logo-print

Παράρτημα - Νόμος 4231/2014 (Ελληνικά)

ΣΥΜΒΑΣΗ για την απαλλαγή ορισμένων πράξεων και εγγράφων από την επικύρωση

Τα Κράτη που υπογράφουν την παρούσα Σύμβαση, μέλη της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Κατάστασης, επιθυμούντα να απαλλάξουν μεταξύ των συμβαλλομένων στην παρούσα Σύμβαση Κρατών ορισμένες πράξεις ή έγγραφα από την επικύρωση ή από οποιαδήποτε ισοδύναμη διατύπωση, συμφωνούν τα ακόλουθα:

Άρθρο 1

Η επικύρωση, με την έννοια της παρούσας Σύμβασης, καλύπτει μόνον την διατύπωση που προορίζεται στην βεβαίωση του γνησίου της υπογραφής, η οποία έχει τεθεί πάνω σε μία πράξη ή ένα έγγραφο, της ιδιότητας με την οποία ενήργησε ο υπογράψας την πράξη ή το έγγραφο και, ενδεχομένως, της ταυτότητας της σφραγίδας την οποία φέρει αυτή η πράξη ή το έγγραφο.

Άρθρο 2

Έκαστο συμβαλλόμενο Κράτος αποδέχεται χωρίς επικύρωση ή ισοδύναμη διατύπωση, υπό την προϋπόθεση ότι θα φέρουν ημερομηνία και την υπογραφή και, ενδεχομένως, την σφραγίδα της αρχής ενός άλλου συμβαλλομένου Κράτους που τις χορήγησε:

1. Τις πράξεις και τα έγγραφα που σχετίζονται με την προσωπική κατάσταση, με την ικανότητα ή την οικογενειακή κατάσταση φυσικών προσώπων, την ιθαγένεια, την κατοικία ή την διαμονή τους, όποια και αν είναι η χρήση για την οποία προορίζονται,

2. Οποιεσδήποτε άλλες πράξεις ή έγγραφα όταν παρουσιάζονται ενόψει της τέλεσης του γάμου ή της σύνταξης μιας ληξιαρχικής πράξης.

Άρθρο 3

Όταν μία από τις πράξεις ή τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 2 δεν έχει διαβιβαστεί δια της διπλωματικής οδού ή μιας άλλης επίσημης οδού, η αρχή στην οποία παρουσιάζεται μπορεί, σε περίπτωση σοβαρής αμφιβολίας, αναφερόμενης είτε στο γνήσιο της υπογραφής είτε στην ταυτότητα της σφραγίδας είτε στην ιδιότητα του υπογράψαντος, να ζητήσει την επαλήθευση από την αρχή που χορήγησε την πράξη ή το έγγραφο.

Άρθρο 4

Η αίτηση επαλήθευσης μπορεί να γίνει μέσω ενός πολύγλωσσου εντύπου του οποίου το πρότυπο προσαρτάται στην παρούσα Σύμβαση. Το έντυπο αυτό αποστέλλεται, σε δύο αντίτυπα, απευθείας στην αρχή που εξέδωσε την προς επαλήθευση πράξη ή το έγγραφο και συνοδεύεται από αυτήν την πράξη ή το έγγραφο.

Άρθρο 5

Κάθε επαλήθευση διενεργείται δωρεάν και η απάντηση αποστέλλεται μαζί με την πράξη ή το έγγραφο το ταχύτερο δυνατό είτε απευθείας είτε δια της διπλωματικής οδού.

Άρθρο 6

Η παρούσα Σύμβαση θα κυρωθεί, γίνει αποδεκτή ή εγκριθεί και τα έγγραφα κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης θα κατατεθούν στο Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο.

Άρθρο 7

Η παρούσα Σύμβαση θα τεθεί σε ισχύ την πρώτη ημέρα του τρίτου μηνός που ακολουθεί εκείνον της κατάθεσης του δευτέρου εγγράφου κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης.

Έναντι του υπογράφοντος Κράτους που θα την κυρώσει, κάνει αποδεκτή, εγκρίνει μετά την θέση της σε ισχύ, η Σύμβαση θα ισχύσει από την πρώτη ημέρα του τρίτου μηνός που ακολουθεί εκείνον της κατάθεσης από το εν λόγω Κράτος του εγγράφου κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης.

Άρθρο 8

Οποιοδήποτε Κράτος-μέλος της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Κατάστασης, το οποίο δεν έχει υπογράψει την παρούσα Σύμβαση, και οποιοδήποτε Κράτος-μέλος του Συμβουλίου της Ευρώπης θα μπορεί να προσχωρήσει στην παρούσα Σύμβαση μετά την θέση της σε ισχύ. Το έγγραφο προσχώρησης θα κατατεθεί στο Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο. Η Σύμβαση θα ισχύσει, για το Κράτος που προσχωρεί, από την πρώτη ημέρα του τρίτου μηνός που ακολουθεί εκείνον της κατάθεσης του εγγράφου προσχώρησης.

Άρθρο 9

Καμία επιφύλαξη στην παρούσα Σύμβαση δεν γίνεται αποδεκτή.

Άρθρο 10

Οποιοδήποτε Κράτος, κατά τον χρόνο της υπογραφής, της κύρωσης, της αποδοχής, της έγκρισης ή της προσχώρησης ή σε οποιονδήποτε άλλο χρόνο στην συνέχεια, θα μπορεί να δηλώσει ότι η παρούσα Σύμβαση θα επεκταθεί στο σύνολο των εδαφών με τα οποία διατηρεί σχέσεις σε διεθνές επίπεδο ή σε κάποιο ή κάποια από αυτά.

Η δήλωση αυτή θα κοινοποιηθεί στο Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο και η επέκταση θα ισχύσει από τον χρόνο έναρξης ισχύος της Σύμβασης για το εν λόγω Κράτος ή, μεταγενέστερα, από την πρώτη ημέρα του τρίτου μηνός που ακολουθεί εκείνον της λήψης της κοινοποίησης.

Οποιαδήποτε δήλωση επέκτασης θα μπορεί να ανακληθεί με κοινοποίηση απευθυνόμενη προς το Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο και η Σύμβαση θα παύσει να έχει εφαρμογή στο υποδειχθέν έδαφος από την πρώτη ημέρα του τρίτου μηνός που ακολουθεί εκείνον της λήψης της εν λόγω κοινοποίησης.

Άρθρο 11

Η παρούσα Σύμβαση θα παραμείνει σε ισχύ για απεριόριστη διάρκεια.

Οποιοδήποτε συμβαλλόμενο στην παρούσα Σύμβαση Κράτος θα έχει εν τούτοις την ευχέρεια να την καταγγείλει κατά πάντα χρόνο μετά την πάροδο μιας προθεσμίας ενός έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Σύμβασης έναντι του. Η καταγγελία θα κοινοποιηθεί στο Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο και θα ισχύσει από την πρώτη ημέρα του έκτου μηνός που ακολουθεί εκείνον της λήψης της κοινοποίησης αυτής. Η Σύμβαση θα παραμείνει σε ισχύ μεταξύ των υπολοίπων Κρατών.

Άρθρο 12

Το Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο θα κοινοποιήσει στα Κράτη-μέλη της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Κατάστασης και σε οποιοδήποτε άλλο Κράτος που έχει προσχωρήσει στην παρούσα Σύμβαση:

(α) την κατάθεση οποιουδήποτε εγγράφου κύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης,

(β) οποιαδήποτε ημερομηνία έναρξης ισχύος της Σύμβασης,

(γ) οποιαδήποτε δήλωση σχετική με την εδαφική επέκταση της Σύμβασης ή την ανάκληση της, μαζί με την ημερομηνία από την οποία θα ισχύσει,

(δ) οποιαδήποτε καταγγελία της Σύμβασης, μαζί με την ημερομηνία από την οποία θα ισχύσει.

Το Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο θα ενημερώνει τον Γενικό Γραμματέα της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Κατάστασης σχετικά με οποιαδήποτε κοινοποίηση που γίνεται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 1.

Με την έναρξη ισχύος της παρούσας Σύμβασης, ένα επικυρωμένο αντίγραφο της θα διαβιβαστεί από το Ελβετικό Ομοσπονδιακό Συμβούλιο προς τον Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών για καταχώρηση και δημοσίευση, σύμφωνα με το άρθρο 102 του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.

Σε πιστοποίηση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι, νόμιμα εξουσιοδοτημένοι προς τούτο, υπέγραψαν την παρούσα Σύμβαση.

Συντάχθηκε στην Αθήνα, στις 15 Σεπτεμβρίου 1977, σε ένα μοναδικό αντίτυπο, στην γαλλική γλώσσα, το οποίο θα κατατεθεί στα αρχεία του Ελβετικού Ομοσπονδιακού Συμβουλίου και του οποίου ένα επικυρωμένο αντίγραφο θα δοθεί, δια της διπλωματικής οδού, σε έκαστο των Κρατών-μελών της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Κατάστασης και στα προσχωρούντα Κράτη. Ένα επικυρωμένο αντίγραφο θα αποσταλεί επίσης στον Γενικό Γραμματέα της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Κατάστασης.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

1. Σύμβαση της Διεθνούς Επιτροπής Προσωπικής Κατάστασης που απαλλάσσει από την επικύρωση ορισμένες πράξεις και έγγραφα και που έχει υπογραφεί στην Αθήνα στις 15 Σεπτεμβρίου 1977.

2. Εξακρίβωση εγγράφου που αφορά

3. Επώνυμο και ονόματα

4. Αρχή που τη ζητάει

5. Αρχή όπου απευθύνεται η αίτηση

6. Ονομασία και διεύθυνση

7. Είναι γνήσια υπογραφή;   10. ΝΑΙ □    11.0X1 □

8. Ο υπογράφων είχε δικαίωμα υπογραφής;   10. ΝΑΙ □    11. ΟΧΙ □

9. Είναι αυθεντική η σφραγίδα;  10. ΝΑΙ □    11. ΟΧΙ □

12. Παρατηρήσεις

13. Ημερομηνία, υπογραφή, σφραγίδα

14. Να βάλετε ένα σημάδι στο κατάλληλο τετράγωνο

15. Η εξακρίβωση πρέπει να γίνεται δωρεάν κι όσο το δυνατόν πιο γρήγορα. Η αρχή όπου απευθύνεται η αίτηση θα επιστρέψει το συνημμένο έγγραφο καθώς και το έντυπο αυτό στην αρχή που ζητάει την εξακρίβωση είτε απευθείας ή με τη διπλωματική οδό.

Πολυκώδικας - Απρίλιος 2023

ΑΣΤΙΚΟ ΔΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΓΕΝΙΚΑ ΕΡΓΑ ΑΣΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΓΕΝΙΚΑ ΕΡΓΑ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΓΕΝΙΚΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΔΙΚΑΙΟ ΕΜΠΟΡΙΚΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ ΚΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ & ΘΕΜΕΛΙΩΔΗ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ / ΣΥΝΤΑΓΜΑΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

Η φορολογική ενημερότητα

ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ​

ΓΕΩΡΓΙΟΣ ΜΑΤΣΟΣ