Παράρτημα ΙΙ - Κανονισμός Βρυξέλλες Ι
Τα δικαστήρια ή οι αρμόδιες αρχές στα οποία υποβάλλονται οι αιτήσεις του άρθρου 39 είναι τα ακόλουθα:
— στο Βέλγιο το «Tribunal de première instance», ή το «rechtbank van eerste aanleg», ή το «erstinstanzliches Gericht»,
— στη Βουλγαρία, το «окръжния съд»,
— στην Τσεχική Δημοκρατία, το «okresní soud» ή «soudní exekutor»,
— στη Γερμανία,
—
α) ο πρόεδρος τμήματος του «Landgericht»·
β) ο συμβολαιογράφος κατά τη διαδικασία κήρυξης της εκτελεστότητας δημοσίου εγγράφου·
— στην Εσθονία, το «maakohus» (επαρχιακό δικαστήριο),
— στην Ελλάδα, στο «Μονομελές Πρωτοδικείο»,
— στην Ισπανία, το «Juzgado de Primera Instancia»,
— στη Γαλλία:
α) ο «greffier en chef du tribunal de grande instance»·
β) ο «président de la chambre départementale des notaires» στην περίπτωση αίτησης κήρυξης της εκτελεστότητας συμβολαιογραφικής πράξης·
— στην Ιρλανδία, το «High Court»,
— στην Ιταλία, το «corte d'appello»,
— στην Κύπρο, το «Επαρχιακό Δικαστήριο» ή σε περίπτωση απόφασης διατροφής το «Οικογενειακό Δικαστήριο»,
— στη Λεττονία, το «rajona (pilsētas) tiesa»,
— στη Λιθουανία, το «Lietuvos apeliacinis teismas»,
— στο Λουξεμβούργο, στον πρόεδρο του «tribunal d'arrondissement»,
— στην Ουγγαρία, το «megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság», και στη Βουδαπέστη το «Budai Központi Kerületi Bíróság»,
— στη Μάλτα, το «Prim’ Awla tal-Qorti Ċivili» ή το «Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha», ή στην περίπτωση απόφασης διατροφής, το «Reġistratur tal-Qorti» μετά από παραπομπή του «Ministru responsabbli għall-Ġustizzja»,
— στις Κάτω Χώρες, το «voorzieningenrechter van de rechtbank»,
— στην Αυστρία, το «Bezirksgericht»,
— στην Πολωνία, το «sąd okręgowy»,
— στην Πορτογαλία, το «Tribunal de Comarca»,
— στη Ρουμανία, το «Tribunal»,
— στη Σλοβενία, το «okrožno sodišče»,
— στη Σλοβακία, το «okresný súd»,
— στη Φινλανδία, στο «käräjäoikeus/tingsrätt»,
— στη Σουηδία, το «Svea hovrätt»,
— στο Ηνωμένο Βασίλειο:
α) στην Αγγλία και Ουαλία, το «High Court of Justice», ή στην περίπτωση απόφασης διατροφής το «Magistrates’ Court» μετά από παραπομπή του «Secretary of State»·
β) στη Σκωτία, το «Court of Session», ή στην περίπτωση απόφασης διατροφής, το «Sheriff Court» μετά από παραπομπή του «Secretary of State»·
γ) στη Βόρεια Ιρλανδία, το «High Court of Justice», ή στην περίπτωση απόφασης διατροφής, το «Magistrates’ Court» μετά από παραπομπή του «Secretary of State»·
δ) στο Γιβραλτάρ, το «Supreme Court of Gibraltar», ή στην περίπτωση απόφασης διατροφής το «Magistrates’ Court» μετά από παραπομπή του «Attorney General of Gibraltar».