logo-print

Δικαστήριο βασίστηκε στο Google Translate ελλείψει διερμηνέα

Οι υπηρεσίες διερμηνείας στα βρετανικά δικαστήρια έχουν δεχθεί έντονες επικρίσεις έπειτα από την ιδιωτικοποίησή τους

Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας - Κατ΄ άρθρο Νομολογία -Δ έκδοση - XII & 1889

ΑΣΤΙΚΟ ΔΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

Αυτοδύναμα Ασφαλιστικά Μέτρα

Βασίλειος Α. Χατζηϊωάννου

ΑΣΤΙΚΟ ΔΙΚΟΝΟΜΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ / ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

Στο Google Translate χρειάστηκε να βασιστεί δικαστήριο στο Ηνωμένο Βασίλειο προκειμένου να επικοινωνήσει με κατηγορούμενη που δεν μπορούσε να μιλήσει αγγλικά.

Οι υπεύθυνοι του Teesside Magistrates' Court δεν κατάφεραν να εξασφαλίσουν την παρουσία διερμηνέα στη Μανδαρινική (Mandarin) για την κατηγορούμενη από την Κίνα, Xiu Ping Yang.

Όπως αναφέρει το The Law Society Gazzete, μόλις η γραμματεία του δικαστηρίου συνειδητοποίησε ότι δεν υπήρχε αξιόπιστος τρόπος επικοινωνίας μαζί της, άρχισε η αναζήτηση εντός του δικαστηρίου προκειμένου να βρεθεί κάποιος που να γνωρίζει τη γλώσσα.

Η Joan Smith, δικηγόρος που έτυχε να βρίσκεται στο δικαστήριο, αποφάσισε τελικά να κατεβάσει την εφαρμογή Google Translate στο κινητό της και κατάφερε να εξηγήσει στη Yang το τι συμβαίνει.

«Κανείς δεν είχε τηλέφωνο μαζί του και το δικαστήριο ενημέρωσε ότι δεν υπήρχε διαθέσιμος διερμηνέας. Έτσι, κατέβασα την εφαρμογή και προσπάθησα να εξηγήσω στην κατηγορούμενη τι συνέβαινε. Εν τέλει λειτούργησε, αλλά θα μπορούσε κάλλιστα να είναι μια κουραστική μέρα», δήλωσε η Smith.

Η Yang βρισκόταν ενώπιον του δικαστηρίου προκειμένου να απαντήσει στις κατηγορίες του Συμβουλίου του Redcar & Cleveland, σύμφωνα με τις οποίες στο κινεζικό εστιατόριό της στο Βόρειο Γιορκσάιρ, υπήρχαν παραβιάσεις των προτύπων υγιεινής τροφίμων.

Ωστόσο, μόλις κατέστη σαφές ότι δεν υπήρχε επαρκής τρόπος επικοινωνίας μαζί της, η ακροαματική διαδικασία αναβλήθηκε για τον επόμενο μήνα.

Σύμφωνα με το Business Insider, οι υπηρεσίες διερμηνείας στα δικαστήρια του Ηνωμένου Βασιλείου έχουν δεχθεί έντονες επικρίσεις από το 2012, οπότε και ιδιωτικοποιήθηκαν από την βρετανική κυβέρνηση.

Τα στοιχεία που δημοσιεύθηκαν πέρυσι από το Υπουργείο Δικαιοσύνης του ΗΒ έδειξαν ότι 2.600 υποθέσεις καθυστέρησαν λόγω προβλημάτων στη διερμηνεία.

Πηγή: lawgazette.co.uk

Κώδικας Ποινικής Δικονομίας -Ερμηνεία Κατ΄άρθρο - Τόμος Ι - Β έκδοση

ΠΟΙΝΙΚΗ ΔΙΚΟΝΟΜΙΑ

Ηλεκτρονικό Κτηματολόγιο - Βιβλιοθήκη Δικάιου Κτηματολογίου Νο 24