logo-print

Άρθρο 55 - Νόμος 4520/2018 - Διαδικασία απόδειξης γνώσης της γλώσσας ή της τοπικής διαλέκτου Ρομανί

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΙΣΧΥΟΣ:

22/02/2018

Υπό κωδικοποίηση
Ατομικά και κοινωνικά δικαιώματα - 5η έκδοση καλλιτεχνικό

ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ & ΘΕΜΕΛΙΩΔΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ / ΘΕΜΕΛΙΩΔΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ

Το δίκαιο της απόδειξης στις διοικητικές διαφορές ουσίας (XXII & 327)

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΉ ΔΙΚΟΝΟΜΙΑ

ΒΑΡΒΑΡΑ ΜΠΟΥΚΟΥΒΑΛΑ

1. Όπου απαιτείται η γνώση της γλώσσας ή της τοπικής διαλέκτου Ρομανί, η γνώση αυτή αποδεικνύεται:

α) με υπεύθυνη δήλωση του ν. 1599/1986 (Α΄75) του υποψηφίου, στην οποία θα δηλώνεται ότι γνωρίζει επαρκώς τη γλώσσα ή την τοπική διάλεκτο των Ρομά και έχει τη δυνατότητα να ανταποκριθεί σε ένα δομημένο διάλογο σε αυτήν ή

β) με εξέταση από τριμελή επιτροπή, σύμφωνα με την παράγραφο 2.

2. Με απόφαση του φορέα, ο οποίος θέτει ως κριτήριο τη γνώση της γλώσσας ή της τοπικής διαλέκτου Ρομανί, συγκροτείται τριμελής επιτροπή εξετάσεων, η οποία αποτελείται από ένα στέλεχος του φορέα, έναν εκπρόσωπο της Ένωσης Ελλήνων Ρομά Διαμεσολαβητών και έναν εκπρόσωπο της Περιφερειακής Ομοσπονδίας Ρομά ή, ελλείψει αυτής, της Πανελλήνιας Συνομοσπονδίας των Ελλήνων Ρομά. 

Η προετοιμασία των φακέλων, η κλήση των υποψηφίων και οι συνεδριάσεις της επιτροπής διενεργούνται με φροντίδα του ως άνω φορέα, με κάθε πρόσφορο μέσο και τηρούνται πρακτικά. Κατά τη διαδικασία της εξέτασης οι υποψήφιοι καλούνται να ανταποκριθούν με επάρκεια στην επικοινωνία μέσα από έναν δομημένο διάλογο στη γλώσσα ή την τοπική διάλεκτο των Ρομά. 

Η διαπίστωση της επιτροπής ότι ο υποψήφιος δεν μπορεί να επικοινωνήσει με επάρκεια σε ένα δομημένο διάλογο στη γλώσσα ή την τοπική διάλεκτο των Ρομά, συνεπάγεται αυτοδικαίως τον αποκλεισμό του από την προκηρυσσόμενη διαδικασία. Η απόφαση της επιτροπής είναι δεσμευτική για το φορέα. 

Η επιλογή του τρόπου απόδειξης της γνώσης της γλώσσας ή της τοπικής διαλέκτου Ρομανί είναι στη διακριτική ευχέρεια του φορέα, σύμφωνα με τα οριζόμενα στις περιπτώσεις α΄ και β΄ της παραγράφου 1. 

Η διαδικασία της περίπτωσης β΄ της παραγράφου 1 ακολουθείται υποχρεωτικά από τον οικείο φορέα, για όλους τους υποψηφίους, όταν γίνονται, σε οποιοδήποτε στάδιο και με οποιοδήποτε πρόσφορο μέσο, σχετικές καταγγελίες από συνυποψήφιους ή τρίτους ή υποβάλλονται ενστάσεις ή εάν μετά από ελέγχους των αρμοδίων οργάνων προκύπτουν ενδείξεις ότι κατατέθηκαν ψευδείς υπεύθυνες δηλώσεις.

3. Οι παράγραφοι 1 και 2 έχουν εφαρμογή και στις διαδικασίες πρόσληψης Διαμεσολαβητών για Ρομά της παρ. 3.5 του άρθρου 4 της κοινής υπουργικής απόφασης Δ23/οικ.14435-1135/30.3.2016 (Β΄854) «Καθορισμός ελάχιστων προδιαγραφών λειτουργίας των Κέντρων Κοινότητας». Στις περιπτώσεις που, πριν τη δημοσίευση του παρόντος, υπάρχουν καταγγελίες, ενστάσεις ή ευρήματα ελέγχων από τις αρμόδιες αρχές, από τα οποία προκύπτουν ότι υποψήφιοι ή επιλεγέντες για τις θέσεις Διαμεσολαβητών για Ρομά στα Παραρτήματα Ρομά των Κέντρων Κοινότητας δεν πληρούν την απαραίτητη προϋπόθεση της γνώσης της τοπικής διαλέκτου, όπως ορίζεται στην κοινή υπουργική απόφαση του προηγούμενου εδαφίου, οι Δήμοι ακολουθούν για όλους τους υποψηφίους τη διαδικασία της περίπτωσης β΄της παραγράφου 1 και αναδιαμορφώνουν τους πίνακες κατάταξης, σύμφωνα με την απόφαση της επιτροπής. Εάν διαπιστωθεί ότι προσληφθείς δεν πληροί την προϋπόθεση της γνώσης της τοπικής διαλέκτου, η σύμβασή του καταγγέλλεται και στη θέση του προσλαμβάνεται ο επόμενος στη σειρά κατάταξης, που πληροί όλες τις προϋποθέσεις.

Δίκαιο Δημοσίων Συμβάσεων Δ έκδοση

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΕΙΔΙΚΟ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ

ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ ΡΑΙΚΟΣ

Αστικές και Νέες Εμπορικές Μισθώσεις Δ

ΚΑΤΡΑΣ Ι.

ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΔΙΚΑΙΟ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΣΥΜΒΑΣΕΩΝ ΑΣΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΕΝΟΧΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ