logo-print

Άρθρο 16 - Κανονισμός (ΕΕ) 606/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Ιουνίου 2013 - Γλωσσική μεταγραφή ή μετάφραση

ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΙΣΧΥΟΣ:

19/07/2013

Κωδικοποιημένο
Αγωγή περί κλήρου
Παροχή διόδου κατά ΑΚ 1012-1017, 3η έκδ., 2024

1. Κάθε γλωσσική μεταγραφή ή μετάφραση που απαιτείται δυνάμει του παρόντος κανονισμού γίνεται στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους όπου απευθύνεται το προστατευόμενο πρόσωπο ή σε οποιαδήποτε άλλη επίσημη γλώσσα των θεσμικών οργάνων της Ένωσης την οποία το εν λόγω κράτος μέλος έχει δηλώσει ότι αποδέχεται.

2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 5 παράγραφος 3, κάθε μετάφραση βάσει του παρόντος κανονισμού πραγματοποιείται από επίσημο μεταφραστή σε ένα από τα κράτη μέλη.

Σημειώσεις επί του νόμου

Με βάση το άρθρο 22 ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και εφαρμόζεται από την 11η Ιανουαρίου 2015. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα μέτρα προστασίας που διατάσσονται την 11η Ιανουαρίου 2015 ή την επομένη αυτής, ανεξάρτητα από το πότε έχουν κινηθεί οι διαδικασίες.

Αντίθεση στα χρηστά ήθη και αδικοπρακτική ευθύνη
Διοικητικός Καταναγκασμός, 2024
send