Νόμος 3582/2007
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
04/07/2007
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Άρθρο πρώτο
AGREEMENT BETWEEN THE STATES PARTIES TO THE CONVENTION FOR THE ESTABLISHMENT OF A EUROPEAN SPACE AGENCY AND THE EUROPEAN SPACE AGENCY FOR THE PROTECTION AND THE EXCHANGE OF CLASSIFIED INFORMATION
ACCORD ENTRE LES ETATS PARTIES A LA CONVENTION PORTANT CREATION D'UNE AGENCE SPATIALE EUROPEENNE ET L'AGENCE SPATIALE EUROPEENNE CONCERN ANT LA PROTECTION ET L'ECHANGE D'INFORMATIONS CLASSIFIES
The States Parties to the Convention for the establishment of a European Space Agency (ESA) and the European Space Agency, hereinafter referred to as "the Parties";
- CONSIDERING the Convention for die establishment of a European Space Agency (hereinafter referred to as "the ESA Convention") entered into force on 30 October 1980 and in particular Article m and Article XLS on. of this Convention;
- CONSIDERING Chapter V of the rules on Information, Data and Intellectual Property ESA/C/CLV/Rules 3 (Final) adopted by the Council on 19 December2001;
- RECOGNISING that the activities aimed at achieving co-operation among the Member States in space research and technology and their space applications might require the exchange of classified information and related material among the Parties;
- NOTING flie necessity to ensure an appropriate level of protection of classified information within the Agency and its Member States and the need therefore to set up an appropriate legal instrument, as stated in ESA Council's Resolution on the creation of a Working Group on the Security of Information adopted by the Council under ESA/C/CLI/Res.8 (final);
have agreed as follows:
Article 1
For the purpose of this Agreement, classified information means any information, document or material in whatever form whose unauthorised disclosure could damage the interests of one or more of the Parties and which has been so designated by security classification.
Article 2
The Parties shall:
1. Protect and safeguard according to agreed security principles and minimum standards:
(a) classified information, marked as such, which is originated by ESA or which is submitted to ESA by a Member State;
(b) classified information, marked as such, of any Member State, submitted to another Member State in support of an ESA programme, project or contract;
2. Maintain the security classification of information as defined under (1) above and safeguard it accordingly;
3. Use classified information as defined under (1) above only for purposes laid down in the ESA Convention and the decisions and resolutions pertaining to that Convention;
4. Not disclose such information as defined under (1) above to non-ESA Member States or bodies under their jurisdiction or to any other international organisation without the prior written consent of the originator.
Article 3
The Parties shall implement ESA security standards to ensure a common degree of protection for classi fied information.
Article 4
1. The States Parties shall ensure that all persons of their respective nationality who, in the conduct of their official duties require access, or whose duties or function may afford access to classified information provided for or exchanged under this Agreement ere appropriately security cleared before they are granted access to such information and material.
2. The Parties shall ensure that access to classified information exchanged under the present agreement shall be authorised only for persons having a need to know for carrying out their duties or missions.
3. Security clearance procedures shall be designed to establish whether an individual can, taking into account his loyalty and trustworthiness, be granted access to classified information.
4. Upon request, each of the States Parties shall co-operate with the other States Parties in carrying out their respective security clearance procedures.
Article S
The Director General of ESA shall ensure that the relevant provisions of this Agreement are applied in the headquarters, in the establishments and in the other facilities of the Agency.
Article 6
1. The Parties shall investigate all cases where it is acknowledged or suspected that classified information provided or generated under this Agreement ,has been compromised or lost.
2. Each Party shall inform quickly and thoroughly the others, where necessary, of any details related to the case and of the eventual results of the investigation as well as of any corrective measures taken to prevent the repetition of any such disclosure.
Article 7
In cases where a representativeof a Member State or the Director General of ESA or a staff member or an expert of ESA is involved in a legal pursuit regarding the unauthorised disclosure of classified information, the Member State, the Council and the Director General respectively shall, in compliance with Articles XTV.2 and XXI. 1 and 2 and XXTV of Annex 1 of the ESA Convention, have the duty to waive the immunity.
Article 8
The present Agreement in no way prevents the Parties from making other Agreements relating to the exchange of classified information originated by them and not affecting the scope of the present Agreement.
Article 9
I. Each Party may recommend amendments to this Agreement.
2. Any amendment to the present Agreement shall enter into force Unity days after the Government of France has received notification of acceptance from all Parties. The Government of France shall notify all Parties of the date of entry into force of any such amendment.
Article 10
1. This Agreement shall be open for signature by the Parties to the ESA Convention and shall be subject to ratification, acceptance or approval The instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Government of France.
2. This Agreement shall enter into force thirty days after the date of deposit by two signatory States of their instruments ofratification, acceptanw or approval, β snaU enter into force for each of other signatory State thirty days after the deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval.
Article 11
1. The accession to this Agreement by any new State Party to the ESA Convention shall be
in accordance with Article ΧΧΠ of the Convention. The Agreement shall enter into force in respect of each acceding State thirty days after the day of the deposit of its instrument of accession.
2. Instruments of accession shall be deposited with the Government of France.
Article 12
1. This Agreement may be denounced by written notice by any State Party given to the depository, which shall inform all the other Parties of such notice. Such denunciation shall take effect one year after the receipt of notification by the depository.
2. A State Party denouncing this Agreement shall remain to be bound by its obligation to protect and safeguard classified information to which it has gained access on the basis of this Agreement. The same applies to a State Party to the present Agreement denouncing the ESA Convention in accordance with its Article XXTV or in the case of dissolution of the European Space Agency in accordance with Article XXV of the Convention.
Articled
The Government of France shall notify ES A and all signatory and acceding States of the deposit of each instrument of ratification, acceptance, approval, accession or denunciation.
Les Etats patties a la Convention portant creation d'une Agence spatiale europeenne (ASE) et l'Agence spatiale europeenne, ci-apres denommes «les Parties »,
VU la Convention portant creation d'une Agence spatiale europeenne (ci-apres denommec «la Convention dc l'ASE »), entree en vigueur le 30 octobre 1980, et en particulier Γ Article IE et Γ Article XL5.ni(link is external). de ladite Convention;
VU le Chapitre V du Reglement relatif aux informations, aux donnces et alapropriete intellectuelle ESA/C/CLV/Rules 5 (FinaO adopt6 par le Conseil le 19decembre 2001;
ESTIMANT que les activites axees sux la cooperation cntrc les Etats membrcs dans le domaine de la recherche et de la technologie spatiales et de leurs applications pourraient necessiter rechange entrc les Parties d'informations et de materiels classifies ;
NOTANT la necessite d'assurer un niveau adequat de protection des inforrDations classifiees au sein de l'Agence et de ses Etats membrcs et d'6tablir a cet effet tin instrumentjuridique approprie, wmme leprevoit la Resolution du Conseil de l'ASE sur la creation d'un Groupede travail sur la securite de Γ information, adoptee par le Conseil sous la reference ESA/C/CLFRes. 8 (Final);
sont convenus de ce qui suit
Article premier
Aux fins du present Accord, l'expression «informations classifiees» designe toute information ou tout document ou materiel, quelle qu'ensoit la forme, dont la divulgation sans autorisation pourrait leser les interets de rune des Parties ou de plusieurs d'entre elles et qui a ete repertorie comme tel dans le cadre de la classification de securite.
Article 2
Les Parties:
I . Protegent et sauvegardent, conformemcnt aux principes de security et aux normes minimaies approuvees:
(a) les informations ctassifiees signalees comme te lies qui proviennent de l'ASE ou qui sont presentees A l'ASE par un Etat membre;
(b) les informations classifiees signalees comme telles provenant de tout Etat
membre et presentees a un autre Etat membre en soutien d'un programme, projet ou contrat ASE;
2. Conservent la classification de securite des informations definies au point (1) ci-dessus ct prennent toute mesure necessaire pour proteger lesdites informations en consequence;
3. Utilisent les informations classifiees definies au point (1) ci-dessus uniquement aux fins precisees dans le Convention de l'ASE et dans les decisions et Resolutions retatives a ladite Convention ;
4. S 'abstiennent de divulguer les informations definies au point (1) ci-dessus a des Etats
non-membres de l'ASE ou a des organismes places sous leur juridiction ou a toute autre organisation intemationale sans 1'accordecrit prealable de rautorite emettrice.
Article 3
Les Parties rnettent en ocuvre les nonnes de securite ASEdemaniere έ assurer un merne niveau de protection des informations classifiees.
Article 4
1. Les Etats Parties veillent ice que tous leurs ressortissants qui doivent ou qui peuvent ctre amencs, dans I'exercice de leurs fonctions officielles ou du fait de leurs responsabilites, a avoir acces ft des informations classifiees communiquecs ou echangeesau titre du present Accord soient dument habilites avant de leur autoriser 1'acces aux informations et materiels de ce type.
2. LesPaitiesvdllerdacequer
present Accord soit reserve aux personnes qui doivent en avoir connaissance pour {'execution de leurs fonctions ou de leurs missions.
3 . Les procedures d'habilitation sont concues pour determiner si une personne peut, au regard de sa loyauti et de son honnetete, se voir confier Faeces & des informations classifiees.
4. Sur demande, chaque Etat Partie coopere avec les autres dans 1'execution de leurs procedures d'habilitation respectives.
Articles
Le Directeur general de l'ASE veille a ce que les dispositions pertinentes du present Accord soient appliquees au Siege, dans les Etablissements et dans les autres installations de l'Agence.
Article 6
1. Les Parties examinent tous les cas ou Ton a constate ou soupconne Tatteinte a Pintegrite ou la perte d'informations classifiees fournies ou produites au titre du present Accord.
2. Chaque Partie informe raptdement et exhaustivement les autres Parties, en tant que de besoin, de tout detail li6 a Γ affaire et des resultats eventuels de 1'enquete, ainsi que de toute mesure corrective prise pour eviter la repetition de ce type de divulgation.
Article 7
Si un representant d'un Etat membre, le Directeur general de l'ASE, un raembredu personnel ou un expert de l'ASE est implique dans une action en justice concemant la divulgation non autorisied'infonnationsclassifiies, l'Etat membre, le Conseil oule Directeur general selon le cas est term, en application des Articles XTV.2, XXI. 1 et 2 et XXIV de Γ Annexe I de la Convention de l'ASE, de lever rimmunite.
Article 8
Le present Accord n'interdit en aucune maniere aux Parties de conclure d'autres Accords relatifs έ I'echange d'infonnations classifiees produites par elies et n'affectant pas la portec du present Accord.
Article 9
1. Cheque Partic peut recommander des amendements au present Accord.
2. Tout amendement au present Accord entre en vigueur trente jours apres que le Gouvemement de la France a recu notification de son acceptation par routes les Parties. Le Gouvemement de la France notifi e i toutes les Parties la date d'entree en vigueur dudit amendement
Article 10
1. Le present Accord est ou vert A la signature des Parties a la Convention de l'ASE et est soumis a ratification, acceptation ou approbation. Les instruments de ratification, d'acccptation ou d'approbation sont depos6s aupres du Gouvemement de la France.
2. Le present Accord entre en vigueur trente jours apres la date de depot par deux les Etats signatairesde leur instrument de ratification, d'acccptation ou d'approbation. Π entre en vigueur, pour chacun des autres Etats signatures, trente jours apres le depot de son instrument de ratification, d'acccptation ou d'approbation.
Article 11
1. L'adhesion a cet Accord de tout nouvel Etat Partie a la Convention de l'ASE se fait en coiifonnite avec Γ Article ΧΧΠ de la Convention. L'Accord entre en vigueur, pour chaque Etat adherent, trente jours apres la date de depot de son instrument d'adhesion.
1. Les instruments d'adhesion sont deposes aupres du Gouvemement de la France.
Article 12
1. Le present Accord peut etre denonce par notification ecrite de tout Etat Partie remise au depositaire, qui informe toutes les autres Parties de ladite notification. La denunciation prend effet un an apres reception de la notification par le depositaire.
2. Un Etat Partie qui denonce le present Accord demeure tenu de proteger et de sauvegarder les informations classifiees auxquelles il a eu acces au titre du present Accord. Les memes dispositions s'appliquenta un Etat Partie au present Accord qui denonce la Convention de 1 "Agence spatiale europeenne aux termes de son Article
XXIV ou en cas de dissolution de l'Agence spatiale europeenne aux termes de Γ Article
XXV de la Convention.
Article 13
Le Gouvemement de la France notifie 4 l'ASE et a tous les Etats signataires et adherents le depot de chaque instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation, d'adhesion ou de denonciation.
ΦΕΚ 141
la witness whereof the undersigned, duly authorised thereto by tbeir respective Governments, have signed this Agreement
En foi de quoi les representants soussignes, dfiment autorises a cet effet par leur Gouvemement respectif, out appose leur signature au bas du present Accord.
Done in Paris, this 19 day of August 2002, in a single copy in the English and French languages, each text being equally authoritative, which shall be deposited with the Government of France and of which certified copies shall be transmitted by that Government to each of the signatories.
Fait a Paris, le 19 aofit 2002, en un seul exefnplaire en langue anglaise et francaise, chaque texte faisant egalement foi, depose aupres du Gouvemement de la France et dontdes copies certifiees seront transmises par ledit Gouvemement a chacun des signataires.
For the European Space Agency Pour l'Agence spatiale europeenne
For the Republic of Austria Pour la Republique d'Autriche
For the Kingdom of Belgium I Pour le Royaume de Belgique
For the Kingdom of Denmark Pour le Royaume du Danemark
For Finland Pour la Finlande
Φ092.22/2774
ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΡΩΝ ΣΤΗ ΣΥΝΘΗΚΗ ΠΑ ΤΗΝ ΙΔΡΥΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΚΑΙ
ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΜΕΝΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ
Τα Κράτη Μέρη στη Συνθήκη για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος (ESA) και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Διαστήματος, εφεξής αναφερόμενοι ως «τα Μέρη»,
- ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη Συνθήκη για την ίδρυση του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος (στο εξής αναφερόμενη ως «η Συνθήκη για τον ESA»), που τέθηκε σε ισχύ στις 30 Οκτωβρίου 1980, και ιδιαίτερα το Άρθρο III και το Άρθρο ΧΙ.5.(ιγ) της Συνθήκης,
- ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το Κεφάλαιο V των κανόνων περί Πληροφοριών, Δεδομένων και Πνευματικής Ιδιοκτησίας ESA/C/CLV/Rules 5 (final) που υιοθετήθηκαν από το Συμβούλιο στις 19 Δεκεμβρίου 2001,
- ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ότι οι δραστηριότητες που έχουν στόχο την επίτευξη συνεργασίας μεταξύ των Κρατών Μελών στον τομέα της διαστημικής έρευνας και τεχνολογίας καθώς και οι διαστημικές εφαρμογές αυτών, απαιτούν ενδεχομένως την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών και συναφών υλικών, μεταξύ των Συμβαλλομένων Μερών,
- ΣΗΜΕΙΩΝΟΝΤΑΣ την αναγκαιότητα να διασφαλίζεται ένα κατάλληλο επίπεδο προστασίας των διαβαθμι-σμένων πληροφοριών μεταξύ του Οργανισμού και των Κρατών Μελών του, και ως εκ τούτου, την ανάγκη να θεσπιστεί ένα κατάλληλο νομοθέτημα, όπως αναφέρεται στο Ψήφισμα του Συμβουλίου του ESA για τη σύσταση Ομάδας Εργασίας για την Ασφάλεια των Πληροφοριών, που υιοθετήθηκε από το Συμβούλιο βάσει του ψηφίσματος ESA/C/CLI/Res.8 (final), συμφώνησαν τα εξής:
Η Γαλλική Κυβέρνηση θα ενημερώνει τον ESA και όλα τα υπογράφοντα και προσχωρούντα Κράτη για την κατάθεση κάθε εγγράφου επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης, προσχώρησης ή καταγγελίας.
Για τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό Διαστήματος (ESA) /υπογραφή/
Για την Αυστριακή Δημοκρατία /υπογραφή/
Για το Βασίλειο του Βελγίου /υπογραφή/
Για το Βασίλειο της Δανίας /υπογραφή/
Για τη Φινλανδία /υπογραφή/
Για τη Γαλλική Δημοκρατία /υπογραφή/
Για τη Δημοκρατία της Γερμανίας /υπογραφή/
Πα την Ιρλανδία /υπογραφή/
Για την Ιταλική Δημοκρατία /υπογραφή/
Πα το Βασίλειο της Ολλανδίας /υπογραφή/
Για το Βασίλειο της Νορβηγίας /υπογραφή/
Για την Πορτογαλία /υπογραφή/
Για την Ισπανία /υπογραφή/
Για Το Βασίλειο της Σουηδίας /υπογραφή/
Για την Ελβετική Συνσμοσπονδία /υπογραφή/
Για το Ηνωμένο Βασίλειο /υπογραφή/
Το ανωτέρω κείμενο είναι το αυθεντικό πρωτότυπο που εγκρίθηκε από το Συμβούλιο του Ευρωπαϊκού Οργανισμού Διαστήματος στις 13 Ιουνίου 2002.
/υπογραφή/
Α. Rodota Γενικός Διευθυντής
Άρθρο δεύτερο
Ως Εθνική Αρχή Ασφάλειας ορίζεται το ΥΠΕΘΑ/ Γενικό Επιτελείο Εθνικής Άμυνας (ΓΕΕΘΑ), Διακλαδική Διεύθυνση Στρατιωτικών Πληροφοριών (Δ.Δ.Σ.Π.), Γραφείο Ασφάλειας δυνάμει του π.δ. 325/2003 (ΦΕΚ 279 Α'
1.12.2003).
Άρθρο τρίτο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευσή του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 10 παρ. 2 αυτής.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεσή του ως νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 25 !ουνίου 2007
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
ΚΑΡΟΛΟΣ ΓΡ. ΠΑΠΟΥΛΙΑΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
Γ. ΑΛΟΓΟΣΚΟΥΦΗΣ Θ. ΜΠΑΚΟΓΙΑΝΝΗ
ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Ε. ΜΕΪΜΑΡΑΚΗΣ Δ. ΣΙΟΥΦΑΣ
ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ
Α. ΠΑΠΑΛΗΓΟΥΡΑΣ Μ. Γ. ΛΙΑΠΗΣ
ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ
Β. ΠΟΛΥΔΩΡΑΣ Ε. ΚΕΦΑΛΟΓΙΑΝΝΗΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 27 Ιουνίου 2007
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΣ
Α. ΠΑΠΑΛΗΓΟΥΡΑΣ
ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΑ ΓΡΑΦΕΙΑ ΠΩΛΗΣΗΣ Φ.Ε.Κ. |
|||
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ - Βασ. Όλγας 227 |
23104 23956 |
ΛΑΡΙΣΑ - Διοικητήριο |
2410 597449 |
ΠΕΙΡΑΙΑΣ - Ευριπίδου 63 |
210 4135228 |
ΚΕΡΚΥΡΑ - Σαμαρά 13 |
26610 89122 |
ΠΑΤΡΑ - Κορίνθου 327 |
2610 638109 |
ΗΡΑΚΛΕΙΟ - Πεδιάδος 2 |
2810 300781 |
ΙΩΑΝΝΙΝΑ - Διοικητήριο |
26510 87215 |
ΜΥΤΙΛΗΝΗ - Πλ. Κωνσταντινουπόλεως 1 |
22510 46654 |
ΚΟΜΟΤΗΝΗ - Δημοκρατίας 1 |
25310 22858 |
ΤΙΜΗ ΠΩΛΗΣΗΣ ΦΥΛΛΩΝ ΤΗΣ ΕΦΗΜΕΡΙΔΟΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ
Σε έντυπη μορφή
• Για τα Φ.Ε.Κ. από 1 μέχρι 16 σελίδες σε 1 €, προσαυξανόμενη κατά 0,20 € για κάθε επιπλέον οκτασέλιδο ή μέρος αυτού.
• Για τα φωτοαντίγραφα Φ.Ε.Κ. σε 0,15 € ανά σελίδα.
Σε μορφή DVD/CD
Τεύχος |
Ετήσια έκδοση |
Τριμηνιαία έκδοση |
Μηνιαία έκδοση |
Α' |
150 € |
40 € |
15 € |
Β' |
300 € |
80 € |
30 € |
Γ' |
50 € |
- |
- |
Υ.Ο.Δ.Δ. |
50 € |
- |
- |
Δ' |
110 € |
30 € |
- |
Τεύχος |
Ετήσια έκδοση |
Τριμηνιαία έκδοση |
Μηνιαία έκδοση |
Α.Α.Π. |
110 € |
30 € |
- |
Ε.Β.Ι. |
100 € |
- |
- |
Α.Ε.Δ. |
5 € |
- |
- |
Δ.Δ.Σ. |
200 € |
- |
20 € |
Α.Ε. - Ε.Π.Ε. και Γ.Ε.ΜΗ. |
- |
- |
100 € |
• Η τιμή πώλησης μεμονωμένων Φ.Ε.Κ. σε μορφή cd-rom από εκείνα που διατίθενται σε ψηφιακή μορφή και μέχρι 100 σελίδες, σε 5 € προσαυξανόμενη κατά 1 € ανά 50 σελίδες.
• Η τιμή πώλησης σε μορφή cd-rom/dvd, δημοσιευμάτων μιας εταιρείας στο τεύχος Α.Ε.-Ε.Π.Ε. και Γ.Ε.ΜΗ. σε 5 € ανά έτος. ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΑ ΚΑΙ ΑΠΟΣΤΟΛΗ Φ.Ε.Κ.: Τηλεφωνικά: 210 4071010 - fax: 210 4071010 - internet: http://www.et.gr(link is external)
ΕΤΗΣΙΕΣ ΣΥΝΔΡΟΜΕΣ Φ.Ε.Κ.
Τεύχος |
Έντυπη μορφή |
Ψηφιακή Μορφή |
Α' |
225 € |
190 € |
Β' |
320 € |
225 € |
Γ' |
65 € |
Δωρεάν |
Υ.Ο.Δ.Δ. |
65 € |
Δωρεάν |
Δ' |
160 € |
80 € |
Α.Α.Π. |
160 € |
80 € |
Ε.Β.Ι. |
65 € |
33 € |
Τεύχος |
Έντυπη μορφή |
Ψηφιακή Μορφή |
Α.Ε.Δ. |
10 € |
Δωρεάν |
Α.Ε. - Ε.Π.Ε. και Γ.Ε.ΜΗ. |
2.250 € |
645 € |
Δ.Δ.Σ. |
225 € |
95 € |
Α.Σ.Ε.Π. |
70€ |
Δωρεάν |
Ο.Π.Κ. |
- |
Δωρεάν |
Α'+ Β'+ Δ' + Α.Α.Π. |
- |
450 € |
• Το τεύχος Α.Σ.Ε.Π. (έντυπη μορφή) θα αποστέλλεται σε συνδρομητές ταχυδρομικά, με την επιβάρυνση των 70 €, ποσό το οποίο αφορά τα ταχυδρομικά έξοδα.
• Για την παροχή πρόσβασης μέσω διαδικτύου σε Φ.Ε.Κ. προηγουμένων ετών και συγκεκριμένα στα τεύχη: α) Α, Β, Δ, ΑΑΠ, Ε.Β.Ι. και Δ.Δ.Σ., η τιμή προσαυξάνεται, πέραν του ποσού της ετήσιας συνδρομής του 2007, κατά 40 € ανά έτος και ανά τεύχος και β) για το τεύχος Α.Ε.-Ε.Π.Ε. & Γ.Ε.ΜΗ., κατά 60 € ανά έτος παλαιότητας.
' Η καταβολή γίνεται σε όλες τις Δημόσιες Οικονομικές Υπηρεσίες (Δ.Ο.Υ.). Το πρωτότυπο διπλότυπο (έγγραφο αριθμ. πρωτ. 9067/28.2.2005 2η Υπηρεσία Επιτρόπου Ελεγκτικού Συνεδρίου) με φροντίδα των ενδιαφερομένων, πρέπει να αποστέλλεται ή να κατατίθεται στο Εθνικό Τυπογραφείο (Καποδιστρίου 34, Τ.Κ. 104 32 Αθήνα).
' Σημειώνεται ότι φωτοαντίγραφα διπλοτύπων, ταχυδρομικές Επιταγές για την εξόφληση της συνδρομής, δεν γίνονται δεκτά και θα επιστρέφονται.
' Οι οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης, τα νομικά πρόσωπα δημοσίου δικαίου, τα μέλη της Ένωσης Ιδιοκτητών Ημερησίου Τύπου Αθηνών και Επαρχίας, οι τηλεοπτικοί και ραδιοφωνικοί σταθμοί, η Ε.Σ.Η.Ε.Α., τα τριτοβάθμια συνδικαλιστικά Όργανα και οι τριτοβάθμιες επαγγελματικές ενώσεις δικαιούνται έκπτωσης πενήντα τοις εκατό (50%) επί της ετήσιας συνδρομής (τρέχον έτος + παλαιότητα).
' Το ποσό υπέρ Τ.Α.Π.Ε.Τ. [5% επί του ποσού συνδρομής (τρέχον έτος + παλαιότητα)], καταβάλλεται ολόκληρο (Κ.Α.Ε. 3512) και υπολογίζεται πριν την έκπτωση.
Στην Ταχυδρομική συνδρομή του τεύχους Α.Σ.Ε.Π. δεν γίνεται έκπτωση.
Πληροφορίες για δημοσιεύματα που καταχωρούνται στα Φ.Ε.Κ. στο τηλ.: 210 5279000. Φωτοαντίγραφα παλαιών Φ.Ε.Κ.: Μάρνη 8 τηλ.: 210 8220885, 210 8222924, 210 5279050. Οι πολίτες έχουν τη δυνατότητα ελεύθερης ανάγνωσης των δημοσιευμάτων που καταχωρούνται σε όλα τα τεύχη της Εφημερίδας της Κυβερνήσεως πλην εκείνων που καταχωρούνται στο τεύχος Α.Ε.-Ε.Π.Ε και Γ.Ε.ΜΗ., από την ιστοσελίδα του Εθνικού Τυπογραφείου (www.et.gr(link is external)).
Οι υπηρεσίες εξυπηρέτησης πολιτών λειτουργούν καθημερινά από 08:00 μέχρι 13:00 |
|
ΙΙΙΙΠΙΙΙΙΙΠΙΗΠΠΠΙΙΙΙΠΙΙΙΙΗΙΙΙΙΙΠΠΙ |
Ι ΑΠΟ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ |
ΚΑΠΟΔΙΣΤΡΙΟΥ 34 * ΑΘΗΝΑ 104 32 * ΤΗΛ. 210 52 79 000 * FAX 210 52 21 004 I ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: http://www.et.gr(link is external) - e-mail: webmaster.et@et.gr(link sends e-mail) |