logo-print

Άρθρο 1 - Προεδρικό Διάταγμα 29/2017

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΙΣΧΥΟΣ:

11/04/2017

Κωδικοποιημένο
H ένωση δικαίου

ΙΩΑΝΝΗ ΣΑΡΜΑΣ

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

Διεθνής Εμπορική Διαιτησία Τόμος ΙΙ

1. Κυρώνονται οι τροποποιήσεις της Διεθνούς Σύμβασης του 1969 για την καταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων, σύμφωνα με την απόφαση Α. 1084 (28)/10.12.2013 της Συνέλευσης του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΙΜΟ).

2. Το κείμενο της απόφασης Α. 1084 (28)/10.12.2013 παρατίθεται σε πρωτότυπο στην Αγγλική γλώσσα και σε μετάφραση στην Ελληνική γλώσσα συνημμένα ως «ΜΕΡΟΣ Α΄» και «ΜΕΡΟΣ Β΄» αντίστοιχα.

3. Σε περίπτωση αντίθεσης μεταξύ του αγγλικού και του ελληνικού κειμένου των τροποποιήσεων, που κυρώνονται με το νόμο αυτό, κατισχύει το αγγλικό.

ΜΕΡΟΣ Α΄

(Αγγλικό Κείμενο)

RESOLUTION A. 1084(28) (Adopted on 10 December 2013)

AMENDMENTS TO THE INTERNATIONAL CONVENTION ON TONNAGE MEASUREMENT OF SHIPS, 1969

(Agenda Item 15(b))

THE ASSEMPLY, RECALLING Article 15(j) of the Convention on the International Maritime Organization concerning the functions of the Assembly in relation to regulations and guidelines concerning maritime safety,

RECALLING ALSO that, by resolution A.1070 (28), it adopted the IMO Instruments Implementation Code (III Code), NOTING proposed amendments to the International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969, (1969 Tonnage Measurement Convention) to make the use of the III Code mandatory,

NOTING ALSO that the Maritime Safety Committee, at its ninety-first session, adopted the proposed amendments in accordance with article 18(3)(a) of the 1969 Tonnage Measurement Convention,

HAVING CONSIDERED the proposed amendments to the 1969 Tonnage Measurement Convention,

1 ADOPTS, in accordance with article 18(3)(b) of the 1969 Tonnage Measurement Convention, the amendments, set out in the annex to the present resolution;

2 DETERMINES that, pursuant to new regulation 8 of annex III, whenever the word "should" is used in the III Code (annex to resolution A.1070(28)), it is to be read as being "shall", except for paragraphs 29, 30, 31 and 32;

3 REQUESTS the Secretary-General, in accordance with article 18(3)(b) of the 1969 Tonnage Measurement Convention, to transmit certified copies of the present resolution and its annex to all Contracting Governments to the said Convention, for consideration and acceptance, and also to transmit copies to all Members of the Organization;

4 URGES all Governments concerned to accept the amendments at the earliest possible date;

5 RESOLVES that, should entry into force of the aforementioned amendments take place following their unanimous acceptance in accordance with article 18(2) of the 1969 Tonnage Measurement Convention prior to entry into force based on their acceptance as requested by this resolution, this resolution shall become invalid.

Annex

AMENDMENTS TO ANNEXES I AND III TO THE INTERNATIONAL CONVENTION ON TONNAGE MEASUREMENT OF SHIPS, 1969

ANNEX I

REGULATIONS FOR DETERMINING GROSS AND NET TONNAGES OF SHIPS

Regulation 2 - Definitions of terms used in the annexes

1 The following definitions are added after definition (8):

"(9) Audit means a systematic, independent and documented process for obtaining audit evidence and evaluating it objectively to determine the extent to which audit criteria are fulfilled.

(10) Audit Scheme means the IMO Member State Audit Scheme established by the Organization and taking into account the guidelines developed by the Organization*.

(11) Code for Implementation means the IMO Instruments Implementation Code (III Code) adopted by the Organization by resolution A.1070(28).

(12) Audit Standard means the Code for Implementation. 2 A new Annex III is added after Annex II, to read as follows:

"ANNEX III Verification of compliance with the provisions of this Convention

Regulation 8

Application

Contracting Governments shall use the provisions of the Code for Implementation in the execution of their obligations and responsibilities contained in the present Convention.

Regulation 9

Verification of compliance

(1) Every Contracting Government shall be subject to periodic audits by the Organization in accordance with the audit standard to verify compliance with and implementation of the present Convention.

(2) The Secretary-General of the Organization shall have responsibility for administering the Audit Scheme, based on the guidelines developed by the Organization*.

(3) Every Contracting Government shall have responsibility for facilitating the conduct of the audit and implementation of a programme of actions to address the findings, based on the guidelines developed by the Organization*.

(4) Audit of all Contracting Governments shall be:

(a) based on an overall schedule developed by the Secretary-General of the Organization, taking into account the guidelines developed by the Organization*; and

(b) conducted at periodic intervals, taking into account the guidelines developed by the Organization*.

* Refer to the Framework and Procedures for the IMO Member State Audit Scheme, adopted by the Organization by resolusion A.1067(28).

ΜΕΡΟΣ Β΄ (Ελληνικό Κείμενο)

Απόφαση Α’ . 1084(28)

(Υιοθετήθηκε την 10η Δεκεμβρίου 2013)

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗ ΤΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ, 1969

(Θέμα Ημερήσιας Διάταξης 15(B))

Η ΣΥΝΕΛΕΥΣΗ,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το άρθρο 15 (ι) της Σύμβασης του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού που αφορά στις λειτουργίες της Γενικής Συνέλευσης σε σχέση με τους κανονισμούς και τις οδηγίες που αφορούν στη ναυτική ασφάλεια.

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ ΕΠΙΣΗΣ ότι, με την απόφαση Α.1070 (28), υιοθέτησε τον Κώδικα Εφαρμογής Οργάνων του ΔΝΟ (Κώδικας III).

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ τις προτεινόμενες τροποποιήσεις στη Διεθνή Σύμβαση για την καταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων,1969 (Σύμβαση Καταμέτρησης Χωρητικότητας του 1969) για να καταστεί ο Κώδικας III υποχρεωτικός.

ΕΠΙΣΗΜΑΙΝΟΝΤΑΣ ΕΠΙΣΗΣ ότι η Επιτροπή Ναυτικής Ασφάλειας, κατά την 91η Συνοδό της, υιοθέτησε τις προτεινόμενες τροποποιήσεις σύμφωνα με το άρθρο 18(3)(α) της Σύμβασης καταμέτρησης χωρητικότητας του 1969.

ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙ τις προτεινόμενες τροποποιήσεις στη Σύμβαση καταμέτρησης χωρητικότητας του 1969,

1. ΥΙΟΘΕΤΕΙ, σύμφωνα με το άρθρο 18(3)(β) της Σύμβασης καταμέτρησης χωρητικότητας του 1969, τις τροποποιήσεις, οι οποίες παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσης απόφασης.

2. ΚΑΘΟΡΙΖΕΙ ότι, συμφώνως με το νέο Κανονισμό 8 του Παραρτήματος III, όπου χρησιμοποιείται η λέξη "να" στον Κώδικα III (παράρτημα της απόφασης Α. 1070(28)), θα διαβάζεται ως "θα", πλην των παραγράφων 29, 30,31 και 32.

3. ΚΑΛΕΙ τον Γενικό Γραμματέα, σύμφωνα με το άρθρο 18(3)(β) της Σύμβασης καταμέτρησης χωρητικότητας του 1969, να διαβιβάσει επικυρωμένα αντίγραφα της παρούσας απόφασης, καθώς και του Παραρτήματος αυτής σε όλα τα Συμβαλλόμενες Κυβερνήσεις της εν λόγω Σύμβασης, για εξέταση και αποδοχή, καθώς και να διαβιβάσει αντίγραφα σε όλα τα μέλη του Οργανισμού.

4. ΠΡΟΤΡΕΠΕΙ όλα τις ενδιαφερόμενες Κυβερνήσεις να αποδεχθούν τις τροποποιήσεις το συντομότερο δυνατό.

5. ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ ότι, σε περίπτωση που οι προαναφερθείσες τροποποιήσεις τεθούν σε ισχύ μετά από ομόφωνη αποδοχή τους σύμφωνα με το άρθρο 18(2) της Σύμβασης καταμέτρησης χωρητικότητας του 1969 , πριν τεθούν σε ισχύ με βάση την αποδοχή τους όπως ορίζει η παρούσα απόφαση, η απόφαση αυτή παύει να ισχύει.

Παράρτημα

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΤΑ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ Ι ΚΑΙ III ΣΤΗ ΔΙΕΘΝΗ ΣΥΜΒΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΜΕΤΡΗΣΗ ΤΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ, 1969

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΟΛΙΚΗΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ

Κανονισμός 2 - Ορισμοί των όρων που χρησιμοποιούνται στα παραρτήματα

1 Οι ακόλουθοι νέοι ορισμοί προστίθενται μετά τον ορισμό (8):

(9) Έλεγχος ορίζεται μια συστηματική, ανεξάρτητη και τεκμηριωμένη διαδικασία για την απόκτηση αποδεικτικών στοιχείων ελέγχου και την αντικειμενική αξιολόγηση αυτών για να προσδιοριστεί ο βαθμός πλήρωσης των κριτηρίων ελέγχου.

(10) Σχέδιο Ελέγχων ορίζεται το Σχέδιο Ελέγχων Κρατών Μελών του ΔΝΟ, που θεσπίστηκε από το Οργανισμό και το οποίο λαμβάνει υπόψη τις οδηγίες που αναπτύχθηκαν από τον Οργανισμό*.

(11) Κώδικας προς Εφαρμογή ορίζεται ο Κώδικας Εφαρμογής των Οργάνων του ΔΝΟ (Κώδικας III) που υιοθετήθηκε από τον Οργανισμό με την απόφαση Α.1070(28).

(12) Πρότυπο Ελέγχου ορίζεται ο Κώδικας προς Εφαρμογή.

2 Προστίθεται νέο παράρτημα III μετά το παράρτημα II, ως ακολούθως:

Παράρτημα III

Επαλήθευση της συμμόρφωσης με τις διατάξεις της Σύμβασης

Κανονισμός 8

Πεδίο Εφαρμογής

Οι συμβαλλόμενες Κυβερνήσεις πρέπει να χρησιμοποιούν τις διατάξεις του Κώδικα Εφαρμογής κατά την εκτέλεση των υποχρεώσεων και των ευθυνών που περιέχονται στην παρούσα Σύμβαση.

Κανονισμός 9

Έλεγχος συμμόρφωσης

(1) Κάθε Συμβαλλόμενη Κυβέρνηση υπόκειται σε περιοδικούς ελέγχους από τον Οργανισμό σύμφωνα με το πρότυπο ελέγχου, προκειμένου να διαπιστωθεί η συμμόρφωση προς την παρούσα Σύμβαση και η εφαρμογή αυτής.

(2) Ο Γενικός Γραμματέας του Οργανισμού έχει ευθύνη για τη διαχείριση του Σχεδίου Ελέγχου, βάσει των Οδηγιών που αναπτύχθηκαν από τον Οργανισμό*.

(3) Κάθε Συμβαλλόμενη Κυβέρνηση είναι υπεύθυνη για τη διευκόλυνση της διεξαγωγής και την εφαρμογή προγράμματος δράσεων για την αντιμετώπιση των ευρημάτων, βάσει των Οδηγιών που αναπτύχθηκαν από τον Οργανισμό*.

(4) Ο Έλεγχος όλων των Συμβαλλομένων Κυβερνήσεων θα:

(α) βασίζεται σε ένα συνολικό σχέδιο που αναπτύσσεται από το Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού, λαμβάνοντας υπόψη τις Οδηγίες που αναπτύχθηκαν από τον Οργανισμό*, και

(β) διεξάγεται κατά περιοδικά διαστήματα, λαμβάνοντας υπόψη τις Οδηγίες που αναπτύχθηκαν από τον Οργανισμό*

* Βλέπε το πλαίσιο και τις διαδικασίες για το Σχέδιο Ελέγχου Κρατών Μελών του ΔΝΟ, που υιοθετήθηκε από τον Οργανισμό με την απόφαση Α.1067(28).

Διεθνής Εμπορική Διαιτησία Τόμος ΙΙ
H διεθνής δικαιοδοσία διασυνοριακών διάφορων εταιριών κατά τον κανονισμό 1215/2012 - ΠΠΠ Νο 7 -