logo-print

Νόμος 3338/2005

Κύρωση του Πρωτοκόλλου τροποποίησης της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία των σπονδυλωτών ζώων που χρησιμοποιούνται για πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς.

ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ:

17/05/2005

Δίκαιο εμπορικών δικαιοπραξιών/Αξιόγραφα-Ασφαλιστικό

ΑΧΙΛΛΕΑΣ ΜΠΕΧΛΙΒΑΝΗΣ

ΕΦΗ ΤΖΙΒΑ

ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΔΙΚΑΙΟ ΑΞΙΟΓΡΑΦΩΝ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΔΙΚΑΙΟ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ

Συνταγματικό Δίκαιο - Γ έκδοση

ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ & ΘΕΜΕΛΙΩΔΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ / ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

ΚΩΣΤΑΣ ΧΡΥΣΟΓΟΝΟΣ

ΝΟΜΟΣ ΥΠ' ΑΡΙΘ. 3338

Κύρωση του Πρωτοκόλλου τροποποίησης της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία των σπονδυλωτών ζώων που χρησιμοποιούνται για πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς.

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο

Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, το Πρωτόκολλο τροποποίησης της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την προστασία των σπονδυλωτών ζώων που χρησιμοποιούνται για πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς, που υπογράφηκε στο Στρασβούργο στις 22 Ιουνίου 1998, το κείμενο του οποίου σε πρωτότυπο στην αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην ελληνική έχει ως εξής:

Protocol of Amendment

to the European Convention

for the Protection of Vertebrate Animals used

for Experimental and other Scientific Purposes

Protocole d'amendement

a la Convention europeenne

sur la protection des animaux vertebres

utilises a des fins experimentales

ou a d'autres fins scientifiques

The member States of the Council of Europe and the European Community, signatories to this Protocol to the European Convention for the Protection of Vertebrate Animals used for Experimental and other Scientific Purposes, opened for signature in Strasbourg, on 18 March 1986 (hereinafter referred to as "the Convention"),

Having regard to the Convention which includes general provisions designed to safeguard animals intended to be used for scientific purposes from suffering, pain and distress, and to the member States' resolve to limit the use of animals for experimental and other scientific purposes, with the aim of replacing such use whenever possible, in particular by seeking alternative measures and encouraging the use of these alternative measures;

Considering the technical nature of the provisions included in the appendices to the Convention;

Acknowledging the need to ensure their consistency with the results of research in the fields covered,

Have agreed as follows: Article 1

Article 30 of the Convention shall be amended as follows:

"1 The Parties shall, within five years from the entry into force of this Convention and every five years thereafter, or more frequently if a majority of the Parties should so request, hold multilateral consultations within the Council of Europe to examine the application of this Convention, and the advisability of revising it or extending any of its provisions.

2 These consultations shall take place at meetings convened by the Secretary General of the Council of Europe. The Parties shall communicate the name of their representative to the Secretary General of the Council of Europe at least two months before each meeting.

3 Subject to the provisions of this Convention, the Parties shall draw up the rules of procedure for the consultations."

Article 2

The Convention shall be supplemented by a new Part XI: "Amendments" including a new Article 31 as follows:

"1 Any amendment to Appendices A and B, proposed by a Party or by the Committee of Ministers of the Council of Europe shall be communicated to the Secretary General of the Council of Europe and forwarded by him to the member States of the Council of Europe, to

the European Community and to any non-member State which has acceded to, or has been invited to accede to the Convention in accordance with the provisions of Article 34.

2 Any amendments proposed in accordance with the provisions of the preceding paragraph shall be examined, not less than six months after the date of forwarding by the Secretary General, at a multilateral consultation where it may be adopted by a two-thirds majority of the Parties. The text adopted shall be forwarded to the Parties.

3 Twelve months after its adoption at a multilateral consultation, any amendment shall enter into force unless one third of the Parties have notified objections."

Article 3

Articles 31 to 37 of the Convention shall become Articles 32 to 38 respectively. Article 4

1 This Protocol shall be open for signature by the Signatories to the Convention, which may become Parties to this Protocol by:

a signature without reservation as to ratification, acceptance or approval; or b signature subject to ratification, acceptance or approval, followed by ratification, acceptance or approval.

2 A Signatory of the Convention may not sign this Protocol without reservation as to ratification, acceptance or approval, nor deposit an instrument of ratification, acceptance or approval, unless it has already deposited or simultaneously deposits an instrument of ratification, acceptance or approval of the Convention.

3 States which have acceded to the Convention may also accede to this Protocol.

4 The instruments of ratification, acceptance, approval or accession shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.

Article 5

This Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the date on which all the Parties to the Convention have become Parties to this Protocol in accordance with Article 4.

Article 6

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council

of Europe, the other Parties to the Convention and the European Community of:

a any signature without reservation in respect of ratification, acceptance or approval;

b any signature with reservation in respect of ratification, acceptance or approval;

c any deposit of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

d any date of entry into force of this Protocol in accordance with Article 5 thereof;

e any other act, notification or communication relating to this Protocol.

in witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.

Done at Strasbourg, this 22nd day of June 1998, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to the other Parties to the Convention and to the European Community.

For the Government of the Republic of Albania:

For the Government Sf the Principality of Andorra:

For the Government of the Republic of Austria:

For the Government bf the Kingdom of Belgium:

For the Government of the Republic of Bulgaria:

For the Government of the Republic of Croatia:

For the Government of the Republic of Cyprus:

For the Government of the Czech Republic:

En foi d& quoi, les soussignes, dDment autorises a cet effet, ont signS* le present Protocole.

Fait a Strasbourg, le 22 juin 1998, en anglais et en fra^ais, les deux textes fai-sant 6galement foi, en un seul exemplaire qui sera depose1 dans les archives du Conseil de I'Europe. Le Secretaire Ge^ral du Conseil de I'Europe en communiquera copie certified conforme aux Etats membres du Conseil de I'Europe, aux autres Parties a la Convention et a la Communaute" europeenne.

Pour le Gouvernement de la Republique d'Albanie:

Pour le Gouvernement de la Principaute d'Andorre:

Pour le Gouvernement de la Republique d'Autriche:

-Pour le Gouvernement . du Royaume de Belgique:

Pour le Gouvernement de la Ripublique de Bulgarie:

Pour le Gouvernement de la R6publique de Croatie:

Pour le Gouvernement de la Republique de Chypre:

Pour le Gouvernement de la Republique tcheque:

ΦΕΚ 109

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΗΣ Σειρά Ευρωπαϊκών Συνθηκών - No. 170

ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΣΠΟΝΔΥΛΩΤΩΝ ΖΩΩΝ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΓΙΑ ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟΥΣ ΚΑΙ ΑΛΛΟΥΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΟΥΣ ΣΚΟΠΟΥΣ

Στρασβούργο, 22.6.1998

ETS170 - Προστασία των σπονδυλωτών ζώων (Πρωτόκολλο Τροποποίησης), 22.6.1998

Τα κράτη-μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τα οποία υπογράφουν το παρόν Πρωτόκολλο της Ευρωπαϊκής Σύμβασης για την Προστασία των Σπονδυλωτών Ζώων που Χρησιμοποιούνται για Πειραματικούς και Άλλους Επιστημονικούς Σκοπούς, η οποία άνοιξε για υπογραφή στο Στρασβούργο στις 18 Μαρτίου 1986 (εφεξής αναφερόμενη ως «η Σύμβαση»),

Έχοντας υπόψη τη Σύμβαση, η οποία περιλαμβάνει' γενικές διατάξεις που αποσκοπούν στην προστασία των ζώων τα οποία προορίζονται για χρήση για επιστημονικούς σκοπούς ώστε να μην υποφέρουν και να μην υφίστανται πόνο και καταπόνηση, και έχοντας υπόψη την αποφασιστικότητα των κρατών-μελών να περιορίσουν τη χρήση ζώων για πειραματικούς και άλλους επιστημονικούς σκοπούς, με απώτερο σκοπό να αντικατασταθούν οι χρήσεις αυτές, όπου είναι δυνατόν, ιδίως μέσω της αναζήτησης εναλλακτικών μεθόδων και της ενθάρρυνσης της χρήσης αυτών των εναλλακτικών μεθόδων,

Έχοντας υπόψη τον τεχνικό χαρακτήρα των διατάξεων των παραρτημάτων της Σύμβασης,

Αναγνωρίζοντας την ανάγκη να εξασφαλιστεί η συμβα-τότητά τους με τα αποτελέσματα της έρευνας στους τομείς που καλύπτονται,

Συμφώνησαν τα εξής:

Άρθρο 6

Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα ειδοποιεί τα κράτη-μέλη του Συμβουλίου της Ευρώπης, τα υπόλοιπα Μέρη της Σύμβασης και την Ευρωπαϊκή Κοινότητα σχετικά με:

α. κάθε υπογραφή χωρίς την επιφύλαξη της κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης,

β. κάθε υπογραφή με την επιφύλαξη της κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης,

γ. κάθε κατάθεση εγγράφου κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης,

δ. την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος Πρωτοκόλλου σύμφωνα με το άρθρο 5 του Πρωτοκόλλου,

ε. Κάθε άλλη ενέργεια, ειδοποίηση ή ανακοίνωση σε σχέση με το παρόν Πρωτόκολλο.

Σε μαρτυρία αυτού, οι υπογεγραμμένοι, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν το παρόν Πρωτόκολλο.

Έγινε στο Στρασβούργο, στις 22 Ιουνίου 1998, στα Αγγλικά και τα Γαλλικά, όπου και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά, σε ένα αντίτυπο, το οποίο θα κατατεθεί στο αρχείο του Συμβουλίου της Ευρώπης. Ο Γενικός Γραμματέας του Συμβουλίου της Ευρώπης θα αποστείλει επικυρωμένα αντίγραφα σε κάθε κρά-τος-μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης, στα υπόλοιπα Μέρη της Σύμβασης και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αλβανίας:

Για την Κυβέρνηση του Πριγκιπάτου της Ανδόρας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας:

Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου του Βελγίου:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Κροατίας:

Για την Κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Τσεχίας:

Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Δανίας:

Στρασβούργο, 26 Ιουνίου 1998 Με την επιφύλαξη της κύρωσης ή αποδοχής (υπογραφή) Αν ΜΠΕΛΛΙΝΓΚ

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Εσθονίας: Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Φινλανδίας: Με την επιφύλαξη της κύρωσης ή αποδοχής

Τομ ΓΚΡΕΝΜΠΕΡΓΚ

Για την Κυβέρνηση της Γαλλικής Δημοκρατίας: Με την επιφύλαξη της κύρωσης ή αποδοχής

Ζακ ΒΑΡΕΝ

Για την Κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας:

Για την Κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ισλανδίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ιρλανδίας:

Για την Κυβέρνηση της Ιταλικής Δημοκρατίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Λετονίας:

Για την Κυβέρνηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Λιθουανίας:

Για την Κυβέρνηση του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου:

Για την Κυβέρνηση της Μάλτας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Μολδαβίας:

Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Ολλανδίας:

Με την επιφύλαξη της κύρωσης ή αποδοχής Γιόχαν Σ.Λ. ΓΚΟΥΑΛΤΕΡΙ ΦΑΝ ΒΕΕΖΕΛ

Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Νορβηγίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Πολωνίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Πορτογαλίας:

Για την Κυβέρνηση της Ρουμανίας:

Για την Κυβέρνηση της Ρωσικής Ομοσπονδίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Σαν Μαρίνο:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σλοβακίας:

Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Σλοβενίας:

Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Ισπανίας:

Για την Κυβέρνηση του Βασιλείου της Σουηδίας:

ΧΑΚΑΝ ΒΙΛΚΕΝΣ

Για την Κυβέρνηση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας:

Για την Κυβέρνηση της Τουρκικής Δημοκρατίας:

Για την Κυβέρνηση της Ουκρανίας:

Για την Κυβέρνηση του Ηνωμένου Βασιλείου Μεγάλης Βρετανίας και Βόρειας Ιρλανδίας:

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα:

Επικυρωμένο ακριβές αντίγραφο του μοναδικού πρωτοτύπου στα Αγγλικά και τα Γαλλικά, το οποίο έχει κατατεθεί στο αρχείο του Συμβουλίου της Ευρώπης.

Στρασβούργο, 7 Ιουλίου 1998

Ο Διευθυντής Νομικών Υποθέσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης (υπογραφή)

Γκυ ΝΤΕ ΒΕΛ

Άρθρο δεύτερο

Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και του Πρωτοκόλλου που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 5 αυτού.

Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.

Αθήνα, 4 Μαΐου 2005

Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ

ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ

ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ

ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ

Γ. ΑΛΟΓΟΣΚΟΥΦΗΣ Π. ΜΟΛΥΒΙΑΤΗΣ

ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ

Ε. ΜΠΑΣΙΑΚΟΣ

Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους. Αθήνα, 6 Μαΐου 2005

Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ

Α. ΠΑΠΑΛΗΓΟΥΡΑΣ

ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ

ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΟΥ 34 * ΑΘΗΝΑ 104 32 * FAX 210 52 21 004 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: http: www.et.gr - e-mail: webmaster @ et.gr

Πληροφορίες Α.Ε. - Ε.Π.Ε. και λοιπών Φ.Ε.Κ.: 210 527 9000 Φωτοαντίγραφα παλαιών ΦΕΚ - ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ - ΜΑΡΝΗ 8 - Τηλ. (210)8220885 - 8222924 Δωρεάν διάθεση τεύχους Προκηρύξεων ΑΣΕΠ αποκλειστικά από Μάρνη 8 & Περιφερειακά Γραφεία Δωρεάν ανάγνωση δημοσιευμάτων τεύχους Α' από την ιστοσελίδα του Εθνικού Τυπογραφείου

ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΠΩΛΗΣΗΣ Φ.Ε.Κ.

ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ - Βασ. Όλγας 227 ΠΕΙΡΑΙΑΣ - Ευριπίδου 63 ΠΑΤΡΑ - Κορίνθου 327

ΙΩΑΝΝΙΝΑ - Διοικητήριο ΚΟΜΟΤΗΝΗ - Δημοκρατίας 1

(2310) 423 956 (210) 413 5228 (2610) 638 109 (2610) 638 110

(26510) 87215

(25310) 22 858

ΛΑΡΙΣΑ - Διοικητήριο ΚΕΡΚΥΡΑ - Σαμαρά 13

ΗΡΑΚΛΕΙΟ - Πεδιάδος 2

ΛΕΣΒΟΣ - Πλ.Κωνσταντινουπόλεως 1

(2410)597449 (26610) 89 122 (26610) 89 105 (2810) 300 781 (22510) 46 654 (22510) 47 533

ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ ΦΥΛΛΩΝ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ

Σε έντυπη μορφή:

• Για τα ΦΕΚ από 1 μέχρι 16 σελίδες σε 1 euro, προσαυξανόμενη κατά 0,20 euro για κάθε επιπλέον οκτασέλιδο ή μέρος αυτού.

• Για τα φωτοαντίγραφα ΦΕΚ σε 0,15 euro ανά σελίδα. Σε μορφή CD:

Τεύχος

Περίοδος

ΕυΉΟ

A'

Ετήσιο

Α

3μηνιαίο

Α'

Μηνιαίο

Β'

Ετήσιο

B'

3μηνιαίο

Β'

Μηνιαίο

Γ

Ετήσιο

Δ'

Ετήσιο

Δ'

3μηνιαίο

Τεύχος

Περίοδος ΕυίΡΟ

Αναπτυξιακών Πράξεων Ετήσιο 50

Ν.Π.Δ.Δ. Ετήσιο 50

Παράρτημα Ετήσιο 50

Εμπορικής και Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας Ετήσιο 100

Ανωτάτου Ειδικού Δικαστηρίου Ετήσιο 5

Διακηρύξεων Δημοσίων Συμβάσεων Ετήσιο 200

Διακηρύξεων Δημοσίων Συμβάσεων Εβδομαδιαίο 5

Α.Ε. & Ε.Π.Ε Μηνιαίο 100

• Η τιμή πώλησης μεμονωμένων Φ.Ε.Κ ειδικού ενδιαφέροντος σε μορφή cd-rom και μέχρι 100 σελίδες σε 5 euro προσαυξανόμενη κατά 1 euro ανά 50 σελίδες.

• Η τιμή πώλησης σε μορφή cd-rom δημοσιευμάτων μιας εταιρείας στο τεύχος Α.Ε. και Ε.Π.Ε. σε 5 euro ανά έτος. ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΗ Φ.Ε.Κ. : τηλεφωνικά : 210 - 4071010, fax : 210 - 4071010 internet : http://www.et.gr.

ΕΤΗΣΙΕΣ ΣΥΝΔΡΟΜΕΣ Φ.Ε.Κ.

Σε έντυπη μορφή

Από το Internet

Α' (Νόμοι, Π.Δ., Συμβάσεις κτλ.)

225 €

190 €

Β' (Υπουργικές αποφάσεις κτλ.)

320 €

225 €

Γ (Διορισμοί, απολύσεις κτλ. Δημ. Υπαλλήλων)

65 €

ΔΩΡΕΑΝ

Δ' (Απαλλοτριώσεις, πολεοδομία κτλ.)

320 €

160 €

Αναπτυξιακών Πράξεων και Συμβάσεων (Τ.Α.Π.Σ.)

160 €

95 €

Ν.Π.Δ.Δ. (Διορισμοί κτλ. προσωπικού Ν.Π.Δ.Δ.)

65 €

ΔΩΡΕΑΝ

Παράρτημα (Προκηρύξεις θέσεων ΔΕΠ κτλ.)

33 €

ΔΩΡΕΑΝ

Δελτίο Εμπορικής και Βιομ/κής Ιδιοκτησίας (Δ.Ε.Β.Ι.)

65 €

33 €

Ανωτάτου Ειδικού Δικαστηρίου (Α.Ε.Δ.)

10 €

ΔΩΡΕΑΝ

Ανωνύμων Εταιρειών & Ε.Π.Ε.

2.250 €

645 €

Διακηρύξεων Δημοσίων Συμβάσεων (Δ.Δ.Σ.)

225 €

95 €

Πρώτο (Α'), Δεύτερο (Β') και Τέταρτο (Δ')

-

450 €

• Το τεύχος του ΑΣΕΠ (έντυπη μορφή) θα αποστέλλεται σε συνδρομητές με την επιβάρυνση των 70 euro, ποσό το οποίο αφορά

ταχυδρομικά έξοδα.

• Για την παροχή δικαιώματος ηλεκτρονικής πρόσβασης σε Φ.Ε.Κ. προηγουμένων ετών και συγκεκριμένα στα τεύχη Α', Β', Δ', Αναπτυ-

ξιακών Πράξεων & Συμβάσεων, Δελτίο Εμπορικής και Βιομηχανικής Ιδιοκτησίας και Διακηρύξεων Δημοσίων Συμβάσεων, η τιμή

προσαυξάνεται πέραν του ποσού της ετήσιας συνδρομής έτους 2005, κατά 25 euro ανά έτος παλαιότητας και ανά τεύχος, για δε το

τεύχος Α.Ε. & Ε.Π.Ε., κατά 30 euro.

* Οι συνδρομές του εσωτερικού προπληρώνονται στις ΔΟΥ (το ποσό συνδρομής καταβάλλεται στον κωδικό αριθμό εσόδων ΚΑΕ 2531 και το ποσό υπέρ ΤΑΠΕΤ (5% του ποσού της συνδρομής) στον κωδικό αριθμό εσόδων ΚΑΕ 3512).Το πρωτότυπο αποδεικτικό είσπραξης (διπλότυπο) θα πρέπει να αποστέλλεται ή να κατατίθεται στην αρμόδια Υπηρεσία του Εθνικού Τυπογραφείου.

* Η πληρωμή του υπέρ ΤΑΠΕΤ ποσοστού που αντιστοιχεί σε συνδρομές, εισπράττεται και από τις ΔΟΥ.

* Οι συνδρομητές του εξωτερικού έχουν τη δυνατότητα λήψης των δημοσιευμάτων μέσω internet, με την καταβολή των αντίστοιχων ποσών συνδρομής και ΤΑΠΕτ .

* Οι Νομαρχιακές Αυτοδιοικήσεις, οι Δήμοι, οι Κοινότητες ως και οι επιχειρήσεις αυτών πληρώνουν το μισό χρηματικό ποσό της συνδρομής και ολόκληρο το ποσό υπέρ του ΤΑΠΕΤ.

* Η συνδρομή ισχύει για ένα ημερολογιακό έτος. Δεν εγγράφονται συνδρομητές για μικρότερο χρονικό διάστημα.

* Η εγγραφή ή ανανέωση της συνδρομής πραγματοποιείται το αργότερο μέχρι την 31ην Δεκεμβρίου κάθε έτους.

* Αντίγραφα διπλοτύπων, ταχυδρομικές επιταγές και χρηματικά γραμμάτια δεν γίνονται δεκτά._

Οι υπηρεσίες εξυπηρέτησης των πολιτών λειτουργούν καθημερινά από 08.00' έως 13.00'

ΑΠΟ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ

Νέος Οικοδομικός Κανονισμός Δ έκδοση Ν. 4067/2012
Εργατικό Δίκαιο - Ατομικές εργασιακές σχέσεις - Ε έκδοση

ΕΡΓΑΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΖΕΡΔΕΛΗΣ

send