαζέματος", τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
ex Κεφάλαιο 52
5204 έως 5207
Βαμβάκι, εκτός από:
Νήματα από βαμβάκι
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από4:
ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση,
άλλες φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση,
χημικές όλες ή υφαντικούς πολτούς, ή
•_ύλες παραγωγής χαρτιού_
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5.
Π) |
(2) |
(3) ή Μ |
|
5208 έως 5212 |
Υφάσματα αχό βαμβάκι: Συνυφασμένα με νήματα αχό καουτσούκ Αλλα |
Κατασκευή αχό απλά νήματα' Κατασκευή από1: νήματα κοκοφοίνικα, φυσικές ίνες, μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη αχό δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ,χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, "αφράτεμα", λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του "μαζέματος", τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
- |
ex Κεφάλαιο 53 5306 έως 5308 5309 έως 5311 |
Αλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Νήματα αχό χαρτί και υφάσματα αχό νήματα αχό χαρτί, εκτός αχό: Νήματα αχό άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Νήματα αχό χαρτί Υφάσματα αχό άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Υφάσματα αχό νήματα αχό χαρτί: Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ | |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από1: ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο ή Επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση, άλλες φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή ύλες παραγωγής χαρτιού Κατασκευή από απλά νήματα4 |
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατεκικευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ επεξηγηματική σημείωση 5.
(Π |
(2) |
(31 ή (4\ |
|
Αλλα |
Κατασκευή από1: νήματα κοκοφοίνικα, νήματα από γιούτα, φυσικές ίνες, μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, χη μικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ,χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, "αφράτεμα", λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του "μαζέματος", τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5% της τμιής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
S40I έως 5406 5407 και 5408 |
Νήματα μονόινα και νήματα για ράψιμο από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, συνεχείς Υφάσματα από νήματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, συνεχείς: Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ Αλλα |
Κατασκευή από': ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση, άλλες φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή ύλες παραγωγής χαρτιού Κατασκευή από απλά νήματα3 Κατασκευή από4: νήματα κοκοφοίνικα, φυσικές ίνες, μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρατμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, χη μικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή χαρτί ή |
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5,
(3)
(4)
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λβύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, "αφράτεμα", λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του "μαζέματος", τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
5501 έως 5507 5508 έως 5511
Συνθετικές ή τεχνητές ίνες μη συνεχείς
Νήματα και νήματα για ράψιμο από συνθετικές ίνες, μη συνεχείς
5512 έως 5516
Υφάσματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη συνεχείς:
Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ
Άλλα
Κατασκευή από χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Κατασκευή από1:
ακατέργαστο μετάξι ή απορρίμματα μεταξιού, λαναρισμένο ή χτενισμένο ή επεξεργασμένο με άλλο τρόπο για την κλώση,
άλλες φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση,
χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή
ύλες παραγωγής χαρτιού
Κατασκευή από απλά νήματα3
Κατασκευή από1:
νήματα κοκοφοίνικα, φυσικές ίνες,
μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση,
χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή
χαρτί
ή
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, "αφράτεμα", λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του "μαζέματος", τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλων, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5.
(1) |
(2) | |
(3) ή |
(4) I |
Βάτες, πιλήματα και υφάσματα μη |
Κατασκευή από1. |
||
ex Κεφάλαιο 56 |
υφασμένα, νήματα ειδικά. Σπάγκοι, σχοινιά και χοντρά σχοινιά, εκτός από: |
νήματα κοκοφοίνικα, φυσικές ίνες, χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς, ή ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
5602 |
Πιλήματα, έστω και εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή με |
||
απανωτές στρώσεις: |
Κατασκευή από2: |
||
Πιλήματα που γίνονται με |
|||
βελονάκι |
-φυσικές ίνες, ή χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Ωστόσο: συνεχή νήματα πολυπροπυλενίου της κλάσης 5402, ίνες μη συνεχείς πολυπροπυλενίου της κλάσης 5503 ή 5506,ή δέσμες από ίνες συνεχείς πολυπροπυλενίου της κλάσης 5501, εφόσον σε όλες τις περιπτώσεις τα απλά νήματα ή ίνες έχουν τίτλο κάτω των 9 decitex, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
Αλλα |
Κατασκευή από3: φυσικές ίνες μη συνεχείς τεχνητές ίνες από καζείνη ή χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
||
5604 |
Νήματα και σχοινιά από καουτσούκ, επικαλυμμένα με υφαντικά. Υφαντικά νήματα, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405, εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή επενδυμένα με καουτσούκ ή πλαστική ύλη: Νήματα και σχοινιά από καουτσούκ, επικαλυμμένα με |
Κατασκευή από νήματα ή σχοινιά από καουτσούκ μη επυταλυμμένα με υφαντικά |
|
υφαντικά |
Κατασκευή από4: φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή ύλες παραγωγής χαρτιού |
||
Αλλα |
1 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5.
1 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5
3 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5.
4 Για τους ειδικούς όρους σχεηκά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5
(» |
Ι (2) |
(3) ή |
«) I |
Μεταλλικές κλωστές και νήματα |
Κατασκευή από1: |
||
επιμεταλλωμένα, έστω και |
φυσικές ίνες, |
||
5605 |
περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από |
μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές |
|
υφαντικές ίνες, που αποτελούνται από |
Ινες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες |
||
υφαντικά νήματα, λουρίδες ή |
ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για |
||
παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 |
την κλώση, |
||
ή 5405, συνδυασμένα με μέταλλο με |
χημικές όλες ή υφαντικούς |
||
μορφή νημάτων, λουρίδων ή σκόνης ή |
πολτούς, ή |
||
5606 |
επικαλυμμένα με μέταλλο |
ύλες παραγωγής χαρτιού |
|
Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα |
Κατασκευή από2: |
||
' νήματα από υφαντικές ίνες, λουρίδες |
φυσικές ίνες, _ |
1 |
|
και παρόμοιες μορφές των κλάσεων |
μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές |
||
5404 ή 5405 περιτυλιγμένα με νήματα |
ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες |
||
από υφαντικές ίνες, άλλα αχό εκείνα |
ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για |
||
της κλάσης 5605 και άλλα αχό τα |
την κλώση. |
||
νήματα από χοντρότρνχες χαίτης και |
χημικές ύλες ή υφαντικούς |
||
ουράς μονόπλων ή βοοειδών |
πολτούς, ή |
||
περιτυλιγμένα με άλλα νήματα αχό |
ύλες παραγωγής χαρτιού |
||
υφαντικές ίνες. Νήματα σενίλλης. |
|||
Νήματα με την ονομασία |
|||
"αλυσιδίτσα" |
|||
Κεφάλαιο 57 |
Τάπητες και άλλες επενδύσεις |
||
δαπέδου αχό υφαντικές ύλες: |
Κατασκευή από1: |
||
Αχό πιλήματα που γίνονται |
|||
με βελονάκι |
φυσικές ίνες, ή |
||
χημικές ύλες ή υφαντικούς |
|||
πολτούς |
|||
Ωστόσο: |
|||
συνεχή νήματα πολυπροπυλενίου |
|||
της κλάσης 5402, |
|||
ίνες μη συνεχείς |
|||
πολυπροπυλενίου της κλάσης 5503 |
|||
ή 5506, ή |
|||
δέσμες από ίνες συνεχείς |
|||
πολυπροπυλενίου της κλάσης 5501, |
|||
εφόσον σε όλες τις περιπτώσεις τα απλά |
|||
νήματα ή ίνες έχουν τίτλο κάτω των |
|||
9 decitex, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία |
|||
τους δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ |
|||
του εργοστασίου του προϊόντος |
|||
Το ύφασμα από γιούτα μπορεί να |
|||
χρησιμοποιείται ως υπόστρωμα |
|||
Από άλλα πιλήματα |
Κατασκευή από4: |
||
φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες |
|||
ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με |
|||
άλλο τρόπο για την κλώση, ή |
|||
χημικές ύλες ή υφαντικούς |
|||
πολτούς |
|||
Αλλα |
Κατασκευή από3: |
||
νήματα από ίνες κοκοφοίνικα ή |
|||
από γιούτα, |
|||
νήματα από ίνες συνθετικές ή |
|||
τεχνητές συνεχείς, |
|||
φυσικές ίνες, ή |
|||
μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές |
|||
ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες |
|||
ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για |
|||
την κλώση |
|||
Το ύφασμα από γιούτα μπορεί να |
|||
χρησιμοποιείται ως υπόστρωμα |
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τσυς ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα χροϊόνια χου κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5
J2L
J2L
JUL
ex Κεφάλαιο 58
5805
5810
Υφάσματα ειδικά. Υφαντικές φουντωτές επιφάνειες. Δαντέλες. Είδη επίστρωσης. Είδη ταινιοπλεκτικής. Κεντήματα, εκτός από:
Υφάσματα συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ Αλλα
Είδη επίστρωσης υφασμένα με το χέρι (τύπου Γκομπλέν, Φλάνδρας, Ομπισόν, Μπσβέ και παρόμοια) και είδη επίστρωσης κεντημένα με βελόνα (π.χ. ανεβατό, σταυροβελονιά), έστω και έτοιμα
Κεντήματα σε τόπια, σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοσμητικά σχέδια
Κατασκευή από απλά νήματα1 Κατασκευή από2:
φυσικές ίνες,
μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή
χημικές ύλες ή υφαντικούς
πολτούς ή
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, "αφράτεμα", λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του "μαζέματος", τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
5901
5902
Υφάσματα επιχρισμένα με κόλλα ή με αμυλώδεις ουσίες, των τύπων που χρησιμοποιούνται για τη βιβλιοδεσία, χαρτοδεσία, κατασκευή θηκών ή παρόμοιες χρήσεις. Υφάσματα για ιχνογράφηση ή διαφανή για το σχέδιο. Υφάσματα παρασκευασμένα για τη ζωγραφική, Υφάσματα που έχουν σκληρυνθεί με γομάρισμα και παρόμοια υφάσματα των τύπων που χρησιμοποιούνται για την πιλοποιία Φύλλα υφασμένα για επίσωτρα με πεπιεσμένο αέρα, που λαμβάνονται από νήματα υψηλής αντοχής από νάιλον ή από άλλα πολυαμίδια, πολυεστέρες ή ρεγιόν βισκόζης:
Που περιέχουν όχι περισσότερο από 90% κατά βάρος υφαντικές ύλες
Άλλα
Κατασκευή από νήματα
Κατασκευή από νήματα
Κατασκευή από χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς_
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδκούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5.
m |
(2) |
(3) ή |
(4) |
Κατασκευή από νήματα Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (π.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από νήματα1 Κατασκευή από νήματα Κατασκευή από1: νήματα κοκοφοίνικα, φυσικές ίνες, μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|||
5903 5904 5905 |
Υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα με πλαστική ύλη ή με απανωτές στρώσεις από πλαστική ύλη, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902 Λινοτάπητες, έστω και κομμένοι. Επενδύσεις δαπέδων που αποτελούνται από επίχρισμα ή επικάλυμμα που εφαρμόζεται πάνω σε υπόθεμα από υφαντική ύλη, έστω και κομμένες Επενδύσεις τοίχων από υφαντικές ύλες: Εμποτισμένες, επιχρισμένες, επικαλυμμένες ή με επάλληλες στρώσεις από καουτσούκ, πλαστικές ή άλλες ύλες Αλλα |
||
5906 |
Υφάσματα συνδυασμένα με καουτσούκ, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902: Πλεκτά υφάσματα ή υφάσματα κροσέ |
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (λ.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, "αφράτεμα", λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του "μαζέματος", τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από1: φυσικές ίνες μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή χη μικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5
ΦΕΚ 42
(1) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
Αλλα υφάσματα από συνεχείς |
Κατασκευή από χημικές ύλες |
||
συνθετικές ίνες που περιέχουν υφαντικές |
|||
ύλες περισσότερο από 90% κατά βάρος |
|||
Αλλα |
Κατασκευή από νήματα |
||
5907 |
Αλλα υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένα. Υφάσματα ζωγραφισμένα για σκηνικά θεάτρων, παραπετάσματα εργαστηρίων ή για ανάλογες χρήσεις |
Κατασκευή από νήματα ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (π.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
5908 |
Φιτίλια υφασμένα, πλεγμένα σε πλεξούδες ή πλεκτά, από υφαντικές ύλες, για λάμπες, καμινέτα, αναπτήρες, κεριά ή παρόμοια. Αμίαντα φωτισμού και σωληνοειδή υφάσματα πλεκτά που χρησιμεύουν για την κατασκευή τους, έστω και εμποτισμένα: Αμίαντα φωτισμού, εμποτισμένα Αλλα |
Κατασκευή από σωληνοειδή υφάσματα πλεκτά Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
5909 έως 5911 |
Υφάσματα και είδη από υφαντικές ύλες για βιομηχανική χρήση: Δίσκοι και κορόνες στίλβωσης εκτός των εκ πιλήματος της κλάσης 5911 Υφάσματα πιληματοποιημένα ή μη, έστω και εμποτισμένα ή επιχρισμένα, των τύπων των συνήθως χρησιμοποιούμενων στις χαρτοποιητικές μηχανές ή σε άλλες τεχνικές χρήσεις, σωληνοεώη ή ατέρμονα, με απλούς ή πολλαπλούς στήμονες ή/και κρόκους ή υφασμένα κατά τρόπο επίπεδο, αλλά με πολλαπλούς στήμονες ή/και κρόκους της κλάσης 5911 |
Κατασκευή από νήματα ή απορρίμματα υφασμάτων ή ράκη της κλάσης 6310 Κατασκευή από1: νήματα κοκοφοίνικα, τις ακόλουθες ίνες: — νήματα από πολυτετραφθοριοαιθυλαίνιο1 νήματα από πολυαμίδια, στριμμένα και επιχρισμένα, διαποτισμένα ή καλυμμένα με φαινολική ρητίνη, νήματα από αρωματικά πολυαμίδια λαμβανόμενα με πολυσυμπόκνωση μεταφαινυλαινοδιαμίνης και ισοφθαλικου οξέως, |
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Η χρησιμοποίηση του προϊόντος αυτού περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων του τύπου που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγή, χαρτιού.
m |
(2) |
(3) ή |
(4) |
- νήματα μονόινα από πολυτετραφθοριοαιθυλαίνιο' νήματα από συνθετικές υφαντικές ίνες από πολυ(π-φαινυλαινοτερεφθαλαμίδιο), νήματα από ίνες υάλου, επικαλυμμένες με ρητίνη φαινοπλάστη και περιτυλιγμένα με ακρυλικό νήμα1 |
|||
Αλλα |
νήματα μονόινα συμπολυεστέρα που αποτελείται από έναν πολυστέρα, μια ρητίνη τερεφθαλικού οξέως, 1,4 κυκλο-εξαν-διεθανόλη και ισοφθαλικό οξύ φυσικές ίνες μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Κατασκευή από1: νήματα κοκοφοίνικα, φυσικές ίνες, μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
||
Κεφάλαιο 60 |
Πλεκτά υφάσματα ή υφάσματα κροσέ |
Κατασκευή από4: φυσικές ίνες, μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή χημυχές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
|
Κεφάλαιο 61 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος, πλεκτά: Προερχόμενα από ραφή ή άλλη συναρμολόγηση δύο ή περισσότερων τεμαχίων πλεκτών υφασμάτων που έχουν προηγουμένως κοπεί ή παράγονται απευθείας σε διάφορα σχήματα Αλλα |
Κατασκευή από νήματα54 Κατασκευή από7: φυσικές ίνες, μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
Η χρησιμοποίηση του προϊόντος αυτού περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων του τύπου που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού.
Η χρησιμοποίηση του προϊόντος αυτού περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων του τύπου που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού.
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 βλ. επεξηγηματική σημείωση 5
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5.
(I) |
(2) |
(3) |
ή (4) |
ex Κεφάλαιο 62 ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 και ex 6211 |
Ενδύματα και συμπληρώματα του ενδύματος άλλα από πλεκτά, εκτός από; Ενδύματα για γυναίκες, κορίτσια και βρέφη και άλλα συμπληρώματα του ενδύματος για βρέφη, κεντημένα |
Κατασκευή από νήματα11 Κατασκευή από νήματα3 ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος4 |
|
ex 6210 και ex 6216 |
Αντιπυρικός εξοπλισμός από υφάσματα επικαλυμμένα με φύλλο πολυεστέρα επαργιλωμένου |
Κατασκευή από νήματα5 ή Κατασκευή από μη επικαλυμμένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος4 |
|
621J και 6214 |
Μαντίλια, μαντιλάκια τσέπης, σάλια, σάρπες, μαντίλια του λαιμού (φουλάρια), καλύμματα μύτης, κασκόλ, μαντίλες, βέλα και βελάκια και παρόμοια είδη: Κεντημένα |
Κατασκευή από απλά νήματα' ή' Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος' |
|
Αλλα |
Κατασκευή από απλά νήματα101' ή Κατασκευή που ακολουθείται από τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες προπαρασκευής ή τελειώματος (π.χ. πλύσιμο, λεύκανση, επεξεργασία με τη μέθοδο του Nercer, κατεργασία προς ξήρανση, «αφράτεμα», λείανση, επεξεργασία για την αποφυγή του «μαζέματος», τελείωμα διαρκείας, επεξεργασία με ατμό, εμποτισμό, επιδιόρθωση σχισμών και αφαίρεση των κόμβων), υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των χρησιμοποιούμενων μη τυπωμένων εμπορευμάτων των κλάσεων 6213 και 6214 δεν υπερβαίνει το 47,5% της τιμής εκ το» εργοστασίου του προϊόντος |
||
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6,
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Βλ. εισαγωγική σημείωση 6. Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση ί Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
(1) |
(2) |
0) ή |
(4) |
6217 |
Αλλα έτοιμα συμπληρώματα του ενδύματος. Μέρη ενδυμάτων ή συμπληρωμάτων του ενδύματος, άλλα από εκείνα της κλάσης 6212: Κεντημένα |
Κατασκευή αχό νήματα1 ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος1 ■_ |
|
Αντιπυρικός εξοπλισμός από υφάσματα επικαλυμμένα με φύλλο πολυεστέρα επαργιλωμένου |
Κατασκευή από νήματα3 ή Κατασκευή από μη επικαλυμμένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος4 |
||
Εσωτερικές επενδύσεις για περιλαίμια και μανικέτια, κομμένες Αλλα |
Κατασκευή: αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από νήματα9 |
||
ex Κεφάλαιο 63 6301 έως 6304 |
Άλλα έτοιμα υφαντουργικά είδη. Συνδυασμοί. Μεταχειρισμένα ενδύματα και άλλα μεταχειρισμένα είδη και ράκη, εκτός αχό: Κλινοσκεπάσματα, πανικά κρεβατιού κ.λπ., κουρτίνες, κλπ, και άλλα είδη επίπλωσης: -Από πιλήματα, από μη υφασμένα υφάσματα Άλλα: - Κεντημένα |
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από': φυσικές ίνες, ή χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Κατασκευή αχό απλά νήματα7 8 ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα (εκτός από πλεκτά) των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6. Βλ. εισαγωγική σημείωση 6. Βλ. εισαγωγική σημείωση 6. Βλ. εισαγωγική σημείωση 6. Βλ. εισαγωγική σημείωση 6
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωστ Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
Για τα πλεκτά ή κεντημένα αντικείμενα, μη ελαστικά ή συνδιασμένα με καουτσούκ, που λαμβάνονται με ραφή ή συναρμολόγηση τμτ πλεκτών ή κεντημένων αντικειμένων( που κόβονται ή πλέκονται κατευθείαν στο τελικό τους σχήμα) βλ εισαγωγική σημείωση 6.
(I) |
(2) |
(3) |
ή (4) |
Αλλα |
Κατασκευή από απλά νήματα1' |
||
6305 6306 |
Σάκοι και σακίδια συσκευασίας Καλύμματα εμπορευμάτων, οχημάτων κ.λπ. και εξωτερικά προπετάσματα (τέντες). Σκηνές, Ιστία για βάρκες και άλλα σκάφη που κινούνται με πανιά, είδη για κατασκήνωση: Απέ μη υφασμένα υφάσματα Αλλα |
Κατασκευή από1 φυσικές ίνες, μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε χτενισμένες ούτε επεξεργασμένες με άλλο τρόπο για την κλώση, ή χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Κατασκευή ατο"' φυσικές ίνες, ή χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Κατασκευή από απλά νήματα " |
|
6307 |
Αλλα έτοιμα είδη, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αχνάρια για ενδύματα (πατρόν) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κάθε τεμάχιο του συνόλου (σετ) πρέπει να ικανοποιεί τον κανόνα που θα ίσχυε αν το τεμάχιο δεν συμπεριλαμβάνονταν στο σύνολο. Ωστόσο, μπορούν να περιλαμβάνονται και μη καταγόμενα είδη, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15% της τιμής εκ του εργοστασίου του συνόλου |
|
630* |
Συνδυασμοί (σετ) που αποτελούνται από τεμάχια υφασμάτων και νήματα, έστω και με εξαρτήματα, για την κατασκευή ταπήτων, ειδών επίστρωσης (ταπετσαρίες), κεντημένων τραπεζομάντιλων ή πετσετών ή παρόμοιων υφαντουργικών ειδών, σε συσκευασίες για τη λιανική πώληση |
||
ex Κεφάλαιο 64 6406 |
Υποδήματα, γκέτες και ανάλογα είδη. Μέρη των ειδών αυτών, εκτός από: Μέρη υποδημάτων (στα οποία περιλαμβάνονται τα πάνω τμήματα έστω και προσαρμοσμένα σε πέλματα άλλα από τα εξωτερικά πέλματα). Εσωτερικά κινητά πέλματα, υποφτέρνια και παρόμοια κινητά είδη. Γκέτες, περιβλήματα της κνήμης κάθε είδους και παρόμοια είδη και τα μέρη τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τα συναρμολογημένα τμήματα που αποτελούνται από τα κάνω μέρη των υποδημάτων και είναι στερεωμένα πάνω στο πρώτο πέλμα ή σε άλλα κατώτερα μέρη της κλάσης 6406 Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex Κεφάλαιο 65 |
Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
6505 |
Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής, πλεγμένα ή κατασκευασμένα από δαντέλες, πΟ,ημα ή άλλα υφαντουργικά προϊόντα, σε τεμάχια (αλλά όχι σε ταινίες), έστω και στολισμένα. Δίχτυα και φΛέδες για τα μαλλιά του κεφαλιού, από κάθε ύλη, έστω και στολισμένα |
Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες* |
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
Για τα πλεκτά ή κεντημένα αντικείμενα, μη ελαστικά ή συνδιασμένα με καουτσούκ, που λαμβάνονται με ραφή ή συναρμολόγηση τμημάκ πλεκτών ή κεντημένων αντικειμένων^ που κόβονται ή πλέκονται κατευθείαν στο τελικό τους σχήμα) βλ εισαγωγική σημείωση 6 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5. Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από ένα μείγμα υφαντικών υλών, βλ. επεξηγηματική σημείωση 5 Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
(1) |
(2) |
(3) ή (4) |
|
Εχ 6506 |
Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής αχό πίλημα, κατασκευασμένα από τις καμπάνες ή τους δίσκους της κλάσης 6501, έστω και στολισμένα [6503] |
Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες1 |
|
ex Κεφάλαιο 66 6601 |
Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ρόβδαι-καθίσματα, μαστίγια κάθε είδους και τα μέρη τους, εκτός από: Ομπρέλες για τη βροχή και τον ήλιο (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ομπρέλες-ράβδοι για τη βροχή, οι ομπρέλες κήπου για τον ήλιο και παρόμοια είδη) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 67 |
Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα. Τεχνητά άνθη. Τεχνουργήματα από τρίχες κειραλής ανθρώπου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex Κεφάλαιο 68 ex 6803 ex 6812 ex 6814 |
Τεχνουργήματα από πέτρες, γύψο, τσιμέντο, αμίαντο, μαρμαρυγία ή ανάλογες ύλες, εκτός από: Τεχνουργήματα από φυσικό ή συσσωματωμένο σχιστόλιθο Τεχνουργήματα από αμίαντο, τεχνουργήματα από μείγματα με βάση τον αμίαντο ή με βάση τον αμίαντο και το ανθρακικό μαγνήσιο Τεχνουργήματα από μαρμαρυγία συμπεριλαμβανομένου του συσσωματωμένου ή ανασχηματισμένου μαρμαρυγία σε υπόθεμα από χαρτί, χαρτόνι ή άλλη ύλη |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από κατεργασμένο φυσικό σχιστόλιθο Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης Κατασκευή από κατεργασμένο μαρμαρυγία (συμπεριλαμβανομένου του συσσωματωμένου ή ανασχηματισμένου μαρμαρυγία) |
|
Κεφάλαιο 69 |
Προϊόντα κεραμευτικής |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex Κεφάλαιο 70 ex 7003, ex 7004 και ex 7005 7006 |
Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί, εκτός αχό: Γυαλί με μη ανακλαστική στρώση Γυαλί των κλάσεων 7003, 7004 ή 7005, κυρτωμένο, με λαξοκομμένα άχρα, χαραγμένο, διάτρητο, σμαλτωμένο ή αλλιώς κατεργασμένο, αλλά μη πλαισιωμένο ούτε συνδυασμένο με άλλες ύλες: Πλάκες από γυαλί (υποστρώματα), επικαλυμμένες με στρώμα διηλεκτρικού μετάλλου, ημιαγώγιμες σύνφωνα με τα πρότυπα του SEMII' Αλλα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 Κατασκευή από μη επικαλυμμένο γυαλί (υποστρώματα) της κλάσης 7006 Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
Βλ εισαγωγική σημείωση 6.
SEMII-Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
Π) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
7007 |
Γυαλί ασφαλείας, που αποτελείται από γυαλιά |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
σκληρυμένο με βαφή ή που σχηματίζονται από |
|||
συγκολλημένα φύλλα |
|||
7008 |
Μονωτικές πλάκες από γυαλί με πολλαπλές |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
επιφάνειες |
|||
7009 |
Καθρέφτες από γυαλί, έστω και με πλαίσιο, |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 |
|
στους οποίους περιλαμβάνονται και οι |
|||
οπισθοσκοπικοί καθρέφτες |
|||
7010 |
Νταμιτζάνες, φιάλες, φιαλίδια, πλατύστομες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
|
φιάλες, δοχεία, σωληνοειδείς συσκευασίες. |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
||
φύσιγγες και άλλα δοχεία για τη μεταφορά ή τη |
κλάσης με το προϊόν |
||
συσκευασία, από γυαλί. Πλατύστομες φιάλες |
ή |
||
για κονσέρβες, από γυαλί. Πώματα και λοιπά |
Λάξευση τεχνουργημάτων από γυαλί, υπό |
||
είδη χωματισμού, από γυαλί |
την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των |
||
μη λαξευμένων τεχνουργημάτων δεν |
|||
πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ |
|||
του εργοστασίου του προϊόντος |
|||
70U |
Γυάλινα αντικείμενα, επιτραπέζια, μαγειρείου, |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
|
καλλωπιστηρίου, γραφείου, εσωτερικής |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
||
διακόσμησης διαμερισμάτων ή παρόμοιων |
κλάσης με το προϊόν |
||
χρήσεων, άλλα από εκείνα το>ν κλάσεων 7010 ή |
ή |
||
7018 |
Λάξευση τεχνουργημάτων από γυαλί, υπό |
||
την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία των |
|||
μη λαξευμένων τεχνουργημάτων δεν |
|||
πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ |
|||
του εργοστασίου του προϊόντος |
|||
ή Διακόσμηση με το χέρι (εκτός από τη |
|||
μεταξογραφική τύπωση αντυτειμένων) από |
|||
γυαλί φυσούμενο με το χέρι, υπό την |
|||
προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν |
|||
πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ |
|||
του εργοστασίου του προϊόντος |
|||
ex 7019 |
Τεχνουργήματα από ίνες από γυαλί (άλλα από |
Κατασκευή από: |
|
νήματα) |
φιτίλια, νήματα με απανωτές |
||
στρώσεις (Rovings), τεμαχισμένα |
|||
κλώσματα, μη χρωματιστά, ή |
|||
γυάλινο μαλλί |
|||
ex Κεφάλαιο 71 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
|
πολύτιμες και ημιπολύτιμες πέτρες ή παρόμοια, |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
||
πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με |
κλάσης με το προϊόν |
||
πολύτιμα μέταλλα και τεχνουργήματα από τις |
|||
ύλες αυτές. Απομιμήσεις κοσμημάτων. |
|||
Νομίσματα, εκτός από: |
|||
ex 7101 |
Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, σε |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
|
αρμαθιές προσωρινά για την ευκολία της |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει |
||
μεταφοράς |
να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του |
||
εργοστασίου του προϊόντος |
|||
ex 7102, ex7103 και |
Πέτρες πολύτιμες ή ημιπολύτιμες και πέτρες |
Κατασκευή από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες |
|
ex 7104 |
συνθετικές ή ανασχηματισμένες. |
πέτρες, ακατέργαστες |
|
κατεργασμένες |
Π) |
(2) |
(3) ή (4) |
|
7106,7108 και 71 10 ex7l07,ex7109Kai ex 7111 7116 7117 |
Πολύτιμα μέταλλα: Σε ακατέργαστη μορφή Ημικατεργασμένα ή σε μορφή σκόνης Μέταλλα κοινά, επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα, ημικατεργασμένα Τεχνουργήματα από μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ή από πέτρες, συνθετικές ή ανασχηματισμένες Απομιμήσεις κοσμημάτων |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση εκείνες των κλάσεων 7106, 7108 και 7110. ή Ηλεκτρολυτικός, θερμικός ή χημικός διαχωρισμός των πολυτίμων μετάλλων της κλάσης 7106, 7108 ή 7110 ή Κράματα πολυτίμων μετάλλων των κλάσεων 7106,7108 ή 7110 μεταξύ τους ή με βασικά μέταλλα Κατασκευή από ακατέργαστα πολύτιμα μέταλλα Κατασκευή από μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα, ακατέργαστα Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν ή Κατασκευή αχό τμήματα από κοινά μέταλλα, μη εχιχρυσωμένα ούτε επαργυρωμένα ούτε επιχλατινεομένα, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία όλων των υλών χου χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex Κεφάλαιο 72 7207 7208 έως 7216 7217 ex 7218, 7219έως7222 7223 ex 7224,7225 έως 7228 |
Χυτοσίδηρος, σίδηρος και χάλυβας, εκτός από: Ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες Πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από σίδηρο ή από όχι σε κράμα χάλυβες Σύρματα από σίδηρο ή από όχι σε κράμα Χάλυβες Ημιτελή προϊόντα, πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από ανοξείδωτους χάλυβες Σύρματα αχό ανοξείδωτους χάλυβες Ημιτελή προϊόντα, πλατέα προϊόντα έλασης, ράβδοι θερμής ελάσεως σε κουλούρες ακανόνιστης περιέλιξης Είδη με καθορισμένη μορφή από άλλα χαλυβοκράματα. Ράβδοι κοίλες για γεωτρήσεις αχό χαλυβοκράματα ή αχό όχι σε κράμα χάλυβες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7201, 7202,7203,7204 ή 7205 Κατασκευή από πλινθώματα από ανοξείδωτους χάλυβες ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7206 Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα και άλλα χαλυβοκράματα της κλάσης 7207 Κατασκευή αχό πλινθώματα από ανοξείδωτους χάλυβες ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7218 Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα και άλλα χαλυβοκράματα της κλάσης 7218 Κατασκευή από χάλυβα σε πλινθώματα και άλλες πρωταρχικές μορφές των κλάσεων 7206,7218 ή 7224 |
(1) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
7229 |
Σύρματα από άλλα χαλυβοκράματα |
Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα και άλλα χαλυβοκράματα της κλάσης 7224 |
|
ex Κεφάλαιο 73 |
Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο ή χάλυβα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 7301 |
Πάσαλοι πλατυσμένοι |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7206 |
|
7302 |
Στοιχεία σιδηροδρομικών γραμμών, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα: σιδηροτροχιές, αντιτροχιές και οδοντωτές τροχιές, κλειδιά, καρδιές διασταυρώσεων, ράβδοι χειρισμού τοιν κλειδιών και άλλα στοιχεία διασταύρωσης ή αλλαγής τροχιών, στρωτήρες, συνδετήρες, στηρίγματα, σφήνες, πλάκες στήριξης, πλάκες σύσφιγξης, πλάκες Kat ράβδοι για τη ρύθμιση του πλάτους και άλλα τεμάχια ειδικά κατασκευασμένα για την τοποθέτηση, τη σύζευξη ή τη στερέωση των σιδηροτροχιών |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7206 |
|
7304,7305 και 7306 |
Σωλήνες κάθε είδους και είδη με καθορισμένη μορφή κοίλα, από σίδηρο ή χάλυβα |
Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7200, 7207,7218 ή 7224 |
|
ex 7307 |
Εξαρτήματα σωληνώσεων από ανοξείδωτο χάλυβα (ISO no X5CrNiMo 1712), αποτελούμενα από διάφορα μέρη |
Τόρνευση, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, κατασκευή σπειρωμάτων, αφαίρεση αιχμών και αμμοβολή σφυρήλατων ημικατεργασμένων μετάλλων, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 35% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7308 |
Κατασκευές και μέρη κατασκευών (π.χ. γέφυρες και στοιχεία γεφυρών, υδροφραχτικές πόρτες, πύργοι, πυλώνες, στόλοι, σκελετοί, στέγες, πόρτες και παράθυρα και τα πλαίσια τους, περβάζια και κατώφλια, φράγματα, κιγκλιδώματα), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, με εξαίρεση τις προκατασκευές της κλάσης 9406. Λαμαρίνες, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή, σωλήνες και παρόμοια, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, προετοιμασμένα για να χρησιμοποιηθούν σε κατασκευές |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται συγκολλημένα είδη με καθορισμένη μορφή της κλάσης 7301 |
|
ex 7315 L- |
Αλυσίδες αντιολισθητικές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 7315 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
(1) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
Κατασκευή: |
|||
ex Κεφάλαιο 74 |
Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό, εκτός αχό; |
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7401 |
θειούχα συμπήγματα χαλκού. Χαλκός κονίας (κατακρήμνιοη του χαλκού) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
7402 |
Χαλκός μη καθαρισμένος. Άνοδοι από χαλκό για τον ηλεκτρολυτικό καθαρισμό |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
7403 |
Χαλκός καθαρισμένος και κράματα χαλκού σε ακατέργαστη μορφή: Χαλκός καθαρισμένος Κράματα χαλκού και χαλκός καθαρισμένος που περιέχει άλλα στοιχεία |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από καθαρισμένο χαλκό, ακατέργαστο, ή από απορρίμματα και θραύσματα χαλκού |
|
7404 |
Απορρίμματα και θραύσματα χαλκού |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
7405 |
Κράματα μητρικά χαλκού |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex Κεφάλαιο 75 |
Νϊκέλιο και τεχνουργήματα από νικέλιο, εκτός από: |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός οπό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
7501 έως 7503 |
θειούχα συμπήγματα νικελίου, συντήγματα (sinters) οξειδίων του νικελίου και άλλα ενδιάμεσα προϊόντα της μεταλλουργίας του νικελίου. Νικέλιο σε ακατέργαστη μορφή. Απορρίμματα και θραύσματα νικελίου |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex Κεφάλαιο 76 |
Αργίλιο και τεχνουργήματα από αργίλιο, εκτός από: |
Κατασκευή. από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
CD |
(2) |
(3) ύ |
|
Αργίλιο σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ή Κατασκευή με θερμική ή ηλεκτρολυτική επεξεργασία από αργίλιο όχι σε κράμα ή απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή: Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
7602 ex 7616 |
Απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου Τεχνουργήματα από αργίλιο, εκτός από μεταλλικά υφάσματα (συμπεριλαμβανομένων των συνεχών ή ατερμόνων υφασμάτων), από πλέγματα και δικτυωτά από σύρματα αργιλίου, από πλάκες ή ταινίες αναπεκταμένες |
||
Κεφάλαιο 77 |
Διατηρείται για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση στο εναρμονισμένο σύστημα |
||
ex Κεφάλαιο 78 7801 |
Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο, εκτός από: Μόλυβδος σε ακατέργαστη μορφή: Μόλυβδος καθαρός Αλλα Απορρίμματα και θραύσματα μολύβδου |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από "χελώνες" μολύβδου ή "μεταχειρισμένο" μόλυβδο Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7802 Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
(1) |
(2) |
(3) n (4) |
|
ex Κεφάλαιο 79 7901 7902 |
Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο, εκτός από: Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη μορφή Απορρίμματα και θραύσματα ψευδαργύρου |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων -υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας -κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7902 Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιος κλάσης με το προϊόν |
|
ex Κεφάλαιο 80 8001 8002 και 8007 |
Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο, εκτός από: Κασσίτερος σε ακατέργαστη μορφή Απορρίμματα και θραύσματα κασσίτερου. Άλλα τεχνουργήματα από κασσίτερο |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 8002 Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
Κεφάλαιο 81 |
Άλλα κοινά μέταλλα. Κέραμο μεταλλουργικές συνθέσεις. Τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές: Άλλα κοινά μέταλλα κατεργασμένα Τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές Άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex Κεφάλαιο 82 |
Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και πιρούνια, από κοινά μέταλλα. Μέρη των ειδών αυτών από κοινά μέταλλα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
(1) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
|||
8206 |
κλάσης, εκτός από εκείνες των |
||
Εργαλεία, τουλάχιστον δυο, των κλάσεων 8202 μέχρι 8205, συσκευασμένα σε συλλογή για τη λιανική πώληση |
κλάσεων 8202 έως 8205. Ωστόσο, τα εργαλεία των κλάσεων 8202 έως 8205 μπορούν να ενσωματώνονται στο σύνολο, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 15% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
8207 |
Εργαλεία εναλλασσόμενα για εργαλεία του χεριού, μηχανικά ή μη ή για μηχανές-εργαλεία (π.χ. για κοίλανση, αποτύπωση, σφράγιση, κατασκευή εσωτερικών και εξωτερικών σπειρωμάτων, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, άνοιγμα και διεύρυνση οπών, τόρνευση, βίδωμα), στα οποία περιλαμβάνονται και οι συρματωτήρες (φιλιέρες) για τον εφελκυσμό ή τη διέλαση (πέρασμα από συρματωτήρα με θερμοπίεση) των μετάλλων, καθώς και τα εργαλεία διάτρησης ή γεώτρησης |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενοι υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
8208 |
Μαχαίρια και κοφτερές λεπίδες, για μηχανές ή μηχανικές συσκευές |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 8211 |
Μαχαίρια (άλλα από εκείνα της κλάσης 8208) με λεπίδα κοφτερή ή πριονωτή, στα οποία περιλαμβάνονται και τα πτυσσόμενα μαχαίρια, και οι λεπίδες τους |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιούνται λεπίδες μαχαιριών και λαβές από βασικά μέταλλα |
|
8214 |
Αλλα είδη μαχαιροποαας (π.χ. κουρευτικές μηχανές, σχιστήρια, μεγάλα μαχαίρια, μαχαίρια κρεοπωλών ή κουζίνας και χαρτοκόπτες). Εργαλεία και συλλογές εργαλείων για την περιποίηση των χεριών ή των ποδιών (στα οποία περιλαμβάνονται και οι λίμες για τα νύχια) |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Εντούτοις, μπορεί να χρησιμοποιούνται λαβές από βασικά μέταλλα |
|
8215 |
Κουτάλια, πιρούνια, κουτάλες, ξαφριστήρια, σπάτουλες για το σερβίρισμα των γλυκισμάτων, μαχαίρια ειδικά για τα ψάρια ή το βούτυρο, τσιμπίδες για τη ζάχαρη και παρόμοια είδη |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Εντούτοις, μπορεί να χρησιμοποιούνται λαβές από βασικά μέταλλα |
|
ex Κεφάλαιο 83 |
Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα, εκτός από: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 8302 |
Αλλα προσαρτήματα, σιδερικά και άλλα παρόμοια είδη για κτίρια και μηχανισμοί αυτομάτου κλεισίματος για πόρτες |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με ίο προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι άλλες ύλες της κλάσης 8302, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
111
J2L
(3)
(4)
cx 8306
Αγαλματίδιο και άλλα είδη διακόσμησης, αχό κοινά μέταλλα
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορούν να χρησιμοποιούνται οι άλλες ύλες της κλάσης 8306, υχό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 84
ex 8401
8402
8403 και ex 8404
8406
8407
8408
8409
Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις. Μέρη αυτών των μηχανών ή συσκευών, εκτός από:
Καύσιμα στοιχεία (σχάσιμα) για πυρηνικούς αντιδραστήρες
Ατμολέβητες (συσκευές για την παραγωγή ατμού), άλλοι αχό τους λέβητες για την κεντρική θέρμανση που είναι κατασκευασμένοι για την παραγωγή συγχρόνως θερμού νερού και ατμού σε χαμηλή πίεση. Λέβητες με την ονομασία "υπερθερμαινόμενού νερού" Λέβητες για την κεντρική θέρμανση, άλλοι αχό εκείνους της κλάσης 8402, και βοηθητικές εγκαταστάσεις για τους λέβητες κεντρικής θέρμανσης Ατμοστρόβιλοι
Κινητήρες με παλινδρομικό ή περιστρεφόμενο έμβολο, στους οποίους η ανάφλεξη γίνεται με ηλεκτρικούς σπινθήρες (κινητήρες εκρήξεως)
Κινητήρες με έμβολο, που η ανάφλεξη τους γίνεται με συμπίεση (κινητήρες ντίζελ ή ημιντίζελ)
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κυρίως για κινητήρες των κλάσεων 8407 ή 8408_
Κατασκευή:
αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τις ύλες που υπάγονται στην κλάση του προϊόντος1
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες των κλάσεων 8403 και 8404
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέχει να υχερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος_
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υχερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Αυτός ο κανόνας ισχύει έως τις 31.12.2005.
(1) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
8411 |
Στρόβιλοι St' αντιδράσεως, |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
συσκευές προώθησης διό |
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
|
στροβίλου και άλλοι στρόβιλοι δι' |
εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της |
|
αερίου |
προϊόν, και |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
|
κατά την οποία η αξία όλων των |
προϊόντος |
||
χρησμιοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το |
|||
40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
84!2 |
Αλλοι κινητήρες και κινητήριες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των |
|
μηχανές |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να |
||
— |
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
||
εργοστασίου του προϊόντος |
|||
ex 8413 |
Περιστρεφόμενες ογκομετρικές |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
αντλίες |
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
|
εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της |
||
προϊόν, και |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
||
κατά την οποία η αξία όλων των |
προϊόντος |
||
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το |
|||
40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
||
ex 8414 |
Βιομηχανικοί ανεμιστήρες και τα |
Κατασκευή: |
|
παρόμοια |
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
|
εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της |
||
προϊόν, και |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
||
κατά την οποία η αξία όλων των |
προϊόντος |
||
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το |
|||
40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
8415 |
Μηχανές και συσκευές τεχνητού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των |
|
κλίματος που περιλαμβάνουν |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να |
||
ανεμιστήρα με κινητήρα και |
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
||
διατάξεις για τη μεταβολή της |
εργοστασίου του προϊόντος |
||
θερμοκρασίας και της υγρασίας. |
|||
στις οποίες περιλαμβάνονται και |
|||
εκείνες στις οποίες ο υγρομετρικός |
|||
βαθμός δεν μπορεί να ρυθμιστεί |
|||
χωριστά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
||
8418 |
Ψυγεία, καταψύκτες-διατηρητές |
Κατασκευή: |
|
και άλλο υλικό, μηχανές και |
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
|
συσκευές για την παραγωγή |
εκτός από εκείνες της Ιδιας κλάσης με το |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της |
|
ψύχους, με ηλεκτρικό ή άλλο |
προϊόν, |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
|
εξοπλισμό. Αντλίες θερμότητας, |
κατά την οποία η αξία όλων των |
προϊόντος |
|
άλλες από τις μηχανές και |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το |
||
συσκευές τεχνητού κλίματος της |
40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
||
κλάσης 8415 |
προϊόντος, και |
||
κατά την οποία η αξία όλων των |
|||
χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών |
|||
δεν υπερβαίνει την αξία όλων των |
|||
χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
(2) |
(3) ή |
(4) |
|
ex 8419 |
Μηχανήματα για βιομηχανίες ξύλου, |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την |
χαρτοπολτού, χαρτιού και χαρτονιού |
η αξία όλων των |
οποία η αξία όλων |
|
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει |
των |
||
το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου |
χρησιμοποιούμενων |
||
του προϊόντος, και |
υλών δεν πρέπει να |
||
εντός του παραπάνω ορίου, η |
υπερβαίνει το 30% |
||
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών |
της τιμής εκ του |
||
της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν |
εργοστασίου του |
||
υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του |
προϊόντος |
||
εργοστασίου του προϊόντος |
|||
8420 '-·" · |
Καλάνδρες καιέλαστρα, άλλα από |
Κατασκευή κατά την οποία: ■■ —> |
Κατασκευή κατά την |
εκείνα γιο τα μέταλλα ή το γυαλί, και |
η αξία όλων των |
οποία η αξία όλων |
|
κύλινδροι για τα μηχανήματα αυτά |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει |
των |
|
το 40% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου |
χρησιμοποιούμενων |
||
του προϊόντος, και |
υλών δεν πρέπει να |
||
εντός του παραπάνω ορίου, η |
υπερβαίνει το 30% |
||
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών |
της τιμής εκ του |
||
της Ιδιας κλάσης με το προϊόν δεν |
εργοστασίου ταυ |
||
υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του |
προϊόντος |
||
εργοστασίου τσυ προϊόντος |
|||
8423 |
Συσκευές και όργανα ζυγίσεως, στα |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την |
οποία περιλαμβάνονται και οι |
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης. |
οποία η αξία όλων |
|
πλάστιγγες και οι ζυγαριές για τον |
εκτός από εκείνες της Ιδιας κλάσης με το |
των |
|
έλεγχο των προϊόντων που υφίστανται |
προϊόν, και |
χρησιμοποιούμενων |
|
επεξεργασία στα εργαστήρια, με |
κατά την οποία η αξία όλων των |
υλών δεν πρέπει να |
|
εξαίρεση όμως τις ζυγαριές με |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει |
υπερβαίνει το 25% |
|
ευαισθησία σε βάρος 5 eg ή λιγότερο. |
το 40% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου |
της τιμής εκ του |
|
Σταθμά για κάθε ζυγαριά |
του προϊόντος |
εργοστασίου του |
|
προϊόντος |
|||
8425 έως 8428 |
Μηχανές κατ συσκευές για την |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την |
ανύψωση, τη φόρτωση, την εκφόρτωση |
η αξία όλων των |
οποία η αξία όλων |
|
και τη διακίνηση φορτίων |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει |
των |
|
το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου |
χρησιμοποιούμενων |
||
του προϊόντος, και |
υλών δεν πρέπει να |
||
εντός του παραπάνω ορίου, η |
υπερβαίνει το 30% |
||
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών |
της τιμής εκ του |
||
της κλάσης 8431 δεν υπερβαίνει το 10% |
εργοστασίου του |
||
της τιμής εκ του εργοστασίου του |
προϊόντος |
||
προϊόντος |
|||
8429 |
Μπουλντόζες, πλάγιες μπουλντόζες |
||
(angledozers), ισοπεδωτήρες, |
|||
αναμοχλευτήρες (αποξέστες δρόμων), |
|||
μηχανικά φτυάρια, εκσκαφείς, φορτωτές |
|||
και φορτωτές-φτυαριστές, συμπιεστές |
|||
και οδοστρωτήρες, αυτοπροωθοϋμενα: |
|||
Οδοστρωτήρες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
||
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|||
πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής |
|||
εκ τσυ εργοστασίου του προϊόντος |
ΦΕΚ 42
8430
ex 8431
8439
8441
ex 8443
Άλλα
Αλλες μηχανές και συσκευές για χωματισμό, ισοπέδωση, αναμόχλευση, εκσκαφή, συμπίεση, εξόρυξη ή γεώτρηση, για ορυκτά ή μέταλλα. Πασαλομπήχτες και μηχανές εκρίζωσης πασάλων. Βκχιονιστήρες
Μέρη που αναγνωρίζονται άτι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για οδοστρωτήρες
Μηχανές και συσκευές για την παρασκευή του πολτού από ινώδεις ύλες που περιέχουν κυτταρίνη ή για την κατασκευή ή την τελική επεξεργασία του χαρτιού ή του χαρτονιού
Αλλες μηχανές και συσκευές για την κατεργασία χαρτόμαζας του χαρτιού ή του χαρτονιού, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι μηχανές κοπής κάθε τύπου
Εκτυπωτές, για μηχανές γραφείου (για παράδειγμα αυτόματες μηχανές επεξεργασίας δεδομένων, μηχανές επεξεργασίας κειμένου, κ.λπ.)
_01_ή_
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8431 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8431 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός τσυ παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της ίδιας κλάσης με το προϊόν δεν υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(£)
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου ίου προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την
οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενοι υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(Π
«444 έως 8447
ex 8448
8.452
8456 έως 8466
8469 έως 8472
8480
_(2)
Μηχανήματα των κλάσεων αυτών χρησιμοποιούμενα στην υφαντουργία
Βοηθητικές μηχανές και συσκευές για τις μηχανές των κλάσεων 8444 και 8445
Ραπτομηχανές, άλλες από εκε^,για,το.. ράψιμο των φύλλων των βιβλίων της κλάσης 8440. Έπιπλα, βάσεις και καλύμματα ειδικά κατασκευασμένα για ραπτομηχανές. Βελόνες για ραπτομηχανές:
Ραπτομηχανές που βελονίζουν αποκλειστικά στο σημείο της μασουρίστας, στις οποίες η κεφαλή ζυγίζει το ανώτερο I 6 kg χωρίς κινητήρα ή 17 kg με κινητήρα
Αλλα
Εργαλειομηχανές και μηχανήματα, καθώς και τα εξαρτήματα τους, των κλάσεων 8456 έως 8466
Μηχανές και συσκευές γραφείου (π.χ. γραφομηχανές, υπολογιστικές μηχανές, μηχανές αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων, φωτοαντιγραφικές μηχανές, συρραπτικές μηχανές) Πλαίσια χυτηρίου. Βάσεις για μήτρες. Μοντέλα για μήτρες. Μήτρες για μέταλλα (άλλες από τις μήτρες χελωνών), τα μεταλλικά καρβίδια, το γυαλί, τις ορυκτές ύλες, το καουτσούκ ή τις πλαστικές ύλες
_01_
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου του προϊόντος
(4)
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος,
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών για τη συναρμολόγηση της κεφαλής (χωρίς κινητήρα) δεν υπερβαίνει την αξία των χρησιμοποιούμενων καταγόμενων υλών, και
οι μηχανισμοί τάνοσης του νήματος, αγκιστροβελόνας και ζιγκ-ζαγκ είναι ήδη καταγόμενα προϊόντα Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(1) |
(2) |
(3) t |
(4) |
«482 |
Ρουλεμάν με σφαιρίδια (μπίλιες), με |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την |
κώνους, με κυλίνδρους ή με βελόνες |
από ύλες οποιασδήποτε |
οποία η αξία όλων |
|
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
των |
||
κλάσης με το προϊόν, και |
χρησιμοποιού μένων |
||
κατά την οποία η αξία όλων |
υλών δεν πρέπει να |
||
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
υπερβαίνει το 25% |
||
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
της τιμής εκ του |
||
εργοστασίου του προϊόντος |
εργοστασίου τσυ |
||
προϊόντος |
|||
8484 |
" Μεταλλοπλαστικές συναρμογές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
|
(φλάντζες). Συλλογές ή συνδυασμοί |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
συναρμογών διαφόρων συνθέσεων που |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της |
||
παρουσιάζονται σε σακουλάκια, |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
||
φακέλους ή μηχανικές σχεγανοποιητικές |
προϊόντος |
||
συναρμογές |
|||
ex 8486 |
• Μηχανές-εργαλεία που εργάζονται |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
|
αφαιρώντας κάθε ύλη και λειτουργούν |
όλων τοιν χρησιμοποιούμενων υλών |
||
με λέιζερ (laser) ή άλλη δέσμη φωτός ή |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της |
||
φωτονίων, με υπερήχους, με |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
||
ηλεκτροδιάβρωση, με ηλεκτροχημικές |
προϊόντος |
||
μεθόδους, με δέσμες ηλεκτρονίων, με |
|||
ιοντικές δέσμες ή με εκτόξευση |
|||
πλάσματος |
|||
- Μηχανές (στις οποίες περιλαμβάνονται |
|||
και οι πρέσες) κυλινδρικής ή τοξοειδούς |
|||
κάμψεως, διπλώσεως, ισιώματος, |
|||
πλανίσματος, ψαλιδίσματος, ανοίγματος |
|||
οπών με πάτημα ή ροκανίσματος εν γένει |
|||
των μετάλλων |
|||
- Εργαλειομηχανές για την κατεργασία |
|||
λίθων, κεραμικών, σκυροδέματος ή |
|||
παρόμοιων ορυκτών υλικών ή για την |
|||
ψυχρή κατεργασία του γυαλιού |
|||
- Μέρη και πρόσθετα εξαρτήματα |
|||
κατάλληλα για χρήση αποκλειστικά ή |
|||
κυρίως για τις συσκευές των κλάσεων |
|||
8456, 8462 και 8464 |
|||
- Όργανα και συσκευές χάραξης που |
|||
αποτελούν συσκευές δημιουργίας |
|||
προτύπων για την παραγωγή μασκών |
|||
συσκευές δημιουργίας προτύπων για την |
|||
παραγωγή μασκών ή δικτύων από |
|||
υποστρώματα επικαλυμμένα με |
|||
φωτοευαίσθητη ρητίνη, τα μέρη και |
|||
εξαρτήματά τους |
Π) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
- καλούπια για χύτευση με έγχυση ή |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
||
συμπίεση |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της |
|||
τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
- Αλλα μηχανήματα ανύψωσης, |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την |
|
μετακίνησης, φόρτωσης ή εκφόρτωσης |
η αξία όλων των |
οποία η αξία όλων |
|
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
των |
||
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
χρησιμοποιούμενων |
||
εργοστασίου του προϊόντος, και |
υλών δεν πρέπει να |
||
- κατά την οποία η αξία όλων των |
υπερβαίνει το 30% |
||
χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων |
της τιμής εκ του |
||
υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει την |
εργοστασίου του |
||
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων |
προϊόντος |
||
καταγόμενων υλών |
|||
- Μέρη που αναγνωρίζονται ότι |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
||
προορίζονται αποκλειστικά ή κυρίως για |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
κινητήρες των κλάσεων 8428 |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της |
||
τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
- Φωτογραφικές μηχανές των τύπων που |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την |
|
χρησιμοποιούνται για την κατασκευή |
από ύλες οποιασδήποτε |
οποία η αξία όλων |
|
πλακών ή κυλίνδρων εκτύπωσης που |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
των |
|
αποτελούν συσκευές δημιουργίας |
κλάσης με το προϊόν, |
χρησιμοποιούμενων |
|
προτύπων για την παραγωγή μασκών ή |
κατά την οποία η αξία όλων |
υλών δεν πρέπει να |
|
δικτύων από υποστρώματα |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
υπερβαίνει το 30% |
|
επικαλυμμένα με φωτοευαίσθητη ρητίνη, |
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
της τιμής εκ του |
|
τα μέρη και εξαρτήματά τους |
εργοστασίου τσυ προϊόντος, και |
εργοστασίου του |
|
κατά την οποία η αξία όλων |
προϊόντος |
||
των χρησιμοποιουμένων μη |
|||
καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει |
|||
την αξία όλων των |
|||
χρησιμοποιουμένων καταγόμενων |
|||
υλών |
|||
8487 |
Μέρη μηχανών ή συσκευών, που δεν |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
|
κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
αλλού στο κεφάλαιο αυτό και δεν έχουν |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της |
||
ηλεκτρικές συνδέσεις, μέρη με |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
||
ηλεκτρική μόνωση, διατάξεις πηνίων, |
προϊόντος |
||
επαφές, ούτε άλλα ηλεκτρικά |
|||
χαρακτηριστικά |
|||
ex Κεφάλαιο 85 |
Μηχανές, συσκευές και υλικά ηλεκτρικά |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την |
και τα μέρη τους. Συσκευές εγγραφής ή |
από ύλες οποιασδήποτε |
οποία η αξία όλων |
|
αναπαραγωγής του ήχου, συσκευές |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
των |
|
εγγραφής ή αναπαραγωγής των εικόνων |
κλάσης με το προϊόν, και |
χρησιμοποιούμενων |
|
και του ήχου για την τηλεόραση, και |
κατά την οποία η αξία όλων |
υλών δεν πρέπει να |
|
μέρη και εξαρτήματα των συσκευών |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
υπερβαίνει το 30% |
|
αυτών, εκτός από: |
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
της τιμής εκ του |
|
εργοστασίου του προϊόντος |
εργοστασίου του |
||
προϊόντος |
|||
8501 |
Ηλεκτροκινητήρες και |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την |
ηλεκτρογεννήτριες, με εξαίρεση τα |
η αξία όλων των |
οποία η αξία όλων |
|
συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
των |
|
ρεύματος |
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
χρησιμοποιούμενων |
|
εργοστασίου τσυ προϊόντος, και |
υλών δεν πρέπει να |
||
εντός του παραπάνω ορίου, |
υπερβαίνει το 30% |
||
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων |
της τιμής εκ του |
||
υλών της κλάσης 8503 δεν |
εργοστασίου του |
||
υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του |
προϊόντος |
||
εργοστασίου του προϊόντος |
(I) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την οποία |
||
η αξία όλων των |
η αξία όλων των |
||
8502 |
Συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το |
χρησιμοποιούμενοι υλών |
ρεύματος και στρεφόμενοι ηλεκτρικοί |
40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το |
|
μετατροπείς |
προϊόντος, και |
30% της τιμής εκ του |
|
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία |
εργοστασίου του προϊόντος |
||
όλων των χρησιμοποιουμένων υλών των |
|||
κλάσεων 8501 και 8503 δεν υπερβαίνει το |
|||
10% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
cx 8504 |
Μηχανές παροχής ενέργειας του είδους |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των |
|
που χρησιμοποιείται και στις |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να |
||
αυτόματες μηχανές επεξεργασίας |
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
||
δεδομένων |
εργοστασίου του προϊόντος |
||
ex 8517 |
Αλλες συσκευές για τη μετάδοση ή τη |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την οποία |
λήψη της φωνής, εικόνων ή άλλων |
η αξία όλων των |
η αξία όλων των |
|
δεδομένων, στις οποίες |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το |
χρησιμοποιούμενων υλών |
|
περιλαμβάνονται οι συσκευές για την |
40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το |
|
επικοινωνία σε καλωδιακό ή ασύρματο |
προϊόντος, και |
25% της τιμής εκ του |
|
δίκτυο (τοπικό δίκτυο ή δίκτυο ευρείας |
η αξία όλων των |
εργοστασίου του προϊόντος |
|
περιοχής), άλλες από τις συσκευές |
χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών |
||
εκπομπής ή λήψης των κλάσεων |
δεν υπερβαίνει την αξία όλων των |
||
8443,8525,8527 ή 8S28 |
χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
||
ex 8518 |
Μικρόφωνα και τα υποστηρίγματά |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την οποία |
τους. Μεγάφωνα, έστω και |
η αξία όλων των |
η αξία όλων των |
|
προσαρμοσμένα σε πλαίσια. |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει ίο |
χρησιμοποιούμενων υλών |
|
Ηλεκτρικοί ενισχυτές ακουστικής |
40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το |
|
συχνότητας. Ηλεκτρικές συσκευές για |
προϊόντος, και |
25% της τιμής εκ του |
|
την ενίσχυση του ήχου |
η αξία όλων των |
εργοστασίου του προϊόντος |
|
χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών |
|||
δεν υπερβαίνει την αξία όλων των |
|||
χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
|||
8519 |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την οποία |
|
Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής |
η αξία όλων των |
η αξία όλων των |
|
του ήχου |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το |
χρησιμοποιούμενων υλών |
|
40% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου τσυ |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το |
||
προϊόντος, και |
30% της τιμής εκ του |
||
η αξία όλων των |
εργοστασίου του προϊόντος |
||
χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών |
|||
δεν υπερβαίνει την αξία όλων των |
|||
χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
|||
8521 |
Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την οποία |
βτντεοφωνικές, έστω και με |
η αξία όλων των |
η αξία όλων των |
|
ενσωματωμένο δέκτη βιντεοφωνικών |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το |
χρησιμοποιούμενων υλών |
|
σημάτων |
40% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το |
|
προϊόντος, και |
30% της τιμής εκ του |
||
η αξία όλων των |
εργοστασίου ίου προϊόντος |
||
χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών |
|||
δεν υπερβαίνει την αςία όλων των |
|||
χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών |
Π)
8522
8523
__
Μέρη και πρόσθετα εξαρτήματα κατάλληλα για χρήση αποκλειστικό; ή κυρίως με τις συσκευές των κλάσεων 8519 μέχρι 8521
- Μη προεγγεγραμμένοι δίσκοι, ταινίες, διατάξεις στερεάς κατάστασης μη πτητικής αποθήκευσης με ημιογωγό και άλλα μέσα για την εγγραφή του ήχου ή γιο ανάλογες εγγραφές, στα οποία περιλαμβάνονται και οι μήτρες
' και τά'γαλβανισμ^ί«έΚμο7'είαγώ κατασκευή των δίσκων, αλλά με εξαίρεση τα προϊόντα του κεφαλαίου 37.
- Μη προεγγεγραμμένοι δίσκοι, ταινίες, διατάξεις στερεάς κατάστασης μη πτητικής αποθήκευσης με ημιογωγό και άλλα μέσα για την εγγραφή του ήχου ή γω ανάλογες εγγραφές, στα οποία περιλαμβάνονται και οι μήτρες και τα γαλβανισμένα εκμαγεία για την κατασκευή των δίσκων, αλλά με εξαίρεση τα προϊόντα του κεφαλαίου 37.
- Κάρτες ενεργοποίησης εκ του σύνεγγυς και «έξυπνες» κάρτες με δύο ή περισσότερα ηλεκτρονικά ολοκληρωμένα κυκλώματα
- «έξυπνες κάρτες» με ένα ηλεκτρονικό ολοκληρωμένο κύκλωμα
_01_ί_
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
-εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8523 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου τσυ προϊόντος, και
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών των κλάσεων 8541 και 8542 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου του προϊόντος
ή
- Η εργασία της διάχυσης (όπου ολοκληρωμένα κυκλώματα σχηματίζονται σε υπόστρωμα ημιαγωγού, με την επιλεκτική εισαγωγή κατάλληλου δότη υλικού), είτε είναι συναρμολογημένα είτε όχι, ή ελεγμένα, σε χώρα άλλη από τις αναφερόμενες στα άρθρα 3 και 4
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου τσυ προϊόντος και
JUL
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
8525
ILL
8526
8527
8528
_gj_
Συσκευές εκπομπής γιο τη ραδιοφωνία ή την τηλεόραση, έστω και με ενσωματωμένη συσκευή λήψης ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου. Οι συσκευές λήψης εικόνων για την τηλεόραση, οι ψηφιακές φωτογραφικές μηχανές και οι βιντεοκάμερες
Συσκευές ραδιοανίχνευσης και ραδιοβόλισης (ραντάρ), συσκευές ραδιοναυσιπλοϋζς και συσκευές ραδιοτηλεχειρισμού
Συσκευές λήψης για τη ραδιοφωνία, έστω και συνδυασμένες στο Ιδιο περίβλημα με συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου ή ωρολογιακή συσκευή
- Οθόνες και προβολείς, που δεν φέρουν τηλεοπτικούς δέκτες και δεν χρησιμοποιούνται κυρίως σε αυτόματα συστήματα επεξεργασίας δεδομένων της κλάσης 8471
- οι οθόνες απεικόνισης και οι συσκευές βιντεοπροβολής, που δεν ενσωματώνουν δέκτες τηλεόρασης. Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει τον χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος Δέκτες τηλεόρασης με ενσωματωμένο ή μη ραδιοφωνικό δέκτη ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγαητής ήχου ή εικόνας
_01_5
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών
_(4)
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
0)
8529
8535
8536
__
Μέρη που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές των κλάσεων 8525 μέχρι 8528:
Που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής βιντεοφωνικές - Που αναγνωρίζονται ότι προορίζονται αποκλειστικά ή κυρίως για οθόνες απεικόνισης και συσκευές βιντεοπροβολής, που δεν ενσωματώνουν δέκτες τηλεόρασης ή του τύπου που χρησιμοποιείται αποκλειστικά ή κυρίως σε σύστημα αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων της κλάσης 8471
Αλλα
Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή, κατανομή, προστασία, διακλάδωση, συναρμογή ή σύνδεση των ηλεκτρικών κυκλωμάτων για τάσεις που υπερβαίνουν τα 1 000 V
■ Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή, κατανομή, προστασία, διακλάδωση, συναρμογή ή σύνδεση των ηλεκτρικών κυκλωμάτων για τάσεις που υπερβαίνουν τα 1 000 V
- σύνδεσμοι για οπτικές ίνες, δέσμες ή καλώδια οπτικών ινών
- από πλαστική ύλη
από κεραμικές ύλες, σίδηρο και χάλυβα
-από χαλκό
J2L
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος και
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός του παρακάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8538 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8538 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(4)
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου τσυ προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ill
8537
ex 8541
ex 8542 [84731
_01_
Πίνακες, πλαίσια, κονσόλες, αναλόγια, κιβώτια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ερμάρια για αριθμητικούς χειρισμούς) και άλλες βάσεις που φέρουν πολλές συσκευές των κλάσεων 8535 ή 8536, για τον έλεγχο ή τη διανομή του ρεύματος, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που φέρουν ενσωματωμένα όργανα ή συσκευές του κεφαλαίου 90, καθώς επίσης και συσκευές ψηφιακού ελέγχου, εκτός από τις συσκευές μεταγωγής της κλάσης 8517 Δίοδοι, κρυσταλλολυχνίες και παρόμοιες διατάξεις με ημιογωγό, εκτός από τις πλάκες που δεν έχουν κοπεί ακόμη σε τσυτ
Ολοκληρωμένα κυκλώματα και ηλεκτρονικές μικροσυναρμολογήσεις: Μονολιθικά ολοκληρωμένα κυκλώματα
- Ώολυπλινθιακά κυκλώματα που αποτελούν μέρη μηχανών ή συσκευών που δεν κατονομάζονται ή περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο
Αλλα
_01_ί_
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών της κλάσης 8538 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών των κλάσεων 8541 και 8542 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ ίου εργοστασίου του προϊόντος ή
Η εργασία της διάχυσης (όπου ολοκληρωμένα κυκλώματα σχηματίζονται σε υπόστρωμα ημιαγωγού, με την επιλεκτική εισαγωγή κατάλληλου δότη υλικού), είτε είναι συναρμολογημένα είτε όχι, ή ελεγμένα, σε χώρα άλλη από τις αναφερόμενες στα άρθρα 3 και 4
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
εντός του παραπάνω ορίου, η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών των κλάσεων 8541 και 8542 δεν υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
J1L
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της πμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
8544
111
8545
8546
8547
8548
_01_
Σύρματα, καλώδια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ομοαξονικά καλώδια) και άλλοι αγωγοί με ηλεκτρική μόνωση (έστω και βερνικωμένα ή ανοδικώς οξειδωμένα) εφοδιασμένα ή όχι με τεμάχια σύνδεσης. Καλώδια από οπτικές Ινες, που αποτελούνται από Ινες επενδυμένες καθεμία χωριστά, έστω και αν φέρουν ηλεκτρικούς αγωγούς ή είναι εφοδιασμένα με-ττυνδετικά" ■·" τεμάχια
Ηλεκτρόδια από άνθρακα, ψήκτρες από άνθρακα, άνθρακες για λαμπτήρες ή ηλεκτρικές στήλες και άλλα είδη από γραφίτη ή άλλο άνθρακα, με ή χωρίς μέταλλο, για ηλεκτρικές χρήσεις Μονωτήρες από κάθε ύλη για ηλεκτρική χρήση
Τεμάχια μονωτικά, που αποτελούνται στο σύνολο τους από μονωτικές ύλες ή που περιλαμβάνουν απλά μεταλλικά τεμάχια συναρμολόγησης (π.χ. κοχλιωτές υποδοχές) συναρμολογημένα στη μάζα, για μηχανές, συσκευές ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, άλλα από τους μονωτήρες της κλάσης 8546. Μονωτικοί σωλήνες και τα συνδετικά τεμάχιά τους, από κοινά μέταλλα, που έχουν μονωθεί εσωτερικά Απορρίμματα και υπολείμματα στηλών,συστοιχιών στηλών και ηλεκτρικών συσσωρευτών. Χρησιμοποιημένες στήλες και συστοιχίες στηλών και χρησιμοποιημένοι ηλεκτρικοί συσσωρευτές. Ηλεκτρικά μέρη μηχανών ή συσκευών που δεν κατονομάζονται ή περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο
_01_3L
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ill
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου τσυ προϊόντος
ex Κεφάλαιο 86
Οχήματα και υλικό για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές και τα μέρη τους. εξαρτήματα χαι τεμάχια στερέωσης σιδηροδρομικών ή τροχιοδρομυτών γραμμών και μέρη αυτών. Μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης για τις γραμμές συγκοινωνιών, εκτός από:
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Ο)
8608
_m_
Μόνιμο υλικό σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών Μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης, ασφάλειας, ελέγχου ή χειρισμού για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές, οδικές ή ποτάμιες, χώρους ή πάρκα στάθμευσης, λιμενικές εγκαταστάσεις ή αεροδρόμια, Τα μέρη τους
_(3)_ ή
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
__!£}_
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 87
8709
8710
8711
Αυτοκίνητα οχήματα, ελκυστήρες, ποδήλατα και άλλα οχήματα για χερσαίες μεταφορές. Μέρη και εξαρτήματά τους, εκτός από: Αυτοκίνητα οχήματα χωρίς διάταξη ανύψωσης, των τύπων που χρησιμοποιούνται μέσα στα εργοστάσια, αποθήκες, λιμάνια ή αεροδρόμια για τη μεταφορά των εμπορευμάτων σε μικρές αποστάσεις. Οχήματα ελκυστήρες των τύπων που χρησιμοποιούνται στους σιδηροδρομικούς σταθμούς, τα μέρη τους
Άρματα και θωρακισμένα αυτοκίνητα μάχης, με ή χωρίς τον οπλισμό τους. Τα μέρη τους
Μοτοσικλέτες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα μοτοποδήλατα) και ποδήλατα με βοηθητικό κινητήρα, με ή χωρίς πλάγ«) κιβώτιο (καλάθι). Πλάγια κιβώτια:
Με παλινδρομικό εμβολοφόρο κινητήρα, με κυλινδρισμό:
Που δεν υπερβαίνει τα 50 cm3
Που υπερβαίνει τα 50 cm3
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων τοιν χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου tod προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν «ρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(2)
Αλλη
=βχ87Ι2
8715
8716
Δίτροχα χοδήλατα χωρίς ρουλεμάν με μπίλιες
Αμαξάκια για τη μεταφορά παιδιών (λαντό-πουσέτες) και παρόμοια οχήματα και τα μέρη τους
Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενα για κάθε είδους οχήματα. Άλλα μη αυτοκινούμενα οχήματα. Τα μέρη τους
_(3)_;
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τνμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της κλάσης 8714
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υχερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή:
αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου του προϊόντος
_(4J_
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
•Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 88
cx 8804
8805
Αεροπλοΐα ή διαστημόπλοια, εκτός από:
Στροφόπτωτα (rotochutes)
Συσκευές και διατάξεις για την εκτόξευση των οχημάτων αέρος. Συσκευές και διατάξεις για την προσγείωση των οχημάτων αέρος και παρόμοιες συσκευές και διατάξεις. Συσκευές εδάφους για την εκπαίδευση στην πτήση. Τα μέρη τους
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 8804
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κεφάλαιο 89
θαλάσσια και ποτάμια ναυσιπλοΐα
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται κύτη της κλάσης 8906
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ex Κεφάλαιο 90
9001
Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας ή κινηματογραφίας, μέτρησης, ελέγχου ή ακρίβειας. Όργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής. Τα μέρη και εξαρτήματα τους, εκτός από:
Οπτικές ίνες και δέσμες οπτικών ινών. Καλώδια από οπτικές ίνες άλλα από εκείνα της κλάσης 8544. Ύλες πόλωσης σε φύλλα ή πλάκες. Φακοί (στους οποίους περιλαμβάνονται και οι φακοί επαφής), πρίσματα, καθρέπτες και άλλα στοιχεία οπτικής αχό κάθε ύλη, μη συναρμολογημένα, άλλα αχό εκείνα από γυαλί που δεν είναι οπτικά κατεργασμένο
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υχερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησμιοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(Π |
(2) |
Ο) ή |
(4) |
Φακοί, κρίσματα, καθρέπτες και άλλα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
||
9O02 |
στοιχεία οπτικής από κάθε ύλη, |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
|
συναρμολογημένα, για όργανα ή |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της |
||
συσκευές, άλλα από εκείνα από γυαλί που |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
||
δεν είναι κατεργασμένο οπτικά |
προϊόντος |
||
9004 |
Ματογυάλια (διορθωτικά, προστατευτικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
|
ή άλλα) και παρόμοια είδη |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της |
|||
τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
ex 9005 |
Διόπτρες με δύο οπτικά πεδία, διόπτρες με |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την οποία η |
ένα οπτικό πεδίο, τηλεσκόπια οπτικά και |
από ύλες οποιασδήποτε |
αξία όλων των |
|
οι βάσεις τους, εκτός από διοπτρικά |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
αστρονομικά τηλεσκόπια και τις βάσεις |
κλάσης με το προϊόν, |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% |
|
τους. |
κατά την οποία η αξία όλων |
της τιμής εκ του εργοστασίου |
|
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
του προϊόντος |
||
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
|||
εργοστασίου του προϊόντος και |
|||
κατά την οποία η αξία όλων |
|||
των χρησιμοποιουμένων μη |
|||
καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την |
|||
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων |
|||
καταγόμενων υλών |
|||
ex 9006 |
Φωτογραφικές μηχανές. Συσκευές και |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την οποία η |
διατάξεις, στις οποίες περιλαμβάνονται και |
από ύλες οποιασδήποτε |
αξία όλων των |
|
οι λαμπτήρες και σωλήνες, για την |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
παραγωγή αστραπιαίου φωτός (φλας) κατά |
κλάσης με το προϊόν. |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% |
|
τη φωτογράφηση, εκτός από τους |
κατά την οποία η αξία όλων |
της τμιής εκ του εργοστασίου |
|
λαμπτήρες και σωλήνες που λειτουργούν |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
του προϊόντος |
|
με ηλεκτρική ανάφλεξη |
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
||
εργοστασίου του προϊόντος, και |
|||
κατά την οποία η αξία όλων |
|||
των χρησιμοποιουμένων μη |
|||
καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την |
|||
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων |
|||
καταγόμενων υλών |
|||
9007 |
Κινηματογραφικές μηχανές λήψης και |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την οποία η |
προβολής, έστω και με ενσωματωμένες |
από ύλες οποιασδήποτε |
αξία όλων των |
|
συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής του |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
ήχου |
κλάσης με το προϊόν, |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% |
|
κατά την οποία η αξία όλων |
της τιμής εκ του εργοστασίου |
||
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
του προϊόντος |
||
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
|||
εργοστασίου του προϊόντος, και |
|||
κατά την οποία η αξία όλων |
|||
των χρησιμοποιουμένων μη |
|||
καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την |
|||
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων |
|||
καταγόμενων υλών |
|||
9011 |
Οπτικά μικροσκόπια, στα οποία |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την οποία η |
περιλαμβάνονται και τα μικροσκόπια για |
από ύλες οποιασδήποτε |
αξία όλων ίων |
|
τη φωτομικρογραφία, την |
κλάσης, εκτός από εκείνες της Βίας |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
κινηματοφωτομικρογραφία ή τη |
κλάσης με το προϊόν, |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% |
|
μικροκροβολή |
κατά την οποία η αξία όλων |
της τιμής εκ του εργοστασίου |
|
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
του προϊόντος |
||
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
|||
εργοστασίου του προϊόντος, και |
|||
κατά την οποία η αξία όλων |
|||
των χρησιμοποιουμένων μη |
|||
καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την |
|||
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων |
|||
καταγόμενων υλών |
(i)
ex 9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
_Q)_
Αλλα όργανα και συσκευές ναυσιπλοΐας
Όργανα και συσκευές γεωδαισίας, τοπογραφίας χωρσμετμίας, χωροστάθμισης, ε ικονο μετρίας, υδρογραφίας, ωκεανογραφίας, υδρολογίας, μετεωρολογίας ή γεωφυσικής, με εξαίρεση
τις πυξίδες. Τηλέμετρα......~· ■
Ζυγοί ευαίσθητοι σε βάρος 5 eg ή λιγότερο, με ή χωρίς σταθμά
Όργανα σχεδίασης, χάραξης ή υπολογισμού (π.χ. μηχανές σχεδίασης, παντογράφοι, μοιρογνωμόνια, θήκες μαθηματικών εργαλείων, λογαριθμικοί κανόνες και κύκλοι). Όργανα μέτρησης του μήκους, για χρήση με το χέρι [π.χ. μέτρα, μικρόμετρα, μετρητές (πόδια) με αυλακώσεις και μετρητές πάχους], που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο Όργανα και συσκευές για την ιατρική, τη χειρουργική, την οδοντιατρική ή την κτηνιατρική, στα οποία περιλαμβάνονται και οι συσκευές σπινθηρογραφήματος και άλλες συσκευές ηλεκτροθεραπείας, καθώς και οι συσκευές για διάφορες οπτικές δοκιμασίες
Οδοντιατρικά καθίσματα με ενσωματωμένες οδοντιατρικές συσκευές
Αλλα
Συσκευές μηχανοθεραπείας. Συσκευές μάλαξης (μασάζ). Συσκευές ψυχοτεχνικής. Συσκευές οζονο θεραπείας, οξυγονοθεραπείας, ταυτόχρονης χορήγησης οξυγόνου και φαρμάκων, αναπνευστικές συσκευές για την τεχνητή αναπνοή και άλλες συσκευές για
αναπνευστική ι Άλλες αναπνευστικές συσκευές και προσωπίδες κατά των αερίων, με εξαίρεση τις προστατευτικές προσωπίδες που δεν φέρουν μηχανισμό και κινητό στοιχείο φιλτραρίσματος
_21_!
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(4)
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 9018
Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή:
από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου τσυ προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
9024
9025
9026
9027
9028
_OJ_
Μηχανές και συσκευές για δοκιμές σκληρότητας, εφελκυσμού, ελαστικότητας ή άλλων μηχανικών ιδιοτήτων των υλικών (π.χ. μετάλλων, ξύλου, υφαντικών υλών, χαρτιού, πλαστικών υλών) Πυκνόμετρα, αραιόμετρα κάθε είδους και παρόμοια όργανα που επιπλέουν, θερμόμετρα, πυρόμετρα, βαρόμετρα, υγρόμετρα και νυχρόμετρα, που καταγράφουν ή όχι τα αποτελέσματα της μέτρησης, έστω και συνδυασμένα μεταξύ τους
Όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο της παροχής, της στάθμης, της πίεσης ή των άλλων μεταβλητών χαρακτηριστικών των υγρών ή των αερίων (π.χ. μετρητές παροχής, δείκτες στάθμης, μανόμετρα, μετρητές θερμότητας), με εξαίρεση τα όργανα και συσκευές των κλάσεων 9014,9015,9028 ή 9032 Όργανα και συσκευές για αναλύσεις φυσικές ή χημικές (π.χ. πολωσίμετρα, δωθλασίμετρα, φασματόμετρα, αναλυτές αερίων ή καπνών). Όργανα και συσκευές για δοκιμές του ιξώδους, του πορώδους, της διαστολής, της επιφανειακής τάσης ή παρόμοια Όργανα και συσκευές γω μετρήσεις θερμίδων, ακουστικής ή έντασης φωτός (στα οποία περιλαμβάνονται και τα φωτόμετρα φωτογράφησης) Μικροτόμοι Μετρητές αερίων, υγρών ή ηλεκτρισμού, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι μετρητές για τη μέτρηση άλλων μετρητών: Μέρη και εξαρτήματα
Αλλα
_01_!
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών
(1)
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(1)
9029
9030
9031
9032
9033
_(2J_
μετρητές στροφών, μετρητές ηαραγωγής, ταξίμετρα, μετρητές αθροίσεως του διαστήματος «ου έχει διανυθεί, βηματόμετρα). Συσκευές ένδειξης της ταχύτητας και ταχύμετρα, άλλα από εκείνα των κλάσεων 9014 ή 901$. Στροβοσκόπια Ταλαντοσκόχια (χαλμοσκόχια), αναλυτές φάσματος και άλλα όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο των ηλεκτρικών μεγεθών, εξαιρουμένων των μετρητών της-κλάσης 9028.Όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή ανίχνευση των ακτινοβολιών άλφα, βήτα, γάμμα, Χ και των κοσμικών ή άλλων ακτινοβολιών ιονισμού
Όργανα, συσκευές και μηχανήματα μέτρησης ή ελέγχου, χου δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτά. Προβολείς πλάγιας όψης (προφίλ) Όργανα και συσκευές για την αυτόματη ρύθμιση ή τον αυτόματο έλεγχο
Μέρη και εξαρτήματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτό, για μηχανές, συσκευές, όργανα ή είδη του κεφαλαίου 90
_01_
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υχερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου τσυ προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος.
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου τσυ προϊόντος
J1L
ex Κεφάλαιο 91
9105
9109
Ωρολογοποιία, εκτός από:
Ξυπνητήρια, εκκρεμή, μεγάλα ρολόγια και παρόμοιες συσκευές ωρολογοποιίας, με μηχανισμό άλλο από εκείνο του ρολογιού τσέπης ή χεριού
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας, πλήρεις και συναρμολογημένοι, άλλοι από εκείνους για ρολόγια τσέπης ή χεριού
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών
Κατασκευή κατά την οποία:
η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων μη καταγόμενων υλών δεν υπερβαίνει την αξία όλων των χρησιμοποιουμένων καταγόμενων υλών
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ΦΕΚ 42
(I) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
9110 |
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας πλήρεις, μη |
Κατασκευή κατά την οποία: |
Κατασκευή κατά την οποία η |
συναρμολογημένοι ή μερικώς |
η αξία όλων των |
αξία όλων των |
|
συναρμολογημένοι (σετ μηχανισμών). Μη |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
πλήρεις ωρολογιακοί μηχανισμοί, |
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% |
|
συναρμολογημένοι. Ημιτελείς μηχανισμοί |
εργοστασίου του προϊόντος, και |
της τιμής εκ του εργοστασίου |
|
ωρολογοποιίας |
εντός του παραπάνω ορίου, η |
του προϊόντος |
|
αξία όλων των χρησιμοποιουμένων |
|||
υλών της κλάσης 9114 δεν υπερβαίνει |
|||
το 10% της τιμής εκ τσυ εργοστασίου |
|||
του προϊόντος |
|||
9111 |
Κάσες (κελύφη) για ρολόγια τσέπης ή |
Κατασκευή; |
Κατασκευή κατά την οποία η |
χεριού των κλάσεων 9101 ή 9102 και τα |
από ύλες οποιασδήποτε |
αξία όλων των |
|
μέρη τους |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
κλάσης με το προϊόν, και |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% |
||
κατά την οποία η αξία όλων |
της τιμής εκ του εργοστασίου |
||
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
του προϊόντος |
||
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
|||
εργοστασίου του προϊόντος |
|||
9112 |
Πλαίσια και θαλαμίσκοι ωρολογιακών |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την οποία η |
συσκευών και τα μέρη τους |
από ύλες οποιασδήποτε |
αξία όλων των |
|
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
||
κλάσης με το προϊόν, και |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% |
||
κατά την οποία η αξία όλων |
της τιμής εκ του εργοστασίου |
||
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
του προϊόντος |
||
υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του |
|||
εργοστασίου του προϊόντος |
|||
9113 |
Βραχιόλια (μπρασελέ) ρολογιών και τα |
||
μέρη τους: |
|||
Από κοινά μέταλλα, έστω και |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
||
επιχρυσωμένα ή εξαργυρωμένα, ή από |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα |
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της |
||
μέταλλα |
τιμής εκ του εργοστασίου του |
||
προϊόντος |
|||
Αλλα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
||
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
|||
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της |
|||
τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
Κεφάλαιο 92 |
Μουσικά όργανα, μέρη και εξαρτήματα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
|
των συσκευών αυτών |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της |
|||
τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
Κεφάλαιο 93 |
Όχλα και πυρομαχικά τα μέρη και |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία |
|
εξαρτήματά τους |
όλων των χρησιμοποιούμενων υλών |
||
δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της |
|||
τιμής εκ του εργοστασίου του |
|||
προϊόντος |
|||
ex Κεφάλαιο 94 |
Έπιπλα, έπιπλα ιατροχειρουργικά. Έπιπλα, |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
Κατασκευή κατά την οποία η |
έπιπλα ιατροχειρουργικά. Είδη |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
αξία όλων των |
|
κλινοστρωμνής και παρόμοια. Συσκευές |
κλάσης με το προϊόν |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
φωτισμού που δεν κατονομάζονται ή δεν |
πρέπει να υπερβαίνει το 40% |
||
περιλαμβάνονται αλλού. Λάμχες- |
της τιμής εκ του εργοστασίου |
||
ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές |
του προϊόντος |
||
ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη. |
|||
Προκατασκευές, εκτός από: |
(I) |
(2) |
(3) t |
(4) |
ex 9401 και ex 9403 |
Έπιπλα αχό κοινά μέταλλα, που |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
Κατασκευή κατά την οποία η |
περιλαμβάνουν μη παραγεμισμένα |
κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας |
αξία όλων των |
|
τμήματα βαμβακερού υφάσματος με βάρος |
κλάσης με το προϊόν |
χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
300 g/m2 ή λιγότερο |
ή Κατασκευή από βαμβακερό ύφασμα ήδη σχηματοποιημένο και έτοιμο για χρήση σε έπιπλα των κλάσεων 9401 ή 9403, υπό την χρουπόθεση ότι: η αξία του υφάσματος δεν υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και όλες οι άλλες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγωγής και υπάγονται σε κλάση άλλη από την 9401 ή την 9403 |
πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου τσυ προϊόντος |
|
9405 |
Συσκευές φωτισμού (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προβολείς) και τα μέρη τους, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη, που διαθέτουν μόνιμη πηγή φωτισμού, και τα μέρη τους που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9406 |
Προ κατασκευές |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex Κεφάλαιο 95 |
Παιχνίδια για παιδιά και ενήλικες, είδη διασκέδασης ή αθλητισμού. Τα μέρη και εξαρτήματά τους, εκτός αχό: |
Κατασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
9503 |
Άλλα παιχνίδια για παιδιά. Μικροκατασκευές και παρόμοια είδη για διασκέδαση, με κίνηση ή όχι. παιχνίδια-αινίγματα (puzzles) κάθε είδους |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 9506 |
Ράβδοι του γκολφ και μέρη αυτών |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιούνται ημικατεργασμένα τεμάχια για την κατασκευή ράβδων γκολφ |
|
ex Κεφάλαιο 96 |
Τεχνουργήματα διάφορα, εκτός αχό: |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 9601 και ex 9602 |
Γλυπτά είδη από ζωικές, φυτικές ή ορυκτές λαξεύσιμες ύλες |
Κατασκευή από "κατεργασμένες" ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 9603 |
Σκούπες και ψήκτρες (με εξαίρεση τις τσαλόσκσυπες και τα παρόμοια, καθώς και τις βούρτσες αχό τρίχωμα κουναβιού, σκίουρου), χειροκίνητες μηχανικές σκούπες δαπέδου, χωρίς κινητήρα. Βύσματα και κύλινδροι για βαφή, καθαριστήρες υγρών επιφανειών αχό καουτσούκ ή από ανάλογες εύκαμπτες ύλες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
(I) |
(2) |
(3) ή |
(4) |
9605 |
Σύνολα ειδών ταξιδιού γιο τον ατομικό καλλωπισμό, το ράψιμο ή το καθάρισμα των υποδημάτων ή ενδυμάτων |
Κάθε τεμάχιο του συνόλου (σετ) πρέπει να ικανοπου>ί τον κανόνα που θα ίσχυε αν το τεμάχιο δεν συμπεριλαμβάνονταν στο σύνολο. Ωστόσο, μπορούν να περιλαμβάνονται Kat μη καταγόμενα είδη, υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει το 15% της τιμής εκ του εργοστασίου του συνόλου |
|
9606 |
Κουμπιά και κουμχιά-σούστες. Σκελετοί για κουμπιά και άλλα μέρη για κουμπιά ή κουμπιά-σούστες. Ημιτελή κουμπιά |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
9608 |
Στυλογράφοι και μολύβια με σφαιρίδια (μπΓλια). Στυλογράφοι και μαρκαδόροι με μύτη από πίλημα ή με άλλες πορώδεις μύτες. Στυλογράφοι με πένα και άλλοι στυλογράφοι. Μεταλλικές αιχμές για αντίγραφα. Μηχανικά μολύβια. Κονδυλοφόροι, θήκες για μολύβια και παρόμοια είδη. Μέρη (στα οποία περιλαμβάνονται και τα καλύμματα που προφυλάσσουν ης μύτες και τα άγκιστρα συγκράτησης) των ειδών αυτών, με εξαίρεση της κλάσης 9609 |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν. Ωστόσο, μπορεί να χρησιμοποιούνται πένες ή μύτες που υπάγονται στην ίδια κλάση με εκείνη του προϊόντος |
|
9612 |
Μελανοταινίες για γραφομηχανές και παρόμοιες μελανοταινίες εμποτισμένες με μελάνη ή αλλιώς παρασκευασμένες για να αφήνουν αποτυπώματα, έστω και τυλιγμένες σε πηνία ή κασέτες. Ταμπόν μελάνης, έστω και εμποτισμένα, με ή χωρίς κουτί |
Κατασκευή: από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 9613 |
Αναπτήρες με πιεζοηλεκτρική ανάφλεξη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 9613 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 96)4 |
Πίπες για καπνό (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι κεφαλές για πίπες) |
Κατασκευή από ημικατεργασμένα τεμάχια |
|
Κεφάλαιο 97 |
Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης εκτός αχό εκείνες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR.1
ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΙΤΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ EUR.1
Οδηγίες εκτύπωσης
1. Οι διαστάσεις του πιστοποιητικού EUR-MED είναι 210 χ 297 χιλιοστά όσον αφορά το μήκος. Υπάρχει ανοχή κατ' ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι χρώματος λευκού χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλα γραφής και ζυγίζει τουλάχιστον 25 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο. Φέρει τυπωμένη διαγράμμιση πράσινου χρώματος η οποία καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.
2. Οι αρμόδιες αρχές των συμβαλλομένων μερών μπορούν να επιφυλλάσσονται του δικαιώματος εκτύπωσης των πιστοποιητικών EUR-MED ή να αναθέτουν την εκτύπωση σε τυπογραφεία που εγκρίνουν. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αυτή αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό EUR-MED. Κάθε πιστοποιητικό EUR-MED φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητάς του. Φέρει, επιπλέον, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή όχι, για την εξατομίκευση του.
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
1. Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα) |
EUR.1 Αριθ. Α 000.000 |
|
Συμβουλευθείτε τις σημειώσεις της οπίσθιας όψεως πριν από τη συμπλήρωση του εντύπου |
||
2. Πιστοποιητικό χρησιμοποιούμενο στις προτιμησιακές συναλλαγές μεταξύ |
||
3. Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα) (προαιρετική μνεία) |
και |
|
(να αναγραφούν οι ενδιαφερόμενες χώρες, ομάδες χωρών ή εδάφη) |
||
4. Χώρα, ομάδα χωρών ή έδαφος, από όπου τα προϊόντα θεωρούνται ως καταγόμενα |
5. Χώρα, ομάδα χωρών ή έδαφος προορισμού |
|
6. Πληροφορίες σχετικές με τη μεταφορά (προαιρετική μνεία) |
7. Παρατηρήσεις |
8. Αριθμός ειδών. Σήματα και αριθμοί Πλήθος και είδος δεμάτων"5. Περιγραφή των εμπορευμάτων
Μεικτή μάζα (kg) ή άλλη μονάδα μέτρησης (λίτρα, m3, κ.λπ.)
10. Τιμολόγια
(προαιρετικό)
11. ΘΕΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ
Πιστοποίηση της ακρίβειας της δήλωσης
Έγγραφο εξαγωγής α'
Έντυπο..................................Αριθ.......
της............................................
Τελωνείο....................................
Χώρα έκδοσης:............Σφραγίδα
Τόπος και ημερομηνία:
12. ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΓΩΓΕΑ
Ο υπογεγραμμένος δηλώνω ότι τα ανωτέρω περιγραφόμενα εμπορεύματα πληρούν τους απαιτούμενους όρους για την έκδοση του παρόντος πιστοποιητικού. Τόπος και ημερομηνία:................................
(Υπογραφή)
(Υπογραφή)
Για τα μη συσκευασμένα εμπορεύματα, αναφέρεται ο αριθμός των αντικειμένων ή τίθεται η μνεία «χύμα» Συμπληρώνεται μόνο όταν το απαιτούν οι κανόνες της χώρας ή του εδάφους εξαγωγής.
13. ΑΙΤΗΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ, προς: |
14. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ |
0 έλεγχος που διενεργήθηκε επέτρεψε να διαπιστωθεί ότι το παρόν πιστοποιητικό(Ι) □ εξεδόθη πράγματι από το αναφερόμενο τελωνείο και τα στοιχεία που περιλαμβάνει είναι ακριβή. □ δεν ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες προϋποθέσεις γνησιότητας και ακρίβειας των στοιχείων (βλ. συνημμένες στο παρόν παρατηρήσεις). |
|
Ζητείται ο έλεγχος της γνησιότητας και της ακρίβειας των στοιχείων του παρόντος πιστοποιητικού |
|
(Τόπος και ημερομηνία) Σφραγίδα |
|
(Τόπος και ημερομηνία) Σφραγίδα |
|
(Υπογραφή) |
|
(Υπογραφή) |
(1) Να σημειωθεί με Χ η μνεία που ισχύει. |
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
1. Το πιστοποιητικό δεν πρέπει να περιέχει ξέσματα ούτε προσθήκες. Οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις που επιφέρονται σ' αυτό πρέπει να γίνονται με διαγραφή των εσφαλμένων ενδείξεων και με προσθήκη ενδεχομένως των επιθυμητών ενδείξεων. Κάθε τέτοια τροποποίηση πρέπει να μονογραφείται από το πρόσωπο που συμπληρώνει το πιστοποιητικό και να θεωρείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας έκδοσης.
2. Τα είδη που αναγράφονται επί του πιστοποιητικού αναφέρονται το ένα μετά το άλλο χωρίς να παρεμβάλλονται κενά διάστιχα και κάθε είδος πρέπει να φέρει αύξοντα αριθμό. Αμέσως κάτω από το τελευταίο είδος πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή. Οι χώροι που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί πρέπει να διαγράφονται κατά τρόπο ώστε να καθίσταται αδύνατη κάθε μεταγενέστερη προσθήκη.
3. Τα εμπορεύματα περιγράφονται κατά τις εμπορικές συνήθειες με στοιχεία επαρκή για τη διαπίστωση της ταυτότητας τους.
ΑΙΤΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
1. Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
3. Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα) (προαιρετική μνεία)
EUR.1
Αριθ. Α
000.000
Συμβουλευθείτε τις σημειώσεις της οπίσθιας όψεως πριν από τη συμπλήρωση του εντύπου_
2. Αίτηση πιστοποιητικού χρησιμοποιουμένου στις προτιμησιακές συναλλαγές μεταξύ
και
(να αναφερθούν οι ενδιαφερόμενες χώρες ή ομάδες χωρών ή εδάφη)_
4. Χώρα, ομάδα χωρών ή έδαφος, από όπου τα προϊόντα Θεωρούνται ως καταγόμενα
5. Χώρα, ομάδα χωρών ή έδαφος προορισμού
Πληροφορίες σχετικές με τη μεταφορά
(προαιρετική μνεία)
Παρατηρήσεις
Αριθμός ειδών. Σήματα και αριθμοί. Αριθμός και είδος συσκευασίας (1) Περιγραφή των εμπορευμάτων
Μεικτή μάζα (Kg) ή άλλη μονάδα μέτρησης (λίτρα, m3, κ-λπ.)
10. Τιμολόγια
(προαιρετικό)
(1) Για τα μη συσκευασμένα εμπορεύματα, αναφέρεται ο αριθμός των αντικειμένων ή τίθεται η μνεία «χύμα».
ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΓΩΓΕΑ
Ο υπογεγραμμένος εξαγωγέας των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην οπίσθια όψη,
ΔΗΛΩΝΩ ότι τα εν λόγω εμπορεύματα πληρούν τους απαιτούμενους όρους για την έκδοση του συνημμένου
πιστοποιητικού,
ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΖΩ τις περιστάσεις που επέτρεψαν σ' αυτά τα εμπορεύματα να πληρούν τους όρους αυτούς:
ΕΠΙΣΥΝΑΠΤΩ τα παρακάτω δικαιολογητικά1:
ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ την υποχρέωση να προσκομίσω, αν οι αρμόδιες αρχές το ζητήσουν, οποιοδήποτε συμπληρωματικό στοιχείο που θα εκρίνετο αναγκαίο από αυτές για την έκδοση του συνημμένου πιστοποιητικού, καθώς επίσης και να δεχθώ, εφόσον συντρέχει λόγος, οποιονδήποτε έλεγχο από τις ανωτέρω αρχές των λογιστικών μου στοιχείων και των συνθηκών κατασκευής των εμπορευμάτων που αναφέρονται ανωτέρω. ΖΗΤΩ την έκδοση του συνημμένου πιστοποιητικού για τα εμπορεύματα αυτά.
(Τόπος και ημερομηνία)
(Υπογραφή)
ι
Για παράδειγμα: Έγγραφα εισαγα>γής, πιστοποιητικό κυκλοφορίας, τιμολόγια, δηλώσεις του κατασκευαστή, κλπ., τα οποία αναφέρονται στα προϊόντα που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή των εμπορευμάτων που επανεξάγονται στο ίδιο κράτος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΚΕΙΜΕΝΟ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ
Η δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας ακολουθεί, πρέπει να συντάσσεται σύμφωνα με τις υποσημειώσεις. Δεν χρειάζεται ωστόσο να επαναλαμβάνονται οι εν λόγω υποσημειώσεις.
Βουλγαρικό κείμενο
H3HOCHTejiHT Ha npoAVKTHTe, oSxeaHara οτ το3Η aoKyuem (ΜΗΤΗΗΜεοκο pa3penieHne Ν°... fleKJiapnpa, *ie oceeH κνιετο hcho e OT6e;i«3aHO flpyro, Te3H npoflyKTH ca c ... .^ripeiepeHUHafleH
ΠρθΗ3ΧΟΛ
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorizacion aduanera n° ...(l)) declara que, salvo indication en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial
Τσεχικό κείμενο
Vyvozce vyrobku uvedenych ν tomto dokumentu (cislo povoleni .. prohlaSuje, ze krome zretelne oznacenych maji tyto vyrobky preferen&ii puvod ν .. .(2).
Δανικό κείμενο
Eksport0ren af varer, der er omfattet af naervasrende dokurnent, (toldmyndighedernes tilladelse nr. erklaerer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har praeferenceoprindelse i ...(2).
Γερμανικό κείμενο
Der AusfUhrer (Ermachtigter Ausfuhrer; Bewilligungs-Nr. der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklart, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, praferenzbegttnstigte ...(2) Ursprungswaren sind.
Εσθονικό κείμενο
KSesoleva dokumendiga holmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr....(,)) deklareerib, et need tooted on......(2) soodusparitoluga, valja arvatud juhul, kui on selgelt naidatud teisiti.
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. .,."*) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...<2) preferential origin.
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits couverts par le present document (autorisation douaniere n° declare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine preferentielle ...(2).
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...c2).
Λετονικό κείμενο
To produktu eksportetajs, kuri ietverti saja dokumenta (muitas atlauja Nr. ..dekiare, ka, iznemot tur, kur ir citadi skaidri noteikts, siem produktiem ir preferential izcelsme .. .(2).
Λιθουανικό κείμενο
Siame dokumente isvardytit prekiq eksportuotojas (muitines liudijimo Nr .. deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra .. .(2) preferencines kilmes prekes.
Ουγγρικό κείμενο
A jelen okmanyban szereplo aruk exportore (vamfelhatalmazasi szam:..kijelentem, hogy eltero egyertelmujelzes hianyaban az arukpreferencialis ...(2)szarmazasuak.
Μαλτέζικο κείμενο
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. .. jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' origini preferenzjali ...(2).
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergurming nr. verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiele ... oorsprong zijn(2).
Πολωνικό κείμενο
Eksporter produktow obj^tych tym dokumentem (upowaznienie wladzcelnych nr deklaruje, ze z wyj^tkiem gdzie jest to wyraznie okreslone, produkty te maja,...p) preferencyjne pochodzenie.
Πορτογαλικό κείμενο
Ο abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorizacSo aduaneira n°. declara que, salvo indicacao expressa em contrario, estes produtos sao de origem preferencial ...(2).
Ρουμανικό κείμενο
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizajia vamala nr. .. declara ca, exceptand cazul in care in mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenpala ...(2).
Σλοβακικό κείμενο
Vyvozca vyrobkov uvedenych ν tomto dokumente (6islo povolenia .vyhlasuje, ze okrem zretel'ne oznacenych, maju tieto vyrobky preferen£ny povod ν .. .(2).
Σλοβένικο κείμενο
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov st..izjavlja, da, razen ce ni drugace jasno navedeno, ima to blago preferencialno ...(2) poreklo.
Φινλανδικό κείμενο
Tassa asiakirjassa mainittujen tuotteiden vieja (tullin lupa n:o ilmoittaa, etta nama tuotteet ovat, ellei toisin ole selvasti merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperatuotteita(2).
Σουηδικό κείμενο
ExportQren av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstand nr. forsakrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har i^rmansberattigande ... ursprung(2).
Κείμενο του Μαυροβουνίου Izvoznik proizvoda obuhvacenih ovim dokumentom (carinsko odoborenje br..iziavljuje da, osim u slucaju kada je drugacije nazna6eno, ovi proizvod su ...(2) preferencijalnog porijekla.
(1) Όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγοη'έα, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα πρέπει να αναγράφεται σΌυτή τη θέση. Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν γίνεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, παραλείπονται οι λέξεις που περιλαμβάνονται μέσα στις αγκύλες ή παραμένει κενό το διάστημα.
(2) Πρέπει να δηλώνεται η καταγοηή των προϊόντων. Όταν η δήλωση τιμολογίου αφορά, εν όλω ή εν μέρει, προϊόντα καταγαηής Θέουτας και Μελίλιας, ο εξαγωγέας τα προσδιορίζει σαφώς στο έγγραφο επί του οποίου συντάσσεται η δήλωση με το σύμβολο "CM".
(3) Τα στοιχεία αυτά είναι δυνατό να παραλείπονται αν η πληροφορία αυτή περιέχεται στο ίδιο το έγγραφο.
(4) Στις περιπτώσεις που ο εξαγατγέας δεν υποχρεούται να υπογράψει, η απαλλαγή από την υποχρέωση υπογραφής συνεπάγεται και την απαλλαγή από την υποχρέωση αναγραφής του ονόματος του υπογράφοντος.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΠΟΥ ΕΞΑΙΡΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΣΩΡΕΥΣΗ Η ΟΠΟΙΑ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 3 ΚΑΙ 4
Κωδχκός ΣΟ |
Περιγραφή |
1704 90 99 |
Αλλα ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς κακάο |
1806 10 30 1806 10 90 |
Σοκολάτα και άλλα παρασκευάσματα διατροφής που περιέχουν κακάο - Σκόνη κακάου, με προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών: - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε σακχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετράται σε σακχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετράται σε σακχαρόζη, ίσης ή μεγαλύτερης του 65% και μικρότερης του 80% - - Περιεκτικότητας κατά βάρος σε ζαχαρόζη (στην οποία περιλαμβάνεται και το ιμβερτοποιημένο ζάχαρο που μετριέται σε ζαχαρόζη) ή ισογλυκόζη που μετριέται επίσης σε ζαχαρόζη, ίσης ή ανώτερης του 80% |
1806 20 95 |
-Άλλα παρασκευάσματα διατροφής που παρουσιάζονται είτε σε τεμάχια ή σε ράβδους, με βάρος που υπερβαίνει τα 2 kg, είτε σε υγρή ή πολτώδη κατάσταση ή σε σκόνη, κόκκους ή παρόμοιες μορφές, σε δοχεία ή σε άμεσες συσκευασίες με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 kg: - άλλα — Αλλα |
1901 90 99 |
Εκχυλίσματα βύνης, παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, σιμιγδάλια, άμυλα ή εκχυλίσματα βύνης, που δεν περιέχουν κακάο ή που περιέχουν λιγότερο από 40% κατά βάρος κακάο επί πλήρως απολιπανθείσας βάσης και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. Παρασκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5% κατά βάρος επί πλήρως απολιπανθείσας βάσης, και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού - άλλα -- άλλα (εκτός από εκχυλίσματα βύνης) — άλλα |
2101 1298 |
Άλλα παρασκευάσματα με βάση τον καφέ. |
2101 20 98 |
Άλλα παρασκευάσματα με βάση το τσάι ή το ματέ. |
2106 90 59 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού —άλλα άλλα |
2106 90 98 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού: — άλλα (εκτός από συμπυκνώματα πρωτεϊνών και ουσίες πρωτεϊνικής σύστασης) — άλλα — άλλα |
Μείγματα ευωδών ουσιών και μείγματα (στα οποία περιλαμβάνονται και τα αλκοολικά |
|
διαλύματα) με βάση μία ή περισσότερες από αυτές τις ουσίες, των τύπων που |
|
3302 10 29 |
χρησιμοποιούνται ως πρώτες ύλες για τη βιομηχανία. Άλλα παρασκευάσματα με βάση |
ευώδεις ουσίες που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ποτών |
|
- Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ειδών διατροφής και ποτών: |
|
— Των τύπων που χρησιμοποιούνται για τις βιομηχανίες ποτών: |
|
— Παρασκευάσματα που περιέχουν όλους τους γευστικούς παράγοντες που |
|
χαρακτηρίζουν ένα ποτό: |
|
— Που έχουν αποκτημένο αλκοολικό τίτλο που υπερβαίνει τα 0,5% vol |
|
— Άλλα: |
|
----Που δεν περιέχουν λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, ζαχαρόζη, |
|
ισογλυκόζη, γλυκόζη, άμυλα κάθε είδους ή που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο |
|
του 1,5% λιπαρές ύλες που προέρχονται από το γάλα, λιγότερο του 5% |
|
ζαχαρόζη ή ισογλυκόζη, λιγότερο του 5% γλυκόζη ή άμυλα κάθε είδους |
|
---Άλλα |
ΦΕΚ 42
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ για το Πριγκιπάτο της Ανδόρρας
1. Προϊόντα καταγωγής του Πριγκιπάτου της Ανδόρας που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 του Εναρμονισμένου Συστήματος γίνονται δεκτά στο Μαυροβούνιο ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας,
2. Το πρωτόκολλο 3 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών με σκοπό τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων,
ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
1. Προϊόντα καταγωγής της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου γίνονται δεκτά στο Μαυροβούνιο ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας.
2. Το πρωτόκολλο 3 εφαρμόζεται τηρουμένων των αναλογιών με σκοπό τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 4 ΓΙΑ ΤΙΣ ΧΕΡΣΑΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
ΑΡΘΡΟ ] Στόχος
Ο σκοπός του παρόντος πρωτοκόλλου είναι να προωθηθεί η συνεργασία μεταξύ των μερών στον τομέα των χερσαίων μεταφορών, και ιδίως στον τομέα της διαμετακόμισης, και να εξασφαλισθεί, για τον σκοπό αυτό, η συντονισμένη ανάπτυξη των μεταφορών μεταξύ και μέσω των εδαφών των μερών, με την πλήρη και αλληλένδετη εφαρμογή όλων των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου
ΑΡΘΡΟ 2 Πεδίο εφαρμογής
1. Η συνεργασία καλύπτει τις χερσαίες μεταφορές, και ιδίως τις οδικές, σιδηροδρομικές και συνδυασμένες μεταφορές, και περιλαμβάνει τις σχετικές υποδομές.
2. Στο πλαίσιο αυτό, το πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου αφορά ιδίως τα εξής:
τις υποδομές μεταφορών στο έδαφος του ενός ή του άλλου μέρους στο βαθμό που απαιτείται για την επίτευξη του στόχου του παρόντος πρωτοκόλλου,
την πρόσβαση, επί αμοιβαίας βάσης, στην αγορά των οδικών μεταφορών,
τα βασικά συνοδευτικά μέτρα, νομικής και διοικητικής φύσης, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων εμπορικού, φορολογικού, κοινωνικού και τεχνικού χαρακτήρα,
τη συνεργασία για την ανάπτυξη ενός συστήματος μεταφορών που θα λαμβάνει υπόψη τις ανάγκες του περιβάλλοντος,
την τακτική ανταλλαγή πληροφοριών για την ανάπτυξη των πολιτικών των συμβαλλόμενων μερών στον τομέα των μεταφορών, ειδικότερα όσον αφορά τις υποδομές μεταφορών.
ΑΡΘΡΟ 3 Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:
α) «μεταφορά υπό καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης»: μεταφορά, από μεταφορέα
εγκατεστημένο στην Κοινότητα, εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση μέσω του εδάφους του Μαυροβουνίου, από ή προς ένα κράτος μέλος της Κοινότητας
β) «μεταφορά υπό διαμετακόμιση από το Μαυροβούνιο»: μεταφορά, από μεταφορέα
εγκατεστημένο στο Μαυροβούνιο, εμπορευμάτων υπό διαμετακόμιση από το Μαυροβούνιο μέσω του εδάφους της Κοινότητας με προορισμό τρίτη χώρα ή εμπορευμάτων από τρίτη χώρα με προορισμό το Μαυροβούνιο·
γ) «συνδυασμένες μεταφορές»: οι εμπορευματικές μεταφορές κατά τις οποίες το φορτηγό, το ρυμουλκούμενο, το ημιρυμουλκούμενο, με ή χωρίς ελκυστήρα, το κινητό αμάξωμα ή το εμπορευματοκιβώτιο 20 ποδών και άνω χρησιμοποιούν το οδικό δίκτυο για το αρχικό ή τελικό τμήμα της διαδρομής και, για το υπόλοιπο τμήμα, το σιδηροδρομικό δίκτυο ή τις εσωτερικές πλωτές οδούς ή μια διαδρομή δια θαλάσσης όταν η διαδρομή αυτή υπερβαίνει τα 100 χιλιόμετρα σε ευθεία γραμμή, και διανύουν την αρχική ή τελική οδική διαδρομή:
- είτε ανάμεσα στο σημείο φόρτωσης του εμπορεύματος και τον πλησιέστερο κατάλληλο σιδηροδρομικό σταθμό φόρτωσης για την αρχική διαδρομή, και ανάμεσα στον πλησιέστερο κατάλληλο σιδηροδρομικό σταθμό εκφόρτωσης και το σημείο εκφόρτωσης του εμπορεύματος για την τελική διαδρομή,
είτε μέσα σε ακτίνα που δεν υπερβαίνει τα 150 χιλιόμετρα σε ευθεία γραμμή, από τον ποτάμιο ή θαλάσσιο λιμένα φόρτωσης ή εκφόρτωσης.
ΥΠΟΔΟΜΗ
ΑΡΘΡΟ 4 Γενική διάταξη
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να θεσπίσουν αμοιβαία συντονισμένα μέτρα για την ανάπτυξη των υποδομών για τις συνδυασμένες μεταφορές, ως βασικών μέσων για την επίλυση των προβλημάτων που παρουσιάζονται κατά τις εμπορευματικές μεταφορές μέσω του Μαυροβουνίου, ιδίως στους οδικούς άξονες 1, 2β, 4 και 6 που συνδέουν τα σύνορα με την Κροατία στην πόλη Bar, τα σύνορα με τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη στα σύνορα με την Αλβανία, τα σύνορα με τη Σερβία στην πόλη MiSici, καθώς και την πόλη Ribaravina με την πόλη Bac στα σύνορα με τη Σερβία αντίστοιχα-στους σιδηροδρομικούς άξονες 2 και 4 που συνδέουν την Podgorica με τα σύνορα της Αλβανίας και τα σύνορα με τη Σερβία στην πόλη Bar- στο λιμένα του Bar και το αεροδρόμιο της πόλης Podgorica, που αποτελούν ένα τμήμα του βασικού περιφερειακού δικτύου μεταφορών όπως ορίζεται στο μνημόνιο συμφωνίας που αναφέρεται στο άρθρο 5.
ΑΡΘΡΟ 5
Προγραμματισμός
Η ανάπτυξη δικτύου συνδυασμένων περιφερειακών μεταφορών στο έδαφος του Μαυροβουνίου που εξυπηρετεί τις ανάγκες του Μαυροβουνίου και της Νοτιοανατολικής Ευρώπης καλύπτοντας τις κύριες οδούς και τους σιδηροδρομικούς άξονες, τις εσωτερικές πλωτές οδούς, τους ποτάμιους λιμένες, τους λιμένες, τους αερολιμένες και άλλους τρόπους μεταφοράς του δικτύου παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον για την Κοινότητα και το Μαυροβούνιο. Το δίκτυο αυτό ορίσθηκε στο μνημόνιο συμφωνίας για την ανάπτυξη ενός δικτύου βασικών υποδομών μεταφορών για τη Νοτιοανατολική Ευρώπη, το οποίο υπεγράφη από Υπουργούς της περιοχής και την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τον Ιούνιο του 2004. Η ανάπτυξη του δικτύου και η επιλογή των προτεραιοτήτων εμπίπτει στην αρμοδιότητα διοικούσας επιτροπής που αποτελείται από αντιπροσώπους εκάστου από τους υπογράφοντες.
ΑΡΘΡΟ 6
Χρηματοοικονομικά θέματα
1. Η Κοινότητα συμβάλλει οικονομικά, σύμφωνα με το άρθρο 116 της παρούσας συμφωνίας, στο αναγκαίο έργο υποδομής που αναφέρεται στο άρθρο 5. Αυτή η χρηματοδοτική συνεισφορά δύναται να λαμβάνει τη μορφή πιστώσεων της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων και κάθε άλλη δυνατή μορφή χρηματοδότησης που επιτρέπει τη διάθεση περαιτέρω συμπληρωματικών πόρων.
2. Για να επιταχυνθούν οι εργασίες, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή προσπαθεί, στο μέτρο του δυνατού, να ευνοήσει τη χρησιμοποίηση συμπληρωματικών πόρων, όπως, παραδείγματος χάριν, τις επενδύσεις από ορισμένα κράτη μέλη επί διμερούς βάσης ή μέσω δημόσιων ή ιδιωτικών κεφαλαίων.
ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΕ! ΚΑΙ ΣΥΝΔΥΑΣΜΕΝΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
ΑΡΘΡΟ 7
Γενική διάταξη
Τα μέρη θεσπίζουν αμοιβαία τα αναγκαία μέτρα συντονισμού για την ανάπτυξη και την προώθηση των σιδηροδρομικών και των συνδυασμένων μεταφορών προκειμένου να διασφαλίσουν ότι, στο μέλλον, ένα στιμαντικό τμήμα των διμερών και διαμετακομιστικών μεταφορών τους μέσω του Μαυροβουνίου, πραγματοποιείται υπό φιλικότερες προς το περιβάλλον συνθήκες.
ΑΡΘΡΟ 8
Ειδικά θέματα για τις υποδομές
Στο πλαίσιο του εκσυγχρονισμού των σιδηροδρόμων του Μαυροβουνίου, αναλαμβάνονται οι αναγκαίες εργασίες για την προσαρμογή τους στην τεχνική των συνδυασμένων μεταφορών, ειδικότερα όσον αφορά την ανάπτυξη ή τη δημιουργία τερματικών σταθμών, το πλάτος των σηράγγων και τη μεταφορική ικανότητα, εργασίες που απαιτούν σημαντικές επενδύσεις.
ΑΡΘΡΟ 9 Μέτρα υποστήριξης
Τα μέρη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να ενθαρρύνουν την ανάπτυξη των συνδυασμένων μεταφορών.
Τα μέτρα αυτά έχουν ως σκοπό:
να ενθαρρύνουν τους χρήστες και τους αποστολείς να χρησιμοποιούν τις συνδυασμένες μεταφορές,
να καταστήσουν τις συνδυασμένες μεταφορές ανταγωνιστικές των οδικών μεταφορών, ιδίως μέσω της παροχής χρηματοδοτικής ενίσχυσης από την Κοινότητα ή το Μαυροβούνιο στο πλαίσιο των αντίστοιχων νομοθεσιών τους,
να ενθαρρύνουν τη χρήση των συνδυασμένων μεταφορών για μακρινές αποστάσεις και να προωθούν ιδίως τη χρήση των κινητών αμαξωμάτων, των εμπορευματοκιβωτίων και γενικότερα των μη συνοδευόμενων μεταφορών,
να βελτιώσουν την ταχύτητα και την αξιοπιστία των συνδυασμένων μεταφορών και ειδικότερα:
να αυξήσουν τη συχνότητα των αποστολών ανάλογα με τις ανάγκες των αποστολέων και των χρηστών,
να μειώσουν τον χρόνο αναμονής στους τερματικούς σταθμούς και να βελτιώσουν την παραγωγικότητά τους,
να εξαλείψουν με το δέοντα τρόπο όλα τα εμπόδια από τις διαδρομές προσέγγισης έτσι ώστε να διευκολυνθεί η πρόσβαση στις συνδυασμένες μεταφορές,
να εναρμονίσουν, όπου παρίσταται ανάγκη, τα βάρη, τις διαστάσεις και τα τεχνικά χαρακτηριστικά του ειδικού εξοπλισμού, ιδίως για να εξασφαλισθεί η αναγκαία συμβατότητα όσον αφορά το πλάτος των γραμμών και για να αναληφθεί συντονισμένη δράση για τον χειρισμό και τη θέση σε λειτουργία του εξοπλισμού αυτού, ανάλογα με το μέγεθος της κυκλοφορίας,
και, γενικώς, την ανάληψη κάθε άλλης πρόσφορης δράσης,
ΑΡΘΡΟ 10
Ο ρόλος των σιδηροδρόμων
Σε συνδυασμό με τις αντίστοιχες αρμοδιότητες των κρατών και των διοικήσεων των σιδηροδρόμων, τα μέρη, όσον αφορά τη μεταφορά τόσο επιβατών όσο και εμπορευμάτων, προτείνουν στις σιδηροδρομικές διοικήσεις τους:
να ενισχύσουν τη συνεργασία σ'όλους τους τομείς, τόσο σε διμερές όσο και σε πολυμερές επίπεδο, καθώς και στο πλαίσιο των διεθνών σιδηροδρομικών οργανώσεων, με ιδιαίτερη έμφαση στη βελτίωση της ποιότητας και της ασφάλειας των παρεχόμενων υπηρεσιών μεταφορών,
να εκπονήσουν από κοινού ένα σύστημα οργάνωσης των σιδηροδρόμων που θα παρακινεί τους αποστολείς να αποστέλλουν τα εμπορεύματα τους σιδηροδρομικώς αντί για οδικώς, κυρίως στην περίπτωση διαμετακόμισης, στο πλαίσιο ενός υγιούς ανταγωνισμού και αφήνοντας ελεύθερη επύλογή στον χρήστη,
να προετοιμάσουν τη συμμετοχή του Μαυροβουνίου στην εφαρμογή και τη μελλοντική εξέλιξη του κοινοτικού κεκτημένου στον τομέα της ανάπτυξης των σιδηροδρόμων.
ΟΔΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
ΑΡΘΡΟ 11 Γενικές διατάξεις
1. Όσον αφορά την αμοιβαία πρόσβαση στην αγορά των μεταφορών, τα μέρη συμφωνούν, σε πρώτη φάση και με την επιφύλαξη της παράγραφου 2, να διατηρήσουν το καθεστώς που απορρέει από διμερείς συμφωνίες ή από άλλες διεθνείς διμερείς πράξεις που έχουν συναφθεί μεταξύ κάθε κράτους μέλους της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου ή, ελλείψει τέτοιων συμφωνιών ή πράξεων, που απορρέει από την εκ των πραγμάτων κατάσταση που διαμορφώθηκε το 1991.
Ωστόσο, εν αναμονή της σύναψης συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου για την πρόσβαση στην αγορά των οδικών μεταφορών, όπως προβλέπεται στο άρθρο 12, και για την επιβολή οδικών φόρων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13, παράγραφος 2, το Μαυροβούνιο συνεργάζεται με τα κράτη μέλη της Κοινότητας για την τροποποίηση των διμερών αυτών συμφωνιών με σκοπό την προσαρμογή τους στο παρόν πρωτόκολλο.
2. Τα μέρη συμφωνούν να παραχωρήσουν απεριόριστη πρόσβαση στις μεταφορές υπό καθεστώς κοινοτικής διαμετακόμισης μέσω του Μαυροβουνίου και στις μεταφορές υπό καθεστώς διαμετακόμισης Μαυροβουνίου μέσω της Κοινότητας, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
3. Εάν, ως αποτέλεσμα των δικαιωμάτων που παρέχονται δυνάμει της παραγράφου 2, οι διαμετακομιστικές μεταφορές που διενεργούν κοινοτικοί οδικοί μεταφορείς αυξηθούν σε βαθμό που να προκαλεί ή να απειλεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία στα οδικά έργα υποδομής ή/και εμπόδια στην ομαλή κυκλοφοριακή ροή στους άξονες που αναφέρονται στο άρθρο 5 και, υπό τις ίδιες περιστάσεις, ανακύψουν προβλήματα στο κοινοτικό έδαφος πλησίον των συνόρων του Μαυροβουνίου, το θέμα υποβάλλεται προς εξέταση στο Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης σύμφωνα με το άρθρο 121 της παρούσας συμφωνίας. Τα μέρη δύνανται να προτείνουν έκτακτα προσωρινά μέτρα που δεν εισάγουν διακρίσεις στον βαθμό που αυτά είναι αναγκαία για τον περιορισμό ή τον μετριασμό της ζημίας.
4. Εάν η Κοινότητα θεσπίσει κανόνες που αποσκοπούν στη μείωση της ρύπανσης που προκαλούν τα βαρέα επαγγελματικά οχήματα που είναι ταξινομημένα στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στη βελτίωση της κυκλοφοριακής ασφάλειας, ισοδύναμοι κανόνες επιβάλλεται να ισχύουν για τα βαρέα επαγγελματικά οχήματα που είναι ταξινομημένα στο Μαυροβούνιο και επιθυμούν να διέλθουν από το κοινοτικό έδαφος. Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης αποφασίζει τις αναγκαίες λεπτομέρειες.
5. Τα μέρη δεν αναλαμβάνουν μονομερή δράσηοφείλουν να μη λαμβάνουν κανένα μονομερές μέτρο που θα μπορούσε να εισαγάγει διακρίσεις μεταξύ των μεταφορέων ή των οχημάτων της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να διευκολύνει τις οδικές μεταφορές προς το έδαφος του άλλου συμβαλλόμενου μέρους ή μέσω αυτού.
ΑΡΘΡΟ 12 Πρόσβαση στην αγορά
Τα μέρη δεσμεύονται να αναζητήσουν από κοινού, κατά προτεραιότητα, και σύμφωνα με τους εσωτερικούς τους κανόνες:
τις λύσεις που θα μπορούσαν να ευνοήσουν την ανάπτυξη ενός συστήματος μεταφορών που θα ανταποκρίνεται στις ανάγκες των συμβαλλόμενων μερών και το οποίο να συμβιβάζεται, αφενός, με την ολοκλήρωση της εσωτερικής κοινοτικής αγοράς και την εφαρμογή της κοινής πολιτικής μεταφορών, και, αφετέρου, με την οικονομική πολιτική και την πολιτική μεταφορών του Μαυροβουνίου,
το οριστικό σύστημα για τη ρύθμιση της μελλοντικής πρόσβασης στην αγορά των οδικών μεταφορών των συμβαλλόμενων μερών, με βάση την αμοιβαιότητα.
ΑΡΘΡΟ 13
Φορολογία, διόδια και λοιπές επιβαρύνσεις
1. Τα μέρη δέχονται ότι η φορολογική μεταχείριση των οδικών οχημάτων, τα διόδια και οι λοιπές επιβαρύνσεις και των δύο μερών πρέπει να μην εισάγουν διακρίσεις.
2. Τα μέρη αρχίζουν διαπραγματεύσεις με σκοπό να καταλήξουν σε συμφωνία για την επιβολή οδικών φόρων, το συντομότερο δυνατό, βάσει των σχετικών ρυθμίσεων της Κοινότητας. Η παρούσα συμφωνία σκοπεύει ιδίως να εξασφαλίσει την ελεύθερη ροή της διασυνοριακής κυκλοφορίας, τη σταδιακή εξάλειψη των διαφορών μεταξύ των συστημάτων φορολόγησης των οδικών μεταφορών που εφαρμόζονται από τα μέρη και την εξάλειψη των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού που δημιουργούν οι εν λόγω διαφορές.
3. Εν αναμονή της ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, τα μέρη θα εξαλείψουν τις διακρίσεις μεταξύ κοινοτικών μεταφορέων και μεταφορέων του Μαυροβουνίου, όσον αφορά τους φόρους και τις επιβαρύνσεις που επιβάλλονται στην κυκλοφορία ή/και την κατοχή βαρέων επαγγελματικών οχημάτων καθώς και τους φόρους ή τα τέλη που επιβάλλονται στις μεταφορές στο έδαφος των συμβαλλόμενων μερών. Το Μαυροβούνιο αναλαμβάνει την υποχρέωση να κοινοποιεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εάν το ζητήσει, τα ποσά των φορολογικών επιβαρύνσεων, διοδίων και λοιπών τελών που εφαρμόζει καθώς και τη μέθοδο υπολογισμού τους.
4. Μέχρι τη σύναψη συμφωνίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και στο άρθρο 12, κάθε μεταβολή που προτείνεται μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας και αφορά τις φορολογικές επιβαρύνσεις, τα διόδια ή λοιπά τέλη, συμπεριλαμβανομένων των συστημάτων είσπραξής τους, που ενδέχεται να επιβληθούν στις κοινοτικές διαμετακομιστικές μεταφορές μέσω του Μαυροβουνίου, υπόκειται σε προηγούμενη διαδικασία διαβουλεύσεων.
ΦΕΚ 42
ΑΡΘΡΟ 14 Βάρος και διαστάσεις
1. Το Μαυροβούνιο δέχεται ότι τα οδικά οχήματα που ανταποκρίνονται στα κοινοτικά πρότυπα για το βάρος και τις διαστάσεις μπορούν να κυκλοφορούν ελεύθερα χωρίς σχετικούς περιορισμούς στους οδικούς άξονες που αναφέρονται στο άρθρο 5. Κατά τους έξι πρώτους μήνες μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, τα οδικά οχήματα που δεν πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα του Μαυροβουνίου υπόκεινται σε ειδική, χωρίς διακρίσεις, επιβάρυνση η οποία είναι ανάλογη της ζημίας που προκαλείται από το επιπρόσθετο βάρος ανά άξονα.
2. Το Μαυροβούνιο θα προσπαθήσει να εναρμονίσει, μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, τις ισχύουσες ρυθμίσεις του και τα πρότυπα για την κατασκευή οδών με τη νομοθεσία που ισχύει στην Κοινότητα και καταβάλει σημαντικές προσπάθειες, ώστε να βελτιώσει τα υφιστάμενα οδικά δίκτυα που αναφέρονται στο άρθρο 5, σύμφωνα με τις νέες αυτές ρυθμίσεις και τα πρότυπα εντός του προτεινόμενου χρονικού διαστήματος, ανάλογα με τις χρηματοοικονομικές του δυνατότητες.
ΑΡΘΡΟ 15 Περιβάλλον
1. Για την προστασία του περιβάλλοντος, τα μέρη επιδιώκουν την καθιέρωση προτύπων για τις εκπομπές καυσαερίων και σωματιδίων και για το επίπεδο θορύβου των βαρέων επαγγελματικών οχημάτων, που να εξασφαλίζουν υψηλό επίπεδο προστασίας.
2. Για να δοθούν στη βιομηχανία σαφείς κατευθύνσεις και για να ενθαρρυνθούν η συντονισμέν έρευνα, ο προγραμματισμός και η παραγωγή, πρέπει να αποφεύγεται η θέσπιση παρεκκλινόντων εθνικών προτύπων στον τομέα αυτό,
Τα οχήματα που πληρούν τα πρότυπα, που έχουν θεσπισθεί με διεθνείς συμφωνίες σχετικά με το περιβάλλον, μπορούν να κυκλοφορούν στο έδαφος των μερών χωρίς άλλους περιορισμούς.
3. Όσον αφορά την εισαγωγή νέων προτύπων, τα μέρη συνεργάζονται για την επίτευξη των προαναφερθέντων στόχων.
ΑΡΘΡΟ 16 Κοινωνικά θέματα
1. Το Μαυροβούνιο εναρμονίζει τη νομοθεσία του σε θέματα κατάρτισης του προσωπικού των οδικών εμπορευματικών μεταφορών, ειδικότερα όσον αφορά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων, προς τα πρότυπα της ΕΚ.
2. Το Μαυροβούνιο, ως συμβαλλόμενο μέρος της ευρωπαϊκής συμφωνίας περί των πληρωμάτων οχημάτων που εκτελούν διεθνείς οδικές μεταφορές (ERTA), και η Κοινότητα, θα συντονίσουν στον μεγαλύτερο δυνατό βαθμό, τις πολιτικές τους για τον χρόνο οδήγησης, τις διακοπές και τις περιόδους ανάπαυσης για τους οδηγούς και τη σύνθεση των πληρωμάτων, ανάλογα με την μελλοντική ανάπτυξη της κοινωνικής νομοθεσίας στον εν λόγω τομέα.
3. Τα μέρη συνεργάζονται για την εφαρμογή και την επιβολή της εφαρμογής της κοινωνικής νομοθεσίας στον τομέα των οδικών μεταφορών.
4. Τα μέρη εξασφαλίζουν την ισοδυναμία των αντίστοιχων νομοθετικών διατάξεών τους σχετικά με την πρόσβαση στο επάγγελμα του οδικού μεταφορέα εμπορευμάτων, με σκοπό την αμοιβαία αναγνώριση.
ΑΡΘΡΟ 17 Διατάξεις σχετικά με την κυκλοφορία
1. Τα μέρη ανταλλάσσουν τις εμπειρίες τους και προσπαθούν να εναρμονίσουν τις διατάξεις τους προκειμένου να βελτιώσουν τη ροή της κυκλοφορίας κατά τις περιόδους αιχμής (Σαββατοκύριακα, δημόσιες αργίες, τουριστική περίοδος),
2. Γενικά, τα μέρη ενθαρρύνουν τη δημιουργία, την ανάπτυξη και τον συντονισμό ενός συστήματος πληροφοριών σχετικά με την οδική κυκλοφορία.
3. Προσπαθούν να εναρμονίσουν τις νομοθεσίες τους σχετικά με τη μεταφορά αλλοιώσιμων αγαθών, ζωντανών ζώων και επικίνδυνων υλών.
4. Τα μέρη προσπαθούν να εναρμονίσουν επίσης την τεχνική βοήθεια που θα περέχεται στους οδηγούς, τη μετάδοση βασικών πληροφοριών για την κυκλοφορία και άλλων στοιχείων χρήσιμων για τον τουρισμό, την παροχή πρώτων βοηθειών, περιλαμβανομένης και της μεταφοράς τραυματιών.
ΑΡΘΡΟ 18 Οδική ασφάλεια
1. Το Μαυροβούνιο, μέχρι το τέλος του δεύτερου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, πρέπει να εναρμονίσει τη νομοθεσία του με τη νομοθεσία της Κοινότητας στον τομέα της οδικής ασφάλειας, ιδίως όσον αφορά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.
2. Το Μαυροβούνιο, ως συμβαλλόμενο μέρος της ευρωπαϊκής συμφωνίας για τις διεθνείς οδικές μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων (ADR), και η Κοινότητα θα συντονίσουν, στο μέγιστο δυνατό βαθμό, τις πολιτικές τους όσον αφορά τη μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων.
3. Τα μέρη συνεργάζονται για την εφαρμογή και την επιβολή της νομοθεσίας στον τομέα της οδικής ασφάλειας, ειδικότερα όσον αφορά τις άδειες οδήγησης και τα μέτρα για τη μείωση των οδικών ατυχημάτων.
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΩΝ
ΑΡΘΡΟ 19 Απλούστευση των διατυπώσεων
1. Τα μέρη συμφωνούν να απλουστεύσουν τη ροή των εμπορευμάτων μέσω του σιδηροδρομικού και οδικού δικτύου, είτε πρόκειται για διμερείς είτε για διαμετακομιστικές μεταφορές.
2. Τα μέρη συμφωνούν να αρχίσουν διαπραγματεύσεις με σκοπό τη σύναψη συμφωνίας για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τις εμπορευματικές μεταφορές.
3. Τα μέρη συμφωνούν, στο βαθμό που κρίνεται σκόπιμο, να αναζητήσουν από κοινού και να ενθαρρύνουν τη θέσπιση περαιτέρω μέτρων απλούστευσης.
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 20
Διεύρυνση του πεδίου εφαρμογής
Εάν ένα από τα μέρη συμπεράνει, βάσει των εμπειριών που συγκέντρωσε κατά την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, ότι ορισμένα άλλα μέτρα που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου είναι προς το συμφέρον μιας συντονισμένης ευρωπαϊκής πολιτικής μεταφορών και, ιδίως, μπορούν να συμβάλλουν στην επίλυση του προβλήματος της διαμετακόμισης, υποβάλλει στο άλλο μέρος προτάσεις σχετικά με το θέμα αυτό.
ΑΡΘΡΟ 21 Εφαρμογή
1. Η συνεργασία μεταξύ των μερών πραγματοποιείται στο πλαίσιο ειδικής υποεπιτροπής που πρόκειται να συσταθεί σύμφωνα με το άρθρο 123 της παρούσας συμφωνίας.
2. Η εν λόγω υποεπιτροπή ιδίως:
α) εκπονεί σχέδια συνεργασίας στους τομείς των σιδηροδρομικών και των συνδυασμένων μεταφορών, της έρευνας για τις μεταφορές και του περιβάλλοντος,
β) αναλύει την εφαρμογή των αποφάσεων που περιέχει το παρόν πρωτόκολλο και προτείνει στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης τις κατάλληλες λύσεις στα ενδεχόμενα προβλήματα,
γ) προβαίνει, δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, σε εκτίμηση της κατάστασης όσον αφορά τη βελτίωση των υποδομών και τις επιπτώσεις της ελεύθερης διαμετακόμισης,
δ) συντονίζει τις εργασίες σχετικά με την παρακολούθηση, την πρόβλεψη και τις στατιστικές των διεθνών μεταφορών, και ιδίως των διαμετακομιστικών μεταφορών.
Αξίες όρια που μετρήθηκαν κατά τον Ευρωπαϊκό κύκλο μεταβατικών συνθηκών (European Transient Cycle - ETC):
Μάζα μονοξειδίου του άνθρακα |
Μάζα μη μεθανικών υδρογονανθράκων |
Μάζα μεθανίου |
Μάζα οξειδίων του αζώτου |
Μάζα σωματιδίων |
||
(CO) g/kWh |
(NMHC) g/kWh |
(CH4) Φ) g/kWh |
(ΝΟχ) g/kWh |
(ΡΤ) γ) g/kWh |
||
Σειρά Β1 |
Euro III |
5,4 |
0,55 |
1,1 |
3,5 |
0,03 |
α) Μόνο για μηχανές φυσικού αερίου, β) Δεν ισχύει για μηχανές αερίου.
2. Στο μέλλον η Κοινότητα και το Μαυροβούνιο καταβάλλουν προσπάθειες για τη μείωση των εκπομπών οχημάτων με κινητήρα μέσω της χρήσης σύγχρονης τεχνολογίας ελέγχου των εκπομπών των οχημάτων σε συνδυασμό με καύσιμα βελτιωμένης ποιότητας.
1. Τα μέρη αναγνωρίζουν ότι είναι ανάγκη το Μαυροβούνιο να διευθετήσει αμέσως όλες τις διαρθρωτικές αδυναμίες του τομέα χάλυβα, ώστε να διασφαλίσει την παγκόσμια ανταγωνιστικότητα της βιομηχανίας του.
2. Πέραν των ρυθμίσεων που αναφέρονται στο άρθρο 73, παράγραφος 1, στοιχείο iii) της παρούσας συμφωνίας, η εκτίμηση για το συμβιβάσιμο των κρατικών ενισχύσεων στη βιομηχανία χάλυβα, όπως ορίζεται στο Παράρτημα I των κατευθυντήριων γραμμών για τις κρατικές ενισχύσεις περιφερειακού χαρακτήρα για το 2007-2013, γίνεται με βάση τα κριτήρια που προκύπτουν από την εφαρμογή του άρθρου 87 της Συνθήκης ΕΚ στη βιομηχανία χάλυβα, συμπεριλαμβανομένου του παράγωγου δικαίου.
3. Για τους σκοπούς της εφαρμογής των διατάξεων του άρθρου 73, παράγραφος 1 στοιχείο iii) της παρούσας συμφωνίας όσον αφορά τη βιομηχανία χάλυβα, τα μέρη αναγνωρίζουν όη, κατά τα πρώτα πέντε έτη από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, το Μαυροβούνιο μπορεί να χορηγεί, κατ'εξαίρεση, κρατικές ενισχύσεις για αναδιάρθρωση σε εταιρείες παραγωγής χάλυβα που αντιμετωπίζουν δυσκολίες, υπό τον όρο ότι:
α) επιτυγχάνεται η βιωσιμότητα των επωφελούμενων επιχειρήσεων υπό κανονικές συνθήκες αγοράς κατά το τέλος της περιόδου αναδιάρθρωσης, και
β) το ποσό και η ένταση των ενισχύσεων αυτών περιορίζονται αυστηρά στο επίπεδο που είναι απολύτως αναγκαίο για την αποκατάσταση αυτής της βιωσιμότητας, και η κρατική ενίσχυση προοδευτικά μειώνεταιγ) το Μαυροβούνιο υποβάλλει προγράμματα αναδιάρθρωσης που συνδέονται με τη συνολική ορθολογική διαχείριση στην οποία προβλέπεται και το κλείσιμο των μη παραγωγικών εγκαταστάσεων. Κάθε εταιρεία παραγωγής χάλυβα που ωφελείται από ενισχύσεις για την αναδιάρθρωση προβλέπει, στο μέτρο του δυνατού, αντισταθμιστικά μέτρα για την εξάλειψη της στρέβλωσης του ανταγωνισμού που οφείλεται στις εν λόγω ενισχύσεις.
4. Το Μαυροβούνιο υποβάλλει στην Επιτροπή για αξιολόγηση εθνικό πρόγραμμα αναδιάρθρωσης και μεμονωμένα επιχειρηματικά σχέδια για καθεμία από τις εταιρείες που ωφελούνται από τις ενισχύσεις για την αναδιάρθρωση, τα οποία αποδεικνύουν ότι πληρούνται οι ανωτέρω προϋποθέσεις.
Τα μεμονωμένα επιχειρηματικά σχέδια θα πρέπει να έχουν αξιολογηθεί και συμφωνηθεί από την αρμόδια αρχή για την εποπτεία των κρατικών ενισχύσεων του Μαυροβουνίου προκειμένου να διαπιστωθεί η συμμόρφωσή τους με την παράγραφο 3 του παρόντος πρωτοκόλλου.
Η Επιτροπή επιβεβαιώνει ότι το εθνικό πρόγραμμα αναδιάρθρωσης είναι σύμφωνο με τις απαιτήσεις της παραγράφου 3.
5. Η Επιτροπή ελέγχει την εφαρμογή των σχεδίων σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες εθνικές αρχές, ιδίως την αρμόδια αρχή για την εποπτεία των κρατικών ενισχύσεων του Μαυροβουνίου.
Εάν από τον έλεγχο δεικνύεται ότι, από την ημερομηνία υπογραφής της παρούσας συμφωνίας και μετά, έχει χορηγηθεί ενίσχυση σε δικαιούχους η οποία δεν έχει εγκριθεί στο εθνικό πρόγραμμα αναδιάρθρωσης ή οποιαδήποτε ενίσχυση για αναδιάρθρωση σε εταιρείες παραγωγής χάλυβα που δεν έχουν προσδιορισθεί στο εθνικό πρόγραμμα αναδιάρθρωσης, η αρμόδια αρχή για την εποπτεία των κρατικών ενισχύσεων του Μαυροβουνίου εξασφαλίζει την επιστροφή της εν λόγω ενίσχυσης.
6. Κατόπιν αιτήσεως, η Κοινότητα παρέχει στο Μαυροβούνιο την τεχνική στήριξη για την προετοιμασία του εθνικού προγράμματος αναδιάρθρωσης και των μεμονωμένων επιχειρηματικών σχεδίων.
7. Κάθε μέρος εξασφαλίζει πλήρη διαφάνεια όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις. Ειδικότερα, σε ό,τι αφορά τις κρατικές ενισχύσεις που χορηγούνται στην παραγωγή χάλυβα στο Μαυροβούνιο και την εφαρμογή του προγράμματος αναδιάρθρωσης και των επιχειρηματικών σχεδίων, λαμβάνει χώρα πλήρης και συνεχής ανταλλαγή πληροφοριών.
8. Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης παρακολουθεί την εφαρμογή των προϋποθέσεων που παρατίθενται στις παραγράφους 1 έως 4. Για τον σκοπό αυτό, το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης καταρτίζει κανόνες εφαρμογής.
9. Σε περίπτωση που ένα από τα μέρη κρίνει ότι συγκεκριμένη πρακτική του άλλου μέρους δεν συμβιβάζεται με τους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου και ότι η πρακτική αυτή προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει ζημία στα συμφέροντα του πρώτου μέρους ή σημαντική ζημία στην εγχώρια βιομηχανία του, το εν λόγω μέρος μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα, μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της υποεπιτροπής που ασχολείται με θέματα ανταγωνισμού ή τριάντα εργάσιμες ημέρες μετά τη διατύπωση του αιτήματος για τη διενέργεια των εν λόγω διαβουλεύσεων.
ΑΡΘΡΟ 1 Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, νοούνται ως:
α) «τελωνειακή νομοθεσία»: όλες οι νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα εδάφη των συμβαλλόμενων μερών και οι οποίες διέπουν την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διαμετακόμιση των εμπορευμάτων καθώς και την υπαγωγή αυτών σε οποιοδήποτε άλλο τελωνειακό καθεστώς ή διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και ελέγχου·
β) «αιτούσα αρχή»: η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από συμβαλλόμενο μέρος για τον σκοπό αυτό και η οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου·
γ) «αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση»: η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από συμβαλλόμενο μέρος για τον σκοπό αυτό και στην οποία υποβάλλεται αίτηση συνδρομής βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου·
δ) «δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα»: όλες οι πληροφορίες που αφορούν ταυτοποιούμενο ή ταυτοποιήσιμο φυσικό πρόσωπο
ε) «πράξη που διενεργείται κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας»: κάθε παραβίαση ή απόπειρα παραβίασης της τελωνειακής νομοθεσίας.
ΑΡΘΡΟ 2 Πεδίο εφαρμογής
1. Το συμβαλλόμενα μέρη αλληλοβοηθούνταν στους τομείς που υπάγονται στην αρμοδιότητά τους, κατά τον τρόπο και υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το παρόν πρωτόκολλο, ώστε να διασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως με την πρόληψη, διερεύνηση και δίωξη των πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της εν λόγω νομοθεσίας.
2. Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, όπως ορίζεται στο παρόν πρωτόκολλο, αφορά κάθε διοικητική αρχή των συμβαλλομένων μερών, που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Παρέχεται με την επιφύλαξη των κανόνων που διέπουν την αμοιβαία δικαστική συνδρομή επί ποινικών υποθέσεων. Επίσης, δεν αφορά πληροφορίες οι οποίες λαμβάνονται στο πλαίσιο εξουσιών που ασκούνται κατόπιν αιτήσεως δικαστικής αρχής, εκτός αν η ανακοίνωση των πληροφοριών αυτών έχει επιτραπεί από την εν λόγω αρχή.
3. Το παρόν πρωτόκολλο δεν καλύπτει τη συνδρομή για την είσπραξη δασμών, φόρων ή προστίμων.
ΦΕΚ 42
ΑΡΘΡΟ 3 Συνδρομή κατόπιν αιτήσεως
1. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση παρέχει στην αιτούσα αρχή όλες τις σχετικές πληροφορίες που θα της επιτρέψουν να διασφαλίσει την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, καθώς και τις πληροφορίες τις σχετικές με διαπιστωθείσες ή σχεδιαζόμενες δραστηριότητες που αποτελούν ή θα μπορούσαν να αποτελέσουν πράξεις διενεργούμενες κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας.
2. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση την ενημερώνει σχετικά με τα εξής:
α) εάν τα εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη εισήχθησαν στο έδαφος του άλλου συμβαλλομένου μέρους κατά το δέοντα τρόπο, διευκρινίζοντας, κατά περίπτωση, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματα·
β) εάν τα εμπορεύματα που εισήχθησαν στο έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη εξήχθησαν από το έδαφος του άλλου μέρους κατά το δέοντα τρόπο, διευκρινίζοντας, κατά περίπτωση, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματα.
3. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, στο πλαίσιο των νομοθετικών ή κανονιστικών της διατάξεων, τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσει ειδική επιτήρηση όσον αφορά:
α) φυσικά ή νομικά πρόσωπα, για τα οποία υπάρχουν εύλογες υπόνοιες ότι εμπλέκονται ή έχουν εμπλακεί σε πράξεις διενεργούμενες κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίαςβ) τ°υς χώρους στους οποίους έχουν συγκεντρωθεί ή είναι δυνατό να συγκεντρωθούν αποθέματα εμπορευμάτων υπό συνθήκες που δημιουργούν εύλογες υπόνοιες ότι τα εμπορεύματα αυτά πρόκειται να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις διενεργούμενες κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας·
γ) τα εμπορεύματα που μεταφέρονται ή ενδέχεται να μεταφερθούν κατά τρόπο που δημιουργεί εύλογες υπόνοιες ότι πρόκειται να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας.
δ) τα μέσα μεταφοράς που χρησιμοποιούνται ή ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν κατά τρόπο που δημιουργεί εύλογες υπόνοιες ότι πρόκειται να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας.
ΑΡΘΡΟ 4
Αυτεπάγγελτη συνδρομή
Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν εκατέρωθεν, με δική τους πρωτοβουλία και σύμφωνα με τις νομοθετικές ή κανονιστικές τους διατάξεις, αμοιβαία συνδρομή, εφόσον θεωρούν ότι αυτή είναι αναγκαία για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, παρέχοντας ιδίως τις πληροφορίες που συγκεντρώνουν σχετικά με:
α) πράξεις που διενεργούνται ή ενδέχεται να διενεργηθούν κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας και οι οποίες είναι δυνατόν να ενδιαφέρουν το άλλο συμβαλλόμενο μέρος.
β) νέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται στο πλαίσιο πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας.
γ) εμπορεύματα, που είναι γνωστό ότι αποτελούν αντικείμενο πράξεων που διενεργούνται κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας.
δ) φυσικά ή νομικά πρόσωπα, για τα οποία υπάρχουν εύλογες υπόνοιες ότι εμπλέκονται ή έχουν εμπλακεί σε πράξεις διενεργούμενες κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας·
ε) μέσα μεταφοράς για τα οποία υπάρχουν εύλογες υπόνοιες ότι έχουν χρησιμοποιηθεί,
χρησιμοποιούνται ή ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο πράξεων διενεργούμενων κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας.
ΑΡΘΡΟ 5 Επίδοση/κοινοποίηση
Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, σύμφωνα με τις ισχύουσες νομοθετικές ή κανονιστικές της διατάξεις, όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου:
α) να επιδίδονται όλα τα έγγραφα, ή β) να κοινοποιούνται όλες οι αποφάσεις,
που προέρχονται από την αιτούσα αρχή και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, σε παραλήπτη που έχει τη μόνιμη κατοικία του ή είναι εγκατεστημένος στο έδαφος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση.
Οι αιτήσεις επίδοσης εγγράφων ή κοινοποίησης αποφάσεων πρέπει να έχουν συνταχθεί γραπτώς σε επίσημη γλώσσα της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτήν,
ΑΡΘΡΟ 6
Τύπος και ουσία των αιτήσεων συνδρομής
1. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου πρέπει να είναι γραπτές. Τα έγγραφα που είναι αναγκαία για την εκτέλεση παρόμοιων αιτήσεων πρέπει να συνοδεύουν την αίτηση. Εφόσον το απαιτεί ο επείγων χαρακτήρας της κατάστασης, μπορούν να γίνονται δεκτές και προφορικές αιτήσεις, οι οποίες όμως πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.
2. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 περιλαμβάνουν τα παρακάτω στοιχεία:
α) την αιτούσα αρχή,
β) το ζητούμενο μέτρο,
γ) το αντικείμενο και τον λόγο της αίτησης,
δ) τις νομοθετικές ή κανονιστικές διατάξεις και άλλα σχετικά νομικά στοιχεία,
ε) όσο το δυνατόν πιο ακριβή και πληρέστερα στοιχεία σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν το στόχο της έρευνας,
στ) περίληψη των σχετικών πραγματικών περιστατικών και των ερευνών που έχουν ήδη διεξαχθεί.
3. Οι αιτήσεις συντάσσονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της τελωνειακής αρχής στην οποία υποβάλλονται ή σε γλώσσα αποδεκτή από την αρχή αυτή. Αυτό δεν ισχύει για τυχόν έγγραφα τα οποία συνοδεύουν την αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
4. Αν μια αίτηση δεν πληροί τις προαναφερόμενες τυπικές προϋποθέσεις, μπορεί να ζητείται η διόρθωση ή η συμπλήρωση" της· εν τω μεταξύ, είναι δυνατόν να διατάσσεται η λήψη συντηρητικών μέτρων.
ΑΡΘΡΟ 7 Εκτέλεση των αιτήσεων
1. Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ενεργεί, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων και των διαθέσιμων πόρων της, όπως θα ενεργούσε και δια ίδιον λογαριασμό ή για άλλη αρχή του ίδιου συμβαλλομένου μέρους, διαβιβάζοντας τα στοιχεία που διαθέτει και διεξάγοντας τις κατάλληλες έρευνες ή μεριμνώντας για τη διεξαγωγή τους. Η παρούσα διάταξη εφαρμόζεται και σε οιαδήποτε άλλη αρχή, στην οποία διαβιβάζεται η αίτηση εκ μέρους της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, εφόσον η τελευταία δεν δύναται να ενεργήσει για δικό της λογαριασμό.
2. Οι αιτήσεις συνδρομής διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
3. Οι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι ενός συμβαλλόμενου μέρους δύνανται, με τη συγκατάθεση του άλλου ενδιαφερόμενου συμβαλλόμενου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να λαμβάνουν από τα γραφεία της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή άλλης αρχής σύμφωνα με την παράγραφο 1, στοιχεία σχετικά με τις δραστηριότητες που αποτελούν ή μπορούν να αποτελέσουν πράξεις διενεργούμενες κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας, τα οποία η αιτούσα αρχή χρειάζεται για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Οι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους δύνανται, με τη συγκατάθεση του άλλου συμβαλλόμενου μέρους και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να παρίστανται στις έρευνες που διεξάγονται στο έδαφος του τελευταίου.
ΑΡΘΡΟ 8
Μορφή υπό την οποία πρέπει να γνωστοποιούνται τα στοιχεία
1. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση γνωστοποιεί γραπτώς τα αποτελέσματα των ερευνών στην αιτούσα αρχή, υποβάλλοντας ταυτόχρονα όλα τα σχετικά έγγραφα, επικυρωμένα αντίγραφα ή άλλα στοιχεία.
2; Τα εν λόγω στοιχεία είναι δυνατό να διαβιβάζονται ηλεκτρονικώς.
3. Πρωτότυπα έγγραφα διαβιβάζονται μόνο κατόπιν αιτήσεως, εφόσον τα επικυρωμένα αντίγραφα αποδεικνύονται ανεπαρκή. Τα πρωτότυπα αυτά επιστρέφονται, το συντομότερο δυνατόν.
ΑΡΘΡΟ 9
Εξαιρέσεις από την υποχρέωση παροχής συνδρομής
1. Η παροχή συνδρομής είναι δυνατόν να απορριφθεί ή να υποβληθεί σε ορισμένες προϋποθέσεις ή απαιτήσεις, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες μέρος θεωρεί ότι η συνδρομή στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου:
α) θα μπορούσε να βλάψει την κυριαρχία του Μαυροβουνίου ή κράτους μέλους από το οποίο έχει ζητηθεί η παροχή της συνδρομής δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου· ή
β) ενδέχεται να προσβάλει τη δημόσια τάξη, την ασφάλεια ή άλλα ζωτικά συμφέροντα στις περιπτώσεις, ιδίως, που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2, ή
γ) παραβιάζει το βιομηχανικό, εμπορικό ή επαγγελματικό απόρρητο.
2. Η παροχή της συνδρομής είναι δυνατό να αναβληθεί από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, με την αιτιολογία όη αυτή έχει σχέση με διεξαγόμενη έρευνα, δίωξη ή διαδικασία. Σ' αυτή την περίπτωση, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση διενεργεί διαβουλεύσεις με την αιτούσα αρχή για να εξετασθεί, αν είναι δυνατό να παρασχεθεί βοήθεια υπό τους γενικούς και ειδικούς όρους που αυτή κρίνει αναγκαίους.
3. Σε περίπτωση που η αιτούσα αρχή ζητήσει συνδρομή, την οποία η ίδια δεν θα μπορούσε να παράσχει εάν της ζητηθεί, εφιστά στην αίτηση της την προσοχή επί του γεγονότος αυτού. Στην περίπτωση αυτή εναπόκειται στην αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση να αποφασίσει για τον τρόπο με τον οποίο θα ανταποκριθεί στη συγκεκριμένη αίτηση.
4. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, η απόφαση της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση και η σχετική αιτιολόγηση πρέπει να κοινοποιούνται αμελλητί στην αιτούσα αρχή.
ΑΡΘΡΟ 10
Ανταλλαγή πληροφοριών και εμπιστευτικότητα
1. Κάθε πληροφορία που γνωστοποιείται υπό οποιαδήποτε μορφή, δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, είναι εμπιστευτική ή περιορισμένης χρήσης, ανάλογα με τους ισχύοντες σε κάθε συμβαλλόμενο μέρος κανόνες. Καλύπτεται από την υποχρέωση υπηρεσιακού απορρήτου και απολαύει της προστασίας που παρέχεται σε παρόμοιες πληροφορίες από τη σχετική νομοθεσία του συμβαλλόμενου μέρους που την έλαβε, καθώς και από τις αντίστοιχες διατάξεις που εφαρμόζονται στις κοινοτικές αρχές.
2. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να ανταλλάσσονται μόνον εφόσον το παραλαμβάνον συμβαλλόμενο μέρος δεσμεύεται να τους παράσχει προστασία του ιδίου τουλάχιστον επιπέδου με εκείνο που ισχύει για τη συγκεκριμένη περίπτωση στο συμβαλλόμενο μέρος που τα διαβιβάζει. Για τον σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη ενημερώνονται μεταξύ τους για τις εφαρμοστέες σ' αυτά ρυθμίσεις, συμπεριλαμβανομένων, ενδεχομένως, των νομικών διατάξεων που ισχύουν στα κράτη μέλη της Κοινότητας.
3. Η χρησιμοποίηση, σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες που έχουν κινηθεί για πράξεις διενεργούμενες κατά παράβαση της τελωνειακής νομοθεσίας, των πληροφοριών που έχουν αποκτηθεί δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, θεωρείται ότι πραγματοποιείται για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου. Συνεπώς, τα συμβαλλόμενα μέρη δύνανται να χρησιμοποιούν, ως αποδεικτικά στοιχεία στα πρακτικά τους, στις εκθέσεις και τις μαρτυρικές καταθέσεις, καθώς και σε διαδικασίες και καταγγελίες που παραπέμπονται στα δικαστήρια, πληροφορίες που συγκέντρωσαν και έγγραφα που συμβουλεύθηκαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου. Αυτή η χρησιμοποίηση κοινοποιείται στην αρμόδια αρχή, η οποία χορήγησε τις εν λόγω πληροφορίες ή επέτρεψε την πρόσβαση στα εν λόγω έγγραφα.
4. Οι ληφθείσες πληροφορίες χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου. Αν ένα συμβαλλόμενο μέρος επιθυμεί να τις χρησιμοποιήσει για άλλους σκοπούς, πρέπει να ζητήσει προηγουμένως τη γραπτή συγκατάθεση της αρχής που τις παρέσχε. Η χρησιμοποίηση αυτή υπόκειται, εξάλλου, στους περιορισμούς που καθορίζονται από την εν λόγω
αρχή·
ΑΡΘΡΟ 11
Εμπειρογνώμονες και μάρτυρες
Υπάλληλος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση είναι δυνατόν να εξουσιοδοτηθεί προκειμένου να παραστεί, εντός των ορίων της σχετικής εξουσιοδότησης και υπό την ιδιότητα του εμπειρογνώμονα ή μάρτυρα, σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες που αφορούν ζητήματα που καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο, και να προσκομίζει αντικείμενα, έγγραφα ή επικυρωμένα αντίγραφά τους, τα οποία, ενδεχομένως, είναι αναγκαία στο πλαίσιο των διαδικασιών αυτών. Η αίτηση παραστάσεως πρέπει να αναφέρει επακριβώς ενώπιον ποιας δικαστικής ή διοικητικής αρχής πρέπει να παραστεί ο υπάλληλος καθώς και για ποιο ζήτημα και υπό ποίαν ιδιότητα ή αρμοδιότητα θα εξετασθεί.
ΑΡΘΡΟ 12 Δαπάνες της συνδρομής
Τα συμβαλλόμενα μέρη παραιτούνται αμοιβαία από κάθε απαίτηση επιστροφής δαπανών, οι οποίες προέρχονται από την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός, ενδεχομένως, από τις δαπάνες για εμπειρογνώμονες και μάρτυρες, καθώς και για διερμηνείς και μεταφραστές, οι οποίοι δεν είναι δημόσιοι υπάλληλοι,
ΑΡΘΡΟ 13 Εφαρμογή
1. Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου ανατίθεται, αφενός, στις τελωνειακές αρχές του Μαυροβουνίου και, αφετέρου, στις αρμόδιες υπηρεσίες της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και, ενδεχομένως, στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Οι εν λόγω αρχές αποφασίζουν σχετικά με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις ρυθμίσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή της, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανόνες, ιδίως στον τομέα της προστασίας των δεδομένων. Έχουν τη δυνατότητα να εισηγούνται στα αρμόδια όργανα τις τροποποιήσεις που κρίνουν ότι πρέπει να επέλθουν στο παρόν πρωτόκολλο.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη διαβουλεύονται μεταξύ τους και, ακολούθως, αλληλοενημερώνονται σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής που θεσπίζουν σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 14 Αλλες συμφωνίες
1. Λαμβανομένων υπόψη των αντίστοιχων αρμοδιοτήτων της Κοινότητας και των κρατών μελών, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου:
α) δεν επηρεάζουν τις υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών στο πλαίσιο άλλων διεθνών συμφωνιών ή συμβάσεων
β) θεωρούνται συμπληρωματικές προς τις συμφωνίες αμοιβαίας συνδρομής που έχουν συναφθεί ή ενδέχεται να συναφθούν μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών και του Μαυροβουνίου· και
γ) δεν επηρεάζουν τις διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση, μεταξύ των αρμοδίων
υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, πληροφοριών που λαμβάνονται στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου και οι οποίες είναι δυνατόν να ενδιαφέρουν την Κοινότητα.
2. Παρά τις διατάξεις της παραγράφου 1, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου υπερισχύουν των διατάξεων των διμερών συμφωνιών για την αμοιβαία συνδρομή που έχουν συναφθεί ή ενδέχεται να συναφθούν μεταξύ των επιμέρους κρατών μελών και του Μαυροβουνίου, εφόσον οι διατάξεις των τελευταίων έρχονται σε αντίθεση με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
3. Όσον αφορά τα προβλήματα τα σχετικά με την υποχρέωση εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη προβαίνουν σε διαβουλεύσεις μεταξύ τους για την επίλυσή τους στο πλαίσιο της Επιτροπής Σταθεροποίησης και Σύνδεσης που θεσπίστηκε δυνάμει του άρθρου 119 της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ 7 ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ
ΔΙΕΥΘΕΤΗΣΗ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΚΕΦΑΛΑΙΟ I ΣΤΟΧΟΣ ΚΑΙ ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ
ΑΡΘΡΟ I Στόχος
Ο στόχος του παρόντος πρωτοκόλλου είναι να αποτρέπει και να ρυθμίζει τις διαφορές μεταξύ των μερών για την εξεύρεση αμοιβαία αποδεκτών λύσεων.
ΑΡΘΡΟ 2 Πεδίο εφαρμογής
Οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου εφαρμόζονται αποκλειστικά όσον αφορά τις διαφορές σχετικά με την ερμηνεία και την εφαρμογή των ακόλουθων διατάξεων, καθώς και για την περίπτωση, μεταξύ άλλων, που ένα μέρος θεωρήσει όη μέτρο που έχει θεσπίσει το άλλο μέρος, ή παράλειψη του άλλου μέρους, παραβιάζει τις υποχρεώσεις του στο πλαίσιο των εν λόγω διατάξεων:
α) Τίτλος IV (Ελεύθερη κυκλοφορία εμπορευμάτων), εκτός των άρθρων 33, 40 και 41 παράγραφος 1,4 και 5 (στο βαθμό που αφορούν μέτρα που έχουν θεσπισθεί βάσει της παραγράφου 1 του άρθρου 41) και του άρθρου 47·
β) Τίτλος V (Κυκλοφορία των εργαζομένων, εγκατάσταση, παροχή υπηρεσιών, κεφάλαια):
- Κεφάλαιο II Εγκατάσταση (άρθρο 52-56 και 58),
Κεφάλαιο III Παροχή υπηρεσιών (άρθρα 59-60 και 61 και παράγραφοι 2 και 3),
Κεφάλαιο IV Τρέχουσες πληρωμές και κίνηση κεφαλαίων (άρθρο 62 και άρθρο 63, εκτός της παραγράφου 4, δεύτερη φράση του πρώτου εδαφίου),
Κεφάλαιο V Γενικές διατάξεις (Άρθρα 65-71),
γ) Τίτλος VI (Εναρμόνιση της νομοθεσίας, επιβολή του νόμου και κανόνες ανταγωνισμού):
- Αρθρα 75, παράγραφος 2 (πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία) και 76, παράγραφοι 1, 2( πρώτο εδάφιο) και 3-6 (δημόσιες συμβάσεις).
ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΤΩΝ ΔΙΑΦΟΡΩΝ
ΤΜΗΜΑ I - ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΔΙΑΙΤΗΣΙΑΣ
ΑΡΘΡΟ 3
Έναρξη της διαδικασίας διαιτησίας
1. Εάν τα μέρη αδυνατούν να επιλύσουν τη διαφορά τους, το καταγγέλλον μέρος δύναται, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 130 της παρούσας συμφωνίας, να ζητήσει, με γραπτή αίτηση προς το μέρος κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία και προς την Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, τη σύσταση ειδικής ομάδας διαιτησίας.
ΦΕΚ 42
2. Το καταγγέλλον μέρος αναφέρει στην αίτησή του το αντικείμενο της διαφοράς και, κατά περίπτωση, το μέτρο που έχει θεσπίσει το άλλο συμβαλλόμενο μέρος, ή την παράλειψη, η οποία κατά τη γνώμη του, παραβιάζει τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2.
ΑΡΘΡΟ 4 Σύνθεση της ειδικής ομάδας διαιτησίας
1. Συστήνεται ειδική ομάδα διαιτησίας που απαρτίζεται από τρεις διαιτητές.
2. Εντός δέκα ημερών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης για σύσταση ειδικής ομάδας διαιτησίας στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, τα μέρη διαβουλεύονται προκειμένου να επιτευχθεί συμφωνία για τη σύσταση της ειδικής ομάδας διαιτησίας.
3. Σε περίπτωση που τα μέρη αδυνατούν να συμφωνήσουν σχετικά με τη σύνθεσή της εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 2, έκαστο μέρος δύναται να ζητήσει από τον προεδρεύοντα της Επιτροπής Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, ή τον αντιπρόσωπο του/της, να επιλέξει και τα τρία μέλη με κλήρωση, ανασύροντας ένα όνομα από τον κατάλογο που καταρτίζεται βάσει του άρθρου 15, ένα μεταξύ των προσώπων που προτείνει το καταγγέλλον μέρος, ένα μεταξύ των προσώπων που προτείνει το μέρος εναντίον του οποίου ασκείται η καταγγελία και ένα μεταξύ των διαιτητών που έχουν επιλέξει τα μέρη και ο οποίος εκτελεί και χρέη προεδρεύοντος.
Στην περίπτωση που τα μέρη συμφωνήσουν για ένα ή περισσότερα μέλη της ειδικής ομάδας διαιτησίας, τα υπόλοιπα μέρη διορίζονται σύμφωνα με την ίδια διαδικασία.
4. Η επιλογή των διαιτητών από τον πρόεδρο της Επιτροπής Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, ή του αντιπροσώπου του, γίνεται παρουσία αντιπροσώπου κάθε συμβαλλόμενου μέρους.
5. Η ημερομηνία σύστασης της ειδικής ομάδας διαιτησίας είναι η ημερομηνία κατά την οποία ο πρόεδρος της ειδικής ομάδας ενημερώνεται σχετικά με τον διορισμό, κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ των μερών, των τριών διαιτητών ή, κατά περίπτωση, η ημερομηνία επιλογής τους σύμφωνα με την παράγραφο 3.
6. Εάν ένα μέρος θεωρήσει ότι διαιτητής δεν πληροί τις προϋποθέσεις του κώδικα δεοντολογίας που αναφέρεται στο άρθρο 18, τα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις και, εφόσον συμφωνήσουν, αντικαθιστούν τον εν λόγω διαιτητή και επιλέγουν έναν νέο, σύμφωνα με την παράγραφο 7. Στην περίπτωση που τα μέρη αδυνατούν να συμφωνήσουν ως προς την ανάγκη αντικατάστασης ενός διαιτητή, το θέμα παραπέμπεται στον πρόεδρο της ειδικής ομάδας διαιτησίας, η απόφαση του οποίου είναι οριστική.
Εάν ένα μέρος θεωρήσει ότι ο πρόεδρος της ειδικής ομάδας διαιτησίας δεν πληροί τις προϋποθέσεις του κώδικα δεοντολογίας που αναφέρεται στο άρθρο 18, το θέμα παραπέμπεται σε ένα από τα υπόλοιπα μέλη της ομάδας διαιτητών που έχουν επιλεγεί για να εκτελέσουν χρέη προεδρεύοντα, το όνομα του οποίου ανασύρεται με κλήρωση από τον πρόεδρο της Επιτροπής Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, ή τον αντιπρόσωπο του, παρουσία αντιπροσώπου κάθε μέρους, εκτός εάν συμφωνηθεί άλλως μεταξύ των μερών.
7. Εάν διαιτητής αδυνατεί να συμμετάσχει στη διαδικασία, αποσύρεται ή αντικαθίσταται σύμφωνα με την παράγραφο 6, και επιλέγεται αντικαταστάτης του εντός πέντε ημερών σύμφωνα τις διαδικασίες επιλογής που τηρούνται για τον διορισμό του αρχικού διαιτητή. Οι εργασίες της ειδικής ομάδας διαιτησίας αναστέλλονται για το διάστημα κατά το οποίο διεκπεραιώνεται η προαναφερθείσα διαδικασία.
ΑΡΘΡΟ 5
Αποφάσεις της ειδικής ομάδας διαιτησίας
1. Η ειδική ομάδα διαιτησίας διαβιβάζει την απόφασή της στα μέρη και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης εντός ενενήντα ημερών από την σύστασή της. Εάν θεωρήσει ότι η προθεσμία αυτή δεν μπορεί να τηρηθεί, ο πρόεδρος της ειδικής ομάδας πρέπει να απευθύνει κοινοποίηση στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης και στα μέρη γραπτώς, αναφέροντας τους λόγους της καθυστέρησης Σε καμία περίπτωση, η απόφαση δεν θα πρέπει να εκδίδεται αργότερα από 120 ημέρες από τη σύσταση της ειδικής ομάδας διαιτησίας.
2. Σε επείγουσες περιπτώσεις, μεταξύ των οποίων και στην περίπτωση αλλοιώσιμων αγαθών, η ειδική ομάδα διαιτησίας καταβάλλει κάθε προσπάθεια για να εκδώσει την απόφασή της εντός
45 ημερών από τη σύσταση της. Σε καμία περίπτωση, η απόφαση δεν θα πρέπει να εκδίδεται αργότερα από 100 ημέρες από τη σύσταση της ειδικής ομάδας διαιτησίας. Η ειδική ομάδα διαιτησίας μπορεί να εκδώσει προκαταρκτική απόφαση εντός δέκα ημερών από τη σύστασή της, εφόσον κρίνει ότι η συγκεκριμένη υπόθεση είναι επείγουσα.
3. Στην απόφαση της ειδικής ομάδας αναφέρονται τα πραγματικά περιστατικά, η δυνατότητα εφαρμογής των σχετικών διατάξεων της παρούσας συμφωνίας και η βασική αιτιολόγηση των διαπιστώσεων και συμπερασμάτων τα οποία διατυπώνει. Η απόφαση δύναται να περιλαμβάνει συστάσεις για τα μέτρα που πρέπει να θεσπισθούν για την τήρηση της.
4. Το καταγγέλλον μέρος δύναται να ανακαλέσει την καταγγελία του με γραπτή κοινοποίηση στον πρόεδρο της ειδικής ομάδας διαιτησίας, στο μέρος εναντίον του οποίου ασκείται η καταγγελία και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, οιεδήποτε προτού η απόφαση ανακοινωθεί στα μέρη και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης. Η ανάκληση αυτή δεν επηρεάζει το δικαίωμα του εν λόγω μέρους να υποβάλει νέα καταγγελία αργότερα όσον αφορά το ίδιο ζήτημα.
5. Η ειδική ομάδα διαιτησίας δύναται, εφόσον το ζητήσουν αμφότερα τα μέρη, να αναστέλλει τις εργασίες της οιεδήποτε για διάστημα που δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες. Μόλις παρέλθει το διάστημα των δώδεκα μηνών, παύει να ισχύει η απόφαση σύστασης της ειδικής ομάδας, με την επιφύλαξη του δικαιώματος του καταγγέλλοντος μέρους να ζητήσει, σε μεταγενέστερο στάδιο, τη σύσταση ειδικής ομάδας για το ίδιο θέμα.
ΤΜΗΜΑ II - ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΑΡΘΡΟ 6
Συμμόρφωση προς την απόφαση της ειδικής ομάδας διαιτησίας
Κάθε μέρος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για να συμμορφωθεί με την απόφαση της ειδικής ομάδας διαιτησίας και τα μέρη προσπαθούν να συμφωνήσουν όσον αφορά τον χρόνο που απαιτείται για την εφαρμογή της απόφασης.
ΑΡΘΡΟ 7
Εύλογο χρονικό διάστημα για τη συμμόρφωση
1. Το αργότερο εντός τριάντα ημερών από την κοινοποίηση της απόφασης της ειδικής ομάδας διαιτησίας στα μέρη, το μέρος κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία ανακοινώνει στο καταγγέλλον μέρος το χρονικό περιθώριο (εφεξής «εύλογο χρονικό διάστημα») που θα απαιτηθεί για την εφαρμογή της. Αμφότερα τα μέρη προσπαθούν να συμφωνήσουν επί ενός εύλογου χρονικού διαστήματος.
2. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ των μερών όσον αφορά το εύλογο χρονικό διάστημα για την εφαρμογή της απόφασης της ειδικής ομάδας διαιτησίας, το καταγγέλλον μέρος ζητά από την Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, εντός 20 ημερών από την κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, να συγκαλέσει εκ νέου την αρχική ειδική ομάδα διαιτησίας για να προσδιορίσει αυτή το εν λόγω διάστημα. Η ειδική ομάδα διαιτησίας εκδίδει την απόφασή της εντός είκοσι ημερών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης.
3. Στην περίπτωση που αρχική ειδική ομάδα διαιτησίας, ή ορισμένα εκ των μελών της δεν μπορούν να συνέλθουν, ισχύουν οι διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 4. Η προθεσμία κοινοποίησης της απόφασης εξακολουθεί να είναι 20 ημέρες από την ημερομηνία σύστασης της ειδικής ομάδας διαιτησίας.
ΑΡΘΡΟ 8
Επανεξέταση των μέτρων που θεσπίσθηκαν για τη συμμόρφωση με την απόφαση της ειδικής ομάδας διαιτησίας
1. Το μέρος κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία κοινοποιεί στο άλλο μέρος και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, πριν από το τέλος του εύλογου χρονικού διαστήματος, κάθε μέτρο που λαμβάνεται για τη συμμόρφωση με την απόφαση της ειδικής ομάδας διαιτησίας.
2. Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ των μερών όσον αφορά το συμβιβάσιμο κάθε μέτρου που έχει κοινοποιηθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1, με τις διατάξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2, το καταγγέλλον μέρος δύναται να ζητεί από την αρχική ομάδα διαιτησίας να αποφασίσει σχετικά με το ζήτημα. Μια τέτοια αίτηση πρέπει να εξηγεί το λόγο για τον οποίο το μέτρο δεν συνάδει με τη συμφωνία. Μόλις συγκληθεί εκ νέου, η ειδική ομάδα διαιτησίας εκδίδει την απόφασή της εντός
45 ημερών από την ημερομηνία της επανασύστασής της.
3. Στην περίπτωση που η αρχική ειδική ομάδα διαιτησίας, ή ορισμένα εκ των μελών της, δεν μπορούν να συνέλθουν, ισχύουν οι διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 4. Η προθεσμία κοινοποίησης της απόφασης εξακολουθεί να είναι 45 ημέρες από την ημερομηνία σύστασης της ειδικής ομάδας διαιτησίας.
ΑΡΘΡΟ 9
Προσωρινά μέτρα σε περίπτωση μη συμμόρφωσης
1. Εάν το μέρος κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία παραλείψει να κοινοποιήσει μέτρο όπου έχει θεσπίσει προκειμένου να συμμορφωθεί με την απόφαση της ειδικής ομάδας διαιτησίας πριν από τη λήξη του εύλογου χρονικού διαστήματος, ή εάν η ειδική ομάδα διαιτησίας αποφασίσει ότι το κοινοποιηθέν μέτρο βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 1 δεν συνάδει με τις υποχρεώσεις αυτού του μέρους δυνάμει της παρούσας συμφωνίας, το μέρος κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία παρουσιάζει προσφορά για προσωρινή αποζημίωση, αν το ζητήσει το καταγγέλλον μέρος,
2. Σε περίπτωση που δεν επιτευχθεί συμφωνία για την αποζημίωση εντός τριάντα ημερών από τη λήξη του εύλογου χρονικού διαστήματος, ή από την ημερομηνία έκδοσης της απόφασης της ειδικής ομάδας διαιτησίας βάσει του άρθρου 8 ότι το μέτρο που λαμβάνεται για τη συμμόρφωση, δεν συνάδει με τη συμφωνία, το καταγγέλλον μέρος δικαιούται, κατόπιν κοινοποίησης προς το άλλο μέρος και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, να αναστείλλει την εφαρμογή των ευεργετημάτων που χορηγήθηκαν βάσει του άρθρου 2 του παρόντος πρωτοκόλλου, σε επίπεδο ανάλογο με τις δυσμενείς οικονομικές επιπτώσεις της παραβίασης. Το καταγγέλλον μέρος δύναται να εφαρμόσει την αναστολή δέκα ημέρες από την ημερομηνία της κοινοποίησης, εκτός εάν το μέρος κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία ζητήσει διαδικασία διαιτησίας βάσει της παραγράφου 3.
3. Εάν το μέρος κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία θεωρήσει ότι το επίπεδο της αναστολής δεν ισοδυναμεί με τις δυσμενείς οικονομικές επιπτώσεις που προκάλεσε η παραβίαση, τότε υποβάλλει γραπτή αίτηση στον πρόεδρο της αρχικής ειδικής ομάδας διαιτησίας, πριν από τη λήξη της προθεσμίας των δέκα ημερών που αναφέρεται στην παράγραφο 2 για την εκ νέου σύγκληση της αρχικής ειδικής ομάδας διαιτησίας. Η ειδική ομάδα διαιτησίας κοινοποιεί την απόφασή της σχετικά με το επίπεδο αναστολής των ευεργετημάτων στα μέρη και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης εντός 30 ημερών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης. Τα ευεργετήματα δεν αναστέλλονται μέχρις ότου η ειδική ομάδα διαιτησίας εκδώσει την απόφασή της και κάθε αναστολή είναι συνεπής προς την απόφαση της ομάδας διαιτησίας.
4. Η αναστολή των ευεργετημάτων είναι προσωρινή και εφαρμόζεται μόνον έως ότου το μέτρο που έχει κριθεί ότι παραβιάζει την παρούσα συμφωνία αρθεί ή τροποποιηθεί έτσι ώστε να καταστεί σύμφωνο προς την παρούσα συμφωνία, ή έως ότου τα μέρη καταλήξουν σε συμφωνία για την επίλυση της διαφοράς.
ΑΡΘΡΟ 10
Επανεξέταση των μέτρων που θεσπίστηκαν για τη συμμόρφωση μετά την αναστολή των ευεργετημάτων
1. Το μέρος κατά του οποίου στρέφεται η καταγγελία κοινοποιεί στο άλλο μέρος και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, τα μέτρα που λαμβάνει, προκειμένου να συμμορφωθεί προς την απόφαση της ειδικής ομάδας διαιτησίας και την αίτηση που υποβάλλει για τη λήξη της αναστολής των ευεργετημάτων που εφαρμόζει το καταγγέλλον μέρος.
2. Εάν τα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με το συμβιβάσιμο του κοινοποιηθέντος μέτρου με την παρούσα συμφωνία, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία υποβολής της κοινοποίησης, το καταγγέλλον μέρος δύναται να ζητεί γραπτώς από τον πρόεδρο της αρχικής ειδικής ομάδας διαιτησίας να αποφασίσει σχετικά με το ζήτημα. Η εν λόγω αίτηση κοινοποιείται ταυτόχρονα στο άλλο μέρος και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης. Η ειδική ομάδα διαιτησίας εκδίδει την απόφασή της εντός 45 ημερών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης. Εάν η ειδική ομάδα διαιτησίας αποφασίσει ότι το μέτρο που λαμβάνεται για τη συμμόρφωση, δεν συνάδει με την παρούσα συμφωνία, η ειδική ομάδα διαιτησίας καθορίζει εάν το καταγγέλλον μέρος δύναται να συνεχίσει την αναστολή των ευεργετημάτων στο αρχικό ή σε διαφορετικό επίπεδο. Εάν η ειδική ομάδα διαιτησίας αποφασίσει ότι το μέτρο που λαμβάνεται για τη συμμόρφωση, συνάδει με την παρούσα συμφωνία, η αναστολή των ευεργετημάτων περατώνεται.
3. Στην περίπτωση που είναι αδύνατη η σύγκληση της αρχικής ειδικής ομάδας διαιτησίας, ή ορισμένων εκ των μελών της, ισχύουν οι διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 4. Η περίοδος κοινοποίησης της απόφασης εξακολουθεί να είναι 45 ημέρες από την ημερομηνία σύστασης της ειδικής ομάδας διαιτησίας.
ΤΜΗΜΑ III - ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 11 Ανοικτές ακροάσεις
Οι ακροάσεις της ειδικής ομάδας διαιτησίας πραγματοποιούνται παρουσία κοινού, σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό που αναφέρεται στο άρθρο 18, εκτός αν η ειδική ομάδα διαιτησίας αποφασίσει άλλως είτε αυτεπαγγέλτως ή κατόπιν αιτήσεως των μερών.
ΑΡΘΡΟ 12
Πληροφορίες και τεχνικές συμβουλές
Κατόπιν αιτήσεως ενός από τα μέρη, ή με δική της πρωτοβουλία, η ειδική ομάδα δύναται να ζητεί πληροφορίες από οποιαδήποτε πηγή θεωρήσει κατάλληλη για τη διαδικασία της ειδικής ομάδας. Η ειδική ομάδα έχει επίσης το δικαίωμα να ζητήσει τη γνώμη εμπειρογνωμόνων, εφόσον το θεωρήσει σκόπιμο. Κάθε πληροφορία που συγκεντρώνεται κατ' αυτό τον τρόπο, κοινολογείται σε αμφότερα τα μέρη προς διατύπωση σχολίων Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλλουν φιλικές παρατηρήσεις στην ειδική ομάδα διαιτησίας, υπό τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό λειτουργίας που αναφέρεται στο άρθρο 18.
ΑΡΘΡΟ 13 Αρχές για την ερμηνεία
Οι ειδικές ομάδες διαιτησίας εφαρμόζουν και ερμηνεύουν τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας σύμφωνα με τους συνήθεις κανόνες για την ερμηνεία του δημοσίου διεθνούς δικαίου, συμπεριλαμβανομένης της Σύμβασης της Βιέννης περί του δικαίου των Συνθηκών. Δεν προβαίνουν σε ερμηνεία του κοινοτικού κεκτημένου. Το γεγονός ότι μια διάταξη είναι ταυτόσημη κατ'ουσία με διάταξη της Συνθήκης ΕΚ δεν είναι καθοριστικό για την ερμηνεία της εν λόγω διάταξης.
ΑΡΘΡΟ 14
Αποφάσεις και ρυθμίσεις της ειδικής ομάδας διαιτησίας
1. Όλες οι αποφάσεις της ειδικής ομάδας διαιτησίας, συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης τελικής απόφασης, λαμβάνονται με πλειοψηφία.
2. Όλες οι αποφάσεις της ειδικής ομάδας διαιτησίας είναι δεσμευτικές για τα μέρη. Κοινοποιούνται στα μέρη και στην Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, η οποία τις δημοσιοποιεί, εκτός εάν αποφασίσει με συναίνεση να μην το πράξει.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 15 Κατάλογος διαιτητών
1. Η Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, το αργότερο εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, καταρτίζει κατάλογο δεκαπέντε ατόμων που είναι πρόθυμα και ικανά να εργασθούν ως διαιτητές. Καθένα από τα μέρη, επιλέγει πέντε άτομα ως διαιτητές. Τα μέρη συμφωνούν επίσης σχετικά με πέντε άτομα που θα εκτελούν χρέη προεδρεύοντος των ειδικών ομάδων διαιτησίας. Η Επιτροπή Σταθεροποίησης και Σύνδεσης εξασφαλίζει τη διατήρηση του καταλόγου πάντα σ' αυτό το επίπεδο.
2. Οι διαιτητές θα πρέπει να έχουν ειδικευμένες γνώσεις και εμπειρία στους τομείς του δικαίου, του διεθνούς δικαίου, του κοινοτικού δικαίου ή/και του διεθνούς εμπορίου. Είναι ανεξάρτητοι, συμμετέχουν σε ατομική βάση και δεν συνδέονται ούτε λαμβάνουν οδηγίες από κάποιο οργανισμό ή δημόσια αρχή, και συμμορφώνονται με τον κώδικα δεοντολογίας που αναφέρεται στο άρθρο 18.
ΑΡΘΡΟ 16
Σχέση με τις υποχρεώσεις στο πλαίσιο του ΠΟΕ
Κατά την ενδεχόμενη προσχώρηση του Μαυροβουνίου στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου (ΠΟΕ), ισχύουν τα ακόλουθα:
α) Οι ειδικές ομάδες διαιτησίας που συστήνονται στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου, δεν εκδικάζουν διαφορές σχετικά με τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις κάθε μέρους δυνάμει της Συμφωνίας για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου.
β) Το δικαίωμα των μερών να προσφεύγουν στις διατάξεις ρύθμισης των διαφορών του
παρόντος πρωτοκόλλου δεν θίγει οποιαδήποτε δράση έχει αναληφθεί στο πλαίσιο του ΠΟΕ, συμπεριλαμβανομένης της δράσης ρύθμισης των διαφορών. Ωστόσο, αν ένα μέρος έχει κινήσει διαδικασία διευθέτησης των διαφορών, όσον αφορά ένα συγκεκριμένο θέμα, είτε δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 1 του παρόντος πρωτοκόλλου, είτε δυνάμει της συμφωνίας ΠΟΕ, δεν κινεί διαδικασία διευθέτησης των διαφορών όσον αφορά το ίδιο θέμα στο πλαίσιο του άλλου φόρουμ πριν να περατωθεί η πρώτη διαδικασία Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, θεωρείται όη, οι διαδικασίες διευθέτησης των διαφορών δυνάμει της συμφωνίας ΠΟΕ κινούνται οσάκις ένα μέρος ζητεί τη σύσταση ειδικής ομάδας δυνάμει του άρθρου 6 του Μνημονίου σχεηκά με τους κανόνες και τις διαδικασίες που διέπουν την επίλυση των διαφορών του ΠΟΕ.
γ) Καμία διάταξη του παρόντος πρωτοκόλλου δεν παρεμποδίζει μέρος να εφαρμόζει την
αναστολή των υποχρεώσεων που έχουν παραχωρηθεί από το όργανο επίλυσης διαφορών του ΠΟΕ.
ΑΡΘΡΟ 17 Προθεσμία
1. Όλες οι προθεσμίες που ορίζονται στο παρόν πρωτόκολλο υπολογίζονται σε ημερολογιακές ημέρες από την ημέρα που έπεται την πράξης ή του γεγονότος που αφορούν,
2. Κάθε προθεσμία που αναφέρεται στο παρόν πρωτόκολλο μπορεί να παρατείνεται με αμοιβαία συμφωνία των μερών.
3. Κάθε προθεσμία που αναφέρεται στο παρόν πρωτόκολλο μπορεί να παρατείνεται από τον πρόεδρο της ειδικής ομάδας διαιτησίας, κατόπιν εύλογου αιτήματος ενός από τα ή με δική της πρωτοβουλία.
ΑΡΘΡΟ 18
Κανονισμός λειτουργίας, κώδικας δεοντολογίας και τροποποίηση του πρωτοκόλλου
1. Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, το αργότερο εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, καταρτίζει τον κανονισμό λειτουργίας για τη διεξαγωγή των διαδικασιών της ειδικής ομάδας διαιτησίας.
2. Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, το αργότερο εντός έξι μηνών από την έναρξη ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου, συμπληρώνει τον κανονισμό λειτουργίας με κώδικα δεοντολογίας που εξασφαλίζει την ανεξαρτησία ή την αμεροληψία των διαιτητών.
3. Το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μπορεί να αποφασίζει να τροποποιήσει το παρόν πρωτόκολλο.
ΦΕΚ 42
ΑΡΘΡΟ 1
Επιτρέπεται στο Μαυροβούνιο να συμμετέχει στα ακόλουθα προγράμματα της Κοινότητας:
α) τα προγράμματα που απαριθμούνται στο Παράρτημα της συμφωνίας-πλαισίου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Σερβίας και Μαυροβουνίου σχετικά με τις γενικές αρχές για τη συμμετοχή της Σερβίας και του Μαυροβουνίου σε κοινοτικά προγράμματα1,
β) τα προγράμματα που καταρτίσθηκαν ή ανανεώθηκαν μετά τις 27 Ιουλίου 2005 και τα οποία περιλαμβάνουν μια ρήτρα που προβλέπει τη συμμετοχή του Μαυροβουνίου.
ΑΡΘΡΟ 2
Το Μαυροβούνιο συμβάλλει οικονομικά στο γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης ανάλογα με τα ειδικά προγράμματα στα οποία συμμετέχει.
ΑΡΘΡΟ 3
Οι αντιπρόσωποι του Μαυροβουνίου δύνανται να συμμετέχουν, ως παρατηρητές και για τα σημεία που αφορούν το Μαυροβούνιο, στις επιτροπές διαχείρισης που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των προγραμμάτων στα οποία συμβάλλει οικονομικά το Μαυροβούνιο.
EE L 192,22.7.2005, σ. 29.
ΑΡΘΡΟ 4
Τα έργα και οι πρωτοβουλίες που υποβάλλουν οι συμμετέχοντες από το Μαυροβούνιο υπόκεινται, στο μέτρο του δυνατού, στους ίδιους όρους, κανόνες και διαδικασίες που διέπουν τα προγράμματα αυτά, όπως ισχύουν και για τα κράτη μέλη.
ΑΡΘΡΟ 5
Οι ειδικοί όροι και οι προϋποθέσεις για τη συμμετοχή του Μαυροβουνίου σε κάθε συγκεκριμένο πρόγραμμα, συμπεριλαμβανομένης της καταβλητέας χρηματοδοτικής συνεισφοράς, πρέπει να καθορίζονται κατόπιν συμφωνίας, υπό μορφή μνημονίου συμφωνίας, μεταξύ της Επιτροπής, εξ ονόματος της Κοινότητας, και του Μαυροβουνίου.
Εάν το Μαυροβούνιο υποβάλει αίτημα για εξωτερική βοήθεια βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1085/2006 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2006, για τη θέσπιση μηχανισμού προενταξιακής βοήθειας (ΓΡΑ)1, ή δυνάμει παρόμοιου κανονισμού για την παροχή κοινοτικής εξωτερικής βοήθειας στο Μαυροβούνιο, ο οποίος ενδεχομένως να υιοθετηθεί στο μέλλον, οι όροι που διέπουν τη χρησιμοποίηση της κοινοτικής βοήθειας από το Μαυροβούνιο ορίζονται σε συμφωνία χρηματοδότησης.
EEL210, 31.7.2006, σ. 82.
ΑΡΘΡΟ 6
Το μνημόνιο συμφωνίας ορίζει, σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό της Κοινότητας, ότι οι οικονομικοί έλεγχοι ή οι λογιστικοί έλεγχοι διεξάγονται, από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και το Ελεγκτικό Συνέδριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ή υπό την εποπτεία τους.
Θεσπίζονται λεπτομερείς διατάξεις όσον αφορά τον οικονομικό και το λογιστικό έλεγχο, τα διοικητικά μέτρα, τις κυρώσεις και την είσπραξη οφειλών που επιτρέπουν την ανάθεση στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, στον OLAF και στο Ελεγκτικό Συνέδριο, εξουσιών αντίστοιχων με εκείνες που διαθέτουν έναντι δικαιούχων ή συμβασιούχων που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα.
ΑΡΘΡΟ 7
Το αργότερο τρία χρόνια από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, και στη συνέχεια ανά τριετία, το Συμβούλιο Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μπορεί να αναθεωρήσει την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου βάσει της πραγματικής συμμετοχής του Μαυροβουνίου σε ένα ή περισσότερα προγράμματα της Κοινότητας.
ι
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ
Οι πληρεξούσιοι:
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ, ΤΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΕΣΘΟΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΚΥΠΡΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΕΤΟΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΛΙΘΟΥΑΝΙΑΣ,
ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ,
ΤΗΣ ΜΑΛΤΑΣ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΣΛΟΒΕΝΙΑΣ, ΤΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΑΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση, εφεξής αποκαλούμενα «κράτη μέλη», και
της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ και της ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ, εφεξής «η Κοινότητα»,
αφενός, και
οι πληρεξούσιοι της ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ, εφεξής «Μαυροβούνιο»,
αφετέρου,
συνελθόντες στο Λουξεμβούργο στις 15 Οκτωβρίου 2007, για την υπογραφή της Συμφωνίας Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και του Μαυροβουνίου, αφετέρου, εφεξής «η παρούσα συμφωνία», υιοθέτησαν τα ακόλουθα κείμενα:
την παρούσα συμφωνία και τα Παραρτήματα της I έως VII, και συγκεκριμένα:
Παράρτημα I (Άρθρο 21) - Δασμολογικές παραχωρήσεις του Μαυροβουνίου για τα κοινοτικά
βιομηχανικά προϊόντα
Παράρτημα II (Άρθρο 26) - Ορισμός ων προϊόντων «baby beef»
Παράρτημα III (Άρθρο 27) - Δασμολογικές παραχωρήσεις του Μαυροβουνίου για τα κοινοτικά
γεωργικά προϊόντα
Παράρτημα IV (Άρθρο 29) - Δασμολογικές παραχωρήσεις της Κοινότητας για προϊόντα αλιείας του Μαυροβουνίου
Παράρτημα V (Άρθρο 30) - Δασμολογικές παραχωρήσεις του Μαυροβουνίου για προϊόντα
αλιείας της Κοινότητας
Παράρτημα VI (Άρθρο 52) -Εγκατάσταση: «χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες»
Παράρτημα VII (Άρθρο 75) - Δικαιώματα πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας
και τα ακόλουθα πρωτόκολλα:
Πρωτόκολλο 1 (Άρθρο 25) - Εμπόριο μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων Πρωτόκολλο 2 (Άρθρο 28) - Οίνος και οινοπνευματώδη ποτά
Πρωτόκολλο 3 (Αρθρο 44) Πρωτόκολλο 4 (Άρθρο 61) -Πρωτόκολλο 5 (Αρθρο 73) -Πρωτόκολλο 6 (Αρθρο 99) -Πρωτόκολλο 7 (Αρθρο 129) Πρωτόκολλο 8 (Άρθρο 132)
Ορισμός της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα καταγωγής» και μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας
Χερσαίες μεταφορές
Κρατικές ενισχύσεις στη βιομηχανία χάλυβα
Αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα
Ρύθμιση των διαφορών
Γενικές αρχές για τη συμμετοχή του Μαυροβουνίου σε κοινοτικά προγράμματα
Οι πληρεξούσιοι των κρατών μελών και της Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι του Μαυροβουνίου υιοθέτησαν τα κείμενα των κοινών δηλώσεων που απαριθμούνται κατωτέρω και προσαρτώνται στην παρούσα τελική πράξη:
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 75
Οι πληρεξούσιοι του Μαυροβουνίου έλαβαν υπόψη τη δήλωση που αναφέρεται κατωτέρω και προσαρτάται στην παρούσα τελική πράξη:
Δήλωση της Κοινότητας και των κρατών μελών της
CTbcxaBeHO β JlK)KceM6ypr, Ha neTHaftcra oktombph SBt χηληλη η ceflMa rojiHHa. Hecho en Luxemburgo, el quince de octubre de dos mil siete.
V Lucemburku dne patnacteho fijna dva tisice sedm. Udfasrdiget i Luxembourg den femtende oktober to tusind og syv, Geschehen zu Luxemburg am funfzehnten Oktober zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu viieteistkiimnendal paeval Luxembourgis.
Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα πέντε Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Luxembourg on the fifteenth day of October in the year two thousand and seven.
Fait a Luxembourg, le quinze octobre deux mille sept.
Fatto a Lussemburgo, add! quindici ottobre duemilasette.
Luksemburga, divtuksto§ septita gada piecpadsmitaja oktobri.
Priimta du rukstantiai septintuju. metu. spalio penkiolikta^ diena^ Liuksemburge.
Kelt Luxembourgban, a ketezer-hetedik ev oktober tizen5todik napjan.
Maghmul fil-Lussemburgu, fil-hmistax-il jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgha.
Gedaan te Luxemburg, de vijftiende oktober tweeduizend zeven.
Sporzadzono w Luksemburgu dnia pi^tnastego pazdziernika roku dwa tysi^ce siodmego.
Feito em Luxemburgo, em quinze de Outubro de dois mil e sete.
Intocmit la Luxembourg, la cincisprezece octombrie doua. mii sapte.
V Luxemburgu dna patnasteho oktobra dvetisicsedem.
V Luxembourgu, dne petnajstega oktobra leta dva tisoc sedem.
Tehty Luxemburgissa viidentenatoista paivana lokakuuta vuonna kaksituhattaseitseman. Som skedde i Luxemburg den femtonde oktober tjugohundrasju. Sacinjeno u Luksemburgu petnaestog oktobra dvije hiljade i sedme godine.
Pour le Royaume de Belgique Voor net Koninkrijk Belgie Fur das Konigreich Belgten
\
Cette signature engage cgaleniciu la Coinmunawe frnncaisc. la Comrminame flamandc. la Cotnmunauic gcnnanophone. la Region u-allonne. la Region Oamandc ci la Regiun de Bnncelles-Capiiale.
Dc/.c haiidickcning verbindl evenecns dc Vlaamse Gcniccnschap. dc Franse Gemeenscliap. de Duiisialige Gcmccnschap. hci Vlaamse Gewcst. hei U'aalsc Gcwcst cn hcl Brussels Hoofilsiedelijk Gewest.
Diesc Umersclirin biixiei zugleicli die Deuischsprachige Gcmcinscliafi. die Flaniischc Gemeinscltafl. die Frair/.osischc Gememscliaft. die W.illonischc Region, die Flaniischc Region und die Region Briisscl-Hauplstadi
3a Peny6/iHK.a E-biirapwH
Pa Kongeriget Danmarks vegne
Fiir die Bundesrepubiik Deutschland
Ecsti Vabariigi nimel
Thar chcann Na hEireann For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Pour la Republique francaise
Per la Repubblica italiana
cyyv^
Πα την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas varda
Lietuvos Respublikos vardu
W iinieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela Republica Portuguesa
Pentru Romania
Za Repubiiko Slovenijo
Za Slovensku republiku
Suomen tasavallan puolesta For Republiken Finland
I
I
For Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
ΦΕΚ 42
3a EBponeficKaTa ooluhoct
Por las Connmidades Europeas
Za Evropska spoleCenstvi
For De Europa;iske Faillesskaber
Fiir die Europaischen Gemeinschaften
Euroopa uhenduste nimel
Πα τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour Jes Communautes europeennes
Per le Comunita europee
Eiropas Kopienu varda
Europos Bendrijq. vardu
Az Europai Kozossegek reszerol
Ghall-Koniunitajiet Ewropej
Voor de Europese Gemeenschappen
W imieniu Wspolnot Europejskich
Pel as Comunidades Europeias
Pentru Comunitatea Europeans
Za Europske spoloctenstva
Za Evropske skupnosti
Euroopan yhteisojen puolesta
Pa europeiska gemenskapernas vagnar
ΚΟΙΝΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ
Κοινή δήλωση σχετικά με το άρθρο 75
Τα μέρη συμφωνούν ότι, για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, η πνευματική και βιομηχανική ιδιοκτησία περιλαμβάνει ιδίως τα δικαιώματα δημιουργού, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων δημιουργού προγραμμάτων για υπολογιστές κάι τα συγγενικά δικαιώματα, τα δικαιώματα που αφορούν βάσεις δεδομένων, διπλώματα ευρεσιτεχνίας, περιλαμβανομένων των συμπληρωματικών πιστοποιητικών προστασίας, βιομηχανικά σχέδια, εμπορικά σήματα και σήμ υπηρεσιών, τοπογραφίες ολοκληρωμένων κυκλωμάτων, γεωγραφικές ενδείξεις, συμπεριλαμβανομένων των ονομασιών προέλευσης καθώς και των δικαιωμάτων επί φυτικών ποικιλιών.
Η προστασία των δικαιωμάτων εμπορικής ιδιοκτησίας περιλαμβάνει ιδίως την προστασία από τ αθέμιτο ανταγωνισμό, όπως αναφέρεται στο άρθρο 10α της σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας και της προστασίας πληροφοριών σχετικών με την τεχνογνωσία που δεν έχουν κοινοποιηθεί, όπως αναφέρεται στο άρθρο 39 της συμφωνίας για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (συμφωνία TRIPS).
Τα μέρη συμφωνούν επίσης ότι το επίπεδο προστασίας που αναφέρεται στο άρθρο 75 παράγραφος 3 της παρούσας συμφωνίας περιλαμβάνει τη διαθεσιμότητα των μέτρων, διαδικασι και μέτρων αποκατάστασης που προβλέπονται στην οδηγία 2004/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την επιβολή των δικαιωμάτων διανοηηκής ιδιοκτησίας1.
EE L 157, 30.4.2004, σ. 45. Διορθωμένη έκδοση στην EE L 195,2.6.2004, σ. 16.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της
Εκτιμώντας ότι, η Κοινότητα χορηγεί έκτακτα εμπορικά μέτρα σε χώρες που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του Μαυροβουνίου, βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της δηλώνουν:
ότι, κατ' εφαρμογή του άρθρου 35 της παρούσας συμφωνίας, εφαρμόζονται τα ευνοϊκότερα μονομερή αυτόνομα εμπορικά μέτρα, επιπλέον των συμβατικών εμπορικών παραχωρήσεων που χορηγεί η Κοινότητα στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας, για το χρονικό διάστημα εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμρίου 2000, για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης2,
ότι, ιδίως, όσον αφορά τα προϊόντα που υπάγονται στα Κεφάλαια 7 και 8 της συνδυασμένης ονοματολογίας, για τα οποία το κοινό δασμολόγιο προβλέπει την εφαρμογή δασμών κατ' αξία και ενός ειδικού δασμού, η μείωση ισχύει επίσης για τον ειδικό δασμό κατά παρέκκλιση της σχετικής διάταξης του άρθρου 26, παράγραφος 2.
EE L 240, 23.9.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 530/2007 (EE L 125,15.5.2007, σ. 1).
ripcaxMHmiT tckct c 3aacpewo KonHc Ha opnrHHana, icnooHpaH β apxHawrc Ha reHepa.iunji ccKperapHar Ha CtBera s EpioKce.T
E! tcxio que precede es copia certificada conforme del original deposiiado en los archivos de la Secretaria General del Consejo en Bnjselas.
Pfedchozi text je oveicnym opiscm originalu uloieneho ν archivu Gencralniho sekretariatu Rady ν Bruselu.
Foranstaende tckit er en bekrafttt genpan af originaldokumentet deponeret i Ridels Generalsefcretariats arkiver i Bruxelles.
Der vorstehende Tex) ist einc bcglaubigtc Abschrift des Originals, das im Archiv des Generalsekretanats des Rates in Brussei hinterleg: ist.
Eelnev tekst on toestatud koopia originaalist, mis on anrud hoiule nSukogu peasckretanaadi arhiivi Brusselis
To ανωτέρω κείμενο είναι ακριβές αντίγραφο του πρωτοτύπου που είναι κατατεθειμένο στο αρχείο τη; Γενικής Γραμματείας του
Συμβουλίου σης Βρυξέλλες.
Tne preceding texl is a certified true copy of the original deposited in the archives of the General Secretariat of the Council in Brussels.
Lc icxic qui precede est une copie ccrtifiee conforme a I'onginal depose dans les archives du Secretariat General du Conseil a Bruxelles
II tcsto che precede e copia certificata conforme all'originale deposiiato negli archivi del Segrctanam generate del Consiglio a Bruxclies.
Sis teksts ir apiiccinSta kopija, kas atbilst originSlam, kurs deponits Padomcs Gcncralsek/etariata arhivos Bnsele.
Pirmiau pateiktas tekstas yra Tarybos gencralinio sckretoriato archyvuose Bnusclyjc deponuoto originalo patvminta kopija.
A fenti szoveg a Tanacs F6titkarsaganak brtiss7eli irattaraban Ictetbe helyezett eredeti peldany hiteles masoiata.
l;-tcst precedent! Imwa kopjaccerlifikata vera la' l-original driepozital fl-arkivji tas-Segretarjat Generali lal-Kunsill fi Brussei.
Dc voorgaande tekst is hct voor eensluidend gewaarmcrkt afschrift van het origincel, nedergelegd in de archievcn van hei
Sccretariaat-Gcneraal van dc Read te Brusscl.
Powyzszy tekst jeit kopia. poswiadczona.za zgodnosc ζ oryginalem zlozona. w archiwum Sekretariatu Generalnego Rady vv Brukseli. 0 texto que precede e uma copia autenticada do original deposiiado nos arquivos do Sccretanado-Gcial do Consclho cm Bruxclas. Textul anterior constituie ο copic certificatS pentru conformitate a originalului depus in arhivele Sccretariatuiui General al Consiliului la Bruxelles.
Predchadzajiici text je overcnou kopiou originalu, ktoryje ulozcny ν archivoch Generalneho sekretariatu Rady ν Bruseli.
Zgomje besedilo je overjena verodosiojna kopija izvimika, kije deponiran ν arhivu Generalnega sckretariata Svcta ν Bruslju
Edella oleva rcksti on oikeaksi todistertu jUljcnnes Brysselissii olevan neuvoston pSasihlccristbn arkisioon talletetusta alkuperalsesta tekstista
Ovanstiiende text ar en bestyrkt avskrift av dei original torn deponerats i r&dets generalsckretariats arkiv i Brysscl.
li-uselas, Bruscl.
Bruxelles, cicn Brussei, den Bnissel, Βρυξέλλες, Brussels, Bruxelles, It
Brusizel, Brussei. il Brussei. Brukscla. dnis Bruxelas, em Bruxelles, Brusei Brasclj. Bryssel. Bryssel den
3a ΓεΗςρΒ.ΐΗΗ» cexperap/BHcui npeacraanTeji Ha CkBera Ka EaporieaccH* ciKB Por el Secretario Genera!'Alto Representanle del Consejo de la Union Europea Za gencralniho tajcrroiika/vysokeho pfcdstaviiele Rady Evropske unie ForGcncralsekretaeren/hfljtsiaendc repricsentant for Radct for Den Europseiske Union Fiir den Generalsekrctar/Hohen V'enreter des Rates der Europiischen Union Euroopa Liidu Noukogu peasekretari/korge csindaja nimel
Για το Γενικό Γραμματέα/Ύπατο ΕκπρΟοωπο του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής 'Ενβκτης
For the Secrctarv-General/High Representative of the Council of the European Union
Pour lc Secretaire generai/Hau; representant du Conseil de 1'Union europeenne
Per il Segretario Gcnerale/Alto Rappresentomc del Consiglio dell'Unione europea
Eiropas SavienTbas Generalsekrctara/Augstl parstSvja virdS
Europos Sajungos Tarybos generalinio sekretoriaus/vyriausiojo igaliotinio vardu
Az Europai Uni6 Tanacsanak Otitkara/iSkepvisclSjc reszerfil
Ghas-Segretarju Generali/Rapprezenlant Gholi tal-Kunsill ta' 1-Unjoni Ewropea
Voor de Secrctaris-Gcncraal/Hoge Vencgenwoordigcr van de Raad van dc Europesc Unic
W imieniu Sckretarza Genaralnego/Wysokiego Przedstawicicla Rady Unii Europejskiej
Pclo Secretario-Gcral/Alio.Representante do Conselho da Uni&o Europcia
Pentru Secretarul General/inalrul Reprezentant al Consiliului Uniunii Europcne
Za generalneho tajomnika/vysokeho splnomocnenca Rady Europskej unie
Za generalnega sekretarja/visokega predstavnika Sveta Evropske unijc
Euroopan unionin neuvoston pSisihteerin/korkean edustajan puolesta
Pa generalsckreteraren/hogc represemantens for Europeiska unionens rad vagnar
Bruxelles, add:',
Bnsele,
Briuselis,
2 8 -11- 2007
R. COOPER Directeur General
ΠΡΟΤΟΚΟΛ 3Α ΠΟΠΡΑΒΚΑ
KIM CnOPA3yiYtEHHETO 3Α CTAEHJIH3HPAHE Μ ACOHHHPAHE MEHCfly ΕΒΡΟ riEHCKHTE OEUIHOCTH Η TEXHHTE ΛΊ>Ρ3ΚΑΒΗ-ΜΛΕΗΚΗ, ΟΤ ΕβΗΑ CTPAHA, Η ΡΕΠΥΕΤΜΚΑ ΗΕΡΗΑ ΓΟΡΑ, ΟΤ ΓΧΡΥΓΑ CTPAHA
ACTA DE CORRECCI0N DE ERRORES
DEL ACUERDO DE ESTABILIZACION Y ASOCIACI0N ENTRE LAS COMUNIDADES EUROPEAS Y SUS ESTADOS MIEMBROS, POR UNA PARTE, Y LA REPUBLICA DE MONTENEGRO, POR OTRA
ZAPIS Ο OPRAVE
DOHODY Ο STABILIZACI A PRIDRUZENI MEZI EVROPSKYMI SPOLECENSTVIMI A JEJICH CLENSKYMI STATY NA JEDNE STRANE A REPUBLIKOU CERNA HORA NA STRANE DRUHE
BERIGTIGELSESPROTOKOL
TIL STABILISERINGS- OG ASSOCIERINGSAFTALEN MELLEM DE EUROPyEISKE F^LLESSKABER OG DERES MEDLEMSSTATER PA DEN ENE SIDE OG REPUBLIKKEN MONTENEGRO PA DEN ANDEN SIDE
PROTOKOLL UBER DIE BERICHTIGUNG
DES STABILISIERUNGS- UND ASSOZIIERUNGSABKOMMENS ZWISCHEN DEN EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN UND IHREN MITGLIEDSTAATEN EINERSEITS
UND DER REPUBLIK MONTENEGRO ANDERERSEITS
PARANDUSPROTOKOLL
TJHELT POOLT EUROOPA TJHENDUSTE JA NENDE LIIKMESRIIKIDE NING TEISELT POOLT MONTENEGRO VABARIIGI VAHELISE STABILISEERIMIS- JA ASSOTSIEERIMISLEPINGU
ΠΡΑΚΤΙΚΟ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΑΒΛΕΨΙΩΝ
ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
PROCES-VERBAL OF RECTIFICATION
TO THE STABILISATION AND ASSOCIATION AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THEIR MEMBER STATES OF THE ONE PART, AND THE REPUBLIC OF MONTENEGRO, OF THE OTHER PART
PV/CE/MTN/X la
PROCES-VERBAL DE RECTIFICATION
DE L'ACCORD DE STABILISATION ET D'ASSOCIATION ENTRE LES COMMUNAUTES EUROPEENNES ET LEURS ETATS MEMBRES, D'UNE PART, ET LA REPUBLIQUE DU MONTENEGRO, DAUTRE PART
PROCESSO VERBALE DI RETTIFICA
DELLACCORDO DI STABILIZZAZIONE ED ASSOCIAZIONE TRA LE COMUNITA EUROPEE ΕI LORO STATI MEMBRI, DA UNA PARTE, Ε LA REPUBBLICA DEL MONTENEGRO, DALLALTRA
LABOJUMU VERBALPROCESS
STABILIZACIJAS UN ASOClACIJAS
NOLIGUMAM STARP EIROPAS KOPIENAM UN TO DALIBVALSTIM, NO VIENAS PUSES, UN MELNKALNES REPUBLIKU, NO OTRAS PUSES
KLAIDU ISTAISYMO PROTOKOLAS
EUROPOS BENDRIJU BEI JU VALSTYBIU" NARIU IR JUODKALNIJOS RESPUBLIKOS STABILIZACIJOS IR ASOCIACIJOS SUSITARIMAS
HELYESBITO JEGYZ0K0NYV
AZ EGYRESZROL AZ EUR0PAI KOZOSSEGEK ES TAGALLAMAIK, MASRESZROL A MONTENEGR0I KOZTARSASAG KOZOTT LETREJOTT, STABILIZACIOS ES TARSULASI MEGALLAPODASHOZ
PROCESS-VERBALITA' RETTIFIKA
GHALL-FTEHIM TA* STABBILIZZAZZJONI U ASSOCJAZZJONI BEJN IL-KOMUNITAJIET EWROPEJ U L-ISTATI MEMBRI TAGHHOM MIN-NAHA L-WAHDA, U R-REPUBBLIKA TAL-MONTENEGRO, MIN-NAHA L-OHRA
PROCES-VERBAAL VAN VERBETERING
VANDE
STABILISATIE- EN ASSOCIATIEOVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN EN HUN LIDSTATEN, ENERZIJDS, EN DE REPUBLIEK MONTENEGRO, ANDERZIJDS
PROTOK0L SPROSTOVVANIA
DO UKLADU Ο STABILIZACJII STOWARZYSZENIU MIEDZY WSP0LNOTAMI EUROPEJSKIMI IICH PANSTWAMI CZLONKOWSKIMI, Ζ JEDNEJ STRONY, A REPUBLIKA CZARNOG0RY, Ζ DRUGIEJ STRONY
PV/CE/MTN/X lb
acta de rectificacao
do acordo de estabilizacao ε de associacao entre as comunidades europeias ε os seus estados-membros,por um lado, ε a republica do montenegro, por outro
proces-verbal de rectificare
a acordului de stabilizare §1 de asociere intre comunitatile europene §1 statele membre ale acestora, pe de ο parte, si republica muntenegru, pe de alta parte
zapisnica ο oprave
dohody ο stabilizacii a pridruzeni medzi EUR0PSKYMI spolocenstvami a ich clenskymi statmi na jednej strane a ciernohorskou republikou na strane druhej
zapisndc ο popravku
stabilizacijsko-pridruzitvenega sporazuma
med evropskimi skupnostmi in njihovimi drzavami clanicami να eni strani in republ1ko crno goro na drugi strani
OIKAISUP0YTAKTRIA
euroopan yhteisojen ja niiden jasenvaltioiden
seka montenegron tasavallan valisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen oikaisemisesta
rAttelseprotokoll
till stabiliserings- och associeringsavtalet mellan europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, a ενα sidan, och republiken montenegro, a andra sidan
proces-verbal οispravki
sporazuma ο stabilizacijii pridruzivanju
izmedu evropskih zajednica i njihovih drzava clanica s jedne strane, i republike crne gore s druge strane
PV/CE/MTN/X lc
ΠΡΑΚΤΙΚΟ ΔΙΟΡΘΩΣΗΣ ΑΒΛΕΨΙΩΝ ΤΗΣ
ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ,
ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΥΠΕΓΡΑΦΗ ΣΤΟ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ ΣΤΙΣ 15 ΟΚΤΩΒΡΙΟΥ 2007
Η ΓΕΝΙΚΗ ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, ενεργώντας ως θεματοφύλακας της Συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου, η οποία υπεγράφη στο Λουξεμβούργο στις 15 Οκτωβρίου 2007, στο εξής καλούμενη «η Συμφωνία»,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙ ότι το κείμενο της Συμφωνίας, επικυρωμένο αντίγραφο του οποίου διαβιβάσθηκε στα Υπογράφοντα Μέρη στις 7 Δεκεμβρίου 2007, περιείχε ορισμένα λάθη σε όλες τις γλώσσες,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΙ τα Υπογράφοντα Μέρη της Συμφωνίας σχετικά με αυτά τα λάθη και τις διορθωτικές προτάσεις,
ΕΧΟΝΤΑΣ ΔΙΑΠΙΣΤΩΣΕΙ ότι κανένα από τα Υπογράφοντα Μέρη δεν προέβαλε ένσταση,
ΑΝΕΛΑΒΕ σήμερα την διόρθωση των εν λόγω λαθών και συνέταξε προς τούτο το παρόν πρακτικό, στο οποίο επισυνάπτονται οι διορθώσεις του κειμένου της Συμφωνίας σε όλες τις γλώσσες, και του οποίου αντίγραφο θα διαβιβασθεί στα Συμβαλλόμενα Μέρη.
ΦΕΚ 42
ChciaacHO υ BpiOKccji, |
|
Hecuo rn Bruselas, cl |
|
V Bnisclu due |
|
Udftcrdigci i Bruxelles, den |
|
Gcschelten zu Brtissei am |
|
Brussei, |
|
Έγινε σης ΰρυςέλλες, στις |
|
Done at Brussels, |
|
Fait π Bruxelles, lc |
|
Fatto a Bruxelles, addi' |
|
Briscly, |
1 9 -06- 2009 |
Priimtn Britisclyjc, |
|
Kelt Brllsszclbcn, |
|
Maghmul fi Brussei, il- |
|
Gcdaan tc Brussei, |
|
Sporzadzono w Bnikscli, dnia |
|
Fctto cm Bruxelas, |
|
intocmit la Bruxelles, |
|
V Bruscli |
|
V Bruslju, |
|
Tchly Brysselissll |
|
Utfitrdat i Brysscl den |
|
JavTcTSOLANA MADARIAGA / |
|
FcHcpajicH ccxpcTap/Bncui itpcncraeinea |
|
El Secretario Gcneral'Alto Represenlantc |
|
Gencralni tajcmnlk'vysoky pfedstavitel |
|
Gcneralsekrctanen-'hoitstSciide reprtcsentant |
|
Der Gcneralsekrelilr/Holic Vertreter |
|
Peasekrctilr/kdrgc csindaja |
|
0 Γενικός Γραμμαιέας/Ύπατος Εκπρόσωπος |
|
The Sccrctary-Gencral/High Representative |
|
Le Secretaire Gcncral/Haut reprcscntant |
|
Ardrunai/Ardionadoi |
|
II Segrelario Generale/Alto Rappresenlanlc |
|
GcncrSlsckrctars/Augstais pSrstavis |
|
Gcncralinis sckrclorius/vyriausiasis jgaliotinis |
|
A fotitkar/A fokcpvisclo |
|
Is-Scgrctarju Gcncrali/ Rapprezcntant Gtioli |
|
Dc Sccrctaris-Gcncraal/Hogc Vertcgcnwoordigcr |
|
Sckrctarz Geucralny/ Wysoki Przcdstawicicl |
|
0 Sccrctario-Gcral/Alio Repicsentnnlc |
|
Secrclarul Gencral/lnallul Reprezenlanl |
|
Gencrilny tajoinnik/vysoky spltiomocncncr |
|
Gencralni sckrctnr/'Visoki prcdsiavnik |
|
PSasihtccri/Korkca cdustaja |
|
Gencralsekrcterare'hogc rcprescniaiucn |
|
CV/CE/iMTN/X 3 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΛΙΟΡΘΩΣΗΣ
ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΟΥΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ,
η οποία υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο, στις 15 Οκτωβρίου 2007
(11566/1/07 REV 1, 27.9.2007, 11566/1/07 REV 1 COR 1,3.10.2007, 11566/1/07 REV 1 COR 9, 11.10.2007, 11566/1/07 REV 1 COR 19,7.12.2007)
Σελίδα CE/MTN/P3/el 156. Πρωτόκολλο 3, Παράρτηαα IV, «Κείμενο tr\c δήλωστκ τιμολογίου»
Μετά το τελευταίο λήμμα «Κείμενο του Μαυροβουνίου», στον κατάλογο των δηλώσεων τιμολογίου, παρεμβάλλονται τα εξής:
(3)
(Τόπος και ημερομηνία)
(4)
(Υπογραφή του εξαγαητέα και ευκρινής αναγραφή τσυ ονοματεπωνύμου του υπογράφοντος τη δήλωση)
»
I Ipe.-ixo.HHiiin tckci e jaiiepeHO xcmnc Ha opm-miana, acnmupan a apxHuxrc iia runcpajniMS εεκρι-πιριιητ h» Ci.Btrra h BpioKccji.
1-1 icxto que precede es copia cerlilicada conforme del original depositadn en Ids archives de la Secrcterla Genera) del Conscio en Bruselas
Pfcdchozi text jc ovifenym opiscm originalu uloieniho ν archivu Gencralniho sekretariaUi Rady ν Brusel u
Foransiaeixic ickst er en bekraflei genparr af originaldokurnenici deponcret i Ridcts Gcncralsckrctariats arkivcr i Bruxelles.
Der vorstehendc Text isl cine bcglaubigtc Abschrift des Originals, das im Archiv des Gcncralsckrelarials des Rates in Briisscl htntcrlcgt isi
Lelncv icksi on toestalud koopiu origmaalisl. tnis on antud hoiulc noukogu peasekretariandi arhiivi Briissclis
I n «v(nri:p«ii κείμενο i:ivm άκριας αντίγραφο του πρωτοτύπου που είναι κατατεθειμένο στο αρχείο της Γενικής Γραμματείας τυ« -ΐ/ίψουλίοιι στις Ιίριιίέλλες.
The preceding text is ;ι certified true copy of the original deposited in the archives of the General Secretarial of the Council m Brussels. I..c icxlc ιμιι precede est une copie ccrtificc conforme a I'original depose clans les archives du Secretarial General du Conseil ύ Bruxcl Ics.
II tesio die precede c copia cenificata conforme all'originalc depositalo negli archivi del Scgrctariato generate del Consiglio a BrUxclles. $is leksis n aplicciniia kopija. kas nlbilst originalam, kurS deponets I'adomes Generalsckretariata arhlvos BriselC
Pirimau paiciktas tckstas yra Tarybos gcncralinio sckretoriato archyvuosc Briuselyjc deponuoto onginalo patvirtintu kopija. Λ lenti szbveg u Tanacs Fonikaisaganok brdsszeli irattaraban tclitbc hciyczctt eredcti pcldany hitclcs masolatu. Ii-tesi precedenii luivva kopju ccenifikata vera ta' l-oiiginal ddepozital (1-arkivji tas-Segretarjal Gencroli tal-Kunsill li Brussei. Dc voorgaunric icksi is het voor censluidcnd gewaarmcrkt afschrift van hct originccl, ncdcrgclcgd in dc archicven van hcl Seirctariaai-Gcneraal van dc Raad ic Brussei.
Howy/szy icksi jcsl kopia. poswiudczoiia za zgodnosc 7 oryyinatcm zlozonym vv atchiwumSekretariatu Generalnego Rady w Brukscli. O tcxto que precede c umu copia uulcnlicada do original deposiiado nos arquivos do Sccrctariado-Gcral do Consclho cm Bruxelas Ί cxlul anicriur consliluic ο copie ccrtificati pentru conformitate a originalului depus in arhivele Sccrelaiiatului General al Consiliului la Bruxelles.
Prcdchadzajuci tcxl jc ovcrenou kopiou originalu, klory jc ulozeny ν archivoch Generalneho sekretariatu Rady ν Uruscli.
Zgornje besedilo je overjena vcrodosiojnu kopija izvirnika, ki jc deponiran ν urhivu Generalnega sekretariata Svcta ν Bruslju
l-dclla oleva teksn on oikeaksi todistettujaijennos Brysselissii olevan neuvoston paasihtccristdn arkistoon lallcletusla alkupcrSisesta tekslistS
Ovunsiiicndc icxi iir en bcsiyrkt avskrifi av der original som deponerats i rJdcts gencralsckrctariats arkiv i Brysscl.
bpH;KCV;l.
Hru«l.
Ilru idles, ilen Hiussl'I. di-ii ItniSM.-!. H|)i0^Jx„ llrtissels. lirnxclics. Ic
Dnusclis, liriiss/ci. Bruisel. il liiusscl. liruk.sda, dmu Qruxebs. cm liruxeltei, I li me I linisclj. liryjM-l.
l:lryjiSl.'l den
la I'eiKpaiiHMN ceKpcrap/liiiciu iipwtCTanHTCJi ita CuBeta ua EBpoiiciiCKim ciinw Ρυι el Secrciario General/Alto Rcprcsentante del Consejo dc la Union Europea Za genei alniho lajemnika/vysokcho pfedstavitcle Rady Evropske unie FoiGcneralsekrctarrcri/heitsticnde rcprasentant for RSdct for Den Europxiskc Union Fur den Gcneralsckreiar/Hohcn Vcrtrctcr des Rates der Europaischcn Union liuroopa l.iidu N&ukogu pcusekretari/korgc csinda.ia niincl
l"iu tn Γενική Γραμματέα/Ύπατη Εκπρόσωπο του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης
For ilic Sccrctary-Gcncral/High Representative of the Council of the European Union
Pour le Secretaire gcncral-'Haut representant du Conseil dc I'Union curopccnnc
Per il Segretario Gencralc/Alio Rappresentanlt del Consiglio dcll'Unionc europea
Eiropas Savicnlbas GcncrOlsekretara'AugstS pSrstSvja vSrdB
Europos Siuungos Tarybos gcnerolinio sckrctoriaiis'vyriausiojo igalioliilio vardu
Α ζ Curopai Unio Tunacsanak loiilkara/fokepviselojc rcszero)
Glias-Scgreturju Geiicrali/Rapprezenlani Gholi tal-Kunsill la' l-Unjoni twropea
Voor dc Sccrctaris-Grncraal'llogc Vertcgcnwoordigcr van dc Raad van dc Europcse Unie
\V tmieniu Sckrctarza Gcnaralnego/Wysokicgo Przcdstawicieia Rady Unii Europejskicj
Pelt) Sccrclario-Gei-al/Alio Rcprescntante do Consclho da Uniio Europcia
Pentru Sccrclarul Gcncral'inaltul Rcprczcntant al Consiliului Uniunn Europcnc
7.Λ generalneho lajonmika'vysokeho splnomocncnca Rady Europskej iinie
Za generalnega sckrctarja/visokcga prcdstavnika Sveta Evropske unijc
Euroopan unionin neuvoston pdlisihtccrin/korkean eduslajan puolcsta
Pii gencralsckreicraren/hoge rcprcsentantens fbr Europciska unionens rid vagnar
Hnixcllcs. addi'. Hrisclf.
2 5 -06- 2005
R. COOPER
Directcur General
1096-1100
ΑΡΘΡΟ ΔΕΥΤΕΡΟ
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας μετά της Τελικής Πράξης, των Δηλώσεων και του συνημμένου Πρακτικού Διόρθωσης Αβλεψιών που κυρώνονται από την πλήρωση των προϋποθέσεων των άρθρων 138 και 139 της Συμφωνίας.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 15 Μαρτίου 2010
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ, ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΣΗΣ ΚΑΙ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗΣ ΔΙΑΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ
ΙΩΑΝΝΗΣ ΡΑΓΚΟΥΣΗΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
ΓΕΩΡΓΙΟΣ Α. ΠΑΠΑΝΔΡΕΟΥ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ
ΛΟΥΚΙΑ - ΤΑΡΣΙΤΣΑ ΚΑΤΣΕΛΗ
ΠΑΙΔΕΙΑΣ, ΔΙΑ ΒΙΟΥ ΜΑΘΗΣΗΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜΑΤΩΝ
ΑΝΝΑ ΔΙΑΜΑΝΤΟΠΟΥΛΟΥ
ΕΡΓΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
ΑΝΔΡΕΑΣ ΛΟΒΕΡΔΟΣ
ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
ΑΙΚΑΤΕΡΙΝΗ ΜΠΑΤΖΕΛΗ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΠΑΠΑΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ
ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ
ΕΥΑΓΓΕΛΟΣ ΒΕΝΙΖΕΛΟΣ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΚΛΙΜΑΤΙΚΗΣ ΑΛΛΑΓΗΣ
ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΑ ΜΠΙΡΜΠΙΛΗ
ΥΠΟΔΟΜΩΝ, ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ
ΚΑΙ ΔΙΚΤΥΩΝ
ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΡΕΠΠΑΣ
ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ
ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ ΜΑΡΙΑ - ΕΛΙΖΑ ΞΕΝΟΓΙΑΝΝΑΚΟΠΟΥΛΟΥ
ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ, ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ
ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΑΣΤΑΝΙΔΗΣ
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΠΟΛΙΤΗ
ΜΙΧΑΗΛ ΧΡΥΣΟΧΟΪΔΗΣ
ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ
ΠΑΥΛΟΣ ΓΕΡΟΥΛΑΝΟΣ
ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΑΣ
ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΠΑΜΠΟΥΚΗΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους. Αθήνα, 16 Μαρτίου 2010
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
ΧΑΡΑΛΑΜΠΟΣ ΚΑΣΤΑΝΙΔΗΣ
ΑΠΟ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ
ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΟΥ 34 * ΑΘΗΝΑ 104 32 * ΤΗΛ. 210 52 79 000 * FAX 210 52 21 004 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: http://www.et.gr - e-mail: webmaster.et@et.gr