Νόμος 3241/2004
Κύρωση της Ευρωμεσογειακής Συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Κρατών - Μελών της αφ' ενός και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας αφ' ετέρου μετά της Τελικής Πράξης αυτής.
11/05/2004
Κύρωση της Ευρωμεσογειακής Συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Κρατών - Μελών της αφ' ενός και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας αφ' ετέρου μετά της Τελικής Πράξης αυτής.
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ
Εκδίδομε τον ακόλουθο νόμο που ψήφισε η Βουλή: Άρθρο πρώτο
Κυρώνεται και έχει την ισχύ, που ορίζει το άρθρο 28 παρ. 1 του Συντάγματος, η Ευρωμεσογειακή Συμφωνία σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Κρατών - Μελών της αφ' ενός και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας αφ' ετέρου μετά της Τελικής Πράξης αυτής, που υπογράφηκε στη Βαλένθια στις 22 Απριλίου 2002, της οποίας το κείμενο σε πρωτότυπο στην ελληνική γλώσσα έχει ως εξής:
ΕΦΗΜΕΡ1Σ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
ΕΥΡΩΜΕΣΟΓΕΙΑΚΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΝΔΕΣΕΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ, ΑΦΕΝΟΣ, ΚΑΙ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ, ΑΦΕΤΕΡΟΥ
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
Η ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ, Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ, Η ΓΑΛΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ, Η ΙΡΛΑΝΔΙΑ,
Η ΙΤΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΔΟΥΚΑΤΟ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
Η ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ,
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟ ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
συμβαλλόμενα μέρη της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, εφεξής αποκαλούμενα «κράτη μέλη», και
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, εφεξής αποκαλούμενη «Κοινότητα»,
αφενός, και
Η ΛΑΪΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ, εφεξής αποκαλούμενη «Αλγερία»,
αφετέρου,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την εγγύτητα και την αλληλεξάρτηση που υπάρχει μεταξύ της Κοινότητας, των κρατών μελών της και της Αλγερίας, με βάση τους ιστορικούς δεσμούς και τις κοινές αξίες,
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η Κοινότητα, τα κράτη μέλη και η Αλγερία επιθυμούν να ενισχύσουν αυτούς τους δεσμούς και να δημιουργήσουν μόνιμα σχέσεις, βασιζόμενες στην αμοιβαιότητα, στην αλληλεγγύη, στην εταιρική σχέση και στην παράλληλη ανάπτυξηΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη σημασία που αποδίδουν τα μέρη στην τήρηση των αρχών του Χάρτη των Ηνωμένων Εθνών, και ιδίως στο σεβασμό των δικαιωμάτων του Ανθρώπου και των πολιτικών και οικονομικών ελευθεριών που αποτελούν τη βάση της σύνδεσηςΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της σημασίας που έχουν οι σχέσεις σε ένα σφαιρικό ευρωμεσογειακό πλΰίσιο, αφενός, και του στόχου ολοκλήρωσης των χωρών του Μαγκρέμπ, αφετέρουΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να υλοποιήσουν πλήρως αυτούς τους στόχους της σύνδεσης τους με την εφαρμογή των καταλλήλων διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, υπέρ της προσέγγισης του επιπέδου οικονομικής και κοινωνικής ανάπτυξης της Κοινότητας και της ΑλγερίαςΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της σημασίας της παρούσας συμφωνίας που στηρίζεται στα αμοιβαία συμφέροντα, στις αμοιβαίες παραχωρήσεις, στη συνεργασία και στο διάλογοΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθιερώσουν και να αναπτύξουν-τακτικό πολιτικό διάλογο για τα.'διμερή και διεθνή θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντοςΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ ότι η τρομοκρατία και η διεθνής οργανωμένη εγκληματικότητα αποτελούν απειλή για την υλοποίηση των στόχων της εταιρικής σχέσης και της σταθερότητας στην περιοχή·
ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την επιθυμία της Κοινότητας να στηρίξει σημαντικά τις προσπάθειες της Αλγερίας για μεταρρύθμιση και την οικονομική αναπροσαρμογή καθώς και για κοινωνική ανάπτυξη-' ·
ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ την επιλογή της Κοινότητας και της Αλγερίας για το ελεύθερο εμπόριο, τηρουμένων των δικαιωμάτων και υποχρεώσεων που απορρέουν από τη Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου (ΓΣΔΕ), όπως προκύπτει από το Γύρο της ΟυρουγουάηςΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να καθιερώσουν συνεργασία, ενισχυόμενη από τακτικό διάλογο, στον οικονομικό, επιστημονικό, τεχνολογικό; κοινωνικό και πολιτιστικό τομέα, καθώς και στον τομέα των οπτικοακουστικών μέσων και του περιβάλλοντος, ώστε να αναπτυχθεί καλύτερη αμοιβαία κατανόηση·
ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας που εμπίπτουν στο τρίτο μέρος, Τίτλος IV, της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, δεσμεύουν το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία ως χωριστά συμβαλλόμενα μέρη και όχι ως κράτη μέλη της Κοινότητας, έως ότου το Ηνωμένο Βασίλειο ή η Ιρλανδία (ανάλογα με την περίπτωση) κοινοποιήσει στην Αλγερία ότι εφεξής δεσμεύεται ως μέλος της Κοινότητας, σύμφωνα με το πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας που προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Οι ίδιες διατάξεις εφαρμόζονται στη Δανία, σύμφωνα με το πρωτόκολλο για τη θέση της Δανίας
ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι η παρούσα συμφωνία αποτελεί το κατάλληλο πλαίσιο yw την δημιουργία εταιρικής σχέσης, η οποία στηρίζεται στην ιδιωτική πρωτοβουλία, και ότι δημιουργεί ευνοϊκό κλίμα για την ανάπτυξη των οικονομικών, εμπορικών σχέσεών τους καν των σχέσεων στον τομέα των επενδύσεων, παράγων ο οποίος είναι απαραίτητος για τη στήριξη της οικονομικής αναδιάρθρωσης και του τεχνολογικού εκσυγχρονισμού,
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΙΣ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ:
ΑΡΘΡΟ ΠΡΩΤΟ
1. Εγκαθιδρύεται σύνδεση μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και τηςϊ-Αλγερίας, αφετέρου.
2. Οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας είναι οι ακόλουθοι:
- να παράσχει κατάλληλο πλαίσιο για τον πολιτικό διάλογο των μερών, ο οποίος θα επιτρέψει την ενίσχυση των σχέσεών τους και της συνεργασίας τους σε όλους τους τομείς που αυτά θεωρούν αναγκαίους,
- να αναπτύξει τις συναλλαγές, να εξασφαλίσει την ανάπτυξη ισότιμων οικονομικών και κοίνωννκών σχέσεων μεταξύ των μερών, και να καθορίσει τους στόχους της προοδευτικής ελευθέρωσης των συναλλαγών αγαθών, υπηρεσιών και κεφαλαίων- να ευνοήσει τις ανταλλαγές ανθρωπίνων πόρων, ιδίως στο πλαίσιο των διοικητικών
διαδικασιών-να ενθαρρύνει την ολοκλήρωση tcov χωρών τον Μαγκρέμπ, ευνοώντας τις συναλλαγές και τη συνεργασία μεταξύ όλων αυτών των χωρών, και μεταξύ του Μαγκρέμπ και της Κοινότητας και των κρατών μελών της- ~
να προωθήσει τη συνεργασία στον οικονομικό, κοινωνικό, πολιτιστικό και χρηματοδοτικό τομέα.
ΑΡΘΡΟ 2
Ο σεβασμός των δημοκρατικών αρχών και των θεμελιωδών δικαιωμάτων του ανθρώπου, όπως διακηρύσσονται στην παγκόσμια διακήρυξη των δικαιωμάτων του ανθρώπου, εμπνέει τις εσωτερικές και διεθνείς πολιτικές των μερών και αποτελεί βασικό στοιχείο της παρούσας συμφωνίας.
ΤΓΤΛΟΣΙ ΠΟΛΙΤΙΚΟΣ ΔΙΑΛΟΓΟΣ
ΑΡΘΡΟ 3
I. Καθιερώνεται τακτικός πολιτικός διάλογος και διάλογος για την ασφάλεια μεταξύ των μερών. Ο διάλογος αυτός επιτρέπει τη δημιουργία σταθερών δεσμών αλληλεγγύης μεταξύ των εταίρων, που θα συμβάλλουν στην ευημερία, τη σταθερότητα και την ασφάλεια στην περιοχή της Μεσογείου και στην ανάπτυξη κλίματος κατανόησης και ανοχής μεταξύ των πολιτισμών.
2·. Ο διάλογος και η συνεργασία στον πολιτικό τομέα προορίζονται, ιδίως:
α) να διευκολύνουν την προσέγγιση των μερών με την ανάπτυξη καλύτερης αμοιβαίας
κατανόησης και με τη διενέργεια τακτικών διαβουλεύσεων για τα διεθνή θέματα για τα οποία υπάρχει αμοιβαίο ενδιαφέρον·
β) να επιτρέψουν σε κάθε μέρος να λαμβάνει υπόψη τις θέσεις και τα συμφέροντα του άλλου μέρουςγ) να προωθήσουν την παγίωση της ασφάλειας και της σταθερότητας στην ευρω μεσογειακή; περιοχήδ) να επιτρέψουν την ανάληψη κοινών πρωτοβουλιών.
ΑΡΘΡΟ 4
Ο πολιτικός διάλογος αφορά όλα τα θέματα τα οποία παρουσιάζουν κοινό ενδιαφέρον για τα μέρη, και, ειδικότερα, τους όρους για την εγγύηση της ειρήνης, της ασφάλειας και της περιφερειακής ανάπτυξης στηρίζοντας τις προσπάθειες για συνεργασία.
ΑΡΘΡΟ 5
Ο πολιτικός διάλογος πραγματοποιείται, κατά τακτά διαστήματα και κάθε φορά που υπάρχει ανάγκη, ιδίως:
α) σε υπουργικό επίπεδο, κυρίως στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσηςβ) σε επίπεδο ανωτέρων υπαλλήλων που εκπροσωπούν την Αλγερία, αφενός, και την Προεδρία του Συμβουλίου και την Επιτροπή, αφετέρουγ) με πλήρη αξιοποίηση των διπλωματικών οδών, και ιδίως με τακτικές ενημερώσεις
διαβουλεύσεις με την ευκαιρία διεθνών συνεδριάσεων και με επαφές μεταξύ διπλωματικών αντιπροσώπων σε τρίτες χώρεςδ) σε περίπτωση ανάγκης, με κάθε άλλο τρόπο που μπορεί να συμβάλει στην εντατικοποίηση και στην αποτελεσματικότητα του διαλόγου αυτού.
ΤΙΤΛΟΣ Π
ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
ΑΡΘΡΟ6
Η Κοινότητα και η Αλγερία δημιουργούν προοδευτικά μια ζώνη ελευθέρων συναλλαγών εντός μεταβατικής περιόδου που διαρκεί, κατ* ανώτατο όριο, δώδεκα έτη από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, με τον τρόπο που περιγράφεται κατωτέρω και σύμφωνα με τις διατάξεις της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 και των λοιπών πολυμερών συμφωνιών για τις εμπορευματικές συναλλαγές, οι οποίες προσαρτώνται στη συμφωνία για την ίδρυση του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (ΠΟΕ), καλούμενη εφεξής «ΓΣΛΕ».
ΚΕΦΑΛΑΙΟΙ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
ΑΡΘΡΟ 7
Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στα προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας και Αλγερίας, που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 της συνδυασμένης ονοματολογίας και του δασμολογίου της Αλγερίας, με εξαίρεση τα προϊόντα που απαριθμούνται στο Παράρτημα 1.
ΑΡΘΡΟ 8
Τα προϊόντα, καταγωγής Αλγερίας, εισάγονται στην Κοινότητα με απαλλαγή από δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος.
ΑΡΘΡΟ 9
1. Οι τελωνειακοί δασμοί και οι επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος-που επιβάλλονται . κατά την εισαγωγή στην Αλγερία προϊόντων, καταγωγής Κοινότητας, τα οποία αναφέρονται στον κατάλογο του Παραρτήματος 2, καταργούνται από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.
2. Οι τελωνειακοί δασμοί και οι επφαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Αλγερία προϊόντων, καταγωγής Κοινότητας, τα οποία αναφέρονται στον κατάλογο του Παραρτήματος 3, καταργούνται προοδευτικά σύμφωνα με το παρακάτω χρονοδιάγραμμα :
- Δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 80% του βασικού δασμού.
- Τρία, έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 70% του βασικού δασμού.
Τέσσερα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 60% του βασικού δασμού.
Πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 40% του βασικού δασμού.
Έξι έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 20% του βασικού δασμού.
- Επτά έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, καταργούνται οι εναπομένοντες δασμοί.
3. Οι τελωνειακοί δασμοί και οι επιβαρύνσεις ισοδυνάμου αποτελέσματος που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή στην Αλγερία, προϊόντων καταγωγής Κοινότητας, εκτός εκείνων που αναφέρονται στον κατάλογο των Παραρτημάτων 2 και 3, καταργούνται προοδευτικά σύμφωνα με το παρακάτω χρονοδιάγραμμα:
Δύο έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 90% του βασικού δασμού.
Τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 80% του βασικού δασμού.
Τέσσερα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 70% του βασικού δασμού.
Πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 60% του βασικού δασμού.
Έξι έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση , μειώνεται στο 50% του βασικού δασμού.
Επτά έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 40% του βασικού δασμού.
Οκτώ έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επφάρυνσ^ · μειώνεται στο 30% του βασικού δασμού.
Εννέα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση, μειώνεται στο 20% του βασικού δασμού.
Δέκα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 10% του βασικού δασμού.
Ένδεκα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, κάθε δασμός και επιβάρυνση μειώνεται στο 5% του βασικού δασμού.
Δώδεκα έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, καταργούνται οι εναπομένοντες δασμοί
4. ' ■ Σε περίπτωση σοβαρών δυσχερειών για συγκεκριμένο προϊόν, το χρονοδιάγραμμα που ισχύει σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, είναι δυνατό να αναθεωρηθεί με κοινή συμφωνία από την Επιτροπή Σύνδεσης, με την προϋπόθεση ότι το χρονοδιάγραμμα για το οποίο ζητείται η -. αναθεώρηση δ εν-μπορεί να παραταθεί για to συγκεκριμένα προϊόν πέραν της μέγιστης ■μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 6. Εάν η Επιτροπή Σύνδεσης δεν αποφασίσει σχεηκά εντός των 30 ημερών που ακολουθούν την κοινοποίηση του αιτήματος της Αλγερίας για αναθεώρηση του χρονοδιαγράμματος, αυτή έχει τη δυνατότητα να αναστείλει προσωρινά το χρονοδιάγραμμα για περίοδο που δεν μπορεί να υπερβαίνει το ένα έτος.
5. - Για4αίθε:προϊ0ν,'ΐοιβασικός δασμός επί του οποίου πρέπει να πραγματοποιηθούν οι διαδοχικές μειώσεις οι οποίες προβλέπονται στις παραγράφους 2 και S του παρόντος άρθρου, είναι αυτός που προκύπτει από την εφαρμογή του συντελεστή που αναφέρεται στο άρθρο 18".' ·
ΑΡΘΡΟ 10
Οι διατάξεις σχετικά με την κατάργηση των εισαγωγικών τελωνειακών δασμών, ισχύουν επίσης για τους τελωνειακούς δασμούς ταμιευτικού χαρακτήρα.
ΑΡΘΡΟ 11
1. Η Αλγερία μπορεί να λαμβάνει, υπό μορφήν αύξησης ή αποκατάστασης δασμών, έκτακτα μέτρα περιορισμένης διάρκειας, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 9.
Τα μέτρα αυτά μπορούν να αφορούν μόνο νεοσύστατες βιομηχανίες, ή ορισμένους τομείς υπό αναδιάρθρωση ή τομείς που αντιμετωπίζουν σοβαρές δυσχέρειες, κυρίως στην περίπτωση που αυτές οι δυσχέρειες προκαλούν σημαντικά κοινωνικά προβλήματα.
Οι εισαγωγικοί τελωνειακοί δασμοί που επιβάλλονται στην Αλγερία για χα προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, βάσει αυτών των μέτρων, δεν μπορούν να υπερβαίνουν το 25 % κατ' αξία και πρέπει να διατηρούν ένα στοιχείο προτιμησιακοό χαρακτήρα για τα -προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας. Η t συνολική αξία των εισαγωγών προϊόντων που υπόκεινται σε αυτά τα μέτρα δεν μπορεί να , , υπερβαίνει το 15 % των συνολικών εισαγωγών βιομηχανικών προϊόντων από την Κοινότητα, κατά το τελευταίο έτος για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία.
Τα μέτρα αυτά εφαρμόζονται για περίοδο που δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη, εκτός εάν ,η Επιτροπή Σύνδεσης εγκρίνει μεγαλύτερη διάρκεια. Παύουν να ισχύουν το αργότερο με τη λήξη της μέγιστης μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 6.
Τέτοια μέτρα δεν επιτρέπεται να λαμβάνονται για συγκεκριμένο προϊόν, εάν έχει παρέλθει περίοδος μεγαλύτερη της τριετίας από την κατάργηση όλων των δασμών, ποσοτικών περιορισμών και επιβαρύνσεων ή μέτρων ισοδύναμου αποτελέσματος όσον αφορά το σχετικό προϊόν.
Η Αλγερία ενημερώνει την Επιτροπή Σύνδεσης σχετικά με οποιοδήποτε έκτακτο μέτρο προτίθεται να λάβει και, κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας, διοργανώνονται διαβουλεύσεις σχετικά με τα μέτρα αυτά και τους τομείς στους οποίους θα εφαρμόζονται, πριν από την έναρξη εφαρμογής τους. Κατά τη λήψη αυτών των μέτρων, η Αλγερία υποβάλλει στην Επιτροπή Σύνδεσης χρονοδιάγραμμα σχετικά με την κατάργηση των δασμών που θεσπίζονται δυνάμει του παρόντος άρθρου. Αυτό το χρονοδιάγραμμα προβλέπει την προοδευτική κατάργηση αυτών των δασμών, σε ίσες ετήσιες δόσεις, με έναρξη το αργότερο στο τέλος του δεύτερου έτους μετά την εισαγωγή τους. Η Επιτροπή Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει διαφορετικό χρονοδιάγραμμα.
2. Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του τετάρτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή Σύνδεσης μπορεί, προκειμένου να λάβει υπόψη τις δυσκολίες που συνδέονται με τη δημιουργία νέας βιομηχανίας, να επιτρέψει, κατ* εξαίρεση, στην Αλγερία να διατηρήσει τα μέτρα που έχει ήδη λάβει βάσει της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου για μέγιστη περίοδο τριών ετών πέραν της μεταβατικής περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 6ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ ΓΕΩΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΤΑΠΟΙΗΜΕΝΑ ΓΕΩΡΓΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ
ΑΡΘΡΟ 12
Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου -εφαρμόζονται στα προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας και Αλγερίας, που υπάγονται στα κεφάλαια 1 έως 24 της συνδυασμένης ονοματολογίας και του δασμολογίου της Αλγερίας και στα προϊόντα που απαριθμούνται στο Παράρτημα I.
ΑΡΘΡΟ 13
Η Κοινότητα και η Αλγερία προβαίνουν προοδευτικά σε μεγαλύτερη ελευθέρωση των αμοιβαίων συναλλαγών τους των προϊόντων της γεωργίας και της αλιείας καθώς και των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που παρουσιάζουν ενδιαφέρον και για τα δύο μέρη.
1
ΑΡΘΡΟ 14
1. Τα γεωργικά προϊόντα, καταγωγής Αλγερίας, που απαριθμούνται στο πρωτόκολλο αριθ. 1, υπόκεινται κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στις διατάξεις που αναφέρονται σ' αυτό το Πρωτόκολλο.
2. Τα γεωργικά προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, που απαριθμούνται στο πρωτόκολλο αριθ. 2, υπόκεινται κατά την εισαγωγή τους στην Αλγερία στις διατάξεις που αναφέρονται σ* αυτό το πρωτόκολλο.
3. Τα προϊόντα της αλιείας, νώταγιογής Αλγερίας, που απαριθμούνται στο'πρωτόκολλο αριθ. 3, υπόκεινται κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα στις διατάξεις που αναφέρονται σ' αυτό το πρωτόκολλο.
4. Τα προϊόντα της αλιείας, καταγωγής Κοινότητας, που απαριθμούνται στο πρωτόκολλο αριθ. 4, υπόκεινται κατά την εισαγωγή τους στην Αλγερία στις διατάξεις που αναφέρονται σ* αυχ^ το πρωτόκολλο.
5. Οι συναλλαγές των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που υπάγονται στο παρόν κεφάλαιο, υπόκεινται στις διατάξεις του πρωτοκόλλου αριθ. 5.
ΑΡΘΡΟ 15
1. Εντός προθεσμίας πέντε ετών από την έναρξη ισχύος τικ παρούσας συμφωνίας, η Κοινότητα και η Αλγερία εξετάζουν την κατάσταση για να θεσπίσουν τα μέτρα ελευθέρωσης που πρέπει να εφαρμόσουν η Κοινότητα και η Αλγερία μετά το έκτο έτος από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, σύμφωνα με το στόχο που καθορίζεται το άρθρο 13.
2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων που προβλέπονται στην παράγραφο 1 και λαμβάνοντας υπόψη τα ρεύματα των συναλλαγών στον τομέα των γεωργικών προϊόντων, των προϊόντων αλιείας και των μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων μεταξύ των μερών, καθώς και την ιδιαίτερη ευαισθησία των προϊόντων αυτών, η Κοινότητα και η Αλγερία εξετάζουν στο πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης, για κάθε προϊόν ξεχωριστά, και σε αμοιβαία βάση, τη δυνατότητα χορήγησης νέων παραχωρήσεων.
ΦΕΚ93
ΑΡΘΡΟ 16
1. Σε περίπτωση θέσπισης ειδικής ρύθμισης λόγω εφαρμογής της γεωργικής τους πολιτικής ή σε περίπτωση τροποποίησης των υφιστάμενων ρυθμίσεων ή σε περίπτωση τροποποίησης ή εξέλιξης των διατάξεων περί εφαρμογής της γεωργικής τους πολιτικής, η Κοινότητα και η Αλγερία μπορούν να τροποποιήσουν, για τα προϊόντα που αποτελρόν αντικείμενο της πολιτικής αυτής, το καθεστώς που προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
2. Το μέρος που πραγματοποιεί τη συγκεκριμένη τροποποίηση ενημερώνει την Επιτροπή Σύνδεσης-Μειά από αίτηση του άλλου μέρους,- η Επιτροπή Σύνδεσης συνέρχεται για να εξετάσει δεόντως τα συμφέροντα του εν λόγω μέρους.
3. , Σε περίπτωση κατά την οποία η Κοινότητα ή η Αλγερία,,κατ' εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1, τροποποιήσουν το καθεστώς που προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία για τα γεωργικά προϊόντα, παραχωρούν, για τις εισαγωγές καταγωγής του άλλου μέρους, πλεονέκτημα συγκρίσιμο προς το προβλεπόμενο στην παρούσα συμφωνία.
4. Η τροποποίηση του καθεστώτος, που προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία, αποτελεί αντικείμενο, μετά από αίτηση του άλλου συμβαλλομένου μέρους, διαβουλεύσεων στο. πλαίσιο του Συμβουλίου Σύνδεσης.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΚΟΙΝΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΡΘΡΟ 17
1. · Απαγορεύεται η θέσπιση νέων εισαγωγικών ή εξαγωγικών δασμών ή επιβαρύνσεων ισοδύναμου αποτελέσματος στις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και της Αλγερίας και αυτοί οι οποίοι ήδη επιβάλλονται κατά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας δεν αυξάνονται.
2. Απαγορεύεται η επιβολή νέων ποσοτικών περιορισμών κατά την εισαγωγή ή εξαγωγή, ή ι μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος στις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και της Αλγερίας.
3. Οι ποσοτικοί περιορισμοί και τα μέτρα ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά την εισαγωγή ή εξαγωγή, που εφαρμόζονται στις συναλλαγές μεταξύ της Αλγερίας και της Κοινότητας, καταργούνται από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
4. Η Αλγερία καταργεί, το αργότερο την 1η Ιανουαρίου 2006, τον προσωρινό συμπληρωματικό δασμό που επιβάλλεται στα προϊόντα του Παραρτήματος 4. Αυτός ο δασμός μειώνεται γραμμικά· κατά 12 μονάδες ετησίως με έναρξη την 1η Ιανουαρίου 2002.
Στην περίπτωση που οι δεσμεύσεις της Αλγερίας στο πλαίσιο της προσχώρησης της στον ΠΟΕ προβλέπουν βραχύτερη προθεσμία για την κατάργηση αυτού του προσωρινού συμπληρωματικού δασμού, ισχύει η ίδια προθεσμία.
ΑΡΘΡΟ 18
1. Για κάθε προϊόν, ο βασικός ΐασμός επί του οποίου πρέπει να πραγματοποιηθούνοι διαδοχικές μειώσεις οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 9, παράγραφοι 2 και 3 και οτοίαρθρο 14, είναι ο δασμός που εφαρμόζεται πραγματικά έναντι της Κοινότητας την 1η Ιανουαρίου 2002.
2. Με την υπόθεση ότι η Αλγερία θα προσχωρήσει στον ΠΟΕ, οι δασμοί που επιβάλλονται στις εισαγωγές μεταξύ των μερών, θα ισοδυναμούν με τον παγιοποιημένο οτίντελεστή του ΠΟΕ ή με χαμηλότερο συντελεστή που εφαρμόζεται πραγματικά και που ισχύει κατά την στιγμή της προσχώρησης. Αν, μετά την προσχώρηση στον ΠΟΕ, εφαρμόζεται έναντι όλων μείωση δασμών, ισχύει ο μειωμένος συντελεστής:
3. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 εφαρμόζονται για κάθε δασμολογική μείωση ένανπ ό2α>ν που μπορεί να λάβει χώρα μετά την ημερομηνία ολοκλήρωσης των διαπραγματεύσεων.
4. Τα δύο μέρη ανακοινώνουν αμοιβαία τους βασικούς δασμούς που επιβάλλουν αντίστοιχα την 1η Ιανουαρίου 2002ΑΡΘΡΟ 19
Τα προϊόντα, καταγωγής Αλγερίας, δεν υποβάλλονται, κατά την εισαγωγή τους στην Κοινότητα, σε μεταχείριση ευνοϊκότερη από αυτή που εφαρμόζουν τα κράτη μέλη μεταξύ τους.
Οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας εφαρμόζονται υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1911/91 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1991, για την εφαρμογή των διατάξεων του κοινοτικού δικαίου στις Καναρίους Νήσους (EE L 177 της 29-6.1991, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1105/2001 (EE L 151 της 7.6.2001, σ. 1).
ΑΡΘΡΟ 20
1. Τα δύο μέρη δεν λαμβάνουν μέτρα και δεν προβαίνουν σε πρακτικές εσωτερικού φορολογικού χαρακτήρα με τις οποίες επιβάλλονται, άμεσα ή έμμεσα, διακρίσεις μεταξύ των προϊόντων ενός εκ των μερών και των ομοειδών προϊόντων, καταγωγής του άλλου μέρους.
2. Τα προϊόντα που εξάγονται στο έδαφος ενός των μερών δεν τυγχάνουν επιστροφής εσωτερικών έμμεσων επιβαρύνσεων που υπερβαίνουν τις έμμεσες επιβαρύνσεις που πλήττουν άμεσα ή έμμεσα τα εξαγόμενα προϊόντα.
ΑΡΘΡΟ 21
1. Η παρούσα συμφωνία δεν κωλύει τη διατήρηση ή τη δημιουργία τελωνειακών ενώσεων, _ ζωνών ελευθέρων συναλλαγών ή καθεστώτων διασυνοριακής κυκλοφορίας, στο μέτρο ■ που ·αυτά δεν έχουν ως αποτέλεσμα τη μεταβολή του καθεστώτος συναλλαγών που προβλέπεται στην παρούσα συμφωνία.
2. Τα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Επιτροπής Σύνδεσης, όσον αφορά τις συμφωνίες για τη δημιουργία τελωνειακών ενώσεων ή ζωνών ελευθέρων συναλλαγών και, εφόσον απαιτείται, για άλλα σημαντικά θέματα που συνδέονται με την αντίστοιχη εμπορική πολιτική τους με τρίτες χώρες. Σε περίπτωση, ιδίως, που τρίτη χώρα προσχωρήσει στην Κοινότητα, οι διαβουλεύσεις αυτές διενεργούνται προκειμένου να εξασφαλισθεί ότι ελήφθησαν υπόψη τα αμοιβαία συμφέροντα της Κοινότητας και της Αλγερίας που αναφέρονται στην παρούσα συμφωνία.
ΑΡΘΡΟ 22
Εάν ένα από τα μέρη δωπιοτώσει ότι εφαρμόζεται πρακτική ντάμπινγκ στις σχέσεις του με το άλλο μέρος κβτώ,την έννοια του άρθρου VJ της ΓΣΔΕ 19^4, μπορεί να λαμβάνει, τα κατάλληλα μέτρα κατά της πρακτικής αυτής, βάσει της συμφωνίας του ΠΟΕ για την εφαρμογή του άρθρου VI της ΓΣΔΕ 1994, της σχετικής εσωτερικής νομοθεσίας του και σύμφωνα με τους όρους και τις διαδικασίες που προβλέπονται στο άρθρο 26.
ΑΡΘΡΟ 23
Η συμφωνία του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα εφαρμόζετα\μεταξύ των μερών.
Εάν ένα από τα μέρη διαπιστώσει ότι εφαρμόζεται πρακτική επιδοτήσεων στις συναλλαγές του με το άλλο μέρος κατά την έννοια του άρθρου VI και XVI της ΓΣΔΕ 1994, μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα κατά της πρακτικής αυτής, βάσει της συμφωνίας του ΠΟΕ για τις επιδοτήσεις και τα αντισταθμιστικά μέτρα και της σχετικής εσωτερικής νομοθεσίας του
ΑΡΘΡΟ 24
I. Εκτός αν το παρόν άρθρο προβλέπει άλλως, εφαρμόζονται μεταξύ των μερών οι διατάξεις του άρθρου XDC της ΓΣΔΕ του 1994 και της συμφωνίας του ΠΟΕ για τα μέτρα διασφάλισης.
2. Κάθε μέρος ενημερώνεναμέσως την Επιτροπή Σύνδεσης σχετικά με κάθε μέτρο ποι> λαμβάνει ή που προβλέπει να λάβει όσον αφορά την εφαρμογή μέτρου διασφάλισης. Ειδικότερα, κάθε μέρος διαβιβάζει πάραυτα, ή το αργότερο εντός μιας εβδομάδας έκτων προτέρων, στην Επιτροπή Σύνδεσης γραπτή ανακοίνωση ad hoc που περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες σχετικά με:
- την έναρξη έρευνας διασφάλισης- τα τελικά αποτελέσματα της έρευνας.
Οι παρεχόμενες πληροφορίες περιλαμβάνουν ιδίως την εξήγηση της διαδικασίας βάσει της οποίας διενεργείται η έρευνα και ένδειξη των χρονοδιαγραμμάτων για τις ακροάσεις και άλλες κατάλληλες ευκαιρίες που προσφέρονται στα ενδιαφερόμενα μέρη για να υποβάλλουν τις σχετικές απόψεις τους.
Εξάλλου, κάθε μέρος διαβιβάζει εκ των προτέρων γραπτή ανακοίνωση στην Επιτροπή Σύνδεσης που περιλαμβάνει όλες τις κατάλληλες πληροφορίες σχετικά με την απόφαση του να εφαρμόσει προσωρινά μέτρα διασφάλισης- αυτή η ανακοίνωση πρέπει να παραλαμβάνεται τουλάχιστον μια εβδομάδα πριν από την εφαρμογή τέτοιων μέτρων.
3. Κατά την κοινοποίησης ων τελικών αποτελεσμάτων της έρευνας και πριν να εφαρμοσθούν τα μέτρα διασφάλισης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου XIX της ΓΣΔΕ του 1994 και της συμφωνίας του ΠΟΕ για τα μέτρα διασφάλισης, το μέρος -που έχει την πρόθεση να εφαρμόσει τέτοια μέτρα, απευθύνεται στην Επιτροπή Σύνδεσης για πλήρη εξέταση της καταστάσεως με σκοπό την εξεύρεση αμοιβαία αποδεκτής λύσης
4. Προκειμένου να εξευρεθεί τέτοια λύση, ta μέρη διενεργούν αμέσως διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Επιτροπής Σύνδεσης. Αν δεν υπάρξει συμφωνία μεταξύ των μερών εντός τριάντα ημερών από την έναρξη τέτοιων διαβουλεύσεων, σχετικά με τον τρόπο αποφυγής της Εφαρμογής · μέτρων διασφάλισης, το μέρος που προτίθεται να εφαρμόσει μέτρα διασφάλισης μπορείνα εφαρμόζει τις διατάξεις του άρθρου XIX της ΓΣΔΕ του 1994 και της συμφωνίας του ΠΟΕ για τα μέτρα διασφάλισης.
5. Κατά την επιλογή των μέτρων διασφάλισης τα οποία λαμβάνονται σύμφωνα με το παρόν άρθρο, τα μέρη δίδουν προτεραιότητα σ' εκείνα που διαταράσσουν λιγότερο την επίτευξη των στόχων της παρούσας συμφωνίας. Αυτά τα μέτρα δεν πρέπει να υπερβαίνουν το αναγκαίο πλαίσιο για την αντιμετώπιση των δυσκολιών που έχουν προκόψει, και διατηρούν το επίπεδο ή το περιθώριο των προτιμήσεων που χορηγούνται δυνάμει της παρούσας συμφωνίας.
6. Το μέρος που έχει τηνπρόθεση να λάβει μέτρα διασφάλισης δυνάμει του παρόντος άρθρου, χορηγεί στο άλλο μέρος αντιστάθμιση υπό μορφή ελευθέρωσης των συναλλαγών έναντι των εισαγωγών που προέρχονται από το τελευταίο μέρος- αυτή η αντιστάθμιση θα είναι ουσιαστικά ισοδύναμη με τις δυσμενείς εμπορικές συνέπειες των μέτρων διασφάλισης στο άλλο μέρος, από την ημερομηνία εφαρμογής τους. Η προσφορά θα γίνεται πριν από τη θέσπιση του μέτρου διασφάλισης και ταυτόχρονα με την κοινοποίηση και την υποβολή στην Επιτροπή Σύνδεσης, σύμφωνα με την παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου. Αν το μέρος το προϊόν του οποίου προορίζεται να υπαχθεί σε μέτρο διασφάλισης, θεωρεί την προσφορά αντιστάθμισης μη ικανοποιητική, τα δύο μέρη μπορούν να συμφωνούν, κατά τις διαβουλεύσεις που αναφέρονταν στην παράγραφο 3 του παρόντος άρθρου, σχετικά με άλλα μέσα εμπορικής αντιστάθμισης.
7. Αν τα μέρη δεν καταλήξουν σε συμφωνία σχετικά με την αντιστάθμιση εντός τριάντα ημερών από την έναρξη αυτών των διαβουλεύσεων, το μέρος το προϊόν του οποίου υπόκειται σε μέτρο διασφάλισης, μπορείνα λαμβάνει αντισταθμιστικά δασμολογικά μέτρα με εμπορικές συνέπειες ουσιαστικά ισοδύναμες με το μέτρο διασφάλισης που θεσπίζεται δυνάμει του παρόντος άρθρου.
ΑΡΘΡΟ 25
Σε περίπτωση που η τήρηση των διατάξεων του άρθρου 17, παράγραφος 3 οδηγήσει σε :
ΐ) επανεξαγωγή προς τρίτη χώρα προϊόντος το οποίο αποτελεί στο εξάγον μέροςανττκείμενο ποσοτικών περιορισμών κατά την εξαγωγή, εξαγωγικών δασμών ή μέτρων ισοδυνάμου αποτελέσματος, ή
ii) σοβαρή έλλειψη ή κίνδυνο έλλειψης προϊόντος που είναι ουσιώδους σημασίας για το εξάγον μέρος,
και εφόσον η προαναφερθείσα κατάσταση προκαλεί ή υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσει μείζονες^' δυσχέρειες για το εξάγον μέρος, το μέρος αυτό μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα υπό τους όρους και με τις διαδικασίες που καθορίζονται στο άρθρο 26. Αυτά τα μέτρα δεν πρέπει να επιβάλλουν διακρίσεις και καταργούνται» όταν ονουνθήκες δεν δικαιολογούν πλέον τη διατήρησή τους.
ΑΡΘΡΟ 26
1. Εάν η Κοινότητα ή η Αλγερία υποβάλλει τις εισαγωγές προϊόντων που ενδέχεται να δημιουργήσουν τις δυσχέρειες που αναφέρονται στο άρθρο 24, σε διοικητική διαδικασία που αποβλέπει στην ταχεία παροχή πληροφοριών σχετικά με την εξέλιξη των εμπορικών ροών, ενημερώνει σχετικά το άλλο μέρος.
Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στα άρθρα 22 και 25, πριν να λάβουν τα μέτρα που αναφέρονται σ* αυτά ή, το ταχύτερο δυνατόν, στις περιπτώσεις που εφαρμόζεται το στοιχείο γ) της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, η Κοινότητα ή η Αλγερία, ανάλογα με την περίπτωση, παρέχει στην Επιτροπή Σύνδεσης όλες τις χρήσιμες πληροφορίες προκειμένου να εξευρεθεί λύση αποδεκτή χαι από τα δύο μέρη.
Τα μέτρα που διαταράσσουν το ολιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας πρέπει να επιλέγονται κατά προτεραιότητα.
2. Για την εφαρμογή του δευτέρου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, ισχύουν οι ακόλουθες διατάξεις:
α) Όσον αφορά το άρθρο 22, το εξάγον μέρος πρέπει να ενημερώνεται για την περίπτωση ντάμπινγκ, μόλις οι αρχές του εισάγοντας μέρους αρχίσουν την έρευνα. Εάν δεν έχει τεθεί τέρμα στην πρακτική ντάμπινγκ κατά την έννοια του άρθρου VI της ΓΣΛΕ του 1994 ή αν δεν έχει εξευρεθεί καμία άλλη ικανοποιητική λύση, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία που κοινοποιήθηκε το ζήτημα, το εισάγον μέρος μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα.
β) Όσον αφορά το άρθρο 25, οι δυσχέρειες που δημιουργούνται από τις καταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο αυτό, κοινοποιούνται προς εξέταση στην Επιτροπή Σύνδεσης.
Η Επιτροπή Σύνδεσης μπορεί να λαμβάνει οποιαδήποτε απόφαση είναι αναγκαία για να θέσει τέρμα στις δυσχέρειες. Εάν αυτή δεν λάβει απόφαση εντός 30 ημερών αφότου της κοινοποιήθηκε το ζήτημα, το εξάγον μέρος μπορεί να εφαρμόζει τα κατάλληλα μέτρα για την εξαγωγή του συγκεκριμένου προϊόντος.
γ) Σε περίπτωση που εξαιρετικές συνθήκες απαιτούν άμεση δράση και καθιστούν αδύνατη την εκ των προτέρων ενημέρωση ή εξέταση, η Κοινότητα ή η Αλγερία, ανάλογα με την περίπτωση, μπορεί να εφαρμόζει αμέσως, στις καταστάσεις που περιγράφονται στα άρθρα 22 και 25, τα μέτρα διασφάλισης που είναι απολύτως αναγκαία,για την αντιμετώπιση της κατάστασης και ενημερώνει αμέσως σχετικά το άλλο μέρος.
ΑΡΘΡΟ 27
Η παρούσα συμφωνία δεν αντιτίθεται στις απαγορεύσεις ή στους περιορισμούς κατά την εισαγωγή, την εξαγωγή ή τη διαμετακόμιση, που δικαιολογούνται από λόγους δημόσιας ηθικής, δημόσιας ν. τάξεως, δημόσιας ασφάλειας, προστασίας, της υγείας και της ζωής των ανθρώπων και των ζώων ή διατήρησης των φυτών, προστασίας των εθνικών θησαυρών που έχουν καλλιτεχνική, ιστορική ή _ν αρχαιολογική αξία ή προστασίας της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας, ή στις ρυθμίσεις που, αφορούν το χρυσό και τον άργυρο. Ωστόοο, οι απαγορεύσεις ή οι περιορισμοί αυτοί -απαγορεύεται να αποτελούν μέσο αυθαίρετων διακρίσεων ή συγκεκαλυμμένο περιορισμό στο εμπόριο μεταξύ των μερών.
ΑΡΘΡΟ 28
Η έννοια «προϊόντα καταγωγής» ή «καταγόμενα προϊόντα» καθώς και οι σχετικές μέθοδοι διοικητικής συνεργασίας καθορίζονται, για την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος τίτλου, στο πρωτόκολλο αριθ. 6.
ΑΡΘΡΟ 29
Η συνδυαχηΐένη ονοματολογία εμπορευμάτων εφαρμόζεται για την κατάταξη των εμπορευμάτων κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα. Το δασμολόγιο της Αλγερίας εφαρμόζεται για την κατάταξη των εμπορευμάτων κατά την εισαγωγή στην Αλγερία. /
ΤΙΤΛΟΣ ΠΙ
ΣΥΝΑΛΛΑΓΕΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ
ΑΡΘΡΟ 30 Αμοιβαίες δεσμεύσεις
1. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της επιφυλάσσουν στην Αλγερία τη μεταχείριση που οφείλουν να παρέχουν δυνάμει του άρθρου Π.1 της Γενικής Συμφωνίας για τις συναλλαγές στον τομέα των υπηρεσιών, εφεξής αποκαλούμενης «GATS».
2. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της επιφυλάσσουν στους φορείς παροχής υπηρεσιών της Αλγερίας όχι λιγότερο ευνοϊκή μεταχείριση από εκείνη που επιφυλάσσουν στους φορείς παροχής παρόμοιων υπηρεσιών σύμφωνα με τον κατάλογο ειδικών δεσμεύσεων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της που προσαρτάται στη GATS.
3. Η μεταχείριση δεν εφαρμόζεται στα πλεονεκτήματα που προσφέρει ένα1 εκ των μερών δυνάμει συμφωνίας του τύπου που προσδιορίζεται στο άρθρο V της GATS, ούτε στα μέτρα που λαμβάνονται σε εφαρμογή τέτοιας συμφωνίας, ή σε άλλα πλεονεκτήματα που παρέχονται σύμφωνα με τον κατάλογο των εξαιρέσεων της μεταχείρισης του μάλλον ευνοουμένου κράτους που προσαρτάται στην GATS από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της.
4. Η Αλγερία χορηγεί-στους φορείς παροχής υπηρεσιών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της όχι λιγότερο ευνοϊκή μεταχείριση από εκείνη που περιγράφεται στα άρθρα 31 έως 33.
ΑΡΘΡΟ 31 Διαμεθοριακή παροχή υπηρεσιών
Όσον αφορά τις υπηρεσίες που παρέχουν κοινοτικοί φορείς στο έδαφος της Αλγερίας με μέσα άλλα εκτός της εμπορικήςίΛορουσίας ή της παρουσίας φυσικών προσώπων που αναφέρονται στα άρθρα 32 καΐι33; η Αλγερία επιφυλάσσει στους κοινοτικούς φορείς παροχής υπηρεσιών όχι λιγότερο ευνοϊκή. μεταχείριση από εκείνη που χορηγεί στις εταιρείες τρίτων χωρών.
ΑΡΘΡΟ 32 Εμπορική παρουσία
1. α) Η Αλγερία επιφυλάσσει στην εγκατάσταση κοινοτικών εταιρειών στο έδαφος της όχι λιγότερο ευνοϊκή μεταχείριση από εκείνη που χορηγεί στις εταιρείες τρίτων χωρών.
β) Η Αλγερία επιφυλάσσει στις θυγατρικές και στα υποκαταστήματα κοινοτικών εταιρειών που είναι εγκατεστημένες στο έδαφος της σύμφωνα με τη νομοθεσία της, όχι λιγότερο ευνοϊκή μεταχείριση, όσον αφορά την εκμετάλλευσή τους, από εκείνη που χορηγεί στις δικές της εταιρείες ή υποκαταστήματα ή αλγερινές θυγατρικές ή υποκα^στήματα εταιρειών τρίτων χωρών, στην περίπτωση που αυτή η μεταχείριση είναι καλύτερη.
2. Η μεταχείριση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, στοιχεία α) και β) χορηγείται στις εταιρείες, στις θυγατρικές και στα υποκαταστήματα που είναι εγκατεστημένες στην Αλγερία κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, καθώς και στις εταιρείες, στις θυγατρικές και στα υποκαταστήματα που θα εγκατασταθούν εκεί μετά την ημερομηνία αυτή.
ΑΡΘΡΟ 33 Προσωρινή παρουσία φυσικών προσώπων
1. Μια εταιρεία της Κοινότητας ή εταιρεία της Αλγερίας που είναι- εγκατεστημένη αντίστοιχα στο έδαφος της Αλγερίας ή της Κοινότητας, έχει το δικαίωμα να απασχολεί ή-να εβητρέπεχτην προσωρινή απασχόληση από μια από τις θυγατρικές της ή τα υποκαταστήμαΐά τηςρσύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα εγκατάστασης, υπηκόων των κρατών μελών της Κοινότητας και της Αλγερίας αντιστοίχως, υπό τον όρο ότι αυτά τα πρόσωπα αποτελούν μέρος του βασικού προσωπικού που καθορίζεται στην παράγραφο 1 και ότι απασχολούνται αποκλειστικά από αυτές τις εταιρείες, τις θυγατρικές τους ή τα υποκαταοτήματά τους. Οι άδειες παραμονής και εργασίας αυτών των προσώπων περιορίζονται στη διάρκεια απασχόλησης τους.
2. Το βασικό προσωπικό αυτών των εταιρειών, εφεξής αποκαλουμένων «εταιρειών»,
ι
αποτελείται από τα «πρόσωπα που μεταφέρονται στο εσωτερικό της επιχειρήσεώς τους» σύμφωνα με τον ορισμό του σημείου γ), στο βαθμό που η εταιρεία είναι νομικό πρόσωπο και που τα εν λόγω πρόσωπα έχουν απασχοληθεί απευθείας από αυτήν την εταιρεία ή είχαν συνάψει εταιρική σχέση με αυτήν (εκτός από τους πλειοψηφούντες μετόχους) κατά τη διάρκεια περιόδου τουλάχιστον 12 μηνών η οποία προηγείται αμέσως της μεταφοράς τους. Πρόκειται για τα πρόσωπα των ακόλουθων κατηγοριών:
α) ανώτατα στελέχη εταιρείας τα κύρια καθήκοντα των οποίων συνίστανται στη διεύθυνση της διαχείρισης της εγκατάστασης, υπό την εποπτεία ή τη γενική διεύθυνση του διοικητικού συμβουλίου ή των μετόχων ή αντίστοιχων στελεχών, και ιδίως :
—■ να διευθύνουν την. εγκατάσταση ή υπηρεσία ή υποδιεύθυνση της εγκατάστασης - να επιβλέπουν και να ελέγχουν την εργασία άλλων μελών του προσωπικού που ασκούν
καθήκοντα επιτήρησης ή διεύθυνσης ή τεχνικά καθήκοντα- να προσλαμβάνουν και να απολύουν ή να συστήνουν την πρόσληψη ή την απόλυση
προσωπικού, ή ακόμη τη θέσπιση μέτρων προσωπικού, δυνάμει των αρμοδιοτήτων που
τους έχουν ανατεθείβ) πρόσωπα που απασχολούνται από εταιρεία που διαθέτουν ιδιαίτερες ουσιαστικές γνώσεις για τηνυπηρεσίαϊ τον εξοπλισμό έρευνας,· τις τεχνολογίες ή, τη διαχείριση της εγκατάστασης-■ ■ εκτός από τις ειδικές,γνώσεις της εγκατάστασης, αυτές οιηνώσεις^μπορρύν να ojjyioxavtai σε. υψηλό επίπεδο εξειδίκευσης για τόπο εργασίας ή δραστηριότητας που απαιτεί ειδικες-τεχνικές γνώσεις, συμπεριλαμβανομένης της υπαγωγής σε εγκεκριμένο επαγγελματικό τομέαγ) «πρόσωπα που "έχουν αποσπασθεί ένδοεπιχειρησιακώς», οηλ>,φυσικά πρόσωπα που
εργάζονται για μια εταιρεία στο έδαφος ενός από τα μέρη και έχουν μεταφερθεί προσωρινά στο πλαίσιο της άσκησης οικονομικών δραστηριοτήτων στο έδαφος του άλλου μέρους- η εν λόγω εταιρεία πρέπει να έχει την κύρια εγκατάσταση της στο έδαφος ενός μέρους και η απόσπαση πρέπει να γίνεται προς τις εγκαταστάσεις (θυγατρική, υποκατάστημα) αυτής της εταιρείας που ασκεί πραγματικά παρόμοιες οικονομικές δραστηριότητες στο έδαφος του άλλου μέρους.
3. Η είσοδος και η προσωρινή παρουσία στα αντίστοιχα εδάφη της Αλγερίας και της Κοινότητας υπηκόων των κρατών μελών ή της Αλγ ερίας αντίστοιχα, επιτρέπονται, όταν αυτοί οι αντιπρόσωποι εταιρειών είναι ανώτατα στελέχη μιας εταιρείας κατά την έννοια του σημείου γ) της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, και είναι επιφορτισμένοι με την εγκατάσταση εταιρείας της Αλγερίας ή κοινοτικής εταιρείας, αντίστοιχα, στην Κοινότητα ή στην Αλγερία, υπό δύο όρους :
- αυτοί οι αντιπρόσωποι δεν προβαίνουν σε απευθείας πωλήσεις ή δεν παρέχουν οι ίδιοι
υπηρεσίες- η εταιρεία δεν έχει άλλον αντιπρόσωπο, γραφείο, υποκατάστημα ή θογατρική?αντίστοιχα, σε
ένα κράτος μέλος της Κοινότηταςή στην Αλγερία,
ΑΡΘΡΟ 34 Μεταφορές
1. Οι διατάξεις των-άρθρων 30 έως 33 δεν εφαρμόζονται στις αεροπορικές, ποτάμιες, χερσαίες μεταφορές και στις- θαλάσσιες ^δομεταφορές-καμποτάζ, με την επιφύλαξη των διβκάξεων των παραγράφων 2 έως 6 του παρόντος άρθρου.
2. Στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων που ασκούν οι ναυτιλιακές εταιρίες για την παροχή υπηρεσιών διεθνών θαλάσσιων μεταφορών, μεταξύ των οποίαν διατροπικές μεταφορές που περιλαμβάνουν θαλάσσιο σκέλος, κάθε μέρος επιτρέπει την εγκατάσταση και την εκμετάλλευση, στο έδαφος του, θυγατρικών ή υποκαταστημάτων εταιρειών του άλλου μέρους, υπό όχι λιγότερο ευνοϊκούς όρους από βκείνους που χορηγούνται στις· δικές του εταιρείες ή θυγατρικές ή υποκαταστήματα εταιρειών οποιασδήποτε τρίτης χώρας, αν αυτοί οι όροι είναι ευνοϊκότεροι. Αυτές οι δραστηριότητες περιλαμβάνουν, αλλά δεν περιορίζονται στα εξής :
α) στην εμπορία και στην πώληση υπηρεσιών Θαλάσσιας μεταφοράς και συναφών υπηρεσιών με άμεση επαφή με τους πελάτες, από την προσφορά της τιμής μέχρι την κατάρτιση του τιμολογίου, είτε αυτές οι υπηρεσίες εκτελούνται ή προσφέρονται απευθείας από τον φορέα παροχής υπηρεσιών ή από τους φορείς παροχής υπηρεσιών με τους οποίους ο πωλητής υπηρεσιών έχει συνάψει μόνιμες εμπορικές συμφωνίεςβ) στην αγορά και στη χρησιμοποίηση^ για ίδιο λογαριασμό ή για λογαριασμό των πελατών τους (και για τη μεταπώληση στους τελευταίους), κάθε υπηρεσίας μεταφορών και συναφών υπηρεσιών, συμπεριλαμβανομένων των υπηρεσιών.στον τομέα των μεταφορών με . οποιοδήποτε μέσο, ιδίως των εσωτερικών πλωτών μεταφορών, των οδικών και. σιδηροδρομικών μεταφορών, που απαιτούνται για την παροχή ολοκληρωμένης υπηρεσίαςγ) στην προετοιμασία των εγγράφων μεταφοράς και των τελωνειακών εγγράφων ή άλλων σχετικά με την καταγωγή και τη φύση των εμπορευμάτων που μεταφέρονταιδ) στην παροχή εμπορικών πληροφοριών με κάθε δυνατό μέσο, συμπεριλαμβανομένων των μηχανοργανωμένων συστημάτων και των ανταλλαγών ηλεκτρονικών δεδομένων (με την επιφύλαξη, κάθε περιορισμού που ,δεν .εισάγει διακρίσεις σχετικά-μεττις-τηλεπικοινωνίες)ε) στη σύναψη εμπορικών συμφωνιών ρε τοπικό εταίρο που προβλέπει ιδίως τη συμμετοχή στο κεφάλαιο και την πρόσληψη τοπικού ή αλλοδαπού προσωπικού, με την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας·
στ) στην αντιπροσώπευση εταιρειών, στην οργάνωση στάσεων και, αν χρειασθεί» στην κάλυψη των φορτίων.
3. Σχετικά με τη θαλάσσια μεταφορά, τα μέρη δεσμεύονται να τηρούν πραγματικά την αρχή της ελεύθερης πρόσβασης στην αγορά και στις διεθνείς συναλλαγές σε εμπορική βάση.
Ωστόσο, οι νομοθεσίες καθενός από τα μέρη εφαρμόζονται σε ό,τι αφορά τα προνόμια και το δικαίωμα εθνικής σημαίας στον τομέα του εθνικού καμποτάζ, των υπηρεσιών διάσωσης, ρυμούλκησης και διακυβέρνησης σκάφους.
ν
ΦΕΚ93
Αι*τίς« διατάξεις οεν θίγουν m δικαιώματα κατ τις υποχρεώσεις που απορρέουν αχό τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών «περί του Κώδτκος συμπεριφοράς των ομίλων (Confcrences)» που εφαρμόζεται-σε εκάτερο των μερών της παρούσας συμφωνίας. Οι εταιρείες εκτός-Ομίλου είναι ελεύθερες να ανταγωνίζονται τα μέλη ενός ομίλου, στο βαθμό που τηρούν την αρχηγού θεμιτού ανταγωνισμού σε εμπορική βάση.
Τα μέρη επιβεβαιώνουν την προσήλωση τους σε ένα περιβάλλον ελεύθερου ανταγωνισμού, woo αποτελεί ουσιαστικό παράγοντα του εμπορίου υγρού και ξηρού φορτίου χύδην.
4. Κατ* εφαρμογή των αρχών που καθορίζονται στην παράγραφο 3, τα μέρη:
α) -δεν θεσπίζουν διατάξεις σχετικά μβ την κατανομή των φορτίων στις μελλοντικές διμερείς τους συμφωνίες με τρίτες χώρες σχετικά με το ξηρό φορτίο χύδην και το υγρό φορτίο καθώς και με τα τακτικά δρομολόγια. Ωστόσο, αυτό δεν αποκλείει το ενδεχόμενο τέτοιων διατάξεων σχετικά με τα τακτικά δρομολόγια σε εξαιρετικές συνθήκες, όπου οι ναυτιλιακές εταιρείες εκατέρου των μερών της παρούσας συμφωνίας δεν θα είχαν, στην αντίθετη περίπτωση, όντως τη δυνατότητα να συμμετέχουν στα δρομολόγια από και με προορισμό την εν λόγω τρίτη χώρα·
β) καταργούν, αμέσως μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, όλα τα μονομερή μέτρα καθώς και όλα τα διοικητικά, τεχνικά ή άλλα εμπόδια που θα μπορούσαν να αποτελέσουν συγκεκαλυμμένο περιορισμό ή να εισάγουν διάκριση στην ελεύθερη παροχή διεθνών υπηρεσιών θαλάσσιας μεταφοράς.
5. Κάθε μέρος χορηγεί, μεταξύ άλλων, στα πλοία που προορίζονται για τη μεταφορά εμπορευμάτων, επιβατών -ή και των δύο, υπό σημαία too άλλου μέρους ή η εκμετάλλευση των οποίων γίνεται από υπηκόους ή εταιρείες-του άλλου μέρους, όχι λιγότερο ευνοϊκή μεταχείριση από εκείνη που επιφυλάσσει στα δικά του πλοία σε ό,τι αφορά την πρόσβαση στοτΛ^μένεςΓ·βιις υποδομές και στις βοηθητικές ναυτιλιακές εγκαταστάσεις αυτών τών λιμένων, την είσπραξη των ισχυόντων τελών και φόρων, τη χρησιμοποίηση των τελωνειακών υποδομών, -την εκχώρηση θέσεων και τη χρήση των υποδομών μεταφόρτωσης.
6. Για να εξασφαλισθεί η συντονισμένη ανάπτυξη των μεταφορών μεταξύ των μερών, προσαρμοσμένων στις .εμπορικές ανάγκες τους, οι όροι αμοιβαίας πρόσβασης στην αγορά και στην παροχή υπηρεσιών στον τομέα των αεροπορικών, οδικών, σιδηροδρομικών κατ εσωτερικών πλωτών μεταφορών, μπορούν-να αποτελέσουν αντικείμενο; όταν αυτό κρίνεταΐΌκόπιμο, ειδικών ρυθμίσεων που αποτελούναντικείμενο^διαπραγματεύσεων μεταξύτων μερών μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 35 Εσωτερική ρύθμιση
1. Οι διατάξεις του τίτλου ΠΙ δεν θίγουν την εφαρμογή από χάθε μέρος όλων των αναγκαίων μέτρων για να αποτρέπεται η καταστρατήγηση των ρυθμίσεων του σχετικά με την πρόσβαση τρίτων χωρών στην αγορά του από τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας.
2. Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου εφαρμόζονται με την επιφύλαξη κάθε αιτιολογημένου περιορισμού για λογούς δημόσιας τάξης, ασφάλειας ή δημόσιας υγείας. Δεν εφαρμόζονται στις δραστηριότητες οι οποίες συνδέονται, στο έδαφος εκατέρου των μερών, ακόμη και περιστασιακά, με την άσκηση της δημόσιας εξουσίας.
3. Οι διατάξεις του παρόντος τίτλου δεν εμποδίζουν την εφαρμογή, από ένα μέρος, ειδικών κανόνων σχετικά με την εγκατάσταση και την εκμετάλλευοη, στο έδαφός του, υποκαταστημάτων εταιρειών του άλλου μέρους που δεν έχουν ιδρυθεί στο έδαφος του, ρτ οποίες αιτιολογούνται από τις νομικές ή τεχνικές διαφορές μεταξύ αυτών των υποκαταστημάτων και των υποκαταστημάτων εταιρειών που έχουν συσταθεί στο έδαφος του, ή, στην περίπτωση των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, για λόγους εποπτείας. Αυτή η διαφορά μεταχείρισης δεν υπέρβαινα το απολύτως αναγκαίο, λαμβανομένων υπόψη αυτών των νομικών ή τεχνικών διαφορών, ή, στην περίπτωση των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, για λόγους εποπτείας.
4. Παρά τις τυχόνολλες διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, ένα μέρος δεν πρέπει να εμποδίζεται στο να λαμβάνει μέτρα εποπτείας, ιδίως για να προστατεύει τους επενδυτές, τους καταθέτες, τους κατόχους ασφαλιστήριων συμβολαίων ή τα. άτομα .που επωφελαύντα*από δικαίωμα εποπτείας εκ μέρους ενός φορέα παροχής χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών ή για να εξασφαλίζει την ακεραιότητα και τη σταθερότητα του χρηματοπιστωτικού συστήματος. Όταν αυτά τα μέτρα δεν τηρούν τις διατάξεις της παρούσας συμφωνίας, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για την αποφυγή των υποχρεώσεων που καταλογίζονται σε ένα μέρος σε εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
5. Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν πρέπει να έχει ως αποτέλεσμα να υποχρεώνει ένα μέρος να κοινολογεί πληροφορίες σχετικά με τις υποθέσεις,και τη λογιστική των πελατών ή πληροφορίες εμπιστευτικού χαρακτήρα που βρίσκονται στην κατοχή δημοσίων υπηρεσιών.
6. Για λόγους κυκλοφορίας φυσικών προσώπων που παρέχουν υπηρεσία, καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν εμποδίζει τα μέρη να εφαρμόζουν τη νομοθεσία και τις ρυθμίσεις τους σε ■θέματα εισδοχής, παραμονής, απασχόλησης, συνθηκών εργασίας, εγκατάστασης φυσικών προσώπων και παροχής υπηρεσιών, στο βαθμό που δεν εφαρμόζονται κατά τρόπο που εξουδετερώνει ή μειώνει τα οφέλη που απορρέουν για ένα μέρος από τις ειδικές διατάξεις της παρούσας συμφωνίας. Αυτές οι διατάξεις δεν θίγουν την εφαρμογή της παραγράφου 2.
ΑΡΘΡΟ 36 Ορισμοί
Για τους σκοπούς- της παρούσας συμφωνίας, νοούνται «ς:
α) «φορέας παροχής υπηρεσιών», κάθε φυσικά ή νομικό πρόσωπο που παρέχει υπηρεσία από το έδαφος ενός μέρους και με προορισμό το έδαφος του άλλον μέρους, στο έδαφος ενός μέρους υπέρ ενός καταναλωτή υπηρεσιών του άλλου μέρους, χάρη στην εμπορική παρουσία (εγκατάσταση) στο έδαφος του άλλου μέρους και χάρη στην παρουσία φυσικών προσώπων ενός μέρους στο έδαφος του άλλου μέρους- ·
β) «κοινοτική εταιρεία» ή «εταιρείά της-Αλγερίας» αντίστοιχα; μια εταιρεία'πουέχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους ή της Αλγερίας και έχει την καταστατική έδρα της, την κεντρική της διοίκηση ή την κύρια εγκατάσταση της στο έδαφος της Κοινότητας ή της Αλγερίας.
Ωστόσο, αν η εταιρεία, που έχει συσταθεί σύμφωνα με τη νομοθεσία κράτους μέλους ή της Αλγερίας, έχει μόνον την καταστατική έδρα της στο έδαφος της Κοινότητας ή της Αλγερίας, θεωρείται ως κοινοτική εταιρεία ή εταιρεία της Αλγερίας αν οι δραστηριότητές της διατηρούν συνεχείς και πραγματικούς δεσμούς με την οικονομία ενός από τα κράτη μέλη ή της Αλγερίας, αντίστοιχα.
γ) «θυγατρική» μιας εταιρείας, μια εταιρεία επί της οποίας η πρώτη ασκεί ουσιαστικό έλεγχο•
δ) «υποκατάστημα» μιας εταιρείας, μια εγκατάσταση χωρίς νομική προσωπικότητα που έχει χαρακτήρα μονιμότητας, όπως η επέκταση μιας μητρικής εταιρείας, που διαθέτει ιδία διαχείριση και τον υλικό εξοπλισμό που είναι απαραίτητος για τη διαπραγμάτευση των υποθέσεων με τρίτους έτσι ώστε, αν και αυτοί γνωρίζουν, ότι θα υπάρξει, αν χρε^σ^εί, νομική σύνδεση με την μητρική εταιρία που εδρεύει στο εξωτερικό, δεν είναι υποχρεωμένοι να έρχονται σε άμεση επαφή με την εν λόγω μητρική εταιρεία, αλλά μπορούν να συναλλάσσονται εμπορικά με την εγκατάσταση που αποτελεί την επέκταση της μητρικής εταιρείαςε) «εγκατάσταση», το δικαίωμα των κοινοτικών εταιρειών ή των εταιρειών της Αλγερίας, που ορίζονται στο σημείο β), να αναλαμβάνουν οικονομικές δραστηριότητες με τη σύσταση θυγατρικών ή υποκαταστημάτων στην Αλγερία ή στην-Κοινότητα, αντίστοιχα..
στ) «εκμετάλλευση», το γεγονός άσκησης οικονομικών δραστηριοτήτωνζ) «οικονομικές δραστηριότητες)», οι δραστηριότητες βιομηχανικού και εμπορικού χαρακτήρα καθώς τα ελεύθερα επαγγέλματαη) «υπήκοος ενός κράτους μέλους ή της Αλγερίας», ένα φυσικό πρόσωπο που είναι υπήκοος ενός από τα κράτη μέλη ή της Αλγερίας, αντίστοιχα.
Όσον αφορά τις διεθνείς θαλάσσιες μεταφορές, μεταξύ των οποίων και οι διατροπνκές μεταφορές που περιλαμβάνουν θαλάσσιο σκέλος, εμπίπτουν επίσης στις διατάξεις του παρόντος τίτλου οι υπήκοοι των κρατών μελών ή της Αλγερίας που είναι εγκατεστημένοι εκτός της Κοινότητας ή της Αλγερίας, αντίστοιχα, και οι ναυτιλιακές εταιρείες που είναι εγκατεστημένες εκτός της Κοινότητας ή της Αλγερίας και που ελέγχονται από υπηκόους ενός κράτους μέλους ή της Αλγερίας, αν τα σκάφη τους είναι νηολογημένα σ' αυτό το κράτος μέλος ή στην Αλγερία σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία τους.
ΑΡΘΡΟ 37 Γενικές διατάξεις
1. Τα μέρη αποφεύγουν να λαμβάνουν μέτρα ή να αναλαμβάνουν δράσεις που καθιστούν τις συνθήκες εγκατάστασης και λειτουργίας των εταιρειών τους πιο περιοριστικές από την κατάσταση που επικρατεί την ημέρα που προηγείται της ημερομηνίας υπογραφής της παρούσας συμφωνίας.
2. Τα μέρη δεσμεύονται να προβλέψουν την επεξεργασία του παρόντος τίτλου κατά την έννοια της σύναψης μιας «συμφωνίας οικονομικής ολοκλήρωσης» βάσει του άρθρου V της GATS. Κατά τη διατύπωση των συστάσεων αυτών, το Συμβούλιο Σύνδεσης λαμβάνει υπόψη την κτηθείσα
- εμπειρία από την εφαρμογή της μεταχείρισης του πλέον, ευνοημένου κράτους και τις υποχρεώσεις κάθε.μέραυς στο πλαίσιο της GATS, ιδίως του άρθρου V αυτής.
Κατά την εξέταση αυτή, το Συμβούλιο Σύνδεσης λαμβάνει επίσης υπόψη την πρόοδο που έχει σημειωθεί στην προσέγγιση, μεταξύ των μερών, των νομοθεσιών που εφαρμόζονται στις εν λόγω δραστηριότητες.
Ο στόχος αυτός αποτελεί το αντικείμενο μιας πρώτης εξέτασης από το Συμβούλιο Σύνδεσης το αργότερο πέντε έτη μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
#
ΤΤΤΛΟΣΓν
ΠΛΗΡΩΜΕΣ, ΚΕΦΑΛΑΙΑ, ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΕΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΕΣ
ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΚΕΦΑΛΑΙΟ I
ΤΡΕΧΟΥΣΕΣ ΠΛΗΡΩΜΕΣ ΚΑΙ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
ΑΡΘΡΟ 38
Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 40, τα μέρη αναλαμβάνουν την ύποχρίϊωσή να εγκρίνουν, σε νόμισμα ελεύθερα μετατρέψιμο, όλες τις τρέχουσες πληρωμές τις σχετικές με τρέχουσες συναλλαγές.
ΑΡΘΡΟ 39
1. Η Κοινότητα και η Αλγερία εξασφαλίζουν, από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, την ελεύθερη κυκλοφορία των κεφαλαίων που αφορούν τις άμεσες επενδύσεις στην Αλγερία σε εταιρείες που ιδρύονται σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία καθώς και την εκκαθάριση ή τον επαναπατρισμό του προϊόντος αυτών των επενδύσεων και όλων των κερδών που απορρέουν από αυτές.
2. Τα μέρη διεξάγουν μεταξύ τους διαβουλεύσεις και συνεργάζονται για να δημιουργήσουν τις κατάλληλες συνθήκες για να διευκολύνουν την κυκλοφορία κεφαλαίων μεταξύ της Κοινότητας και της Αλγερίας και να επιτύχουν την πλήρη ελευθέρωση της.
ΑΡΘΡΟ 40
Σε περίπτωση που ένα ή περισσότερα κράτη μέλη της Κοινότητας ή η Αλγερία αντιμετωπίζουν σοβαρές δυσχέρειες στο ισοζύγιο πληρωμών, ·ή υπάρχει κίνδυνος να ανταίεΐωπίσσυν, η Κοινότητα ή η Αλγερία, κατά περίπτωση, μπορεί, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο πλαίσιο της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου και τα άρθρα VIII και XIV του καταστατικού του Διεθνούς Νομισματικού Ταμείου, να θεσπίζει, για περιορισμένο χρονικό'διάστημα, περιοριστικά μέτρα επί των τρεχουσών συναλλαγών, τα οποία δεν μπορούν να υπερβαίνουν τον βαθμό που είναι απολύτως αναγκαίος για την επανόρθωση της κατάστασης του ισοζυγίου πληρωμών. Η Κοινότητα ή η- Αλγερία, ίίατά περίπτωση, ενημερώνει αμέσως το άλλο μέρος και του ι^σβάΧλεί; το ταχύτερο δυνατό, ■χρονοδιάγραμμα για την κατάργηση αυτών των μέτρων.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2
ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΑΛΛΑ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
ΑΡΘΡΟ 41
1. Δεν συμβιβάζονται με την ορθή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας, στο βαθμό που μπορούν να επηρεάσουν το εμπόριο μεταξύ της Κοινότητας και της Αλγερίας:
α) όλες οι συμφωνίες μεταξύ επιχειρήσεων, όλες οι αποφάσεις ενώσεων επιχειρήσεων και όλες οι εναρμονισμένες πρακτικές μεταξύ επιχειρήσεων που έχουν ως αντικείμενο ή αποτέλεσμα την παρεμπόδιση, τον περιορισμό ή τη στρέβλωση του ανταγωνισμού·
β) την καταχρηστική εκμετάλλευση από μία ή περισσότερες επιχειρήσεις μιας δεσπόζουσας θέσης:
στο σύνολο του εδάφους της Κοινότητας ή ενός σημαντικού τμήματος αυ^^του εδάφους,
στο σύνολο του εδάφους της Αλγερίας ή ενός σημαντικού τμήματος αυτού του εδάφους.
2. Τα μέρη προβαίνουν σε διοικητική συνεργασία κατά την εφαρμογή των αντίστοιχων νομοθεσιών τους σε θέματα ανταγωνισμού και στις ανταλλαγές πληροφοριών εντός των ορίων που επιτρέπονται από το επαγγελματικό μυστικό και την εμπιστευτική επιχειρηματική πληροφορία, σύμφωνα με τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στο Παράρτημα 5 της παρούσας συμφωνίας.
3. Εάν η Κοινότητα ή η Αλγερία κρίνουν ότι μια συγκεκριμένη πρακτική είναι ασυμβίβαστη με την παράγραφο 1 και εάν η πρακτική αυτή προκαλεί ή απειλεί να προκαλέσει σοβαρή ζημία στο άλλο μέρος, μπορεί να λαμβάνει Τα κατάλληλα μέτρα μετά από διαβουλεύσεις στο πλαίσιο της Επιτροπής Σύνδεσης ή μετά από 30 εργάσιμες ημέρες μετά την προσφυγή στην εν λόγω Επιτροπή Σύνδεσης.
ΑΡΘΡΟ 42
Τα κράτη μέλη και η Αλγερία προσαρμόζουν προοδευτικά, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που έχουν αναλάβει στο πλαίσιο της ΓΣΔΕ, όλα τα κρατικά μονοπώλια εμπορικού χαρακτήρα, έτσι ώστε να εξασφαλίζουν ότι μέχρι το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, δεν υπάρχουν διακρίσεις όσον αφορά τους όρους προμήθειας και εμπορίας των εμπορευμάτων, μεταξύ των υπηκόων των κρατών μελών και της Αλγερίας Η Επιτροπή Σύνδεσης ενημερώνεται σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνονται για την υλοποίηση του συγκεκριμένου στόχου
ΑΡΘΡΟ 43
Όσον «φορά τις δημοσιές Επιχειρήσεις και τις επιχειρήσεις στις οποίες έχουν χορηγηθεί ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα, το Συμβούλιο Σύνδεσης διασφαλίζει ότι από το πέμπτο έτος μετά την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της παρούσας συμφωνίας, δεν θεσπίζεται ούτε διατηρείται κανένα μέτρο Λσυ-διαταράσσει τις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και της Αλγερίας σε βαθμό που αντιβαίνει προς τα συμφέροντα των μερών. Η διάταξη αυτή δεν εμποδίζει, για νομικούς ή πραγματικούς λόγους, τη διεκπεραίωση του ειδικού έργου που έχει ανατεθεί σ' αυτές τις επιχειρήσεις.
ΑΡΘΡΟ 44
1. Τα μέρη εξασφαλίζουν κατάλληλη και αποτελεσματική προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας σύμφωνα με τα υψηλότερα διεθνή πρότυπα, συμπεριλαμβανομένων των μέσων για την επιβολή αυτών των δικαιωμάτων.
2. Η εφαρμογή του παρόντος άρθρου και του παραρτήματος 6 εξετάζεται τακτικά από τα μέρη. Σο περίπτωση που υπάρχουν δυσχέρειες στον τομέα της πνευματικής, βιομηχανικής και εμπορικής ιδιοκτησίας που επηρεάζουν τις εμπορικές συναλλαγές, διεξάγονται, μετά από αίτηση οποιουδήποτε από τα μέρη, επειγόντως διαβουλεύσεις, ώστε να εξευρεθούν λύσεις αμοιβαία ικανοποιητικές.
ΑΡΘΡΟ 45
Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλίζουν την προστασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα έτσι ώστε να εξουδετερώσουν τα εμπόδια στην ελεύθερη κυκλοφορία τέτοιων δεδομένων μεταξύ των μερών.
ΑΡΘΡΟ 46
1. Τα μέρη καθορίζουν α>ς στόχο την αμοιβαία και προοδευτική απελευθέρωση των^δημοσίων συμβάσεων.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 1.
/
ΤΙΤΛΟΣ V ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
ΑΡΘΡΟ 47 Στόχοι
1. Τα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να ενισχύσουν την οικονομική τους συνεργασία, προς εξυπηρέτηση του αμοιβαίου τους συμφέροντος και στο πλαίσιο της εταιρικής σχέσης που επιβάλλει η παρούσα συμφωνία.
2. Η οικονομική συνεργασία αποσκοπεί στην ενίσχυση της δράσης της Αλγερίας, ενόψει της διαρκούς και αειφόρου οικονομικής και κοινωνικής της ανάπτυξης.
3. Αυτή η οικονομική συνεργασία εντάσσεται στο πλαίσιο των στόχων που έχουν καθορισθεί από τη Διακήρυξη της Βαρκελώνης.
ΑΡΘΡΟ 48
Πεδίο εφαρμογής
1. Η συνεργασία θα καλύψει κατά προτεραιότητα τους τομείς δραστηριοτήτων που υφίστανται περιορισμούς και εσωτερικές δυσχέρειες ή θίγονται από τη διαδικασία ελευθέρωσης του συνόλου της οικονομίας της Αλγερίας, και ειδικότερα από την ελευθέρωση των συναλλαγών μεταξύ της Αλγερίας και της Κοινότητας.
2. Επίσης, η συνεργασία θα αφορά κατά προτεραιότητα τους τομείς που μπορούν να διευκολύνουν την προσέγγιση των οικονομιών της Αλγερίας και της Κοινότητας, και ειδικότερα τους τομείς που συμβάλλουν στην, μεγέθυνση και δημιουργούν θέσεις απασχόλησης καθώς και στην ανάπτυξη των ροών των συναλλαγών μεταξύ της Αλγερίας και της Κοινότητας, ιδίως ευνοώντας τη διαφοροποίηση των εξαγωγών της Αλγερίας.
3. Η συνεργασία θα ενθαρρύνει την οικονομική ολοκλήρωση στο πλαίσιο των χωρών του Μαγκρέμπ με την εφαρμογή κάθε μέτρου που μπορεί να συμβάλει στην ανάπτυξη των εν λόγω σχέσεων μεταξύ των χωρών του Μαγκρέμπ.
4 Η συνεργασία θα αποτελέσει ουσιαστική συνιστώσα, στο πλαίσιο της εφαρμογής των διαφόρων τομέων της οικονομικής συνεργασίας, την προστασία του περιβάλλοντος και των οικολογικών ισορροπιών.
5. Τα μέρη μπορούν να καθορίζουν, με κοινή συμφωνία, άλλους τομείς οικονομικής συνεργασίας.
ΑΡΘΡΟ 49 Μέσα και τρόποι
Η οικονομική συνεργ ασία πραγματοποιείται, ιδίας, μέσω:
α) τακτικού οικονομικού διαλόγου μεταξύ των δύο μερών «ου καλύπτει όλους τους τομείς της μακροοικονομικής πολιτικής,
β) της ανταλλαγής πληροφοριών και ενεργειών ενημέρωσης,
γ) μεταφοράς συμβουλών, προη'ματογνωμοσύνης και κατάρτισης*
δ) της εκτέλεσης κοινών δράσεων,·
ε) της τεχνικής, διοικητικής χαι κανονιστικής βοήθειας,
στ) δράσεων στήριξης της εταιρικής σχέσης και άμεσων επενδύσεων από ιδιωτικούς, ιδίως, φορείς καθώς και των προγραμμάτων ιδιωτικοποίησης.
ΑΡΘΡΟ 50 Περιφερειακή συνεργασία
Προκειμένου να μπορέσει η παρούσα συμφωνία να καταστεί πλήρως αποτελεσματική, και για λόγους εφαρμογής της ευρωμεσογειακής εταιρικής σχέσης και στο επίπεδο των χωρών του Μαγκρέμπ, τα μέρη προσπαθούν να διευκολύνουν κάθε μορφή δράσης με συνέπειες σε περιφερειακό επίπεδο ή στην οποία συνδέονται και άλλες τρίτες χώρες, στους τομείς, ιδίως:
α) της οικονομικής ολοκλήρωσης,β) της ανάπτυξης των οικονομικών υποδομών,
γ) τουρτεριβσλλοντος,
S) της επιστημονικής και τεχνολογικής έρευνας, ε) της εκπαίδευσης, της παιδείας και της κατάρτισης, στ) των,πολιττστνκών θεμάτων* ζ) των τελωνειακώνξητημάτω-ν,-.,
η) των περιφερειακών οργάνων και της εφαρμογής κρινών.ή εναρμοΛασμένων προγραμμάτων και πολιτικών.
ΑΡΘΡΟ 51
Επιστημονική, τεχνική και τεχνολογική συνεργασία Η συνεργασία στοχεύει ιδίως:
α) να διευκολύνει τηδημιουργία μόνιμων δεσμών μεταξύ των επιστημονικών κοινοτήτων των δύο μερών, ιδίως μέσω:
- της πρόσβασης της Αλγερίας στα κοινοτικά προγράμματα έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης, σύμφωνα με τις ισχύουσες κοινοτικές διατάξεις για τη συμμετοχή τρίτων χωρών στα προγράμματα αυτά,
της συμμετοχής της Αλγερίας στα δίκτυα αποκεντρωμένης συνεργασίας,
- της προώθησης συνεργιών μεταξύ των τομέων κατάρτισης και έρευνας, β) να ενισχύσει το ερευνητικό δυναμικό της Αλγερίας,
γ) να προωθήσει την τεχνολογική καινοτομία, τη μεταφορά νέων τεχνολογιών και
τεχνογνωσίας, την εφαρμογή σχεδίων τεχνολογικής έρευνας και ανάπτυξης, καθώς και την αξιοποίηση των αποτελεσμάτων της επιστημονικής χαι τεχνικής έρευνας,
δ) να ενθαρρύνει όλες τις ενέργειες που αποσκοπούν στη δημιουργία συνεργιών με συνέπειες σε περιφερειακό επίπεδο.
ΑΡΘΡΟ 52 Περιβάλλον
1. Τα μέρη ευνοούν τη συνεργασία για την καταπολέμηση της επιδείνωσης του περιβάλλοντος, στον τομέα ελέγχου της ρύπανσης και ορθολογικής χρησιμοποίησης των φυσικών πόρων με σκοπό να εξασφαλίσουν την αειφόρο ανάπτυξη και την ποιότητα του περιβάλλοντος καθώς και την προστασία της υγείας του πληθυσμού.
4582
2. Η συνεργασία επικεντρώνεται ιδιαίτερα:
- σε θέματα που συνδέονται με την απερήμωση,
- στην ορθολογική διαχείριση των υδάτινων πόρων, στην αλάτωση,
- στις επιπτώσεις της γεωργίας στην ποιότητα του εδάφους και των υδάτων,
- στην κατάλληλη χρησιμοποίηση της ενέργειας και των μεταφορών,
- στις επιπτώσεις της βιομηχανικής ανάπτυξης στο περιβάλλον γενικά, και, ειδικότερα, στην ασφάλεια των βιομηχανικών εγκαταστάσεων,
- στη διαχείριση των αποβλήτων, και ειδικότερα των τοξικών αποβλήτων,
- στην ολοκληρωμένη διαχείριση των ευαίσθητων ζωνών,
στον έλεγχο και την πρόληψη της αστικής, βιομηχανικής και θαλάσσιας ρύπανσης,
- στη χρησιμοποίηση προηγμένων μέσων διαχείρισης και παρακολούθησης του περιβάλλοντος, και ιδίως στη χρησιμοποίηση συστημάτων πληροφόρησης, συμπεριλαμβανομένων των στατιστικών στοιχείων για το περιβάλλον,
ΦΕΚ93
στην τεχνική βοήθεια, ιδίως για τη διατήρηση της βιολογικής ποικιλίας.
ΑΡΘΡΟ 53 Βιομηχανική συνεργασία
Η συνεργασία στοχεύει ιδίως:
α) ναενθαρρύνευτνναισχηρίξεντις δράσεις που αποσκοπούν στην προώθηση στην Αλγερία των άμεσων επενδύσεων και των βιομηχανικών εταιρικών σχέσεων,
β) να ενθαρρύνει την άμεση συνεργασία μεταξύ των οικονομικών παραγόντων των μερών,
ακόμη και όσον αφορά την πρόσβαση της Αλγερίας στα κοινοτικά δίκτυα προσέγγισης των επιχειρήσεων ή στα δίκτυα αποκεντρωμένης συνεργασίας,
γ) να στηρίξει τις προσπάθειες εκσυγχρονισμού και αναδιάρθρωσης της βιομηχανίας, συμπεριλαμβανομένης της βιομηχανίας γεωργικών προϊόντων διατροφής, που έχουν αναλάβει ο ιδιωτικός και ο δημόσιος τομέας της Αλγερίας,
δ) να ευνοήσει την ανάπτυξη των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων,
ε) να ενθαρρύνει την ανάπτυξη ευνοϊκού περιβάλλοντος για την ιδιωτική πρωτοβουλία με στόχο την τόνωση και τη διαφοροποίηση της παραγωγής, που προορίζεται για τις τοπικές αγορές και τις αγορές των εξαγωγών,
στ) να αξιοποιήσει τους ανθρώπινους πόρους και το βιομηχανικό δυναμικό της Αλγερίας μέσω καλύτερης εκμετάλλευσης των πολιτικών καινοτομίας, έρευνας και τεχνολογικής ανάπτυξης,
ζ) να συνοδεύσει την αναδιάρθρωση του βιομηχανικού τομέα και το πρόγραμμα αναβάθμισης, με σκοπό τη δημιουργία της ζώνης ελεύθερων συναλλαγών για τη βελτίωση της ανταγωνιστικότητας των προϊόντων,
η) να συμβάλει στην ανάπτυξη των εξαγωγών βιομηχανικών προϊόντων της Αλγερίας.
ΑΡΘΡΟ 54 Προώθηση και προστασία των επενδύσεων
Η'συνεργασία αποσκοπεί στη δημιουργία ευνοϊκού.κλίματος για τα επενδυτικά ρεύματα και πραγματοποιείται, ιδίως, μέσω:
α) της καθιέρωσης εναρμονισμένων και απλουστευμένων διαδικασιών, μηχανισμών κοινών^ επενδύσεων (ιδίως μεταξύ των μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων), καθώς και μηχανισμών προσδιορισμού επενδυτικών δυνατοτήτων και σχετικής ενημέρωσης,
β) της θέσπισης νομικού πλαισίου που ευνοεί τις επενδύσεις με τη σύναψη, ενδεχομένως,
μεταξύ της Αλγερίας και των κρατών μελών, συμφωνιών προστασίας των επενδύσεων και συμφωνιών για την αποφυγή της διπλής φορολόγησης,
γ) της τεχνικής βοήθειας στις δράσεις προώθησης και εγγύησης των εθνικών και ξένων επενδύσεων.
ΑΡΘΡΟ 55
Τυποποίηση και διαπίστωση της συμμόρφωσης
Η συνεργασία θα έχει ως στόχο να μειώσει τις διαφορές στον τομέα των προτύπων και της πιστοποίησης.
Ειδικότερα, η συνεργασία υλοποιείται με:
- την ενθάρρυνση της χρησιμοποίησης των ευρωπαϊκών προτύπων και των διαδικασιών και τεχνικών εκτίμησης της συμμόρφωσης,
- την αναβάθμισητων οργανισμών εκτίμησης της συμμόρφωσης, και,της μετρολογίας της Αλγερίας, καθώς· και με τη Βοήθεια για τη δημιουργία των αναγκαίων-συνθηκών ώστε να γίνουν, μακροπρόθεσμα, οι διαπραγματεύσεις σχετικά με τις συμφωνίες αμοιβαίας αναγνώρισης σ* αυτούς τους τομείς,
- τη συνεργασία στον τομέα της διαχείρισης της ποιότητας,
- . την παροχή βοήθειας στις δομές της Αλγερίας που είναι επιφορτισμένες με την τυποποίηση
και την ποιότητα, την πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία.
ΑΡΘΡΟ 56 Προσέγγιση νομοθεσιών
Η συνεργασία στοχεύει στην προσέγγιση της νομοθεσίας της Αλγερίας με την νομοθεσία της Κοινότητας στους τομείς που καλύπτει η παρούσα συμφωνία.
ΑΡΘΡΟ 57 Χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες
Η συνεργασία θα έχει ως στόχο να βελτιώσει και να αναπτύξει τις χρηματβπιστωτικές υπηρεσίες. Ουσιαστικά η συνεργασία αυτή θα στηρίζεται στα εξής:
- ανταλλαγές πληροφοριών για τις χρηματοπιστωτικές ρυθμίσεις και πρακτικές καθώς και δράσεις κατάρτισης, ιδίως σε σχέση ρε τη δημιουργία μικρών και μεσαίων επιχειρήσεων,
- στήριξη της μεταρρύθμισης του τραπεζικού και χρηματοπιστωτικού συστήματος στην Αλγερία, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης της χρηματιστηριακής αγοράς.
ΑΡΘΡΟ 5S Γεωργία και αλιεία
Η συνεργασία θα έχει ως στόχο τον εκσυγχρονισμό και την αναδιάρθρωση, όταν είναι αναγκαίο, των τομέων της γεωργίας, των δασών και της αλιείας.
Ειδικότερα, η συνεργασία προσανατολίζεται στα εξής
- τη στήριξη των πολιτικών με στόχο την ανάπτυξη και τη διαφοροποίηση της παραγωγής,
- την επισιτιστική ασφάλεια,
-- την ολοκληρωμένη αγροτική ανάπτυξη, κατ ιδίως τη βελτίωση των βασικών υπηρεσιών και την ανάπτυξη των συνδεδεμένων οικονομικών δραστηριοτήτων,
-' - την προώθηση της γεωργίας και της αλιείας που σέβεται το περιβάλλον,
- την αξιολόγηση και την ορθολογική διαχείριση των φυσικών πόρων,
την ανάπτυξη στενότερων σχέσεων, εθελοντικού χαρακτήρα, μεταξύ των επιχειρήσεων, των ομίλων και των επαγγελματικών και διεπαγγελματικών οργανώσεων που αντιπροσωπεύουν ■ ' τη-γεωργία, την αλιεία και τη βιομηχανία τροφίμων,
την τεχνική βοήθεια και κατάρτιση,
- την εναρμόνιση των προτύπων και των φυτουγειονομικών και κτηνιατρικών ελέγχων,
- τη συνεργασία μεταξύ των αγροτικών περιοχών, την ανταλλαγή εμπειριών και τεχνογνωσίας σε θέματα αγροτικής ανάπτυξης,
τη στήριξη των ιδιωτικοποιήσεων,
- την αξιολόγηση και την ορθολογική διαχείριση των αλιευτικών πόρων, τη στήριξη των προγραμμάτων έρευνας.
ΑΡΘΡΟ 59 Μεταφορές
Η συνεργασία θα έχει τους εξής στόχους ι
- τη στήριξη της αναδιάρθρωσης και του εκσυγχρονισμού των μεταφορών,
- τη βελτίωση της κυκλοφορίας ταξιδιωτών και εμπορευμάτων,
- τον καθορισμό και την εφαρμογή προτύπων λειτουργίας συγκρίσιμων προς αυτά που ισχήουν στην Κοινότητα.
Οι πρωταρχικοί τομείς συνεργασίας είναι οι εξής:
- οι οδικές μεταφορές, καθώς και η προοδευτική διευκόλυνση των όρων διαμετακόμισης,
- η διαχείριση των σιδηροδρόμων, των αερολιμένων και των λιμένων καθώς και η συνεργασία
0
μεταξύ των αρμοδίων εθνικών οργανισμών,
- ο εκσυγχρονισμός των οδικών, σιδηροδρομικών, λιμενικών και αεροληιενικώυ υποδομών που εξυπηρετούν τους κυριότερους διευρωπαϊκούς άξονες επικοινωνίας κοινού ενδιαφέροντος και τα οδικά δίκτυα περιφερειακού ενδιαφέροντος καθώς και η παροχή βοήθειας στον τομέα της ναυσιπλοΐας,
- η αναβάθμιση του τεχνικού εξοπλισμού σύμφωνα με τα κοινοτικά πρότυπα που εφαρμόζονται στις οδικές και σιδηροδρομικές μεταφορές, στις διατροπικές μεταφορές, στις μεταφορές με εμπορευματοκιβώτια και στη μεταφόρτωση,
η τεχνική βοήθεια και κατάρτιση.
ΑΡΘΡΟ 60-Κοινωνία της πληροφορίας και τηλεπικοινωνίες
Οι δράσεις συνεργασίας στον εν λόγω τομέα εστιάζονται ιδίως στα εξής :
- σε διάλογο επί των διαφόρων πτυχών της κοινωνίας της πληροφορίας, μεταξύ των οποίων και η πολιτική που εφαρμόζεται στον τομέα των τηλεπικοινωνιών,
- στην ανταλλαγή πληροφοριών και, ενδεχομένως, τεχνικής βοήθειας για κανονιστικά θέματα, τυποποίηση, δοκιμές συμμόρφωσης και πιστοποίησης σχετικά με τις τεχνολογίες πληροφορίας και τις τηλεπικοινωνίες,
- στη διάδοση νέων προηγμένων τεχνολογιών πληροφορίας και επικοινωνιών, συμπεριλαμβανομένων των τηλεπικοινωνιών με δορυφόρους; υπηρεσιών και τεχνολογιών πληροφορίας,
- στην προώθηση και την εφαρμογή κοινών σχεδίων για την έρευνα, την τεχνολογική ανάπτυξη ή τις βιομηχανικές εφαρμογές στον τομέα των νέων τεχνολογιών πληροφορίας, των επικοινωνιών, της τηλεματικής και της κοινωνίας της πληροφορίας,
- στη δυνατότητα να συμμετέχουν οι οργανισμοί της Αλγερίας σε πρότυπα σχέδια και σε ευρωπαϊκά προγράμματα ανάλογα με τα ειδικά χαρακτηριστικά τους στους εν λόγω τομείς,
στη διασύνδεση και στη διαλειτουργικότητα τηλεματικών δικτύων και υπηρεσιών στην Κοινότητα και την Αλγερία,
στην τεχνική βοήθεια για τον προγραμματισμό κατ τη διαχείριση του .φάσματος· των ραδιοσυχνοτήτων με σκοπό τη συντονισμένη και αποτελεσματική χρησιμοποίηση των ραδιοεπικοινωνιών στην ευρωμεσογειακή περιοχή.
ΑΡΘΡΟ 61 Ενέργεια και ορυχεία .
Οι στόχοι της συνεργασίας στον τομέα της ενέργειας και .των ορυχείων θαίαφοροΰν τα εξής
α) τη θεσμική, νομοθετική και ρυθμιστική αναβάθμιση για να εξασφαλισθεί η ρύθμιση των-'— δραστηριοτήτων και η προώθηση των επενδύσεων,
β) την τεχνική και τεχνολογική αναβάθμιση για να προετοιμασθούν οι, ενεργειακές επιχειρήσεις και τα ορυχεία στις απαιτήσεις της οικονομίας της αγοράς και να αντιμετωπίζουν τον ανταγωνισμό,
γ) την ανάπτυξη της εταιρικής σχέσης μεταξύ των επιχειρήσεων της Αλγερίας και της Ευρώπης, στις δραστηριότητες εκμετάλλευσης, παραγωγής, μεταποίησης, διανομής, υπηρεσιών στον τομέα της ενέργειας και των ορυχείων.
Σ' αυτό το πλαίσιο, οι πρωταρχικοί τομείς συνεργασίας είναι οι εξής:
- Η προσαρμογή του θεσμικού, νομοθετικού και ρυθμιστικού πλαισίου που διέπει τις
δραστηριότητες του τομέα της ενέργειας και των ορυχείων σύμφοτνα με τους κανόνες της οικονομίας της αγοράς με την τεχνική, διοικητική και ρυθμιστική βοήθεια.
Η στήριξη των προσπαθειών αναδιάρθρωσης των δημοσίων επιχειρήσεων του τομέα της ενέργειας και των ορυχείων.
Η ανάπτυξη χης εταιρικής σχέσης στους ακόλουθους τομείς:
- εκμετάλλευση, παραγωγή και μεταποίηση υδρογονανθράκων,
- παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας,
- διανομή προϊόντων πετρελαίου,
*- παραγωγή εξοπλισμού !και υπηρεσιών=που εντάσσονται στην παραγωγή ενεργειακών προϊόντων,
- αξιοποίηση και μεταποίηση της παραγωγής των ορυχείων.
Η ανάπτυξη της διαμετακόμισης αερίου, πετρελαίου και ηλεκτρικής ενέργειας.
Η στήριξη των προσπαθειών εκσυγχρονισμού και της ανάπτυξης ενεργειακών δικτύων και των διασυνδέσεων τους με τα δίκτυα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Η δημιουργία βάσεων δεδομένων στους τομείς της ενέργειας και των ορυχείων.
Η στήριξη και η προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων στις δραστηριότητες του τομέα της ενέργειας και των ορυχείων.
- Το περιβάλλον και η ανάπτυξη των ανανεώσιμων μορφών ενέργειας και της ενεργειακής αποτελεσματικότητας.
- Η προώθηση της μεταφοράς τεχνολογίας στον τομέα της ενέργειαςίκαι των ορυχείων.:
ΑΡΘΡΟ 62 Τουρισμός και βιοτεχνία
Η-συνεργασία σ' αυτόν τον τομέα εστιάζεται κατά προτεραιότητα στα εξής:
- να ενισχυθεί η ανταλλαγή πληροφοριών για τις ροές και τις πολιτικές στον τομέα του-τουρισμού, των ιαματικών λουτρών και της βιοτεχνίας,
- να εντατικοποιηθούν οι δράσεις κατάρτισης στον τομέα της διαχείρισης και διεύθυνσης ξενοδοχείων καθώς και η κατάρτιση σε άλλα τουριστικά και βιοτεχνικά επαγγέλματα,
- να τονωθούν οι ανταλλαγές εμπειριών με σκοπό την ισόρροπη και αειφόρο ανάπτυξη του τουρισμού,
- να ενθαρρυνθεί ο τουρισμός των νέων,
- να χορηγηθεί βοήθεια στην Αλγερία για να αξιοποιήσει το δυναμικό της στον τομέα του τουρισμού, των ιαματικών λουτρών και της βιοτεχνίας και για να βελτιωθεί η εικόνα των τουριστικών προϊόντων της,
- να στηριχθεί η ιδιωτικοποίηση.
ΑΡΘΡΟ 63
Συνεργασία στον τελωνειακό τομέα /
1. Στόχος της συνεργασίας είναι να εξασφαλίζεται η τήρηση του καθεστώτος, ελε^ερων συναλλαγών. Αφορά κατά προτεραιότητα τα εξής :
α) την απλούστευση των τελωνειακών ελέγχων και διατυπώσεων,
β) την καθιέρωση του ενιαίου διοικητικού εγγράφου παρόμοιου με εκείνου της Κοινότητας και τη δημιουργία διασύνδεσης μεταξύ των καθεστώτων -διαμετακόμισης της Κοινότητας και της Αλγερίας.
Είναι δυνατόν να χορηγείται τεχνική βοήθεια, αν κριθεί αναγκαίο.
2. Με την επιφύλαξη λοιπών μορφών συνεργασίας που προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία και, ιδίως, για-την καταπολέμηση των ναρκωτικών και της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, οι διοικητικές αρχές των συμβαλλομένων μερών παρέχουν αμοιβαία συνδρομή σύμφωνα με τις διατάξεις του πρωτοκόλλου αριθ. 7.
ΑΡΘΡΟ 64 Συνεργασία στον τομέα της στατιστικής
Ο κυριότερος στόχος της συνεργασίας σ' αυτόν τον τομέα θα πρέπει να είναι η εξασφάλιση, ιδίως μέσω της προσέγγισης των μεθόδων που χρησιμοποιούν τα μέρη, της συγκρισιμότητας και της χρησιμοποίησης των στατιστικών στοιχείων, μεταξύ άλλων στο εξωτερικό εμπόριο, στα δημόσια οικονομικά και στο ισοζύγιο των πληρωμών, στη δημογραφία, τις μεταναστευτικές ροές, τις μεταφορές και τις επικοινωνίες, και γενικά σε όλους τους τομείς που καλύπτει η παρούσα συμφωνία. Είναι δυνατόν να χορηγείται τεχνική βοήθεια, εφόσον απαιτείται.
ΑΡΘΡΟ 65
Συνεργασία σε θέματα προστασίας των καταναλωτών
ί. Τα μέρη συμφωνούν στο ότι η συνεργασία σ' αυτόν τον τομέα πρέπει να αφορά, στη συμβατότητα των συστημάτων τους προστασίας των καταναλωτών.
2. Αυτή η συνεργασία θα αφορά κυρίως τους ακόλουθους τομείς ;
α) την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις νομοθετικές δραστηριότητες και τις
δραστηριότητες των εμπειρογνωμόνων, ιδίως μεταξύ των αντιπροσώπων των συμφερόντων των καταναλωτών,β) την οργάνωση σεμιναρίων και μαθημάτων κατάρτισης,
γ) την καθιέρωση μόνιμων συστημάτων αμοιβαίας πληροφόρησης σχετικά με τα επικίνδυνα προϊόντα, δηλαδή, που παρουσιάζουν έναν .κίνδυνο για την υγεία και την ασφάλεια των
καταναλωτών,
δ) τη βελτίωση των πληροφοριών που παρέχονται στους καταναλωτές σε θέματα τιμών, χαρακτηριστικών των προϊόντων και των υπηρεσιών που προσφέρονται,
ε) τις θεσμικές μεταρρυθμίσεις,
στ) την παροχή τεχνικής βοήθειας,
ζ) την ανάπτυξη των εργαστηρίων αναλύσεων και συγκριτικών δοκιμών της Αλγερίας και τη βοήθεια για την οργάνωση της εφαρμογής ενός αποκεντρωμένου συστήματος πληροφοριών υπέρ των καταναλωτών,
η) τη βοήθεια για την οργάνωση και την εφαρμογή ενός δικτύου έγκαιρης ειδοποίησης που θα ενταχθεί στο ευρωπαϊκό δίκτυο.
ΑΡΘΡΟ 66
Έχοντας υπόψη τα ίδια χαρακτηριστικά της οικονομίας της Αλγερίας, τα 8ύο μέρη καθορίζουν τους τρόπους και τα μέσα εφαρμογής δράσεων οικονομικής συνεργασίας που συμφωνούνται στο πλαίσιο του παρόντος τίτλου, για να υποστηριχθεί η διαδικασία εκσυγχρονισμού της οικονομίας της Αλγερίας και -για να πλαισιωθεί η καθιέρωση της ζώνης ελεύθερων συναλλαγών.
Ο προσδιορισμός και η αξιολόγηση των αναγκών καθώς και σι λεπτομέρειες εφαρμογής των δράσεων οικονομικής συνεργασίας, εξετάζονται στο πλαίσιο ρύθμισης που εφαρμόζεται με τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 98 της παρούσας συμφωνίας.
Στο πλαίσιο της προαναφερόμενης ρύθμισης, τα μέρη συμφωνούν σχετικά με τις δράσεις προτεραιότητας που πρέπει να αναληφθούν.
ΤΙΤΛΟΣ ΛΤ
ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
ΚΕΦΑΛΑΙΟΙ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΡΓΑΖΟΜΕΝΟΥΣ
ΑΡΘΡΟ 67
1. Κάθε κράτος μέλος παρέχει στους εργαζόμενους αλγερινής υπηκοότητας, οι οίώίοι απασχολούνται στην επικράτεια του, καθεστώς που χαρακτηρίζεται από την απουσία κάθε1" διάκρισης βασιζόμενης στην ιθαγένεια σε σχέση με τους δικούς του υπηκόους, όσον αφορ5τουΐ} όρους εργασίας, αμοιβής και απόλυσης.
2. Κάθε εργαζόμενος της Αλγερίας που έχει άδεια για άσκηση έμμισθης επαγγελματικής δραστηριότητας στην επικράτεια ενός κράτος μέλους σε προσωρινή βάση, υπάγεται στις διατάξεις της παραγράφου 1, όσαν αφορά τους όρους εργασίας και αμοιβής.
3. Η Αλγερία παρέχει το ίδιο καθεστώς στους εργαζόμενους υπηκόους των κρατών μελών, που απασχολούνται στο έδαφός της.
ΑΡΘΡΟ 68
I. Με την επιφύλαξη των διατάξεων των ακόλουθων παραγράφων, οι εργαζόμενοι αλγερινής υπηκοότητας και τα μέλη της οικογενείας τους που διαμένουν με αυτούς, απολαύουν, στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης, καθεστώτος που χαρακτηρίζεται από την απουσία κάθε διάκρισης βασιζόμενης στην ιθαγένεια, σε σχέση με τους υπηκόους των κρατών μελών στα οποία απασχολούνται
Η έννοια της κοινωνικής ασφάλισης καλύπτει τους κλάδους της κοινωνικής ασφάλισης που αφορούν τις παροχές ασθένειας, μητρότητας, αναπηρίας, γήρατος, επιζώντων, εργατικού ατυχήματος και επαγγελματικής ασθένειας, τα επιδόματα θανάτου, ανεργίας και τις οικογενειακές παροχές.
Ωστόσο, η διάταξη αυτή δεν μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την εφαρμογή των λοιπών κανόνων συντονισμού που προβλέπει η κοινοτική νομοθεσία που βασίζεται στο άρθρο 42 της Συνθήκης ΕΚ, υπό όρους διαφορετικούς από αυτούς που καθορίζονται στο άρθρο 70 της παρούσας συμφωνίας.
2. Οι εργαζόμενοι αυτοί απολαύουν του συνυπολογισμού των περιόδων ασφαλίσεως, απασχόλησης ή διαμονής, των συμπληρούμενων στα διάφορα κράτη μέλη, όσον αφορά τις συντάξεις γήρατος, αναπηρίας και επιζώντων, των οικογενειακών παροχών, των παροχών ασθενείας και μητρότητας, καθώς και της ιατρικής περίθαλψης τόσο των ιδίων όσο και των μελών της οικογενείας τους που κατοικούν εντός της Κοινότητας.
3. Οι εργαζόμενοι αυτοί απολαύουν των οικογενειακών παροχών για τα μέλη της οικογενείας, τους που κατοικούν εντός της Κοινότητας.
4. Οι εργαζόμενοι αυτοί απολαύουν της ελεύθερης μεταφοράς στην Αλγερία, βάσει της ισοτιμίας που εφαρμόζεται δυνάμει της νομοθεσίας του κράτους μέλους ή των κρατών μελών τα οποία είναι οφειλέτες, των συντάξεων γήρατος, επιζώντων, εργατικού ατυχήματος ή επαγγελματικής ασθένειας καθώς και αναπηρίας, σε περίπτωση εργατικού ατυχήματος ή επαγγελματικής ασθένειας, με εξαίρεση τις ειδικές παροχές μη ανταποδοτικού χαρακτήρα.
5. Η Αλγερία παρέχει στους εργαζόμενους υπηκόους των κρατών μελών, οι οποίοι απασχολούνται στην επικράτεια της, καθώς και στα μέλη της οικογενείας τους, καθεστώς ανάλογο του προβλεπόμενου στις παραγράφους 1, 3 και 4.
ΑΡΘΡΟ 69
Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου εφαρμόζονται στους υπηκόους του ενός των μερών που διαμένουν ή εργάζονται νομίμως στο έδαφος της χώρας υποδοχής.
ΑΡΘΡΟ 70
1. Πριν από το τέλος του πρώτου έτους μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας1(το. Συμβούλιο Σύνδεσης εκδίδει τις διατάξεις που επιτρέπουν την εξασφάλιση της εφαρμογής των αρχών που καθορίζονται στο άρθρο 68.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης καθορίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής διοικητικής συνεργασίας, που εξασφαλίζει τις εγγυήσεις διαχείρισης και ελέγχου που απαιτούνται για .την εφαρμογή των διατάξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1.
ΑΡΘΡΟ 71
Οι διατάξεις κου θεσπίζονται από το Συμβούλιο Σύνδεσης σύμφωνα με το άρθρο 70 δεν θίγουν τα δικαιώματα κα>. ν.ς υποχρεώσεις που απορρέουν από τις διμερείς συμφωνίες, οι οποίες συνδέουν την Αλγερία > αι τα κράνη μέλη, στο μέτρο που οι συμφωνίες αυτές προβλέπουν καθεστώς περισσότερο ;π>ν;>Ίι;ό n-τέρ των υπηκόων της Αλγερίας ή των υπηκόων των κρατών μελών.
ΦΕΚ93
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 ΔΙΑΛΟΓΟΣ ΣΤΟΝ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟ ΤΟΜΕΑ
ΑΡΘΡΟ 72
1. Καθιερώνεται τακτικός διάλογος μεταξύ των μερών για κάθε θέμα του κοινωνικού τομέα που τα ενδιαφέρει.
2. Αυτός αποτελεί το μέσο αναζήτησης τρόπων και όρων της προόδου που πρέπει να πραγματοποιηθεί όσον αφορά την κυκλοφορία των εργαζομένων, την ίση μεταχείριση και την κοινωνική προσαρμογή των υπηκόων της Αλγερίας και της Κοινότητας που κατοικούν νόμιμα στα εδάφη των κρατών υποδοχής.
3. Ο δίάλόγός αφορά ιδίως προβλήματα σχετικά με
α) τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας των εργαζομένων και των συντηρούμενων προσώπων, β) τη μετανάστευση,
γ) την παράνομη μετανάστευση και τους όρους επιστροφής των ατόμων που διατελούν
παρανόμως όσον αφορά τη νομοθεσία για τη διαμονή και την εγκατάσταση, που ισχύει στο κράτος υποδοχής,
δ) τις δράσεις και τα προγράμματα που ευνοούν την ίση μεταχείριση μεταξύ των υπηκόων της Αλγερίας και της Κοινότητας, την αμοιβαία γνωριμία του πολιτισμού και των πολιτισμικών χαρακτηριστικών, την ανάπτυξη της ανοχής και την κατάργηση των διακρίσεων.
ΑΡΘΡΟ 73
Ο διάλογος στον κοινωνικό τομέα διενεργείται στο ίδιο επίπεδο και σύμφωνα με τον ίδιο τρόπο που προβλέπονται στον τίτλο I της παρούσας συμφωνίας, ο οποίος μπορεί επίσης να του χρησιμεύσει ως πλαίσιο.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΔΡΑΣΕΙΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΠΑ ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
ΑΡΘΡΟ 74
1. Τα μέρη αναγνωρίζουν τη σημασία της κοινωνικής ανάπτυξης που πρέπει να συνοδεύεται από την οικονομική ανάπτυξη. Ειδικότερα, δίνουν προτεραιότητα στο σεβασμό των θεμελιωδών κοινωνικών δικαιωμάτων.
2. Προκειμένου να σταθεροποιηθεί η συνεργασία στον κοινωνικό τομέα μεταξύ των μερών, θα εφαρμόζονται δράσεις και προγράμματα για κάθε θέμα που τα ενδιαφέρει.
Οι ακόλουθες δράσεις έχουν σχετικά πρωταρχικό χαρακτήρα :
α) προώθηση της βελτίωσης των συνθηκών διαβίωσης, της δημιουργίας θέσεων απασχόλησης και της ανάπτυξης της κατάρτισης ιδίως στις ζώνες αποδημίας,
β) επανένταξη των επαναπατριζόμενων λόγω του παράνομου χαρακτήρα της κατάστασης τους, σε σχέση με τη νομοθεσία του συγκεκριμένου κράτους.
γ) παραγωγικές επενδύσεις ή η δημιουργία επιχειρήσεων στην Αλγερία από Αλγερινούς εργαζόμενους που είναι νόμιμα εγκατεστημένοι στην Κοινότητα,
δ) προώθηση του ρόλου της γυναίκας στη διαδικασία οικονομικής και κοινωνικής^άπτυςης, ιδίως μέσω της παιδείας και των μέσων ενημέρωσης, στο πλαίσιο της σχετικής πολιτικής της Αλγερίας,
ε) ενίσχυση των προγραμμάτων οικογενειακού προγραμματισμού της Αλγερίας και προστασίας της μητέρας και του παιδιού,
στ) βελτίωση των συστημάτων κοινωνικής προστασίας και του τομέα της υγείας,
ζ) εφαρμογή και χρηματοδότηση προγραμμάτων ανταλλαγών και ψυχαγωγίας για μεικτές
ομάδες νέων ευρωπαϊκής και αλγερινής καταγωγής, που κατοικούν στα κράτη μέλη, ενόψει της προώθησης της αμοιβαίας γνωριμίας των αντίστοιχων πολιτισμών και ενίσχυσης της ανοχής,
η) βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης στις μειονεκτούσες περιοχές, θ) προώθηση του κοινωνικο-επαγγελματικού διαλόγου,
ι) προώθηση του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου στο κοινωνικο-επαγγελματικό πλαίσιο,
κ) συμβολή στην ανάπτυξη του τομέα της κατοικίας, ιδίως σε ό,τι αφορά τις εργατικές κατοικίες,
λ) μείωση των αρνητικών συνεπειών που απορρέουν από την προσαρμογή των οικονομικών και κοινωνικών δομών,
μ) βελτίωση του συστήματος επαγγελματικής κατάρτισης.
ΑΡΘΡΟ 75
Οι δράσεις συνεργασίας μπορούν να υλοποιούνται σε συντονισμό με τα κράτη μέλη και τους αρμόδιους διεθνείς οργανισμούς.
ΑΡΘΡΟ 76
Πριν από το τέλος του πρώτου έτους από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, το Συμβούλιο Σύνδεσης προβαίνει στη σύσταση ομάδας εργασίας. Η εν λόγω ομάδα είναι επιφορτισμένη με τη συνεχή και τακτική αξιολόγηση των διατάξεων των κεφαλαίων 1 έως 3.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4
ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΤΟΜΕΑ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗΣ
Άρθρο 77
Λαμβανομένων υπόψη των διμερών δράσεων των κρατών μελών, η παρούσα συμφωνία θα έχει ως στόχο να προωθήσει την ανταλλαγή πληροφοριών και την πολιτιστική συνεργασία.
θα επιδιώκεται η καλύτερη γνώση και αμοιβαία κατανόηση των αντίστοιχων πολιτισμών.
Θα πρέπει να δίδεται ιδιαίτερη προσοχή στην προώθηση των κοινών δραστηριοτήτων σε διάφορους τομείς, όπως ο τύπος και τα οπτικοακουστικά μέσα, και στην ενθάρρυνση των . ανταλλαγών νέων.
Αυτή η συνεργασία μπορεί να αφορά τους ακόλουθους τομείς :
- λογοτεχνικές μεταφράσεις,
- συντήρηση και αποκατάσταση ιστορικών και πολιτιστικών τοποθεσιών και μνημείων,
- κατάρτιση ατόμων που εργάζονται στον πολιτιστικό τομέα,
- -ανταλλαγές καλλιτεχνών και έργων τέχνης,
- οργάνωση πολιτιστικών εκδηλώσεων,
- αμοιβαία ευαισθητοποίηση και διάδοση πληροφοριών για τις σημαντικές πολιτιστικές εκδηλώσεις,
ενθάρρυνση της συνεργασίας στον οπτικοακουστικό τομέα, ιδίως την κατάρτιση και την συμπαραγωγή,
- διάδοση περιοδικών και εντύπων σε λογοτεχνικά, τεχνικά και επιστημονικά θέματα.
ΑΡΘΡΟ 78 Η συνεργασία στον τομέα της εκπαίδευσης και της κατάρτισης αφορά τα εξής :
α) να συμβάλει στη βελτίωση του εκπαιδευτικού συστήματος και της κατάρτισης, συμπεριλαμβανομένης της επαγγελματικής κατάρτισης,
β) να ενθαρρύνει ειδικότερα την πρόσβαση του θηλυκού πληθυσμού στην εκπαίδευση, συμπεριλαμβανομένης της τεχνικής και ανώτερης εκπαίδευσης, καθώς και της επαγγελματικής κατάρτισης,
γ) να αναπτύσσει το επίπεδο εμπειρογνωμοσύνης των στελεχών του ιδιωτικού και δημοσίου τομέα,
6) να ενθαρρύνει τη δημιουργία σταθερών δεσμών μεταξύ ειδικευμένων οργανισμών των
μερών, που θα οδηγήσουν σε από κοινού χρησιμοποίηση καθώς και σε ανταλλαγή πείρας και μέσων.
ΤΙΤΛΟΣ VII ΧΡΗΜΑΤΟΔΟΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
ΑΡΘΡΟ 79
Προκταμένου να επιτευχθούν πλήρως οι στόχοι της παρούσας συμφωνίας, θεσπίζεται χρηματοδοτική συνεργασία υπέρ της Αλγερίας σύμφωνα με τον κατάλληλο τρόπο και με τα απαιτούμενα χρηματοδοτικά μέσα.
Ο τρόπος αυτός καθορίζεται με κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών και χρησιμοποιούνται τα πλέον κατάλληλα μέσα από την έναρξη ισχύος της παρούοας συμφωνίας
Οι τομείς εφαρμογής της εν λόγω συνεργασίας, εκτός από αυτούς που περιλαμβάνονται στους τίτλους V και VI της παρούσας συμφωνίας, είναι ιδίως :
~ η διευκόλυνση των μεταρρυθμίσεων που αποσκοπούν στον εκσυγχρονισμό της&ικονομίας, συμπερ Λαμβανομένη ς της αγροτικής ανάπτυξης,
- η αναβάθμιση των οικονομικών υποδομών,
η προώθηση των ιδιωτικών επενδύσεων και των δραστηριοτήτων που δημιουργούν θέσεις απασχόλησης,
ο συνυπολογισμός των συνεπειών για την αλγερινή οικονομία της προοδευτική|δημιουργίας ζώνης ελευθέρων συναλλαγών, ιδίως στο πλαίσιο της ανύψωσης του επιπέδου και της μετατροπής του βιομηχανικού κλάδου,
- τα συνοδευτικά μέτρα των πολιτικών αυτών στους κοινωνικούς τομείς.
ΑΡΘΡΟ 80
Στο πλαίσιο των κοινοτικών μέσων που προορίζονται για τη στήριξη των προγραμμάτων διαρθρωτικής αναπροσαρμογής στις μεσογειακές χώρες, για την αποκατάσταση των μεγάλων χρηματοδοτικών ισορροπιών και τη δημιουργία ενός οικονομικού περψάλλοντος ευνοϊκού για την επιτάχυνση της ανάπτυξης και τη βελτίωση της ευημερίας του πληθυσμού της Αλγερίας, και σε στενό συντονισμό με τους λοιπούς παράγοντες, ιδίως τους διεθνείς χρηματοδοτικούς οργανισμούς, η Κοινότητα και η Αλγερίας 0α φροντίζουν να προσαρμόζουν τα κατάλληλα μέσα που συνοδεύουν τις αναπτυξιακές πολιτικές και τις πολιτικές που αποσκοπούν στην ελευθέρωση της αλγερινής οικονομίας.
ΑΡΘΡΟ 81
Προκειμένου να εξασφαλίζεται η συντονισμένη προσέγγιση των εξαιρετικών μακροοικονομικών και χρηματοδοτικών προβλημάτων που ενδέχεται να προκόψουν από την προοδευτική εφαρμογή -των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, τα μέρη αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στην παρακολούθηση της εξέλιξης των εμπορικών συναλλαγών και των χρηματοδοτικών σχέσεων μεταξύ της Κοινότητας και της Αλγερίας, στο πλαίσιο του τακτικού οικονομικού διαλόγου που καθιερώνεται βάσει του τίτλου V.
ΤΙΤΛΟΣ VIII ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ
ΑΡΘΡΟ 82
Ενίσχυση των θεσμών και του κράτους δικαίου
Στη συνεργασία τηυς στον τομέα της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, τα μέρη αποδίδουν ιδιαίτερη προσοχή στην ενίσχυση των θεσμών στους τομείς εφαρμογής του δικαίου και λειτουργίας της δικαιοσύνης. Αυτό συμπεριλαμβάνει την παγιοποίηση του κράτους δικαίου.
Σ' αυτό το πλαίσιο, τα μέρη φροντίζουν επίσης για το σεβασμό των εθνικών δικαιωμάτων των δύο μερών χωρίς καμία διάκριση στο έδαφος του άλλου μέρους.
Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν αφορούν τις διαφορές μεταχείρισης που στηρίζονται στην εθνικότητα.
ΑΡΘΡΟ 83 Κυκλοφορία προσώπων
Επιθυμώντας να_§ιευκολύγουν την κυκλοφορία των προσώπων μεταξύ των μερών, τ^έρχχ φροντίζουν, σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές και κοινοτικές, νομοθεσίες, να εφαρμόζουν και να διεκπεραιώνουν επιμελώς τις διατυπώσεις έκδοσης θεωρήσεων και συμφωνούν να εξετάζουν, στο .πλαίσιο των αρμοδιοτήτων τους, την απλούστευση και την επιτάχυνση των διαδικασιών έκδοσης θεωρήσεων στα πρόσωπα που συμμετέχουν στην εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας. Η Επιτροπή Σύνδεσης εξετάζει περιοδικά την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
ΑΡΘΡΟ 84
Συνεργασία στον τομέα της πρόληψης και ελέγχου της παράνομης μετανάστευσης- επανεισδοχή
1. Τα μέρη επιβεβαιώνουν τη σημασία που προσδίδουν στην ανάπτυξη αμοιβαίας ευεργετικής συνεργασίας που αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών για τις ροές παράνομης μετανάστευσης και αποφασίζουν να συνεργάζονται με σκοπό την πρόληψη και τον έλεγχο της παράνομης μετανάστευσης. Για το σκοπό αυτό :
- η Αλγερία, αφενός, και κάθε κράτος μέλος της Κοινότητας, αφετέρου, συμφωνούν να επιτρέπουν την επανεισδοχή των υπηκόων τους που διαμένουν παράνομα στο έδαφος του άλλου μέρους, μετά από την ολοκλήρωση των αναγκαίων διατυπώσεων εξακρίβωσης της ταυτότητας,
- η Αλγερία και τα κράτη μέλη της Κοινότητας παρέχουν στους υπηκόους τους τα αναγκαία έγγραφα ταυτότητας για τον σκοπό αυτό.
2. Τα μέρη, επιθυμώντας να διευκολύνουν την κυκλοφορία και τη διαμονή, των νομίμως διατελούντων υπηκόων τους, συμφωνούν να διεξάγουν διαπραγματεύσεις, κατόπιν αιτήσεως ενός από τα μέρη, για τη σύναψη συμφωνιών καταπολέμησης της παράνομης μετανάστευσης καθώς και συμφωνιών επανεισδοχής. Αυτές οι [ελευταίες συμφωνίες θα καλύπτουν, αν αυτό κριθεί αναγκαίο από ένα από τα μέρη, την επανεισδοχή υπηκόων άλλων χωρών που προέρχονται απευθείας από το έδαφος ενός από τα μέρη- Οι πρακτικές λεπτομέρειες εφαρμογής των συμφωνιών αυτών καθορίζονται, κατά περίπτωση, από τα μέρη στο πλαίσιο αυτών των συμφωνιών ή πρωτοκόλλων εφαρμογής τους.
3. Το Συμβούλιο .Σύνδεσης εξετάζει τις άλλες κοινές προσπάθειες που μπορούν να καταβάλλονται για την πρόληψη και των έλεγχο της παράνομης μετανάστευσης, συμπεριλαμβανομένης της ανίχνευσης πλαστών εγγράφων.
ΑΡΘΡΟ 85
Συνεργασίαστον νομικό και δικαστικό τομέα
ί. Τα μέρη συμφωνούν στο ότι η συνεργασία οτο νομικό και δικαστικό τομέα είναι ουσιαστική και αντιπροσωπεύει ένα αναγκαίο συμπλήρωμα των άλλων μορφών συνεργασίας που προβλέπονται από την παρούσα συμφωνία.
2. Αυτή η συνεργασία μπορεί να περιλαμβάνει, κατά περίπτωση, τις διαπραγματεύσεις σχετικά με τις συμφωνίες σ' αυτούς τους τομείς.
3. Η δικαστική συνεργασία σε θέματα αστικού δικαίου θα αφορά ιδίως τα εξής : - την ενίσχυση της αμοιβαίας παροχής βοήθειας για τη συνεργασία στην εκδίκαση των διαφορών ή υποθέσεων αστικού, εμπορικού ή οικογενειακού χαρακτήρα,
- - την ανταλλαγή εμπειριών σε θέματα διαχείρισης και βελτίωσης της διαχείρισης της πολιτικής
■οικαιοσύνης.
4. Η ποινική δικαστική συνεργασία θα αφορά ιδίως τα εξής ■:~ την ενίσχυση των ρυθμίσεων στον τομέα της αμοιβαίας^παράχής βοήθειας ή της έκδοσης,
- την ανάπτυξη των ανταλλαγών, ιδίως σε θέματα εκτέλεσης της ποινικής δικαστικής συνεργασίας, προστασίας των δικαιωμάτων και ατομικών ελευθεριών, καταπολέμησης της οργανωμένης εγκληματικότητας και βελτίωσης της αποτελεσματικότητας της ποινικής δικαιοσύνης.
5. Αυτή η συνεργασία θα περιλαμβάνει ιδίως την εφαρμογή κύκλων ειδικευμένης κατάρτισης.
ΑΡΘΡΟ 86
Πρόληψη και καταπολέμηση της οργανωμένης εγκληματικότητας
1. Τα μέρη συμφωνούν να συνεργάζονται για την πρόληψη και την καταπολέμηση της οργανωμένης εγκληματικότητας, ιδίως στους τομείς τηςεμπορίαςπροσώπων- εκμετάλλευσης για σεξουαλικούς σκοπούς- παράνομης εμπορίας απαγορευμένων, παραποιηθέντων ή πειρατικών προϊόντων και παράνομων συναλλαγών σχετικά ιδίως με τα βιομηχανικά απόβλητα ή το ραδιενεργό υλικό- της διαφθοράς- της εμπορίας κλεμμένων οχημάτων- της εμπορίας πυροβόλων όπλων και εκρηκτικών υλών των εγκλημάτων στον τομέα της πληροφορικής- και της εμπορίας πολιτιστικών αγαθών.
Τα μέρη συνεργάζονται στενά για να εφαρμόζουν τις κατάλληλες ρυθμίσεις και πρότυπα.
2. Η τεχνική και διοικητική συνεργασία σ* αυτόν τον τομέα μπορεί να περιλαμβάνει την κατάρτιση και την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας των αρχών και των δομών που είναι επιφορτισμένες να καταπολεμούν και να προλαμβάνουν την εγκληματικότητα και τη διατύπωση μέτρων πρόληψης της εγκληματικό, μας.
Αρθρο 87
Καταπολέμηση της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες
1. Τα μέρη συμφωνούν ότι υπάρχει ανάγκη να ενεργούν και να συνεργάζονται για να εμποδίζουν τη χρησιμοποίηση των χρηματοπιστωτικών τους συστημάτων για τη νομιμοποίηση -προσόδων από παράνομες δραστηριότητες γενικά και από το λαθρεμπόριο ναρκωτικών ειδικότερα.
2. Η συνεργασία σ' αυτόν τον τομέα περιλαμβάνει, ιδίως, την παροχή διοικητικής και τεχνικής βοήθειας με σκοπό την υιοθέτηση και την εφαρμογή των κατάλληλων προτύπων για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, ανάλογων προς αυτά που έχει αποδεχθεί σχετικά η Κοινότητα και τα διεθνή όργανα που αναπτύσσουν δραστηριότητα
σ' αυτόν τον τομέα, ιδίως η ομάδα διεθνούς χρηματοοικονομικής δράσης (GAFI)
3. Η συνεργασία σκοπεύει:
α) στην κατάρτιση φορέων παροχής υπηρεσιών που είναι επιφορτισμένοι με την πρόληψη, την ανίχνευση και την καταπολέμηση της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες καθώς και των φορέων του δικαστικού σώματος,
β) στην κατάλληλη στήριξη για τη δημιουργία ειδικευμένων οργάνων σ* αυτόν τον τομέα και για την ενίσχυση των οργάνων που ήδη υπάρχουν.
ΑΡΘΡΟ 88
Καταπολέμηση του ρατσισμού και της.ξενοφοβίας
Τα μέρη συμφωνούν" : λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την πρόληψη και την καταπολέμηση κάθε μορφής και εκδήλωσης διακρίσεων που στηρίζονται στη φυλή, την εθνοτνκή καταγωγή και τη θρησκεία, ιδίως στους τομείς της εκπαίδευσης, της απασχόλησης, της κατάρτισης και της κατοικίας.
Για το σκοπό αυτό, θα αναπτυχθούν δράσεις πληροφόρησης και ευαισθητοποίησης.
Σ* αυτό το πλαίσιο, τα μέρη φροντίζουν ιδίως στο να καταστήσουν προσιτές τις δικαστικές και/ή διοικητικές διαδικασίες σε-όλα τα πρόσωπα που θεωρούν ότι θίγονται από τις προαναφερθείσες διακρίσεις.
Οι διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν αφορούν τις διαφορές μεταχείρισης που στηρίζονται στην εθνικότητα.
ΑΡΘΡΟ 89
Καταπολέμηση των ναρκωτικών και της τοξικομανίας 1. Η συνεργασία στοχεύει στα εξής ;
α) να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα των πολιτικών και των μέτρων εφαρμογής για την πρόληψη και την καταπολέμηση της παράνομης καλλιέργειας, παραγωγής, προσφοράς, κατανάλωσης και εμπορίου ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών,
β) να εξαλείψει κάθε παράνομη κατανάλωση των εν λόγω προϊόντων.
2. Τα μέρη καθορίζουν από κοινού, σύμφωνα με την αντίστοιχη νομοθεσία τους, τις στρατηγικές και τις μεθόδους συνεργασίας που ενδείκνυνται για την επίτευξη αυτών των στόχων. Οι ενέργειες τους, όταν δεν είναι κοινές, αποτελούν το αντικείμενο διαβουλεύσεων και στενού συντονισμού.
Στις ενέργειες είναι δυνατό να συμμετέχουν τα αρμόδια δημόσια και ιδιωτικά όργανα,· οι διεθνείς οργανισμοί σε συνεργασία με την Κυβέρνηση της Αλγερίας και οι αρμόδιες υπηρεσίες της Κοινότητας και των κρατών μελών της.
3. Η συνεργασία δοΛ-εργείται ιδιαιτέρως μέσω των ακόλουθων τομέων :
α) τη δημιουργία ή την επέκταση κοινωνικών και-υγειονομικών; ιδρυμάτων· και κέντρων ενημέρωσης για τη θεραπεία και την αποκατάσταση των τοξικομανών,
β) την εφαρμογή σχεδίων πρόληψης, ενημέρωσης, κατάρτισης και επιδημιολογικής έρευνας,
γ) την υιοθέτηση των κατάλληλων προτύπων για την πρόληψη της παράνομης χρησιμοποίησης των πρόδρομων και άλλων σημαντικών ουσιών που χρησιμοποιούνται για την παράνομη παρασκευή ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, ανάλογων προς αυτά που έχει αποδεχθεί η Κοινότητα και οι διεθνείς ενδιαφερόμενοι φορείς,
δ) τη στήριξη για τη δημιουργία ειδικευμένων υπηρεσιών στην καταπολέμηση της παράνομης διακίνησης ναρκωτικών.
4. Τα δύο μέρη ευνοούν την περιφερειακή και υπο-περιφερειακή συνεργασία.
ΑΡΘΡΟ 90 Καταπολέμηση της τρομοκρατίας
Τα μέρη, τηρώντας τι διεθνείς συμβάσεις των οποίων είναι μέρη και τις αντίστοιχες νομοθεσίες και ρυθμίσεις τους, συμφωνούν να συνεργάζονται για την πρόληψη και καταστολή των τρομοκρατικών ίΐράξεων:
- στο πλαίσιο της πλήρους εφαρμογής του ψηφίσματος 1373 του Συμβουλίου Ασφαλείας και άλλων σχετικών ψηφισμάτων,
- με την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τις τρομοκρατικές ομάδες και τα δίκτυα στήριξης τούςσύμφωνα με το διεθνές και εθνικό δίκαιο,
- με την ανταλλαγή εμπειριών σχετικά με τα μέσα και τις μεθόδους καταπολέμησης της τρομοκρατίας, καθώς και τους τεχνικούς τομείς και τον τομέα της κατάρτισης.
ΑΡΘΡΟ 91 Καταπολέμηση της διαφθοράς 1. Τα μέρη συμφωνούν να συνεργάζονται, στηριζόμενα στα διεθνή νομικά όργανα που ^ υπάρχουν σ' αυτόν τον τομέα, για να καταπολεμούν τις πράξεις διαφθοράς στις διεθνείς εμπορικές συναλλαγές:
- λαμβάνοντας αποτελεσματικά και συγκεκριμένα μέτρα έναντι όλων των μορφών διαφθοράς, δωροδοκίας και παράνομων πρακτικών πάσης φύσεως στις διεθνείς εμπορικές συναλλαγές, που διαπράττονται από ιδιώτες ή από νομικά πρόσωπα,
4614
παρέχοντας αμοιβαία βοήθεια στις ποινικές έρευνες σχετικά με τις πράξεις διαφθοράς.
2. Η συνεργασία αφορά ιδίως την τεχνική βοήθεια στον τομέα της κατάρτισης των φορέων και δικαστικών που είναι επιφορτισμένοι με την πρόληψη και την ^ταπολέμηση της διαφθοράς και τη στήριξη των πρωτοβουλιών που αποβλέπουν στην οργάνωση της καταπολέμησης αυτής της μορφής εγκληματικότητας.
ΤΓΓΛΟΧIX
ΘΕΣΜΙΚΕΣ, ΓΕΝΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΑΡΘΡΟ 92
Ιδρύεται Συμβούλιο Σύνδεσης που συνέρχεται σε υπουργικό επίπεδο, μία φορά το έτος κατά το δυνατόν, με πρωτοβουλία του Προέδρου του υπό τους όρους που προβλέπει ο κανονισμός λειτουργίας του.
Εξετάζει τα σημαντικά προβλήματα που ανακύπτουν στο πλαίσιο της συμφωνίας καθώς και κάθε άλλο διμερές ή διεθνές θέμα κοινού ενδιαφέροντος.
ΑΡΘΡΟ 93
1. Το Συμβούλιο Σύνδεσης αποτελείται από μέλη του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και μέλη της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και από μέλη της κυβέρνησης της Αλγερίας, αφετέρου.
>
ΦΕΚ93
2. Τα μέλη του Συμβουλίου Σύνδεσης δύνανται να εκπροσωπούνται, σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στον κανονισμό λειτουργίας του.
3. Το Συμβούλιο Σύνδεσης θεσπίζει τον κανονισμό λειτουργίας, του.
4. Την προεδρία του Συμβουλίου Σύνδεσης ασκεί εναλλακτικά ένα μέλος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ένα μέλος της κυβέρνησης της Αλγερίας, σύμφωνα με τις διατάξεις που προβλέπονται στον κανονισμό λειτουργίας του.
ΑΡΘΡΟ 94
Για την επίτευξη των στόχων της παρούσας.συ μφωνϊας και στις περιπτώσεις που προβλέπονται σ* αυτή, το Συμβούλιο Σύνδεσης διαθέτει εξουσία λήψεως αποφάσεων.
Οι λαμβανόμενες αποφάσεις είναι δεσμευτικές για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν ία αναγκαία μέτρα για την εκτέλεσή τους. Επίσης, το Συμβούλιο Σύνδεσης δύναται να διατυπώνει τις κατάλληλες συστάσεις.
Εκδίδει τις αποφάσεις και διατυπώνει τις συστάσεις του κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ των μερών.
ΑΡΘΡΟ 95
1. Ιδρύεται Επιτροπή Σύνδεσης η οποία είναι επιφορτισμένη με τη διαχείριση της παρούσας συμφωνίας, με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων του Συμβουλίου Σύνδεσης.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί· να αναθέτει στην Επιτροπή Σύνδεσης το σύνολο ή μέρος των αρμοδιοτήτων του.
ΑΡΘΡΟ 96
1. Η Επιτροπή Σύνδεσης, που συνέρχεται οε επίπεδο υπαλλήλων, αποτελείται από εκπροσώπους των μελών του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, αφενός, και από εκπροσώπους της Αλγερίας, αφετέρου.
2. . Η-Επιτροπή Σύνδεσης θεσπίζεντον κανρνισμό λειτουργίας της.
3. Η Επιτροπή Σύνδεσης συνέρχεται στην Κοινότητα ή στην Αλγερία.
ΑΡΘΡΟ 97
Η Επιτροπή Σύνδεσης διαθέτη εξουσία λήψης αποφάσεων για τη διαχείριση της παρούσας συμφωνίας, καθώς και στους τομείς στους οποίους το Συμβούλιο Σύνδεσης της έχει παραχωρήσει την· αρμοδιότητα.
Οι αποφάσεις λαμβάνονται με κοινή συμφωνία μεταξύ των μερών και είναι δεσμευτικές για τα μέρη που υποχρεούνται να λαμβάνουν τα μέτρα που απαιτεί η εκτέλεση τους.
ΑΡΘΡΟ 98
Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αποφασίζει να συστήνει ομάδα εργασίας ή όργανο αναγκαίο για την εκτέλεση της παρούσας συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 99
Το Συμβούλιο Σύνδεσης λαμβάνει κάθε αναγκαίο μϊ6ϊρο για να διευκολύνει τη συνεργασία και τις επαφές μεταξύ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και τα κοινοβουλευτικά όργανα της Αλγερίας, καθώς και μεταξύ της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής της Κοινότητας και του ομολόγου οργάνου στην Αλγερία.
ΑΡΘΡΟ 100
1. Κάθε μέρος δύναται να φέρει ενώπιον του Συμβουλίου Σύνδεσης κάθε διαφορά όσον αφορά την εφαρμογή και την ερμηνεία της παρούσας συμφωνίας.
2. Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορείνα επιλύει τη διαφορά λαμβάνοντας απόφαση.
3. Κάθε μέρος δεσμεύεται να λαμβάνει τα μέτρα που απαιτούνται για να εξασφαλίζει την εφαρμογή της απόφασης που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
4. Σε περίπτωση που δεν δύναται να διευθετήσει τη διαφορά σύμφωνα με την παράγραφο 2, κάθε μέρος μπορείνα κοινοποιεί τον διορισμό ενός διαιτητή στο άλλο μέρος, το οποίο είναι υποχρεωμένο στη συνέχεια να διορίζει δεύτερο διαιτητή εντός δίμηνης προθεσμίας. Για την εφαρμογή αυτής της διαδικασίας, η Κοινότητα και τα κράτη μέλη θεωρούνται ως ένα μέρος στη διαφορά.
Το Συμβούλιο Σύνδεσης διορίζει τρίτο διαιτητή.
Οι αποφάσεις των διαιτητών λαμβάνονται με πλειοψηφία.
Κάθε μέρος που ενέχεται στη διαφορά υποχρεούται να λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για την εφαρμογή της διαιτητικής απόφασης.
ΑΡΘΡΟ 101
Η παρούσα συμφωνία ουδόλως εμποδίζει ένα συμβαλλόμενο μέρος να λαμβάνει μέτρα τα οποία
α) θεωρεί αναγκαία για την πρόληψη της κοινολόγησης πληροφοριών, που αντιβαίνουν σε ζωτικά συμφέροντα της ασφάλειας του,
β) σχετίζονται με την παραγωγή ή το εμπόριο όπλων, πολεμοφοδίων ή πολεμικού υλικού ή την έρευνα, ανάπτυξη ή-παραγωγή που είναι αναγκαίες για την εξασφάλιση της άμυνας του, υπό την προϋπόθεση ότι τα μέτρα αυτά δεν νοθεύουν τους όρους ανταγωνισμού όσον αφορά τα προϊόντα που δεν προορίζονται ειδικώς για στρατιωτικούς σκοπούς,
γ) θεωρεί ουσιώδη για να εξασφαλίσει την ασφάλεια του, σε περίπτωση σοβαρής εσωτερικής αναταραχής, που ενδέχεται να διαταράξει τη δημόσια τάξη, σε καιρό πολέμου ή σοβαρών διεθνών αναταραχών που απειλούν να καταλήξουν σε ένοπλη σύγκρουση ή για την εκπλήρωση υποχρεώσεων τις οποίες έχει αναλάβει για να εξασφαλίσει τη διατήρηση της ειρήνης και της διεθνούς ασφάλειας.
ΑΡΘΡΟ 102
Στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που περιέχονται σε αυτήν:
το καθεστώς που εφαρμόζει η Αλγερία έναντι της Κοινότητας δεν μπορεί να επιτρέπει διακρίσεις μεταξύ των κρατών μελών, των υπηκόων τους ή των εταιρειών τους,
- το καθεστώς που εφαρμόζει η Κοινότητα έναντι της Αλγερίας δεν μπορεί να επιτρέπει διακρίσεις εις βάρος των υπηκόων της Αλγερίας ή των εταιρειών της.
ΑΡΘΡΟ 103
Καμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν συνεπάγεται:
την επέκταση των φορολογικών πλεονεκτημάτων που παρέχει ένα μέρος στο πλαίσιο οποιασδήποτε διεθνούς συμφωνίας ή ρύθμισης με την οποία αυτό δεσμεύεται,
την παρεμπόδιση της θέσπισης ή της εφαρμογής από ένα μέρος οποιουδήποτε μέτρου που αποσκοπεί στην αποφυγή της φοροαποφυγής και της φοροδιαφυγής,
- την παρεμπόδιση του δικαιώματος οποιουδήποτε μέρους να εφαρμόζει τις σχετικές διατάξεις της φορολογικής του νομοθεσίας έναντι των φορολογουμένων που δεν βρίσκονται σε πανομοιότυπη κατάσταση, ιδίως όσον αφορά τον τόπο κατοικίας τους.
ΑΡΘΡΟ 104
1. Τα μέρη λαμβάνουν κάθε γενικό ή ειδικό μέτρο που απαιτείται για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων τους βάσει της παρούσας συμφωνίας. Φροντίζουν για την επίτευξη των στόχων που θέτει η παρούσα συμφωνία.
2. Αν ένα μέρος θεωρεί ότι το άλλο μέρος δεν εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που του επιβάλλει η παρούσα συμφωνία, μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα. Προτού το πράξει, πρέπει, με εξαίρεση την περίπτωση επείγουσας ειδικής ανάγκης, να παρέχει στο Συμβούλιο Σύνδεσης όλες τις σχετικές πληροφορίες που απαιτούνται για την εμπεριστατωμένη εξέταση της κατάστασης ενόψει της εξεύρεσης λύσης αποδεκτής από τα μέρη.
Η επιλογή πρέπει να αφορά κατά προτεραιότητα τα μέτρα που διαταράσσουν λιγότερο τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας. Τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως στο Συμβούλιο Σύνδεσης και αποτελούν το αντικείμενο διαβουλεύσεων στο πλαίσιό του, μετά από αίτηση του άλλου μέρους.
ΑΡΘΡΟ 105
Τα πρωτόκολλα αριθ. 1 έως 7 και τα Παραρτήματα 1 έως 6 αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 106
0
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, ο όρος «μέρη» αφορά, αφενός, την Κοινότητα ή τα κράτη μέλη, ή την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της, σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητες τους και, αφετέρου, την Αλγερία.
ΑΡΘΡΟ 107
Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για απεριόριστο χρονικό διάστημα.
Κάθε μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με κοινοποίηση των προθέσεων του στο άλλο μέρος. Η παρούσα συμφωνία παύει να ισχύει έξι μήνες μετά την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής.
Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται, αφενός, στο έδαφος στο οποίο εφαρμόζεται η Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, υπό τους όρους που προβλέπονται στη συνθήκη αυτή και, αφετέρου, στο έδαφος της Αλγερίας.
ΑΡΘΡΟ 109
Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική, σουηδική, φινλανδική και αραβική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.
ΑΡΘΡΟ 110
1. Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από τα συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους.
Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα μετά την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη κοινοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των διαδικασιών που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο.
2. Η παρούσα συμφωνία, μόλις αρχίσει να ισχύει, αντικαθιστά τη συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, καθώς και τη συμφωνία μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, που υπεγράφησαν στο Αλγέρι στις 26 Απριλίου 1976.
Hecho en Valencia, el veuitiaos de abril del dos mil dos.
Udfaerdiget Ϊ Valencia den toogtyvende april to tusind qg to,
Geschehen zu Valencia am zweiundzwanzigsten April z^itausenduhdzwei.
Έγινε στη Βαλένθια, σπς είκοσι δύο Απριλίου δύο χιλιάδες δύο.
Done at Valencia on the twenty-second day of April in the year two thousand and two.
Fait a Valence, le vingt-deux avril deux mille deux.
Fatto a Valenza, addi' ventidue aptile duemiladue.
Gedaan te Valencia, de tweeentwintigste april tweeduizendtwee.
Feito em Valencia, em vinte e dois de Abril de dois mil e dois.
Tehty Valenciassa kahdentenakynunenenteoatoisena paivilna huhtikuuta vuonrta kaksituhattakaksi. Som skedde ί Valencia den tjugoandra april tjugohundratvS.
2002 Jjji ί 22 ?m ,W^jWi jj*
Pour le Royaumc de Bclgique Voor het Koninkrijk Belgie Fur das Konigreich Beigien /
Ccac signuwc oig«gc igalcmcnt la Coraauiuuc inn-^'ac, li CoaKnuiuuile lUnunde. la Connranautf pamanopbone. Is Rtthp wallonne, 1» Rigioti fUaundc et t* Region de Bnixdlcs-Capiule.
Dcze bandtefceniHg veAin* eveacens de Vtumtc Gcmocfoc&ap, de Frwse Gctncctuciup, de DuittUtige Gemeeaschap. bet Vlmnsc Gcwcsl, ha Wuhc Gewest en hel Brussels Hoofdttedctijk GcwesL
Diese Unteiichrift bindet zugtetch die Deuttctepnchiee Gemeinjdiaft, die Hamiw&e Gemeinsehaft, die FraniosiidK Cjanciiuchaft. die Walkmiscbt Region, die fltmUche Region und die Region Bmssel-HaapbUdL
PS Kongeriget Danmarks vegne
Fur die Bundesrepublik Deutsehiand
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el
Reino de Espana
Thar cheann Na hEireann For Ireland
Per la Repubbtica italiana
Pour le Grand-Duche" de Luxembourg
4625
Fur die Republik Osterreich
Suomen tasavallan puolcsta For Rcpublikcn Finland
For Konungariket Sverige
1\
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
4626
Por la Comunidad Europea For Det Europxiske Fadlesskab Fur die Europaische Gemeinschaft Γιο. την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communaute europeenne Per la Comunita europea Voor de Europese Gemeenschap Pete Combnjdade Europeia Euroopanjybteison puolesta Pa Europeiska gemenskapens vagnar
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΠΟΥ ΥΠΑΓΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΚΕΦΑΛΑΙΑ 25 ΕΩΣ 97 ΤΟΥ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΕΝΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΚΑΙ
ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΑ ΑΡΘΡΑ 7 ΚΑΙ 14
Κωδικός ΣΟ Κωδικός ΣΟ Κωδικός ΣΟ Κλώση του ΕΣ Κωδικός ΣΟ Κλάση του ΕΣ
Κωδικός ΣΟ Κλάση του EE
Κωδικός ΣΟ Κλάσεις του ΕΣ Κλάση του ΕΣ Κλάσεις του ΕΣ Κλάσεις του ΕΣ Κλάσεις του ΕΣ
Κλάση του ΕΣ Κλάση του ΕΣ
2905.43
2905.44
2905.45
3302.10
3501 έως 3505
3809.10 3823
3824.60 4101 έως 4103 43.01
5001 έως 5003 5101 έως 5103 5201 έως 5203
5301 5302
(μαννιτόλη) (σορβιτόλη) (γλυκερίνη) (αιθέρια έλαια) (ευώδη έλαια)
(λευκωματώδεις ύλες, προϊόντα με βάση -τα τροποποιημένα άμυλα κάθε είδους, κόλλες
(προϊόντα για το κολλάρισμα ή το τελείωμα)
(λιπαρά βιομηχανικά οξέα- όξινα λάδια διύλισης- λιπαρή
βιομηχανική αλκοόλη)
(σορβιτόλη άλλη από εκείνη της κλάσης 29 05 44) (δέρματα)
(ακατέργαστα γουναρικά)
(ακατέργαστο μετάξι και απορρίμματα από μετάξι) (μαλλί και τρίχες ζώων)
(βαμβάκι ακατέργαστο, απορρίμματα από βαμβάκι και βαμβάκι λαναρισμενο ή χτενισμένο) (λινάρι ακατέργαστο) (κάνναβι ακατέργαστο)
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
. Κατάλογος των-προϊόντων,. τα οτο>ία αναφέρ0νζ<& οτο άρΒρο 9i παράγραφος i
Ϊ50Ι00ΙΟ. |
25223000 . |
26209WQ, |
2S011000 |
2*209000 |
28323000 |
2*419000 . |
I50T009Q |
25Ϊ31000 . ■ * - |
26211000 |
28012000 |
282)1000 ::?. |
28Ϊ3ΗΟ0 .: |
2*^(090 - , |
2J0200QQ. .;: |
15232100 |
2*219000 . |
2"8Ο13Ο0ΟΛ |
282(2000 : |
28331900 .■- |
?8429010' .;. |
2M3TOO0 , ' |
25232900 , |
2706Θ000_^-.- - |
28020000. |
«220000 : |
28132100 / |
2*429090 -. |
2504*000 |
25233000 |
27O710H1 ,- |
2*030000 |
1*230000 |
28332200 . ■ |
2813100Ο -. , |
25049000 |
25239000 |
27071090 |
2804)000 - |
28241000 . |
28M23G0 :, |
28432100' -.- |
250*1000 |
25240000 |
27072010 |
2S042I00 |
28242000. |
28332400 |
28432900 |
2305*000 |
25251000 |
27072090 |
28042900 |
18249000. |
2*332«Μ. |
28433000 .'- ' . .1"' ■ |
15061000 |
252J20O0 |
2707.3010 |
21043000 . |
28251000 |
2S332600 .. .. |
2843900D ' |
li0i.lt 90..... |
2S253Q00. |
27073090 |
28044000 |
24252000 |
28332700 |
2*44J.WB. |
23062900. |
25261000 |
27074000. |
3S04SOOO |
2«530QQ..... |
28332900 |
»44300Ρ |
2507ΡβΐΡ ... |
25262000 |
27075000 |
28046100 |
28254000 . '· |
28333000.'.'.... |
28443000 ' -■-_τ ■ . - |
15070010. |
25281000 |
27076000. |
28046900 |
28255000 ' |
28334000 |
284440ΟΟ |
250X1006 |
25289000 |
27079100 "V |
2X047000 |
ϊ$256Ο00 "' |
28341000 |
25445000 |
25082000 |
25291000 |
27079910 |
28048000 |
21257000 |
28342100 ' |
3*451000 |
25083OOG |
25292100 |
27079920' ■ ■ |
28049000 |
2*258000 |
28342910 '■■ |
18459000 |
25084010 |
25292200 |
270799» |
2805(100 |
Μ259000 |
28342990 |
28461000 |
25084090 |
25Ϊ93000 |
27079940 |
28051200 |
«261108 |
28351000 |
28469000 |
2508ΗΟ0 |
25301000 " |
27079990 |
28051900 |
ί8ίόί200 |
28352200 |
28470000 |
25086090 ■ |
25302000· |
2708(000 |
28053000- |
28261900 ι |
38352300 |
28480000 ■ |
25087000 |
25309000 |
17082000 " ■ |
28054000 . ■ |
28262000 |
28352400 |
28491000 |
25090000 |
26011100 |
27090010 |
2806Ίθ6θ.: ■ |
Ζ82630ΟΟ |
Β352500 " 1 |
28492000 ; |
25101900 |
26011200 |
27101121 ' |
2*062000 - |
28269000 · ■ ■ |
28352600 |
24499000 |
25102000 |
26012000 |
Ϊ7Τ0Π22: -. -. |
2=8070000 ■ |
28271000. · |
28352900 . |
28500000 . |
25 Π1000 |
26020000 |
Ζ7Ι0Π23.. ' |
2SOSS010 |
28272000 . |
2JS53IC0 -' |
28510010 |
25112000 ; |
26030060 |
27I0H24 . ; |
2SO8OQ20 |
28273100 |
283S39O0 |
285IW90 |
Ϊ5120010 |
26040000 |
2710Μ25 |
28091000 |
28273300 |
2836(000 |
290ΠΟΟΟ |
25120090 |
26050000 . |
27101129 ' " |
28092000 |
2827J3O0 |
28562000 |
2?Ot2IO0 |
25IJII00 |
26060000 |
27101941 ι |
28100000, , |
28273400 Τ |
28363000 |
29011200 |
25131900 |
26070000 |
27101942 |
Z8IUI00 |
28273500 - |
2S364OO0 - |
290(2300 |
251320ΘΟ |
26080000 |
27101943 |
28111900 |
28273600 |
28365000 |
290124Ο0 |
2514Ο00Ρ |
26090000 |
27101944· |
Μ1121Ο0": |
JB273910 |
28366000 |
2?/ί J 2900 |
25151100 |
26100000 |
27101945 |
28 112200 |
38273990 |
28367000 |
29021100 |
25151200 |
26110000 |
27101946 |
28112300 |
28Ζ74ΙΟΟ |
28369100 |
29021900 |
2SI52010 |
26121000 |
27101947 |
28Π2900 |
28274900 |
28369200 |
29022000 |
25152020 |
26I22D00 |
27101949 |
28121000 |
28275100 |
28369900 |
29023000 |
25161100 |
26131000 |
27111220 |
28129000 |
28275900 |
28371100 |
29024100 |
25)61200 |
26139000 |
27111320 |
28)31000 |
28276000 |
28371900 |
29024200 |
25162100 |
26140000 |
27111420 |
21139000 |
28281000 |
183T20W |
19024300- |
25162200 |
26151000 |
27111920 |
28141000 |
28289010 |
28380000 |
290244QD--- ν |
25169000 |
2*159000 |
27112920 |
28I42O00 |
Ζ8289Θ20 |
28391100 |
29025000 |
25171000 |
26(61000 |
27121020 |
2*151100 |
28289090 |
28391900 |
29026000 |
25172000 |
26169010 |
27122020 |
28151200 |
28291100 |
28392000 |
29027000 |
25173000 |
26169090 |
27129020 |
28132010 |
28291900 |
28399000 |
29029000 |
25174100 |
26171000 |
27139040 |
28132020 |
28299010 |
28401100 |
29031100 |
25174900 |
26179000 |
27129090 |
28153000 |
2829902ο |
28401900 |
29031200 |
251810OQ |
2618000α |
27J31I20 i |
28161000 |
28299030 |
28402000 |
2903im |
25Ι8200Ο |
26190000 i |
27131220 |
2(164000 |
28301000 |
28403000 |
29031*00 ·.··... |
25Ι83Ο0Ο |
26201400 |
27132020 |
28170010- |
28302000 |
2841IOOQ - |
290315ΘΟ-. |
25191000 |
26201900 · |
27Β9Ο20 |
28170020 |
28303000- |
28412000— - |
2903*900-^- |
25Ι9900Ο |
26202 Η» |
27141020 |
28181000 |
283090)0 |
28413000 |
290321004: |
25201000 |
26202900 |
37!41040 |
28182000 |
28309090 |
28415000 |
29032200; , |
25202000 |
26203000 |
2ΪΊ49020 |
28183000 |
28311Ο0Θ |
28416(00 |
29032300 ' |
25210000 |
26204000 |
27150020 |
2819KM0 |
28319000 |
2841690Q |
29032900 .. . : |
25221000 |
26206000 |
27150040 |
28199000 |
2832)000 |
284170» |
29033000 |
25222000 |
26209100 |
2Jl50090 |
28201000 |
28322000 |
28418000 |
290341*00 . |
29034200 |
29089090 |
291 53400 |
Ϊ9212ΊΟ0 |
293)0010 |
29372200 |
3105*100 |
29034300 |
29091(00 |
29153500 |
29212200 |
293(0020 |
29372300 |
31055900 |
29034400 |
29091900 |
29153900 |
29212900 |
29310090 |
29372900 |
310560W - ; |
29034500 |
29092000 |
291540O0 |
29213000 |
29321100 |
29373100 |
3IOS9010 |
29034600 |
29093000 |
291S5000 |
29214100 |
29321200 |
29373900 |
31059090 |
290Ϊ4700 |
29094100 |
|29156000 |
19214200 |
29321300 |
29374000 |
32011000: |
29034900 |
29094200 |
29157000 |
29214300 |
29321900 |
29375000 |
32012000 -ΐ -■ |
29035100 |
29094300 |
29159000 |
29214400 |
29322100 |
29379000 |
32019000 |
29035900 |
29094400 |
29161100 |
29214500 |
29322900 |
29381000 |
3202ΙΟΟ0 |
29036100 |
29094900 |
29161200 |
29214600 |
29329100 |
29389000 |
32029000 |
29036210 |
i9095000 |
29161300 |
2921-4900 |
29329200 |
29391100 |
320300» |
29036220 |
29096000 |
29161400 |
29215100 |
29329300 |
29391900 |
32041 TOO |
29036900 |
ziioiooo |
29161500 |
29215900 |
29329400 |
29392100 |
32041200 |
29041000 |
29102000 |
29I6I9O0 |
29221100 |
29329500 |
29392900 |
32041300 ..... |
29042010 |
29103000 |
29162000 |
29221200 |
29329900 |
29393000 |
32041400 . |
4630
29042020 |
29109000 ... |
29163100 . |
29221300 . |
29331100 : - , |
29394100. |
32041500 |
29*120» |
2911Ο0Ο0 . |
29163200 |
29221400 |
»33ie00«.;-j |
29394200 |
32Ο4Ι6Ο0. |
29049000 |
29121100 |
29163400. _ |
29221900....,; |
29331100 |
29394300 , |
32041700.: |
2903110? . |
29121200 . |
29163500 |
2922210ft... |
29332900. ■ , |
39394900 ^- |
32041900. |
29051200 . . .λ |
29121300 , ; |
29163900.. |
2922220pii.,,,; |
29J331O0- - -, |
32042000;-, Γ |
|
2905.1300 . -"■ 1 - - I |
29121900 7. . ; |
2917U00 . ... |
29223900 .'- |
2939390»., ■ |
32Ο49000· ; |
|
290514W. |
\2SHZ}0Q__ ... |
2917*200. ... |
29223000 |
29333** ' . |
283«!00.:.;· |
32050010 . |
290ΪΙ3Ο0. ,. |
79VHSBO-.: |
19171300. ... J |
29223100 |
29333900 ,. |
29Ϊ96200 ; ;/ |
32050020 > . |
29051603 |
29JL23QQ0 ; |
29171400 „ |
29223900 |
29334100, |
29396300. ' |
32061100 |
2905,1700 . .... |
291?4ΊθίΙ |
29171900 _ ■ |
29224100 |
29134JW0 |
29396900 |
42061900 - |
29051900 ...... |
29124200. |
29172000 . ..- |
29224200 , . > |
29335200 .; |
2939S>100r ...J |
33062000, .- --.ν.-'.;.-.αγ--- |
2903.2200 |
29124900 ; |
Ϊ9173100 . |
29224300 ... |
29335300 . , |
29399903. |
32063000 - . ; |
29552900.. , . |
29! 250Ο0. |
29173200 . |
29224400. |
29335400;^,.^ |
32064100.-...; |
|
29053100 ; .:: |
29J26OO0 , . |
29173300 ·.. ; |
29224900.,.. ,,; |
29335500-. . |
Μ)0220β0 : |
33064200 |
29053200. , |
29130O0Q . . |
29173400 . |
29225000 ..... |
29335900.. |
31O21QP0 -.··.. |
32Ο6430Ο- |
290539ΟΟ .. . |
2914U0Q ' |
29173500 . |
29231000 . |
29336100 - -, |
310221ΟΟ.„; |
32064900- —j ΓήίΛΊ'ΐ,.'- |
29054100 . |
29141200 |
29173600.. |
29232000 |
29336900......-'7.'. |
31022900 . ; · |
32055000^--..^ |
29054200 |
29141300 |
29173700 . |
29239ΟΘ0 |
29337400 |
31023000 -V |
32071000 -·. - |
29Ο549Ο0 |
29141900 |
29173900 . |
29241100 . |
29337200- Vr- |
31024000- |
3207200Ct ( ,. |
29055100 |
29.142100 |
29181100 |
29241900 |
29337900-. . |
31025000 |
3207300Ο,· ;- |
29(SSS00 . |
29142200 |
29181200 |
29242100. . |
293J9KW |
ΙΙ026Ο00 - |
3Ϊ074{)0((.1 ϊ;. |
29061(00 |
29142300 |
29181300 |
29242300 |
29339900 |
JJ0270QO. .. |
32100050 .... |
29O6U00 |
29U29O0 |
29181400 , |
29242400 |
29341000 |
34028000 |
32U0O00. - |
29061300 |
29143100_ |
29181-500 |
29242900 . |
29342000;. |
34029010 |
32121000 |
2906140!) |
29143900 |
2SIB1600 |
29251100 _ |
29343000 ... |
3102902^, _Γ ,. |
32129010 . |
29061900 |
29144000 |
29181900 |
29251200 |
29349100 : . : |
31029090. . |
32Ι29020_ |
29062.100 |
29145000 |
29182100 |
29251900 |
29349900 , |
31031000 |
12141010-. |
29062900 |
29146100 |
29182200 |
29252000. . |
29350000 ... |
31032000 |
32141020.-;-^;-,ί*- |
29071100 |
29146900 |
29182300 |
29261000 |
29361000 . |
31039000 |
32141030. |
29071200 |
29141000 |
29182910 |
29262000 |
29362100.... - . ' ···■ ■? |
31041000-.-'- ;; |
32I490OO,;- - |
29071300 . |
29151100 |
29182990 . . |
29263000 |
29362200.. |
31042Ο0Ο- ,. |
32ΐ5ΐίθ&;~^- |
29071400 |
291J1200 |
291830ΟΟ. |
29269000 |
29362300. |
3JO430OO ■ |
32151900 |
29071500 |
29151300 |
29189000 |
29270000 |
2936260Ο . . · - |
31049000 -; |
3215900O · |
29071900 |
29152100. |
29190000 |
29280000 |
29362700 |
31051000 : |
33029000^ |
29072100 |
29152200 |
29201000 * |
29291000 |
Ϊ936280ΰ |
310J200O;-;. |
34031110 . . |
29072200 ... |
29152300 |
29209010 |
29299000 |
29362900 -' |
S10S300O |
34031910.— .;■ |
29072300 |
Ϊ91Ϊ2400 |
29209020 |
29301000 |
29369000 |
310S4000 |
34041000—. |
ΦΕΚ93
29072900 |
29152900 |
29209090 |
29302000 |
29371100 |
31055100 |
34042000 |
29081000 |
29153100 . |
29211100 |
29303000 - |
29371200 |
31052000 s |
34049000 |
29Q«20t» |
29153200 . |
29211ΖΟ0 ; |
293Ο40Ο0 |
29371900 |
31O53Q0O |
34070030 |
29089010 |
29153300 |
29211900 |
29309000 |
29372100 |
31054000 , , / |
340700,30 |
36010000 . , |
3807ΟΟΙΟ , .,, |
39022000 |
39153O00 |
Ι4ϊ»12?1θ |
40081100 , τ- |
44081010 |
36020010. |
38070020 ,Η |
39023000 |
39159000; |
40OJ2990 . , |
40081900.--. -Α |
4488-1020,. , |
36020030 |
3W7O090 ' |
39029000 |
39161000 |
40013010 ;' |
40082400 ■■π;-:,<..'( ί ■" |
44081090 |
36020030 |
38081090 |
39031100. |
39162000 |
40013090 |
4008290ό .-·- |
44083110 |
36020040 ... |
138082090 |
39031900 |
39X71000 |
40021I10 |
40091)00 ---- |
440S3120. |
360200» |
38083090 |
390320D0 |
39172100 |
4002 Π 20 |
40091209 ; |
44083190 . |
36030010 .. |
38Ο84Ο90· |
3»330Ο0 |
39173200 |
40021190- |
40092100 |
44083910 |
36030020 |
38089090 . |
39039000 |
39J 72300 |
40021910- |
40092200 · |
44083920 - |
36030030. ... |
38099.100____ |
39041000______ |
39172900 :_ |
40021920.---. |
40093100 : , ;, |
440839$QV,-.- |
360300», .. |
38Ο99200._ |
39042100-. .. . |
39Π3Ϊ00 |
40021ΜΟ........ |
40091200 |
44089010.. |
37QUOO0,.. |
38099300,. |
Ϊ90422.00-. . |
39173200 |
40022010 ....... |
40094100 - . |
44089020. ,.. - |
37012005. . |
3.8101000: _„ . |
39043000., . . |
39173300. ., |
40022020 -,-^.- |
4OOS42O0,, |
44089090^. |
37013000 . |
38109000....... |
39044900.. |
39173900 |
40022030 . |
40141000 |
4409.1000.,. -:- |
37019100 |
38111100 |
39045000 . |
39174000 |
40023110. |
41041100 |
440920Ο0 |
379(9900 |
38111900. |
39046100 |
39381000 |
40023120 |
41041900 |
44102100. |
37021000 |
38112100 |
39046900 |
39189000 |
40023190 |
41051000 . |
44102900 . |
37022Q00 |
38112900 |
39049000 |
39191000. _ |
40023910 |
41053000 |
44103100 |
37023Ϊ00 |
38119000 |
39051200. |
39199000 |
40023920 |
41062100.. |
44103200 |
37023200 ' |
38Ι2ΙΟΟΟ |
39051900 |
392O10JO |
40023990 |
41062200 - |
44103300 |
37023900 |
38122000 |
39052100. |
39201090 |
40O24U0 |
41063100 I "ι 1 ■ |
44103900 - |
37024100 |
38123000 |
39052900 |
39202010 |
40024120 |
41063200 |
44109000 |
37024200 |
38130000 |
39053000 |
39202090 |
40024(90 |
41064000 . |
44111100 |
37024300 |
38140000 |
39059100 |
39203010 |
40024910 |
41069100 |
44111900 |
37024400 |
3815.1100 |
39059900 |
3920309Q |
40024920 |
41069200 |
44112100 |
37025100 |
38151200 |
39061000 |
39204300 |
40024990 |
41071100. |
44112900 |
37025200 |
38151900 . |
39069000 |
39204900 |
40025110 |
41071200 ... |
44113100 |
37025300 |
38159000 |
19071000 |
39203100 . |
40025120 |
41071900 |
44113900 |
37025400 |
38160000 . |
39072000 |
39205900 |
40025190 |
41079100 |
44 Π 9100 |
37025J00 |
38170000 |
390730OQ |
39206100 |
40025910 |
41079200 |
44ί19900 |
37025600 |
38180000. |
39074000 |
39206200 |
40025920 |
41079900 |
44121300 _ ■_ ____■ ■ . ■ J|-iJ— |
37029100 |
38200000 |
39075010 |
39206300 |
40025990 |
41120000 |
44121400 |
37029300 |
38210000 |
39075090 |
39206900 |
40026010 |
4U310QO |
44Ϊ21900. |
37029400 |
38220000 |
39076000 |
392Q7J10 |
40026020 |
41I320QO |
44122200 |
37029500 |
38241000 |
39079100 |
39207119 |
40026090 |
41133000 J44122300 |
|
33031000 |
38242ΟΟ0 |
39079900 |
39207190 |
40027010 |
4Π39000 |
44122900 |
37032000 |
38243000 |
39081000 |
39207199 |
4O02702O. |
41141000 |
44129200 |
37039000 |
38244000 |
19089000 |
39207200 |
40027090 |
41142000 |
44I293O0 |
ϊ 7061000 |
38245000 _ |
3.9091000. |
39207300 .. „ |
40028QI0- - |
41151000 |
44129900 ... |
37069000 |
38247100 |
39092000 |
39207900 |
40028020 |
4J152000,,.. ... .fl |
44J30OO0 , . |
37071000 |
38247900 |
39093000 |
39209100 |
40028090 |
44031000 |
45011000 |
37079000 |
38249000 |
39094008 |
39209200 |
40029110 |
44032000 |
45019000 |
3ΒΟ110Ο0 |
38251000 |
39095000 |
3S2O9300 |
40029120 |
44034100 |
45020010 |
3S0I2OQ0 |
38252000 |
39100000 |
39209400 |
40029190 |
44034900 |
45020090. . |
38013000 |
38253000 |
39IL1000 |
39209910 |
40029910 |
44039100 |
47OIOOOO _ |
3S019000 |
38254100 |
39H90OO |
39209990 |
40029920.. |
44039200 |
47020000 „. ... |
3S021O00 |
38254900 |
39121100 ι... m. -.-Jin. _j |
39211100 |
40029990 |
44039900 ,„ |
4703 yoj,^., |
38029000, |
38255000 |
3912120Q. _ |
39211200 |
41)030000 |
44041OO0 |
4703 tfbO |
38030000 |
38256100 |
39122000 . |
39211400 |
40Ο40λ)00 |
44042000,,.. |
47032100 : |
38040000 , - ~ |
38256900 |
39123100 - . |
392U910 |
40051000____, |
44Q5(Kt0O , |
|
3805-1000- |
38259000 |
39J2390O. |
39211920 |
40052000 „ |
44061000 . |
*704!Jp0„_4.. |
38052000 |
390Π0Ο0 |
39129000 |
39219000 |
40059.110 |
44069000 |
47041900 ^ |
380S90OO |
39012000 |
39131000 |
40011010 |
40059120 |
44071000. |
47042ΪΟ0 - \ |
38061000 |
39013000 |
39I3W0C |
40011020 |
40059900 |
44072400 |
4704.2900 |
380620ΟΟ |
39019000 |
39140000 |
400 U 090 |
40061000 |
44072500 |
4705JWOO |
38063000 |
3302)010 |
39151000 |
40012100 |
400690ΰΟ |
44Q7$20O j |
47041000 1 ■ ι Γ * r _ |
38069000 |
39021090 |
39152000 |
40012200 |
4QO700GO |
44079900 |
47062000 |
47069100 |
48103100 |
52054100 |
54024300 |
55005900 |
680ό;0ΟΟ. |
7O07290O . - |
47069200 |
4SI032O0 |
520542OO |
54024900 |
55099100 |
68069000 |
70080000 |
47069300 |
48103900 |
52054300 |
54025100 |
55099200 |
680S00QO |
70301010 . |
47071000 |
48109100 |
52054400 |
54025200 |
55099900 |
68091100 |
701O1090 - |
47072000 |
48109900 |
52054600 |
54025900 |
55101100 |
68091900 |
70102000 |
47073000 |
48!11000 |
52054700 |
54026tfrO |
5510(200 |
68099000 |
70109010 |
47079000 |
4S114IO0 |
52054800 |
54026200 |
55102000 |
68101100 |
70109091 |
48010000 |
48114900 |
52061100 |
54026900 |
55103000 |
68101900 |
70109092 |
- 480210Μ |
48115190 |
52061200 |
54033000 |
55109000 |
681091O0 |
70109099 |
48022000 |
4811S910 |
52061300 |
54032000 |
55111000 |
68109900 |
70111000 |
48023000 |
48115990 |
52061400 |
54033100 |
55U20O0 |
681Π0Ο0 |
70Η2000 |
48024000 |
43 JIfiOlC |
52061500 |
54033200 |
55113000 |
68112000 |
70119000 „v - |
48025400 |
43116090 |
530621IX) |
54033300 |
56031100 |
68U30QO |
70191100 |
48025500 |
4811 MOO |
52062200 |
54033900 |
56031200 |
68119000 |
7019Γ2Ο0 |
48023700 |
48120000 |
52062300 |
54034)00 |
56031300 |
68131000 |
70191900 |
48023900 |
48184010 |
32062400 |
S40342O0 |
56031400 |
68139000 |
20193100 |
48026100 |
48Ϊ92020 |
52062500. ■ |
54034900 |
56039100 |
68141000 |
70193200 |
48026900 |
48221000 |
52063100 |
54041000 |
56039200 |
68149000 . |
701939!0 |
4804)100 |
48229000.. |
52063200 |
54049000 |
56039300 |
6815-1000 |
70194000 |
48041900 |
48231200 |
5206J300 |
54050000 |
56039400 |
68152000 |
70I95100 |
48042100. |
48231903 |
52063400 |
34061000 |
5604ΙΟΟΟ |
68159100 |
70195200 |
48042900 |
48232000 |
52063500 |
54062000 |
56042000 |
68159900 |
70195900 . |
48Θ431Ο0 |
50040000 |
52064400 |
53011000 |
36049G0O |
69010000 |
70199000 |
48043900 |
50050000.- |
52064200 |
55012000 .. |
56050000 |
69021000 . |
70200020 . |
48044100 |
S006O000 |
52064300 |
35013000 |
56060000 |
G9022000 |
70290030 |
48044200 |
51040000 |
52064400 |
S5019OOO |
59021000 |
69029000 |
710210Ί0 |
48044900. |
5)031000 |
52064500 |
5302ΟΟΟΟ |
59422000 |
6903)000. |
71022100 |
48045100 |
51052100 |
53031000 |
5SO310OO |
59029000 |
69032000 |
7IQ2290Q . |
48045200 |
51052900 - |
53039000 |
55032000 |
59080000 |
69039000 |
71031010 '. |
48045900 ; ■ - > —*------ |
S10540O0 |
53041000 |
55033000 |
59090000 |
69041000 |
71039110. |
48031100 |
51061000 |
53049000 |
55034000 |
59100000 |
69049000 |
71039910 |
48051200 |
S1O620OO |
53051100 |
55039000 |
S9SU000 |
69051000 |
71041010 . |
48051900 ¥ * |
51071000_. |
53051900 |
55041000 |
59112000 |
69059000 |
7I042010. |
48052400 |
51072000 |
53052100 |
55049000 |
59113100 |
69JJ6OO0O |
71049010 |
48052500 |
51081000 ■ .-r\t ι |
53032900 |
55051000 |
59113200 |
70010000 |
71051000 ... |
48053000- ... |
51082000 , |
53059010 |
55052000. |
59.1140Μ |
70021000 |
71059000 |
48054000 |
31100000 |
53059090 |
5506-1000 |
59119010 |
70022000 |
71001000 |
48059100 |
52041100 |
53061010 |
J5O620O0 |
S9i |
70023100 |
71O6910Q |
48059200 |
52041900 . ■ |
53062010 |
55063000 |
SSH'JGSO |
70023200 |
71069210 |
48059300 |
52051100 |
53071000 |
55069000 |
64061010 |
70023900 |
71069220 |
48061000 |
52051200 |
53072000 |
5S070O00 |
64061 ΟΙι) |
70031200 |
71069290 |
48062000 |
52051300 |
530S10O0 |
55081010 |
64061030 . |
70031900 |
71070010 |
48063000 |
52051400 |
S30S2010 |
55082010 |
1)4061040 |
70032000 |
71070020 |
48064000 |
52051500 |
53089010 |
55091100 |
64061090 |
70033OOQ |
71082000 |
48070000 |
52052100 |
53089030 |
55091200 |
64062010 |
70042000 |
71101100 |
48081000 |
52052200 |
53089090 |
35092100 |
64062020 |
70049000 |
7)101910 |
48082000 |
52052300 |
54011010 |
55092200 |
64069100 |
70051000 |
71101920 |
4808JO00 |
52052400 |
54012010 |
55093100 |
64069910 |
70052100 |
71101990 |
48089090 |
52052600 |
54021000 |
55093200 64069920 |
70052900 |
71102100 |
|
48091000 |
52052700 |
54022000 |
55094200 {64069930 |
70053001,! |
"1102910 |
48092000 |
52052800 | |
54023100 |
5509S100 |
S4069940 |
70060000 |
71102990 |
48099000 |
52053100 |
54023200 |
S5O952O0 |
64069950' |
700711)0 |
71103100 |
4810)300 |
52053200 |
54023300 |
55093300 |
64069960 |
70071190 |
711Ο3910 |
48101900 |
52053300 |
54023900 |
55O9S9O0 |
64069990 |
70071900 |
7Η0399ΪΓ |
48102100 - |
52053400 |
54024100 · |
55096ΪΟδ |
66020010 |
70072110 |
7Π04ΐ!θΟ |
48102900 |
52053500 |
54024200 |
55096200 |
68061000 |
1Q07219O |
7Π0491-0 ; |
71104990 |
72091800 |
72179000* |
72286Ο00 |
74012000 |
Ϊ5051ΊΘ0 |
79011200 |
71110000 |
72092500 |
721811700' '' > |
72287000 |
74020000 |
75051200" |
79012000 ~ |
71123000 |
72092600 |
72189100 ' |
72288010 |
74031100 |
750S21OQ' |
7902OQ0O - |
72011000 |
72092700 |
72189900 |
72288020 |
74031200 |
75052200 |
79031000 - |
72012000 |
72092800 |
72191100 |
72291000 |
7403Γϊδ0 |
73Ο6ΙΟ00 |
7903WWOJ ■ -, τ |
72015000 |
72099000 |
72191200"' |
72292000 |
74031900 |
73062000 |
79Ο40Ο0Ο |
72021 Μ* |
72101100 |
72191300 ' |
72299000 ' - 1 |
74032HJO |
75071100 |
79050300" " |
72021900 '■■ |
72101100- |
72191400 |
73011000 1 |
74032200 |
75071200· |
79060000 " |
7202210C |
72102000 |
72192100 |
73012000 |
74032300 |
7507Ϊ00Ο |
79070000 ' . |
72022900 , |
72)05000 ■ |
72192200 |
7303ΜΟ0 |
740329Ο0 ^ |
75089010 |
βΟΟΙίΟΟύ'ν |
72023000 ί- |
721G6100- |
72192300'· Γ. - ι\ <- '] Ί ,- V |
7304100Q |
74040000 |
76011000 - |
80012000 " |
72024100 |
72106900 |
72192400'' |
73(543 Ϊ90 |
74050000 |
76012000 |
80020000' |
72024900 |
72107000 |
72153101) |
73043990 |
7406)000 |
76020000 |
80030000 |
72025000 |
72109000 ■ |
72193200 ' |
73044190 |
740620Ο0 |
76031000 |
80040000 |
72026000 |
72111300 |
72193300 |
73044990 |
74071000 |
7f>0320O0 |
8ΟΟ5Ο0Ο0 '■' |
72027000 ■ |
72111400 - |
72193400- |
7304 ϊ'190 |
74073tOO |
76041000' |
80060000 |
72028000 |
72111900 |
72193500 |
73C45990 |
740722ΟΟ |
76042100 |
80070020 |
72029100 |
72112300 ' |
72199000 |
73049090 |
74072900 |
76042900 |
81011000 |
72029200 |
72112900 |
72201100 |
73053910 |
74081100 |
76051!00 |
810194OU |
72029300 |
72Ι1900Ο |
72201200 " |
73053990 |
74081900 |
76051900 |
Β1019500 |
72029900 |
72121000 |
72202000 |
73059010 |
74082100 |
76052100 |
Β10196ΟΟ |
72031000 |
72122000 |
72209000 |
73059090 |
74082200 |
76052900 |
81019700 |
72039000 ' |
72123000 ' |
7221ΟΟΟ0 |
73064006 |
74082900 |
76O6JS0O |
81019900 |
' 72041G0O |
72124000 |
7222110Ο |
73065000 |
74091)00 |
7606(200 |
8ΙΟ21Ο0Ο |
72042100 |
72)25000 |
72221900 |
73066000 . |
74091900 |
76069100 |
81029400 |
72042900 |
72126000 |
72222000 |
73Ο690ΟΟ |
74092100 |
76069200 |
81029500 |
72043000 |
72131000 |
72223000 |
73071190 |
74092900 ' |
7607)1ίθ |
8)029600 |
72044100 |
72132000 |
72224000 |
73071900 |
74093100 |
76071190 |
81025700 |
72044900 |
72139100 |
72230000 |
73072390 |
74093900 |
76071910 ' |
81029900 1 |
72045000 |
72139900 |
72241000 |
(73072900 |
7409*000 |
76071990 |
81032000 |
72051000 |
72141000 |
72249000 |
(73079100 |
74099000 |
76072010 |
81033500 |
72052toq |
72142000 |
72251100 |
73079200 |
74101100 |
76072090 |
81039000 |
72052900 |
72143000 |
72251900 |
Τ3Ο810ΟΟ |
741012Ο6 |
76081000 |
8104)100 |
7206)000 |
72149100 |
72252000 |
73Ο820Ο0 |
74102(00 |
76082000 · |
81041900 |
72069000 |
72149900 |
72253000 " |
73084000 |
74102200 |
76090000 |
81042000 |
72071)00 |
72151000 |
72254000 |
73089000 |
74111000 : |
76109000 |
81043000 |
72071200 |
72155000 |
7225$00θ- . |
73121Θ00 |
741J21O0 |
76110000 |
81049000 . |
72071900 |
72159000 |
72259100 |
73129000 |
74H22&Q |
7612(090 ^ |
81052000 |
72072000 |
72161010 |
72259200, |
73130000, |
74111®$ |
76129000 |
S1053OO0' |
72081000 |
72161Θ20 |
72259900 |
73)70011) |
74121000 |
76130Ο0Ο |
81059000 |
72082500 |
72161030 |
7226)100 |
75170020 |
74Ί22000 |
76141000 |
81060020 " |
72082400 |
72162100 |
72261900 |
73170030 |
7Λ130000 |
76)49000 . |
81060034 ' |
72082700 |
72162200 |
72262900 |
73170090 |
74142000 |
76169940. ' ' |
\mm..... |
72083690 |
72163100 |
72269100 |
7318tlW.L |
74149000 |
78οι tm |
81072005 |
720S37OQ- |
72163200 |
72269200. 1 |
731Ϊ1200 |
74151060 |
78019)00 |
«1073θΜ> |
72083800 |
72163300- |
72269300; " '~ |
73181300 |
74152103. |
78019900" |
81079000 |
72083900 |
72164000- |
7226940Q- - |
73181400 |
74152900 |
78020000 |
81082000 - |
72084000 |
72165010'. |
72269900'' ~, |
73181500 ' |
74153SM |
78030000 |
81083000 < |
72085100 |
72165090 - |
72271000 |
73TS1600 |
78041)00 |
8)089000 ' |
|
72085200 |
72166100 |
72272000 |
73181900 |
74160&90 |
78041900 |
8(092000 |
720Β5300 |
72166900 |
72279000 |
73182100 |
750TJO00, |
78642000 |
81093000 |
72085400 , |
72169100 |
72281000 |
73182200 -* |
750) 21)00 |
78050000"' 1 |
81099000 |
72089000 |
72169900 |
72282000 |
73182300 . |
75021000 |
7SO60OSO |
81101000 |
7209! 500 |
72171000 |
72281000 |
73182400 |
75022&D0 |
78063020 |
81102000 |
72091600 |
72172000. |
72284000 |
73182900 ' |
75030000 |
78060098 |
81109000 |
7209!700 |
72173000 |
72285000 |
74011000 |
75040000 |
79011100 |
81110020 |
81110030 |
8!124030 |
83H9O0G |
88031000 |
89051000 |
902)3100 |
93063010 |
81110090 |
81124090 |
84212910 |
88032000 |
89052000 |
962)3900 |
930690)0 |
81121200 |
81125100 |
84693010 |
88033000 |
89059000 |
90214ΟΟ0 |
93069090 |
8U2130O |
81125700 |
87100000 |
Ε803900Ο |
89061000 |
902)5000 |
97011000 |
81121900 |
81125900 |
87131000 |
88040000 |
89069000 |
902190J0 |
97015000 |
81122100 |
81129200 |
87139000 |
88051000 |
89071000 |
90219090 |
97020000 |
81122200 |
81Ι299Ο0 |
87Ι42ΟΟ0 |
88052)00 |
89079000 |
930)1100 |
9703OG0Q1 |
8U229O0 |
81130010 |
88021100 |
88052900 |
890S0000 - |
93OH90O |
97040000 |
8I12302Q |
81130090 |
88021200 |
89011000 |
90012Ο0Ο |
93012000 |
47050000 |
81123030 |
83111000 |
88023000 |
89013000 |
90189ΟΪ0 ' |
93030tB», |
9706000ο |
8112309*? |
«3112000 |
88024000 |
89019000 |
9Of89O50 |
93O510W ' |
|
8112 4Q20 |
83113000 |
88026000 |
89040000 |
90212900 |
93059100 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
,καταΑογας των προϊόντων, τα οποία αναφέρονια'ι στο όρθροι, ΐίαράγράίβΟς 2
2701(100.. |
30033909. |
. 40103900' |
60054400,. |
73072200 - |
54073200.; |
. 84133029, |
27β,1ί200 |
[.,30034000 ■' |
40U101G |
, 600J90O0 ... |
73072318 |
840733001^ |
ir 84133031 ^ |
270Ι19Ο0 |
30039000 |
40111090' |
60061000 .'" |
73O7930O - |
84073406 |
/"" 84111©$-?' |
27012QOO, |
300410011.' |
40tT201Q. |
60662Jffl |
73079900 |
8AO790OQ. |
- 8Ϊ137040 ■'{ |
2702! Q00.: |
30045000 |
- 40112020 - |
-6OO62200 |
73101000'· |
84081000 |
• -«*(37ϋίΐς?- |
270/2O1W |
30023100 |
40112090 |
600623ΪΚΪ-"·"- |
73«ί2Ϊ00 - |
840B2010 |
- 84137052 |
2703OOG0 : |
300437.00 |
40113000 |
-60062400 |
8408i09XF 1 |
84(37059? |
|
■ 27040010 |
30O4J900-: |
40M400O |
.. £0063100-.-:: |
. miosis- |
84089000 |
84137061 |
27Ο4ΟΪΙ20 |
30044000 |
40115006 . |
6005»W-i'. |
7Ϊ1ΪΟ02Ο: |
8409IO00V |
84137062 |
27{J50tKW . |
300-t 5010 |
40f.l6IW |
600*3300 · |
.731/Οίήό -. |
||
27090090: |
30045090- |
401(6200. ' |
;6005J400-4> |
73201ΟΟ0 |
84.099Ϊ9Ο |
|
23111.935-. |
30049000. ' |
-40M630C;- |
600<WH». |
73203O00' |
84099900' |
ί 8ί1370?Οϊί |
271 H HJU ■ |
3005 iflt^-. |
40116900 . |
■60O642OO,:., |
73209000 . |
84101(00 ; |
84137080; |
27IU410-" |
30C5VO0O- -· |
40119200. |
- 60064300 ... |
82071300. |
84101200-: |
V 84138lflB |
■ "27!'H?lD"r-. |
- 30061,000·' ■ |
40119300/'^ |
■60064400--: |
8207V9IG . |
84lot300.'i-: |
' 84(38200:- |
7.7112100 |
.ιοοή;οοΊ |
ao!)9ite0 ■[■ -60O69O00. " |
Ϊ207Ι9» . |
■ 84109004;; |
. 8413910α, |
|
27M2910-' |
■( 3O0S30_£)O.- |
- -4011.9900;· j 63051000-;· |
Κ2072ΟΟ0 .' |
"84inrij6r' |
- · 841392Q0, |
|
2712IC ιο1 |
4vjl-2i'i00'- |
63052000·- ' |
Β2Ο?Ϊ0Ο0 ' |
8*m$oo-~ |
8414i000--rt'. |
|
27Ι3ΪΙΗΟ ■ |
3006ilJC>> |
0)21200 j |
1_63Ο532ί>0"' ' |
32074ΟΟΟ~' |
84i!2iOO "- |
-' 84!4ϋ»θ0- |
27129010 . |
ιοοτίι,οοο. . |
40121300 ' |
63053300 |
82075000 : |
. 841(2200' ■ |
- 84Ι4ΐθΟ0ν |
2712903.0' |
. 3O0670OO'- |
. 40 (21900 -. |
63053900'-"' |
82036000 : |
,8411*100.. |
"' 84144000.^- |
271290j0 |
30061I0M> ' |
' 40131010 |
...63Ο55Κ»30". |
. 62Ο770Ο0 |
84 Π £200:. |
' 8415.102». |
27π:ηο |
34021100 |
40(31020 |
70IJIW0- |
82078000 |
84JI9JO0 |
«4(5BtW. |
271J121 Γ> |
340212»' |
4013-1090 |
70171000'· |
82079000 |
: 8411^900 |
84158210 - |
27)320.10 . |
:U02U00. |
401J20JW |
70172ΟΘΟ.. |
8208100Ο, |
84121000 " |
84158310 ν |
27i3?0/U"' |
3ΐ32Γ*οθ |
'!PU,90OO |
7θ!7ΐρθΟ.- |
siosiobo ■ |
ί4Ϊ22|00- |
84161000 |
271Λ\X) Iff |
3-ί03! 120 |
401490(0 |
730ΪΙ0Ο0 |
82083000 |
' 8-4122900^ |
δϊΐβϊΟΟΟ |
' 3-HC1920 |
-«149090 " |
73023000' |
" K2!)K4flOsT |
. .84133.100. |
' '84163000''. |
|
7.7l490Ht |
3^03919C |
73G24000 |
?20890<Κ) |
84Ι239Ϊ>0... |
. 84169000':. |
|
27ί60000 |
34Ο399(ί0 -' |
4ifl5i9!'J |
73σ29000 |
. 840ilO(W: |
- 8-028(500 |
~8417fopV- |
293WiW |
370400 ;fi- |
XOSlliO ' |
73042100 |
Β4Ο12ΟΟ0 |
84129000;'" |
- .84172000'-'--'- |
29362500 |
37WIXU-' |
r~5(>i3RiJ<i!l ' |
84013WW . |
84)jiitfi . |
84178003- |
|
2s-mooo; |
37031 Of! |
500890 rO ' |
7304 J Mil - |
8(014000 . |
8413(190. |
- . 84.179000' '. |
29412000 - |
37052000' ■ |
Γ 56089020 |
- 7304Ϊ910 |
8402 Ϊ1(ϊβ; |
8-4! 3-191 §.V |
8419HI0 |
29413000 |
37ΰ5"0υθ |
Γ 60034000 |
840ΙΊ20Ο- |
84131990 ' |
84192000 |
|
29414000 - |
39269Ul-J - |
gOOJWW |
7304471(1 |
84021900 |
84I320O0 |
84193100 |
29415000 |
3921)91120 |
73045110 |
84022000 |
84133000 |
84193200 |
|
29419000 |
392690.10 |
C0C49OO0 |
73045910 |
84025000 |
84134000 ■ |
84193900 . " |
2942 WOO |
6005ί000 |
.7304901(5 |
H40-tlfl(0 , |
84(J5OO0 |
84(94000 |
|
30011000 - |
39269090 |
«.0052100 |
84042000 - |
84136000 . |
84I95G0Q' |
|
JOO12000 |
4010110Q |
60052200' |
730Ji200 |
84049000'" |
84137011 |
841960Q9 |
300190(0 |
4OI0I2O0 |
600.Ϊ2300 |
73051900 |
84051000' |
84(3701-2 |
841981 β" |
60052400 |
73052000 " |
84059000 |
84137013 |
84199020': |
||
3003ΙΟΟϋ |
.40IO!900 - |
73053110 . |
84061000 |
84137014 |
8420ΙΟ00 ' |
|
4010.ΪΙΟΟ |
6005320.) |
J4068]OT |
84137015 |
" 84209100. ■ |
ΠΡΩΤΟ)
Κωδικάί ΣΟ |
||||||
30023000 |
40103200 |
60053300 |
73061000 |
84068200 |
84137016 |
84209900 |
30029Ο00 |
40JO3300 |
60053400 |
73062000 |
84069000 |
84137017 |
84211)00 |
30031000 |
40103400 |
60054100 |
73063000 |
84071000 |
84137021 |
8421(200 |
30032000 |
40103500 |
60054200 |
73071110 |
84072900 |
84137022 |
84211910 |
3Ο033ΙΟΟ |
40103600 |
60054300 |
73072100 |
84073100 |
84137023 |
84211990 |
842(2100 - |
84279090 |
8433S9O0 |
84434000 |
. 84539000 |
84623900 |
84729010- |
84212200 |
84284000 |
84336010 |
84435100 |
S4541OO0 ' |
84624100 |
- 8473360Q |
84212990 |
84282000 |
84336090 |
84435900 |
84542ΟΟ0 |
.84624900 : |
8474 ίβΟΟ |
84213400 |
84283100 |
84339000 |
84436000 |
84543000 |
84629100 ' |
84742000 |
84219100 |
84283200 |
84341000. |
-84439000 |
84549000 |
84629900 |
84743100 |
84219900 |
64283300 |
B4342Q00 |
84440000 |
84551000 |
84631000 |
84743200 |
84221120 |
84283900 |
84349000 i |
844511Ο0 |
84552100 |
84632000 |
84743900 |
84227900 |
84284000 |
84351000 |
84451200 , |
84552200 |
84633000 |
84748000 |
84222000. |
84285000 |
84359Ο0Ο . |
84451300 |
84553000. |
84639000 |
847*9000 |
8 223000 |
84286000 |
84361000 |
84411900- |
64359000 |
84641DO0 |
84751000 |
84224000 |
84289010 - |
843621Ο0- |
84452000 |
84561000 |
84642000 |
84752100 |
84229090- |
84289090 |
84362900 |
84453000 1 |
84562000 |
84649000- |
84757900 |
84232000 |
8429(100 |
84368000 |
84434000 |
84563000 |
84651000 |
84759000' |
84233000 |
84291900 |
84369100 |
Β445900Ο |
84569)00- |
84659)00 |
84771000 |
84238200- |
84292000- |
- 84369900 |
-8446)000 |
84569900- |
84659200 |
84773000 |
84238900 |
- 84293090- |
84371000 |
84462(00 |
84571000 - |
84659300 |
84773000 * |
84242000 |
84294000 |
84378000 |
84462900 |
84572000 |
84659400 |
Β4774000 |
84243000 |
84295100 |
84379000 |
84463000 |
84573000 |
84659500 |
84775100 |
84248100 |
84295200 |
84381000 |
84471100 |
84581100 . |
84659600 |
84775900 |
84248900 |
84295900 |
84382000 |
84471200 |
84581900 |
84659900 |
847780Ο0 |
84249000 |
84301000 |
84383000 |
84472000 |
84589100 |
84661000 |
84779000 |
8423 U00 |
84302000 |
84384000 |
84479000 |
84589900 |
84662000 |
84781000 |
84251900 |
84303100 |
S4385WJO' |
Β44811Ο0 |
84591000 |
84663000 |
84789000 |
84252000 |
84303900 |
84386000 |
84481900 |
84592)00 |
84669100 |
8479)000 |
84253100 |
84304100 |
84388000 |
S4482000 |
84592900 |
84669200 |
84792000 |
84253900 |
843049G0 |
84389000 |
84483100 |
84593100' |
84669300 |
84793000 |
84254100 |
84305000 |
84391090 |
84483200 |
84593900 |
84669400 |
84794000 |
84254200 |
84306100 |
«4392000 |
84483300 |
84594000 |
8467J10fl |
84795000. |
84254900 |
84306900 |
84393000 |
84483900 |
84595100 |
8467)900 |
84796000 |
84261100 |
84311000 |
84399ΙΟΟ |
84484100 |
84595900 |
846721ΟΟ |
84798100 |
84261200 |
84312000 |
84399900 |
84484200 |
84596100 |
84672200 |
84798200 |
84261900 |
84313100 |
84401000 |
84484900 |
84596900 |
84672900 |
84798900 |
84262000 |
84313900 |
84409000 |
84485100 |
84597000 |
84678100 |
84799000 |
84263000 |
84314(00 |
84411000 |
84485900 |
84601100 |
84678900 |
84S01000 |
84264110 |
84314200 |
84412000 |
84490000 |
8460)900 |
84679100 |
84802000 |
84264190 |
84314300 |
84413000 |
84501120 |
84602)00 |
84679203 |
84803000 |
84264900 |
84314900 |
S44I4000 |
84501220 |
84602900 |
84679900 |
84804100 |
84269100 |
84321000 |
3441*000 |
84501912 |
84603100 |
8468)000 |
84804900 |
84269900 |
84322100 |
844)9000 |
84501992 |
84603900 |
84682000 |
84805000 |
84271010 |
84322900 |
84421000 |
84502000 |
84604000 |
84688000 |
84806000 |
84271020 |
84323000 |
84422000 |
84509090 |
84009000 |
84689000 |
84807100 |
. Ko6ik0c£0 |
||||||
84271030 |
84324000 |
84423000 |
„Γ845ϊ1βΟβ |
846)2010 |
847)1000 |
84807900- |
84271040 |
84328000 |
84424000 |
«4512900 i |
. 84672020 |
84713000 |
848)1030 |
84272010 |
84329000 |
84425000 |
845Ϊ4Ο00 |
8461(3000 |
8471:4WO |
84812000 |
84272020 |
84332000 |
84431100 |
"84515000 ■ |
84614000 |
*471490O |
84813000 . |
84272030 |
84333000 |
8443,1260 |
84418000- |
84619000 |
,.-83814000 |
|
84272040 |
84334000 |
. 84*31903 |
? 84519090 ~ |
8462W00 |
,;8ί82ΗΜ0 |
|
8427.205G |
84335100 |
84432100 '· |
8453)000 |
«46^2100 ~ |
- "84717000"' |
'^84822000 |
84272060 ~ |
" 84335200 |
;Λ4432900 |
84&2000 |
84622900 |
,84718000 . |
;'-848230>Χΐ |
84279010 - |
84335300 |
^84Λ330Ο0 |
84538000 |
: -84t523!00 |
' 84719000 - |
■-8%4000 |
84S2SD0O - |
85045000 |
85339000 |
;*5#62Ο0Ο |
TB7fi32330 |
830880O0" |
~90^2ββθ |
84828000 - |
8S049O00 |
85340000 |
\8Ϊ4έ$000 |
87032410 |
. 87089100 |
1 ^153090 |
' 84829100 |
85051100 |
,85402000 |
85471,000 |
«7032430 |
-87089200 |
, 90 )18000 |
.84829900 " |
85051900 |
854[ί40<0 |
;β54&οβο |
87031110 " |
||
Χ'βϊΐοοο |
85052010 |
:<5'403ΟΟ0 ' |
>47900Ο |
:8»390 |
-90184.100 |
|
84832000 |
85052020 |
85406000 |
. i&jjiooo |
87033130 |
- $i»nfc> |
|
84833000 Ί |
u 85053000 |
85407100 |
86ΟΙ2Ο50 |
: «7Ο33240 ■ |
;;. pfcma |
-90«13β0" |
-84834000 ' |
85059010 - |
$5407200 - |
8602fO0O- |
87033230 |
■90ΐίΐ49{ΓΓ |
|
84835000 " |
μ 85059090 |
, ,85407900 |
86029000 |
8703:3310 |
J8J08999O |
|
84836000 " |
85079000 |
8540810Ο |
. 86031000 |
87933330" |
"^«ΟΟ |
~^82t30t£- |
84839000 |
85121000 |
-85408900 |
■86039000 |
■ -85041010 - |
-^87099000- |
901832007? |
84841000 |
Β5122000 |
85409100 |
86040000 |
87041090 |
87162000 |
90183990^ |
84S42OO0 |
85123000 |
85409900 |
86050000 |
87042110 |
87163300 |
901841Θ0Τ- |
84849000 |
85124000 |
85411000 |
86061000 |
87042)20 |
87163900 |
90184910 |
B48JI0O0 |
85S43000 |
85412100 |
8606200Q |
87042130 |
87164000 |
90184990 |
848590Ο0 |
85144000 |
85412900 |
86063000 |
87042190 |
89020010 |
90185000 |
850HOOO |
85149000 |
85413000 |
86069100 |
87042210 |
89020090 |
90189020 |
85OS3I0O |
85151100 |
85414000 |
86069200 |
87042220 |
90011000 |
901Β9040 |
85013200 |
85151900 |
85415000 |
86069900 |
87042290 |
90013000 |
90189090 |
85013300 |
85152100 |
S5416OO0 |
86071)00 |
87042310 |
90015000 |
90191000 |
85013400 |
85152900 |
85419000 |
86071200 |
87042390 |
90019000 |
90192000 |
85014000 |
85153100 |
8542100Ο |
86071900 |
87043110 |
90021100 |
90200000 |
85015100 |
85153900 |
85422100 |
86072100 |
87043120 |
90071910 |
90212)90 |
85015200 |
85158000 |
85426000 |
86072900 |
87043190 |
90101000 |
90221200 |
85015300 |
85159000 |
8Ϊ4270ΟΟ |
86073000 |
87043210 |
90)04100 |
90221300 |
85016110 |
85171990 |
85429000 |
86079100 |
87043290 |
90104200 |
90221400 |
85016120 |
85172100 |
85431100 |
86079900 |
87049000 |
9O1O49O0 |
90221900 |
85016200 |
85172200 |
85432000 |
86080010 |
87051000 |
90I05000 |
90222100 |
S50I6300 - |
' 85173010 |
85433000 |
86080020 |
87052000 |
90)06000 |
90222900 |
85016400 |
85173020 |
85434000 |
86080050 |
87053000 |
90W9000 |
90223000 |
85021100 |
85173030 |
85438100 |
86090000 |
87054000 |
90111000 |
90229000 |
85021200 |
85175000 |
85438900 |
87011010 |
67059010 |
90112000 |
90230000 |
85021300 |
85178000 |
85439000 |
87011090 |
87059090 |
90118000 |
90241000 |
85022010- |
85179000 |
85441110 |
87012010 |
87060010 |
90119000 |
90248000 |
85022090 |
85309000 |
8544Π90 |
87012090 |
87060020 |
90121000 |
90249000 |
85023100 |
85321000 |
85441910 |
87013010 |
87060030 |
90129000 |
90251100 |
85023900 |
85322100 |
85441990 |
87013020 |
87060090 |
9013)000 |
90251900 |
4639
83034000
85jffOOOO
85041010
85041090
8S3222QO
853223.00
85322400
83322500
-85322900
85323000
85442000 85443000
-85444100
8544490Q
85445100
85445900
Rm6y6c£Q 87013090
19019
87019020
.870*9090
87071000
90132000
.9013*010
-S3
1000
9014-2000
90149000
90258000
90259000
90261000
90252800 90268000
90269000
85329000
.85446000
87629010
9027IOQ0
:883|ίϊ09Ο ·
--85447000
90272000
83043100
■«WM6
^fjjW330O
85332100 '85332900
85451100
85451900
I7O84OO0
90154000
85333100
85453000
ttooo
043400
85333900
85^5900090278000
5044000
8&34080
834*1000
M171000
- 90281000
9fe920»a 90299000
90304000
ffiUfoo
90282010
90308200
V5422900
90282020
t03BHWQ--90302000-'90308300
91122090
96139000
90283000
-90308900
40344900
9ΐΊί90ΐΟ
90289000
'40303100
- 90309000
902910009030390O90318000
93061000
90311000
-'903190M95044000
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
Κατάλογος των προϊόντων, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 17, παράγραφος 4 ·
Ααβμολίητκή κλώση {Δασμοϊόηο της ΑΧγΐφνΛ ' |
-hi τ-.- |
||||
0401.1000 |
1103.1120 |
2009.7000 |
48147000- |
61043100'- |
61)07000 |
04012010 |
1105.1000 |
2009.8090 |
4817.1000 |
61043200 |
6110.3O00.' |
04012030 |
1105.2000 |
2009.9000 |
4818.1000 |
61043300 |
611Ο4000 |
04013010 |
1512.1900 |
2102.1OQ0 |
48IS3000 |
6104,3900' |
6111.1000 |
04013020 |
1517.1000 |
21027000- |
4818.4020 |
6104.4100 |
61112000, |
0403.1000 |
1604.1300 |
21023000· |
48207000 |
6104.4300" |
61113000 |
0405.1000 |
1604.1400 |
21033090 ■ |
5407.1000. |
6104.4300' |
6111,9000 |
04062000 |
1604.1600 |
21039010' |
5702.9700 |
6104.4400 |
6112.1-100 |
04063000 |
1704.1000 |
2103.9090 |
5703.1000 |
6JW-49M |
6112.1200 |
0406.4000 |
18063100 |
2104.1000 |
57037000 |
6104.5100. |
6112.1900' |
04069090 |
18063200 |
21047000 |
5805.0000 - |
6104.5200 |
6112.3100 |
0407 0020 |
1Β069000 |
2106.9090- |
6101.1000 |
61O4S300 |
61123900 |
0409.0000 |
19012000 |
22014000 |
61017000 |
6104.5900 |
6112.4100 |
0701.9000 |
1902.1900 |
2201.9000 |
61013000 |
6104.6100 |
6112.4900 |
0703.2000 |
1902.2000 |
2202.1000 |
6101.9000 |
6104 6200 |
6115.1100 |
0710.1000 |
1902.3000 |
22023000 |
6102.1000 |
6104.6300 |
6115.1200 |
07102100 |
1902.4000 |
2203.0000 |
61022000 |
6104.6900 |
6115.1900 |
0710 2200 |
1905.3100 |
2204.1000 |
6I02J000- |
6105.1000 |
61157000 |
0710 2900 |
1905.3900 |
22047100 |
6102.9010 |
6105-2000 |
6115.9100 |
0710.3000 |
1905.4010 |
22047900 |
6102 9090 |
6105 9000 |
6115.9200 |
0710 4000 |
1905.4090 |
2204.3000 |
6(03 1(00 |
6106 1000 |
6115.9300 |
0710 8000 |
1905.9090 |
2209.0000 |
6103.1200 |
61067000 |
6115.9900 |
0710 9000 |
2001.1000 |
2Β28 9030 |
6103.1900 |
6106.9000 |
6201.1100 |
0711.2000 |
2001.9010 |
3303.0010 |
6103.2100 |
6107.1 ΜΗ) |
6201.1200 |
0711 3000 |
2001.9020 |
3303.0020 |
61037200 |
6107.1200 |
6201.1300 |
0711.4000 |
2001.9090 |
3303.OO3D |
6103 7300 |
6107.1900 |
6201.1900 |
0712.9010 |
2002.9010 |
3303.0040 |
61037900 |
6Ι07.21Ο0 |
6202.1100 |
0712 9090 |
2002.9020 |
3304.1000 ■ |
6103.3100 |
6107.2200 |
6202.1200 |
0801 1100 |
20057000 |
3305.9000 |
6103.3200 |
61077900 |
6202,1300 |
0801.1900 |
2Ο05.4Ο00 |
3307.1000 |
61033300 |
6108 1100 |
6202.1900 |
08012100 |
2005,5100 |
3307.2000 |
61033900 |
6108 1900 |
6203.1100 |
08012200 |
2005.5900 |
3307J000 |
6103.4100 |
61087100 |
6203.1200 |
0802 1200 |
2005.9000 |
3307.9000 |
6103.4200 |
6108.2200 |
6203.1900 |
08023100 |
20060000 |
3401.1100 |
6103.4300 |
6108 2900 |
62037100 |
08023200 |
2007.1000 |
3401.1990 |
6103.4900 |
6108.3100 |
6203.2200 |
0806.1000 |
2007.9100 |
3402.2000 |
6104.1100 |
6108.3200 |
6203.2300 |
0806.2000 |
2007.9900 |
3605.0000 |
6104.1200 |
6108.3910 |
62037900 |
0808 1000 |
2009.1900 |
39237100 |
6104 1300 |
6108 Ϊ990 |
6203 3100 |
08082000 |
20097000 |
39237900 |
6104 1900 |
6109 1000 |
6203.3200 |
0812 9000 |
20093000 |
3925.9000 |
6104 2100 |
6109 9000 |
6203 3300 |
0813 1000 |
2009,4000 |
3926 1000 |
6104.2200 |
6110 1100 |
6203 3900 |
0813 2000 |
2009 5000 |
4802.5600 |
6104 2300 |
61101200 |
6203 4100 |
1101 0000 |
2009.6000 |
4802 6200 |
6104 2900 |
61101900 |
6203 4200 |
4641
6203.4300 |
6212.1000 |
7318.1600 |
8528.1390 |
6203.4900 |
62127000 |
7318.1900 |
85287190 |
6204.1100 |
6213.9000 |
73187100 |
8529.1060 |
6204.1200 |
6214.1000 |
7318.2200 |
8529.1070 |
6204,1300 |
6214.9000 |
73187300 |
8533.1000 |
6204.1900 |
6215.9000 |
73187900 |
8536,5010 |
6204.2100 |
63017000 |
7321.1119 |
8536.5090 |
62042200 |
630U000 |
7322.1100 |
8536.6190 |
62047300 |
6301.4000 |
7322.1900 |
8536,69.10 |
6204.2900 |
63013000 |
7323.9100 |
8536.6990 |
62043100 |
63027100. , |
7323.9200 |
8536.9020 |
62043200 |
63027200, * |
73233300 |
8539.2200 |
62043300 |
63022900 |
7323.9400 |
85438900 |
62043900 |
6304.(900 |
7323,9900 |
8711.1090 |
62Ο4.41Ο0 |
6304.9900 ' |
7324.1000 |
9001.4000 |
6204.4200 |
6309.O000' |
7615.1900 |
9006.5200 |
6204.4300. |
6401,1000- |
8414.5110 |
90065300 |
6204.4400 -, |
6401.9900. |
8415.1090 |
90287Ο1Ο |
62045100 |
6402.1900 |
84158190 |
9401.6100 |
6204.5200 |
64022000 |
8418.1019 ' |
9401.6900 |
62043300 |
64023000 . |
8418.2119 |
9401.7100· |
6204.5900 |
6402.9900 |
84187219 |
9401.7900 |
6204.fi 100 |
6403.1900 |
8418.2919 |
9403.5000 |
62046200 |
6403.2000 |
8418.3000 |
9403.6000 |
6204.6300 |
6403.4000 |
8419.1190 |
9403.8000 |
6204.6900 |
6403.5100 |
8419.8119 |
9404.3000 |
6205.1000 |
64035900 |
8422.1190 |
9404 2900 |
62052000 |
6403.9100 |
8405.1190 |
9405.1000 |
62OSJOO0 |
6403.9900 |
8450.1290 |
9405.4000 |
6205.9000 |
6404.1100 |
8450.1919 |
9405.9100 |
6206,1000 |
6404.1900 |
8450.1999 |
9405.9900 |
62062000 |
64047000 |
8452.1090 |
96067100 |
62063000 |
6405.1000 |
8481.8010 |
96062200 |
6206.4000 |
6405.2000 |
8481.9000 |
9606.2900 |
6206.9000 |
6405.9000 |
8501.4000 |
9607.1100 |
6207.1100 |
6908.1000 |
8501.5100 |
9607.1900 |
6207.1900 |
6908.9000 |
8504.1010 |
9608 1000 |
62072100 |
6911.1000 |
8506.1000 |
9608.9900 |
62072200 |
6911.9000 |
8507.1000 |
9609.1000 |
62072900 |
7003.1200 |
8509.4000 |
9617.0000 |
6207.9100 |
7007.1110 |
8516.1000 |
|
6208.1100 |
70077110 |
8516.3100 |
|
6208.1900 |
70131000 |
8516.4000 |
|
62082100 |
70137900 |
8516-7100 |
|
62087200 |
70137200 |
8517.1100 |
|
62082900 |
70133900 |
8517.1990 |
|
6211.1100 |
7010.0010 |
8527.1300 |
|
62ΙΙ.12Ο0 |
7318 1100 |
8527.2100 |
|
6211J210 |
7318.1200 |
8527.3130 |
|
62113900 |
7318.1500 |
8528 1290 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
Λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 41
Κεφάλαιο [ Γενικές διατάξεις
Στόχοι
Οι περιπτώσεις πρακτικών που είναι αντίθετες από το άρθρο 41, παράγραφος 1, σημεία α) και β) της παρούσας συμφωνίας, ρυθμίζονται σύμφωνα με την κατάλληλη νομοθεσία κατά τρόπο που να αποφεύγονται οι αρνητικές συνέπειες στο εμπόριο και στην οικονομική ανάπτυξη, καθώς και η αρνητική επίπτωση που μπορούν να έχουν αυτές οι πρακτικές στα σημαντικά συμφέροντα του άλλου μέρους.
Οι αρμοδιότητες των αρχών ανταγωνισμού των μερών για τη ρύθμιση αυτών των περιπτώσεων, απορρέουν από τους ισχύοντες κανόνες των αντίστοιχων δικαίων τους περί του ανταγωνισμού, μεταξύ των οποίων και οι περιπτώσεις στις οποίες εφαρμόζονται αυτοί οι κανόνες σε επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες εκτός των αντίστοιχων εδαφών τους, και των οποίων οι δραστηριότητες έχουν κάποια επίπτωση σ' αυτά τα εδάφη.
Στόχος των διατάξεων του παρόντος Παραρτήματος είναι να προωθήσουν τη συνεργασία και τον συντονισμό μεταξύ των μερών κατά την εφαρμογή του δικαίου τους περί του ανταγωνισμού ώστε οι περιορισμοί του ανταγωνισμού να μην εμποδίζουν ούτε να καταργούν τα θετικά οφέλη που θα πρέπει να προκύψουν από την προοδευτική ελευθέρωση των συναλλαγών μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και της Αλγερίας
Ορισμοί
Για την εφαρμογή των κανόνων θα πρέπει να νοούνται ως :
4643
α) «Δίκαιο περί του ανταγωνισμού» :
ϊ) για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα («η Κοινότητα»), τα άρθρα 81 και 82 της συνθήκης ΕΚ, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 4064/89 και το παράγωγο δίκαιο που θέσπισε η Κοινότητα,
ii) για την Αλγερία: τα Διάταγμα αριθ. 95-06 της 23 Chaabane 1415 που αντιστοιχεί στις 25 Ιανουαρίου 1995 σχετικά με τον ανταγωνισμό, καθώς και οι διατάξεις εφαρμογής του,
iti) κάθε τροποποίηση ή κατάργηση, πού μπορούν να αναφέρονται στις ανωτέρω διατάξεις, β) «Αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή» :
i) για την Κοινότητα : η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων της που της ανατίθενται από το δίκαιο περί ανταγωνισμού της Κοινότητας, και
ii) για την Αλγερία : το Συμβούλιο του ανταγωνισμού.
γ) «Μέτρα εφαρμογής» : Κάθε δραστηριότητα εφαρμογής του δικαίου περί του ανταγωνισμού μέσω έρευνας ή διαδικασίας που διενεργεί η αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή ενός μέρους και που μπορεί να καταλήξει στην επιβολή κυρώσεων και διορθωτικών μέτρων.
δ) «Αντιανταγωνιστική πράξη» και «συμπεριφορά και πρακτική που περιορίζουν τον
ανταγωνισμό» : Κάθε συμπεριφορά ή ενέργεια που δεν επιτρέπεται στο πλαίσιο του δικαίου περί του ανταγωνισμού ενός μέρους και που μπορεί να καταλήξει στην επιβολή κυρώσεων ή διορθωτικών μέτρων.
4644
Κεφάλαιο II Συνεργασία και συντονισμός
3. Κοινοποίηση
3.1 Η αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή κάθε μέρους κοινοποιεί στην αρμόδια περί του ανταγωντσμού αρχή του άλλου μέρους όλα τα μέτρα .εφαρμογής που θεσπίζει αν:
α) η κοινοποιούσα αρχή θεωρεί ότι παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τα μέτρα εφαρμογής του άλλου μέρους,
β) μπορούν ενδεχομένως να επηρεάσουν σε μεγάλο βαθμό, σημαντικά συμφέροντα του άλλου μέρους,
γ) αναφέρονται σε περιορισμούς του ανταγωνισμού που μπορούν να έχουν άμεσες και σημαντικές επιπτώσεις στο έδαφος του άλλου μέρους,
δ) αφορούν αντιανταγωνιστικές πράξεις που λαμβάνουν κυρίως χώρα στο έδαφος του άλλου μέρους, και
ε) επιβάλλουν ορισμένους όρους ή απαγορεύουν μια δράση στο έδαφος του άλλου μέρους.
3.2 Στο μέτρο του δυνατού και στο βαθμό που αυτό δεν είναι αντίθετο προς το δίκαιο περί ανταγωνισμού των μερών και δεν εμποδίζει μία διεξαγόμενη έρευνα, η κοινοποίηση λαμβάνει χώρα κατά την αρχική φάση της διαδικασίας, για να μπορέσει η αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή που λαμβάνει την κοινοποίηση να εκφέρει την γνώμη της. Αυτή η αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή λαμβάνει δεόντως υπόψη αυτές τις γνώμες κατά την λήψη της αποφάσεως της.
3.3 Ολ κοινοποιήσεις που προβλέπονται στο σημείο 3.1 του παρόντος κεφαλαίου πρέπει να είναι αρκετά λεπτομερείς για να γίνεται η αξιολόγηση με βάση τα συμφέροντα του άλλου μέρους.
3.4 Τα μέρη δεσμεύονται να προβαίνουν στις προαναφερθείσες κοινοποιήσεις στο μέτρο του δυνατού, ανάλογα με τους διοικητικούς πόρους που έχουν στη διαθεσή τους.
4. Ανταλλαγή πληροφοριών και εμπιστευτικός χαρακτήρας
4.1 Τα μέρη ανταλλάσσουν πληροφορίες που μπορούν να διευκολύνουν την" καλή εφαρμογή του αντίστοιχου δικαίου τους περί ανταγωνισμού και για να προωθήσουν την καλύτερη αμουβαία κατανόηση των αντίστοιχων νομυχών πλαισίων τους.
4.2 Η ανταλλαγή πληροφοριών υπόκειται στους κανόνες εμπιστευτικού χαρακτήρα που ισχύουν δυνάμει των αντιστοίχων νομοθεσιών των δύο μερών. Οι εμπιστευτικές πληροφορίες των οποίων η διάδοση απαγορεύεται ρητά ή, στην περίπτωση που διαδοθούν, μπορούν να βλάψουν τα μέρη, δεν ανακοινώνονται χωρίς τη ρητή συναίνεση της πηγής από την οποία προέρχονται αυτές οι πληροφορίες. Κάθε αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή διατηρεί, στο μέτρο του δυνατού, το απόρρητο κάθε πληροφορίες που της ανακοινώνεται εμπιστευτικά από την άλλη αρχή περί του ανταγωνισμού δυνάμει των κανόνων και αντιτίθεται, στο μέτρο του δυνατού, σε κάθε αίτηση ανακοίνωσης αυτών των πληροφοριών που της υποβάλλει τρίτος χωρίς την έγκριση της αρμόδιας για τον ανταγωνιομό αρχής που έχει χορηγήσει αυτές τις πληροφορίες.
5. Συντονισμός των μέτρων εφαρμογής
5.1 Κάθε αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή μπορεί να κοινοποιήσει στο άλλο μέρος την
επιθυμία να γίνει συντονισμός των μέτρων εφαρμογής σε συγκεκριμένη υπόθεση. Αυτός ο συντονισμός δεν εμποδίζει τις αρχές για τον ανταγωνισμό να λαμβάνουν αυτόνομες αποφάσεις.
5„2 Για να καθορισθείο βαθμός συντονισμού, οι αρμόδιες για τον ανταγωνισμό αρχές λαμβάνουν υπόψη:
α) τα αποτελέσματα που μπορεί να έχει ο ανταγωνισμός·
β) αν πρέπει να ληφθούν συμπληρωματικές πληροφορίες·
γ) τη μείωση του κόστους για τις αρμόδιες για τον ανταγωνισμό αρχές και τους ενδιαφερόμενους οικονομικούς φορείς, και
θ);. τιςιηρηχέες προθεσμίες ανάλογα με τις αντίστοιχες νομοθεσίες τσυς.
6. Διαβουλεύσεις όταν θίγονται τα σημαντικά συμφέροντα ενός μέρους στο έδαφος του άλλου μέρους6.J Όταν μια αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή θεωρεί ότι μια ή περισσότερες επιχειρήσεις που ευρίσκονται στο έδαφος ενός εκ των μερών προβαίνειή έχε* προβεί σε on/τιοΛταγωνισπκές πράξεις, ανεξάρτητα από την προέλευση τους, που θίγουν σοβαρά τα συμφέροντα του μέρους που εκπροσωπεί, μπορεί να ζητεί το άνοιγμα διαβουλεύσεων με την αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή του άλλου μέρους, δεδομένου ότι αυτή η αρμοδιότητα ασκείται με την επιφύλαξη ενδεχόμενης δράσης δυνάμει του δικαίου της περί ανταγωνισμού και δεν περιορίζει την πλήρη ελευθερία της ενδιαφερόμενης αρμόδιας για τον ανταγωνισμό : αΡΧήζ να αποφασίζει τελεσίδικα. Η αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή της οποίας ζητείται η συνδρομή, μπορεί να λαμβάνει τα κατάλληλα διορθωτικά μέτρα ανάλογα με την ισχύουσα νομοθεσία της.
ΦΕΚ93
6.2 . Στο μέτρο του δυνατού και σύμφωνα με την ίδια νομοθεσία του, κάθε μέρος λαμβάνει υπόψη τα σημαντικά συμφέροντα του άλλου μέρους όταν καθιερώνει μέτρα εφαρμογής. Όταν μια αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή θεωρεί ότι ένα μέτρο εφαρμογής που έλαβε η αρχή για τον ανταγωνισμό του άλλου μέρους δυνάμει του δικαίου του περίτουχινταγωνισμσύ, μπορεί να θίξει τα σημαντικά συμφέροντα του μέρους που εκπροσωπεί, ανακοινώνει τις απόψεις της σχετικά με αυτό το θέμα στην άλλη αρχή του ανταγωνΚΓμού ή ζητά το άνοιγμα διαβουλεύσεων με την τελευταία. Με την επιφύλαξη της συνέχισης της δράσης της σε εφαρμογή του δικαίου της κερί 'του ανταγωνισμού και της πλήρους ελευθερίας της να αποφασίζει τελεσίδικα, η αρμόδια για τον ανταγωνισμό αρχή της οποίας ζητείται η συνδρομή, εξετάζει προσεκτικά και ευμενώς τις γνώμες που έχει εκφέρει η αιτούσα αρχή του ανταγωνισμού, και,ιδίως κάθε σύσταση όσον αφορά τα άλλα πιθανά μέσα ικανοποίησης των αναγκών και στόχων του μέτρου εφαρμογής.
7. Τεχνική συνεργασία
7.1. Τα μέτρα αναπτύσσουν την αναγκαία .τεχνική συνεργασία για να μπορέσουν να επωφεληθούν από την αντίστοιχη εμπειρία τους και για να ενισχύσουν την εφαρμογή του δικαίου τους περί του ανταγωνισμού και της πολιτικής τους ανταγωνισμού, ανάλογα με τους πόρους που διαθέτουν.
7.2 Η συνεργασία προβλέπει τις ακόλουθες δραστηριότητες ;
α) δράσεις κατάρτισης που θα επιτρέψουν στους υπαλλήλους να αποκτήσουν πρακτική εμπειρία,
β) σεμινάρια, που θα απευθύνονται ειδικότερα στους υπαλλήλους- και
γ) μελέτες σχετικά με το δίκαιο και τις πολιτικές του ανταγωνισμού για να ευνοηθεί η ανάπτυξη.
8. Τροποπο ίηση και αναπροσαρμογή των κανόνων
Επιτροπή Σύνδεσης μπορεί να τροποποιήσει τις παρούσες λεπτομέρειες εφαρμογής.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΗ, ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑ
Πριν από το τέλος του τέταρτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Αλγερία και οι Ευρωπαϊκές Κοινότητες και/ή τα κράτη μέλη τους, αν δεν το έχουν ήδη πράξει, προσχωρούν στις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις και εξασφαλίζουν την κατάλληλη και αποτελεσματική εφαρμογή των υποχρεώσεων που απορρέουν από αυτές:
• τη Διεθνή Σύμβαση περί της προστασίας των ερμηνευτών ή εκτελεστών καλλιτεχνών, των παραγωγών φωνογραφημάτων και των οργανισμών ραδιοτηλεόρασης (Ρώμη 1961), καλούμενη «Σύμβαση της Ρώμης»"
• τη Συνθήκη της Βουδαπέστης για τη διεθνή αναγνώριση της κατάθεσης μικροοργανισμών με στόχο τη διαδικασία που αφορά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (1977, τροποποιηθείσα το 1980) που εφεξής αποκαλείται «Συνθήκη της Βουδαπέστης»• τη συμφωνία για τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας στον τομέα του εμπορίου (Μαρακές, 15 Απριλίου 1994), στην οποία λαμβάνεται υπόψη η μεταβατική περίοδος που προβλέπεται για τις αναπτυσσόμενες χώρες στο άρθρο 65 της εν λόγω συμφωνίας• το πρωτόκολλο στο Διακανονισμό της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση των σημάτων, (1989), που εφεξής καλείται «πρωτόκολλο στο Διακανονισμό της Μαδρίτης»·
• τη συνθήκη για το δίκαιο των σημάτων (Γενεύη, 1994)·
• τη συνθήκη της ΠΟΠ1 για το δικαίωμα του δημιουργού (Γενεύη, 1996)·
• τη συνθήκη ττ\ς ΠΟΠΙ για τις ερμηνείες/εκτελέσεις και τις φωνογραφικές εγγραφές (Γενεύη, 1996)·
2. Τα δύο μέρη εξασφαλίζουν συνεχώς την κατάλληλη και αποτελεσματική εφαρμογή των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις ακόλουθες πολυμερείς συμβάσεις :
• τη συμφωνία της Νικαίας σχετικά με τη διεθνή ταξινόμηση αγαθών και υπηρεσιών με στόχο την κατάθεση των σημάτων (Γενεύη 1977), εφεξής καλούμενη «Συμφωνία της Νικαίας»·
• τη συνθήκη συνεργασίας όσον αφορά τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας (1970, τροποποιηθείσα το 1979 και το 1984) • τη σύμβαση των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας στην πράξη της Στοκχόλμης του 1967 (Ενωση των Παρισίων), εφεξής καλούμενη «Σύμβαση των "Παρισίων»·
τη σύμβαση της Βέρνης για την προστασία λογοτεχνικών και καλλιτεχνικών έργων στην πράξη των Παρισίων της 24 Ιουλίου 1971, γνωστή με το όνομα «Σύμβαση της Βέρνης»• το Διακανονισμό της Μαδρίτης σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση των σημάτων, στην Πράξη της Στοκχόλμης του 1969 (Ενωση της Μαδρίτης) που εφεξής καλείται «Διακανονισμός της Μαδρίτης»- και,
στο μεταξύ τα συμβαλλόμενα μέρη επιβεβαιώνουν την προσήλωσή τους στην τήρηση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τις προαναφερόμενες πολυμερείς συμβάσεις. Η Επιτροπή Σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει ότι το παρόν σημείο εφαρμόζεται και σε άλλες πολυμερείς συμβάσεις στον εν λόγω τομέα.
3. Πριν από το τέλος του πέμπτου έτους από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας, η Αλγερία και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και/ή τα κράτη μέλη της, αν δεν το έχουν ήδη πράξει, προσχωρούν στη Διεθνή Σύμβαση για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών (Πράξη της Γενεύης, 1991), αποκαλούμενη «Σύμβαση UPOV», και εξασφαλίζουν την κατάλληλη και αποτελεσματική εφαρμογή τον υποχρεώσεων που απορρέουν από αυτήν.
Η προσχώρηση σ* αυτήν τη σύμβαση μπορεί να αντικατασταθεί, με τη συμφωνία και των δύο μερών, από την εφαρμογή ενός κατάλληλου και αποτελεσματικού συστήματος sui generis για την προστασία των νέων ποικιλιών φυτών.
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΙΘ. 1 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΠΟΥ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΑΙ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΣΤΗΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ΓΕΩΡΓΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ
Εκ των υστέρων έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1
1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 18, παράγραφος 7, το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 είναι δυνατό, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, να εκδοθεί και μετά την εξαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορά, εάν :
α) δεν είχε εκδοθεί κατά τη στιγμή της εξαγωγής συνεπεία λαθών, ακουσίων παραλείψεων ή ειδικών περιστάσεων, ή
β) -"αποδεικνύεται κατά τρόπο ικανοποιητικό στις τελωνειακές αρχές ότι εκδόθηκε πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, το οποίο δεν έγινε δεκτό κατά την εισαγωγή για τεχνικούς λόγους.
4733
2. Για την εφαρμογή της -παραγράφου 1, ο εξαγωγέας οτην αίτηση του πρέπει.να αναφέρει τον τόπο και την ημερομηνία της εξαγωγής των προϊόντων, τα οποία αφορά το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 καθώς και τους λόγους για τους οποίους υποβάλλει την αίτηση.
3. Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατόν να εκδίδουν εκ των υστέρων πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, μόνον αφού επαληθεύσουν ότι τα στοιχεία που περιέχονται στην αίτηση του εξαγωγέα ανταποκρίνονται σε εκείνα του αντίστοιχου φακέλου.
4. Τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 που εκδίδονται εκ των υστέρων, πρέπει να φέρουν μία από τις ακόλουθες φράσεις :
ES |
«EXPEDLDO A POSTERIORI)) |
DA |
«UDSTEDT EFTERF0LGENDE» |
DE |
«NACHTRAGLICH AUSGESTELLT» |
EL |
«ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ» |
ΕΝ |
«ISSUED RETROSPECTIVELY)* |
FR |
«DELIVRE A POSTERIORI)) |
IT |
«RILASCIATO A POSTERIORI)) |
NL |
«AFGEGEVEN A POSTERIORI)) |
ΡΤ |
«ΕΜΙΤΤΟΟ A POSTERIORI)) |
FI |
«ΑΝΝΕΤΤυ JALKIKATEEN» |
SV |
«UTFARDAT I EFTERHAND)) |
DZ |
li*Y CiaL j |
5. Η φράση που αναφέρεται στην παράγραφο 4 εγγράφεται στο πλαίσιο «Παρατηρήσεις» του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1
αρθρο 20
Έκδοση αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. i
1. Σε περίπτωση κλοπής, απώλειας ή καταστροφής πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων eur. 1, ο εξαγωγέας μπορεί να ζητήσει από την εκδούσα τελωνειακή αρχή αντίγραφο τό^πόΐο συντάσσεται βάσει των εγγράφων εξαγωγής που αυτή έχει στην κατοχή της.
2. -Το αντίγραφο που εκδίδεται, κατΑυτόν τον τρόπο, πρέπει να φέρει μία από τις ακόλουθες
λέξεις: |
|
es |
«duplicado» |
da |
«duplikat» |
de |
«duplikat>> |
el |
«αντιγραφο» |
εν |
«duplicate» |
fr |
«duplicata» |
it |
«duplicato» |
nl |
«duplicaai» |
ρτ |
«segunda via» |
fi |
«kaksois kapp ale» |
sv |
«duplikat» |
dz |
3. Η μνεία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 αναγράφεται στη θέση «Παρατηρήσεις» του αντιγράφου του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων eur.1
4. Το αντίγραφο που πρέπει να φέρει την ημερομηνία έκδοσης του πρωτοτύπου πιστοποιητικοί κυκλοφορίας εμπορευμάτων eur. 1, αρχίζει να ισχύει από την εν λόγω ημερομηνία.
4735
ΑΡΘΡΟ 21
Έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 βάσει προηγουμένως εκδοθέντος ή
συνταχθέντος πιστοποιητικού καταγωγής
Οταν προϊόντα καταγωγής υφίστανται έλεγχο εκ μέρους τελωνείου της Κοινότη·τας ή της Αλγερίας, είναι δυνατή η αντικατάσταση του πρωτοτύπου του αρχικού πιστοποιητικού καταγωγής από ένα ή περισσότερα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, με σκοπό την αποστολή όλων ή ορισμένων από τα προϊόντα αυτά σε άλλα τελωνεία της Κοινότητας ή της Αλγερίας. Τα πιστοποιητικά αντικατάστασης των πιστοποιητικών κυκλοφορίας EUR.1 εκδίδονται από το τελωνείο στον έλεγχο του οποίου υπόκεινται τα προϊόντα.
ΑΡΘΡΟ 22 Όροι για τη σύνταξη δήλωσης τιμολογίου
1. Η δήλωση τιμολογίου που αναφέρεται στο άρθρο 17, παράγραφος 1, στοιχείο β)* μπορεί να συντάσσεται:
α) από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23, ή
β) από οποιονδήποτε εξαγωγέα για κάθε αποστολή που αποτελείται από ένα ή περισσότερα δέματα, τα οποία περιέχουν προϊόντα καταγωγής, των οποίων η συνολική αξία,δεν υπερβαίνει τα 6000 EUR.
2. Μπορεί να συντάσσεται δήλωση τιμολογίου, αν τα σχετικά προϊόντα είναι δυνατό να θεωρηθούν ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, Αλγερίας ή μιας από τις λοιπές χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5 και πληρούν τους λοιπούς όρους του παρόντος πρωτοκόλλου.
3. Ο εξαγωγέας που συντάσσει δήλωση τιμολογίου πρέπει να είναι σε θέση να προσκομίσει, ανά πάσα στιγμή, εάν του ζητηθεί από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, κάθε κατάλληλο έγγραφο που αποδεικνύει τον χαρακτήρα καταγωγής των εν λόγω προϊόντων καθώς και την εκπλήρωση των λοιπών απαιτήσεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Η δήλωση τιμολογίου συνίσταται σε αναγραφή από τον εξαγωγέα με γραφομηχανή ή με εκτύπωση στο τιμολόγιο, το δελτίο παράδοσης ή άλλο εμπορικό έγγραφο της δήλωσης, το κείμενο της οποίας αναφέρεται στο Παράρτημα IV, σε μια από τις γλώσσες που χρησιμοποιούνται στο εν λόγω Παράρτημα σύμφωνα με τις διατάξεις του εθνικού δικαίου της χώρας εξαγωγής. Αν η δήλωση είναι χειρόγραφη, πρέπει να γράφεται με μελάνι και με χαρακτήρες τυπογραφείου.
5. ■ Οι δηλώσεις τιμολογίου πρέπει να φέρουν το πρωτότυπο της χειρόγραφης υπογραφής του εξαγωγέα. Ωστόσο, δεν απαιτείται από εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23 να υπογράφει τέτοιες δηλώσεις, υπό τον όρο ότι παρέχει στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής γραπτή ανάληψη υποχρέωσης ότι αποδέχεται την πλήρη ευθύνη για τη δήλωση τιμολογίου, από την οποία φαίνεται ότι οι εν λόγω δηλώσεις ισχύουν σαν να έφεραν πράγματι χειρόγραφη υπογραφή αυτού.
ό. Η δήλωση τιμολογίου μπορεί να συντάσσεται από τον εξαγωγέα κατά τη στιγμή εξαγωγής των προϊόντων τα οποία αυτή αφορά ή αργότερα, υπό τον όρο ότι αυτή προσκομίζεται στο κράτος εισαγωγής το αργότερο δύο έτη μετά την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αυτή αφορά.
ΑΡΘΡΟ 23 Εγκεκριμένος εξαγωγέας
1. Οι τελωνειακές αρχές του κράτους εξαγωγής δύνανται να επιτρέπουν σε κάθε εξαγωγέα, εφεξής αποκαλούμενος «εγκεκριμένος εξαγωγέας», ο οποίος πραγματοποιεί συχνά εξαγωγές προϊόντων βάσει της παρούσας συμφωνίας, να συντάσσει δηλώσεις τιμολογίου ανεξάρτητα από την αξία των σχετικών προϊόντων, εφόσον παρέχει στις τελωνειακές αρχές όλες τις αναγκαίες εγγυήσεις για την επαλήθευση του χαρακτήρα καταγωγής των προϊόντων καθώς και της τήρησης των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
2. Οι τελωνειακές αρχές είναι δυνατό να παρέχουν την ιδιότητα εγκεκριμένου εξαγωγέα, όταν πληρούνται οι αναγκαίες κατά τη γνώμη τους προϋποθέσεις.
3. Οι τελωνειακές αρχές παρέχουν στον εγκεκριμένο εξαγωγέα αριθμό αδείας του τελωνείου, ο οποίος πρέπει να αναγράφεται στη δήλωση τιμολογίου.
4. Οι τελωνειακές αρχές ελέγχουν τη χρήση της άδειας από τον εγκεκριμένο εξαγωγέα.
5. Οι τελωνειακές αρχές δύνανται να ανακαλούν την άδεια ανά πάσα στιγμή. Πρέπει να την ανακαλούν, όταν ο εγκεκριμένος εξαγωγέας δεν προσφέρει πλέον τις εγγυήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, δεν πληροί τους όρους που περιλαμβάνονται στην παράγραφο 2 ή χρησιμοποιεί καταχρηστικά με οιοδήποτε τρόπο την άδεια.
ΑΡΘΡΟ 24 Ισχύς του πιστοποιητικού κηταγωγής
1. Το πιστοποιητικό καταγωγής ισχύει για τέσσερις μήνες από την ημερομηνία έκδοσης στη χώρα εξαγωγής και πρέπει να κατατίθεται εντός της προθεσμίας αυτής στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής.
2. Τα πιστοποιητικά καταγωγής που κατατίθενται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής μετά την παρέλευση της προθεσμίας υποβολής που προβλέπεται στην παράγραφο 1, δύνανται να γίνονται δεκτά για την εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος στην περίπτωση κατά την οποία η μη τήρηση της προθεσμίας οφείλεται σε εξαιρετικές περιστάσεις.
4738
3. Εκτός από τις εν λόγω περιπτώσεις εκπρόθεσμης υποβολής, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής δύνανται να αποδέχονται τα πιστοποιητικά καταγωγής, όταν τα προϊόντα προσκομίζονται σ' αυτές πριν από τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας.
ΑΡΘΡΟ 25 Υποβολή πιστοποιητικού καταγωγής
Τα πιστοποιητικά καταγωγής υποβάλλονται στις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής σύμφωνα με τις διαδικασίες που εφαρμόζονται στην εν λόγω χώρα. Οι εν λόγω αρχές μπορούν να ζητούν μετάφραση του πιστοποιητικού καταγωγής. Δύναται επίσης να απαιτούν να συνοδεύεται η διασάφηση εισαγωγής από δήλωση του εισαγωγέα με την οποία να βΕβαιώνεται ότι τα προϊόντα πληρούν τις προϋποθέσεις που απαιτούνται για την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
ΑΡΘΡΟ 26 Εισαγωγή με τμηματικές αποστολές
Όταν, μετά από αίτηση του εισαγωγέα και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής, αποσυναρμολογημένα ή μη συναρμολογημένα προϊόντα κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2 α) του εναρμονισμένου συστήματος, που υπάγονται στα τμήματα XVI και XVII ή στις κλάσεις 7308 και 9406 του εναρμονισμένου συστήματος, εισάγοντα με τμηματικές αποστολές, υποβάλλεται γι' αυτά ενιαίο πιστοποιητικό καταγωγής στις τελωνειακές αρχές κατά την εισαγωγή της πρώτης τμηματικής αποστολής.
4739
ΑΡΘΡΟ 27
Απαλλαγή από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού καταγωγής
1. Γίνονται δεκτά ως καταγόμενα προϊόντα, χωρίς να απαιτείται η προσκόμιση πιστοποιητικού καταγωγής, τα προϊόντα πού αποστέλλονται υπό μορφή μικροδεμάτων μεταξύ ιδιωτών ή που περιέχονται στις προσωπικές αποσκευές των ταξιδιωτών, εφόσον πρόκειται για εισαγωγές χωρίς κανένα εμπορικό χαρακτήρα και εφόσον αυτές έχουν δηλωθεί ως ανταποκρινόμενες στους όρους του παρόντος πρωτοκόλλου και δεν υφίσταται καμία αμφιβολία ως προς την ειλικρίνεια της σχετικής δήλωσης. Στην περίπτωση ταχυδρομικής αποστολής, η δήλωση αυτή πρέπει να αναγράφεται στις δηλώσεις CN22/CN23 ή σε φύλλο χαρτιού που προσαρτάται στο εν λόγω έγγραφο.
2. Περιστασιακές εισαγωγές και εισαγωγές αποτελούμενες αποκλειστικά από προϊόντα για προσωπική χρήση των παραληπτών και των ταξιδιωτών ή των οικογενειών τους, δεν πρέπει να θεωρούνται ως εισαγωγές με εμπορικό χαρακτήρα, εάν είναι προφανές, λόγω της φύσης και της ποσότητας των προϊόντων, ότι δεν επιδιώκεται εμπορικός σκοπός.
3. Εξάλλου, η συνολική αξία των προαναφερθέντων προϊόντων δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 500 EUR στις περιπτώσεις μικροδεμάτων ή τα 1200 EUR για τα προϊόντα που αποτελούν μέρος των προσωπικών αποσκευών των ταξιδιωτών.
ΑΡΘΡΟ 28
Δήλωση του προμηθευτή και δελτίο -πληροφοριών
1. Όταν ένα 7Π.στοποιητικό κυκλοφορίας των εμπορευμάτων EUR, I έχει εκδοθεί ή όταν η δήλωση τιμολογίου συντάσσεται για τα προϊόντα καταγωγής για την κατασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν εμπορεύματα που υπέστησαν επεξεργασία ή μεταποίηση σε μια ή περισσότερες από-τις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 5, χωρίς να έχουν αποκτήσει το χαρακτήρα καταγωγής, λαμβάνονται υπόψη οι δηλώσεις του προμηθευτή γι' αυτά τα εμπορεύματα σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου. Αυτή η δήλωση, υπόδειγμα της οποίας παρατίθεται στο Παράρτημα V, πρέπει να υποβάλλεται από τον εξαγωγέα του κράτους προέλευσης, είτε επί του σχετικού με τα εμπορεύματα αυτά εμπορικού τιμολογίου είτε επί παραρτήματος του τιμολογίου αυτού.
2. Τα ενδιαφερόμενο τελωνείο δύναται, ωστόσο, να ζητάει από τον εξαγωγέα την προσκόμιση του πληροφοριακού δελτίου το οποίο εκδίδεται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στην παράγραφο 3 και του οποίου το υπόδειγμα παρατίθεται στο Παράρτημα VII του παρόντος πρωτοκόλλου, είτε για τη διενέργεια ελέγχου της γνησιότητας και κανονικότητας των πληροφοριών που παρέχονται στη δήλωση που προβλέπεται στην παράγραφο I είτε για τη λήψη συμπληρωματικών πληροφοριών.
3. Το πληροφοριακό δελτίο που αφορά τα χρησιμοποιηθέντα προϊόντα εκδίδεται μετά από αίτηση του εξαγωγέα των προϊόντων αυτών, είτε στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 είτε με πρωτοβουλία του εξαγωγέα, από το αρμόδιο τελωνείο του κράτους από το οποίο εξήχθησαν τα προϊόντα αυτά. Τούτο συντάσσεται εις διπλούν. Ένα αντίτυπο παραδίδεται στον αιτούντα, ο οποίος πρέπει να το αποστείλει είτε στον εξαγωγέα των τελικώς παραχθέντων προϊόντων, είτε στο τελωνείο προς το οποίο απευθύνεται η αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 για τα εν λόγω προϊόντα. Το δεύτερο αντίτυπο φυλάσσεται από το τελωνείο που το εξέδωσε επί τρία τουλάχιστον έτη
ν
ΑΡΘΡΟ 29 Δικαιολογητικά έγγραφα
Τα έγγραφα -που αναφέρονται στο άρθρο 18, παράγραφος 3 και στο άρθρο 22, παράγραφος 3 που χρησιμοποιούνται για να αποδεικνύουν ότι τα προϊόντα που καλύπτονται από πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή από δήλωση τιμολογίου, δύνανται να θεωρούνται ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, Αλγερίας ή μιας από τις λοιπές χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5 και πληρούν τους λοιπούς όρους του παρόντος πρωτοκόλλου, μπορούν να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τα εξής :
α) άμεση απόδειξη των εργασιών τις οποίες έχει πραγματοποιήσει ο εξαγωγέας ή ο προμηθευτής προκειμένου να παράγει τα σχετικά εμπορεύματα και οι οποίες περιλαμβάνονται π-χ. στα λογιστικά του βιβλία ή στα εσωτερικά λογιστικά του στοιχείαβ) έγγραφα τα οποία αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν^ και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή την Αλγερία, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο·
γ) έγγραφα που αποδεικνύουν ότι η επεξεργασία ή η μεταποίηση των υλών πραγματοποιήθηκε στην Κοινότητα ή την Αλγερία και τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή την Αλγερία, όπου τα εν λόγω έγγραφα χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιοδ) πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 ή δηλώσεις τιμολογίου που αποδεικνύουν τον χαρακτήρα καταγωγής των υλών που χρησιμοποιήθηκαν, τα οποία εκδόθηκαν ή συντάχθηκαν στην Κοινότητα ή την Αλγερία σύμφωνα με το παρόν πρωτόκολλο ή σε μια από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5, σύμφωνα με κανόνες καταγωγής πανομοιότυπους με τους κανόνες του παρόντος πρωτοκόλλου.
ε) δηλώσεις του προμηθευτή και πληροφοριακά δελτία που καθορίζουν την επεξεργασία ή τη μεταποίηση που υπέστησαν οι ύλες που χρησιμοποιήθηκαν για την παρασκευή των εν λόγω εμπορευμάτων, τα οποία εκδίδονται στις χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4 σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 30
Φύλαξη των πιστοποιητικών καταγωγής και των δικαιολογητικών εγγράφων
1. Ο εξαγωγέας, που υποβάλλει αίτηση για την έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, πρέπει να φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 18, παράγραφος 3.
2. Ο εξαγωγέας, που συντάσσει δήλωση τιμολογίου, πρέπει να φυλάσσει επί τρία τουλάχιστον έτη αντίγραφο της εν λόγω δήλωσης τιμολογίου καθώς και τα έγγραφα που αναφέρονται στο άρθρο 22, παράγραφος 3.
3. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, που εκδίδουν πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1, πρέπει να φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη την αίτηση που αναφέρεται στο άρθρο 18. παράγραφος 2.
4. Οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής υποχρεούνται να φυλάσσουν επί τρία τουλάχιστον έτη τα πιστοποιητικά κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 και τις δηλώσεις τιμολογίοι που υποβάλλονται σ' αυτές.
ΦΕΚ93
ΑΡΘΡΟ 31 Διαφορές και λάθη εκτύπωσης
1. Η διαπίστωση μικροδιαφορών μεταξύ των στοιχείων που αναφέρονται στο πιστοποιητικό καταγωγής και εκείνων που περιλαμβάνονται στα έγγραφα που κατατίθενται στο τελωνείο για τη διεκπεραίωση των διατυπώσεων εισαγωγής των προϊόντων, δεν συνεπάγεται αφ' εαυτής την ακυρότητα του πιστοποιητικού καταγωγής, εάν αποδειχθεί δεόντως ότι αυτό το έγγραφο πράγματι αντιστοιχεί στα προσκομισθέν προϊόν.
2. Εμφανή λάθη εκτύπωσης, όπως τα τυπογραφικά λάθη, στο πιστοποιητικό καταγωγής δεν συνεπάγονται τη μη αποδοχή του εν λόγω εγγράφου, αν τα σφάλματα αυτά δεν είναι τέτοια που να δημιουργούν αμφιβολίες ως προς την ορθότητα των δηλώσεων οι οποίες περιέχονται στο σχετικό έγγραφο.
ΑΡΘΡΟ 32 Ποσά εκφρασμένα σε-ευρώ
1. Για την εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 22, παράγραφος 1, σημείο β) και του άρθρου 27, παράγραφος 3, όταν τα προϊόντα τιμολογούνται σε άλλο νόμισμα από το ευρώ, τα ποσά που εκφράζονται στο εθνικό νόμισμα των κρατών μελών της Κοινότητας, της Αλγερίας ή των άλλων χωρών που αναφέρονται στα άρθρα 4 και 5, και που ισοδυναμούν στα ποσά σε ευρώ, καθορίζονται ετησίως από κάθε μια από τις ενδιαφερόμενες χώρες.
2. Μια αποστολή υπάγεται στις διατάξεις του άρθρου 22, παράγραφος I, σημείο β) ή του άρθρου 27, παράγραφος 3, με βάση το νόμισμα στο οποίο εκδόθηκε το τιμολόγιο, σύμφωνα με το ποσό που καθόρισε η ενδιαφερόμενη χώρα.
3. Τα ποσά που εκφράζονται στο εθνικό νόμισμα μιας συγκεκριμένης χώρας, είναι ισοδύναμα με την αντίστοιχη αξία, στο εθνικό νόμισμα αυτής της χώρας, των ποσών σε ευρώ, την πρώτη εργάσιμη ημέρα του Οκτωβρίου. Αυτά τα ποσά ανακοινώνονται στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων πριν από τις 15 Οκτωβρίου και εφαρμόζονται την 1 η Ιανουαρίου too επόμενου έτους. Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κοινοποιεί τα εν λόγω ποσά σε όλες τις ενδιαφερόμενες χώρες.
4. - Μια χώρα μπορεί να στρογγυλεύει προς τα πάνω ή προς τα κάτω το ποσό που απορρέει από τη μετατροπή του εθνικού νομίσματόςτης σε ποσό εκφρασμένο σε ευρώ. Το στρογγυλευθέν ποσό μπορεί να διαφέρει κατά 5% του ποσού που απορρέει από την μετατροπή. Μια χώρα μπορεί να διατηρεί αμετάβλητη την ισοδυναμία στο εθνικό της νόμισμα ενός ποσού εκφρασμένου σε ευρώ αν, κατά την στιγμή της ετήσιας προσαρμογής που προβλέπεται στην παράγραφο 3, η μετατροπή αυτού "του ποσού καταλήγει, πριν από κάθε πράξη στρογγυλοποίησης, σε αύξηση τουλάχιστον 15% της ισοδυναμίας του σε εθνικό νόμισμα. Η ισοδυναμία σε εθνικό νόμισμα μπορεί να διατηρείται αμετάβλητη, αν η μετατροπή οδηγήσει σε μείωση αυτής της ισοδυναμίας.
5. Τα ποσά που εκφράζονται σε ευρώ αποτελούν αντικείμενο επανεξέτασης από την Επιτροπή Σύνδεσης κατόπιν αιτήσεως της Κοινότητας ή της Αλγερίας. Κατά την επανεξέταση αυτή, η Επιτροπή Σύνδεσης εξετάζει τη σκοπιμότητα διατήρησης των συνεπειών των σχετικών ορίων σε πραγματικές τιμές. Για το σκοπό αυτό, μπορεί να αποφασίζει την τροποποίηση των ποσών που εκφράζονται σε ευρώ.
ΤΙΤΛΟΣ VI ΜΕΘΟΔΟΙ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ
ΑΡΘΡΟ 33 Αμοιβαία συνδρομή
1. Οι τελωνειακές αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και της Αλγερίας γνωστοποιούν αμοιβαία, μέσω της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τα υποδείγματα των αποτυπωμάτων των σφραγίδων που χρησιμοποιούν οι υπηρεσίες τους για την έκδοση των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 καθώς και τις διευθύνσεις των τελωνειακών αρχών που είναι αρμόδιες για τον έλεγχο των εν λόγω πιστοποιητικών και των δηλώσεων τιμολογίου.
2. Για να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, η Κοινότητα και η Αλγερία παρέχουν αμοιβαία συνδρομή, μέσω των αρμοδίων τελωνειακών υπηρεσιών τους για τ§ν έλεγχο της γνησιότητας των πιστοποιητικών κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή των δηλώσεων τιμολογίου και της ακρίβειας των πληροφοριών που περιέχονται σ' αυτά τα έγγραφα.
ΑΡΘΡΟ 34 Έλεγχος του πιστοποιητικού καταγωγής
I. Ο μεταγενέστερος έλεγχος των πιστοποιητικών καταγωγής πραγματοποιείται δειγματοληπτικά ή κάθε φορά που οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής έχουν βάσιμες αμφιβολίες ως προς τη γνησιότητα τέτοιων εγγράφων, τον χαρακτήρα καταγωγής των σχετικών προϊόντων ή την τήρηση των λοιπών όρων του παρόντος πρωτοκόλλου.
2. Για την εφαρμογή των διατάξεων της -παραγράφου 1, οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής οφείλουν να επιστρέφουν το πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, to τιμολόγιο, αν έχει υποβληθεί, τη δήλωση τιμολογίου ή το αντίστοιχο αντίγραφο, στις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής, αναφέροντας, όπου κρίνεται σκόπιμο, τους λόγους που δικαιολογούν την έρευνα. Προς επίρρωση της αίτησης τους για έλεγχο, αυτές παρέχουν όλα τα έγγραφα και όλες τις πληροφορίες που έχουν συγκεντρώσει και που δικαιολογούν την υποψία ότι τα στοιχεία που αναγράφονται στο πιστοποιητικό καταγωγής είναι ανακριβή.
3. Ο έλεγχος διενεργείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας εξαγωγής. Για το σκοπό αυτό, αυτές έχουν το δικαίωμα να ζητούν την προσκόμιση κάθε αποδεικτικού στοιχείου και να διενεργούν ελέγχους των λογιστικών βιβλίων του εξαγωγέα καθώς και οποιονδήποτε άλλο έλεγχο κρίνουν αναγκαίο.
4. Αν οι τελωνειακές αρχές της χώρας εισαγωγής αποφασίσουν να αναστείλουν την προημησιακή μεταχείριση για το συγκεκριμένο προϊόν, εν αναμονή των αποτελεσμάτων του ελέγχου, οφείλουν να επιτρέπουν στον εισαγωγέα να παραλαμβάνει τα προϊόντα, υπό τον όρο επιβολής των ασφαλιστικών μέτρων που κρίνονται απαραίτητα.
5. Οι τελωνειακές αρχές που ζητούν τη διενέργεια του ελέγχου πρέπει να ενημερώνονται για τα αποτελέσματα του ελέγχου το ταχύτερο δυνατό. Τα εν λόγω αποτελέσματα πρέπει να ορίζουν σαφώς αν τα έγγραφα είναι γνήσια και αν τα σχετικά προϊόντα μπορούν πράγματι να θεωρηθούν ως προϊόντα καταγωγής Κοινότητας, Αλγερίας ή μιας από τις άλλες χώρες που αναφέρονται στο άρθρο 4, και ότι πληρούν τις λοιπές απαιτήσεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
6. Σε περίπτωση βάσιμων αμφιβολιών και εφόσον δεν υπάρχει απάντηση εντός προθεσμίας δέκα μηνών από την ημερομηνία υποβολής της αίτησης ελέγχου ή εάν η απάντηση δεν περιλαμβάνει επαρκείς πληροφορίες για τη διαπίστωση της γνησιότητας του σχετικού εγγράφου ή για την πραγματική καταγωγή των προϊόντων, οι τελωνειακές αρχές που έχουν ζητήσει τον έλεγχο αρνούνται, εκτός εκτάκτων περιστάσεων, το ευεργέτημα των προτιμήσεων.
7. Ο εκ των υστέρων έλεγχος των πληροφοριακών δελτίων που αναφέρονται στο άρθρο 28, πραγματοποιείται στις περιπτώσεις που προβλέπονται στην παράγραφο I και σύμφωνα με μεθόδους ανάλογες προς αυτές που προβλέπονται στις παραγράφους 2 έως 6,
ΑΡΘΡΟ 35 Διακανονισμός διαφορών
Όταν προκύπτουν διαφορές σε σχέση με τους ελέγχους του άρθρου 34, οι οποίες δεν μπορούν να διευθετηθούν μεταξύ των τελωνειακών αρχών που ζητούν τον έλεγχο και των τελωνειακών αρχώι που είναι υπεύθυνες για τη διενέργειά του ή όταν εγείρεται ζήτημα ως προς την ερμηνεία του παρόντος πρωτοκόλλου, αυτές υποβάλλονται στην Επιτροπή Συνεργασίας.
Σε κάθε περίπτωση, οι διαφορές μεταξύ του εισαγωγέα και των τελωνειακών αρχών της χώρας εισαγωγής, διευθετούνται βάσει της νομοθεσίας της εν λόγω χώρας.
ΑΡΘΡΟ 36 Κυρώσεις
Επιβάλλονται κυρώσεις σε κάθε πρόσωπο το οποίο συντάσσει αυτοπροσώπως ή δι' αντιπροσώπου έγγραφο, το οποίο περιέχει εσφαλμένες πληροφορίες, με σκοπό την επίτευξη προτιμησιακής μεταχείρισης για ένα προϊόν.
ΑΡΘΡΟ 37 Ελεύθερες ζώνες
1. Η Κοινότητα και η Αλγερία λαμβάνουν όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να αποφεύγουν τα προϊόντα, που ανταλλάσσονται υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και παραμένουν, κατά τη διάρκεια της μεταφοράς τους, σε ελεύθερη ζώνη που βρίσκεται στσ' έδαφος τους, να αντικαθίστανται από άλλα εμπορεύματα ή να υποβάλλονται σε επεξεργασίες άλλες από τις συνήθεις επεξεργασίες που αποβλέπουν στη διατήρησή τους στην ίδια κατάσταση.
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, όταν προϊόντα, καταγωγής της Κοινότητας ή της Αλγερίας, εισάγονται σε ελεύθερη ζώνη υπό την κάλυψη πιστοποιητικού καταγωγής και υφίστανται επεξεργασία ή μεταποίηση, οι ενδιαφερόμενες τελωνειακές αρχές εκδίδουν νέο πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, εφόσον το ζητήσει ο εξαγωγέας, αν η επεξεργασία ή η μεταποίηση στις οποίες προέβησαν είναι σύμφωνες με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΤΙΤΛΟΣ VII ΘΕΟΥΤΑ ΚΑΙ ΜΕΛΙΛΙΑ
ΑΡΘΡΟ 38 Εφαρμογή του πρωτοκόλλου
1. Ο όρος «Κοινότητα» που χρησιμοποιείται στο άρθρο 2 δεν καλύπτει τη θέουτα και τη Μελίλια.
2. Τα προϊόντα, καταγωγής Αλγερίας, υπάγονται, όταν εισάγονται στη βέουτα και τη Μελίλια, στο ίδιο από κάθε άποψη τελωνειακό καθεστώς με αυτό που εφαρμόζεται στα προϊόντα, καταγωγής του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας, βάσει του πρωτοκόλλου αριθ. 2 της πράξης προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίαςττπς Ευρωπαϊκές Κοινότητες. Η Αλγερία παρέχει στις εισαγωγές προϊόντων που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία και κατάγονται από τη Θέουτα και Μελίλια, το ίδιο τελωνειακό καθεστώς με αυτό που παρέχει σε προϊόντα που εισάγονται και κατάγονται από την Κοινότητα.
3. Για την εφαρμογή της παραγράφου 2, το παρόν πρωτόκολλο ισχύει, τηρουμένων των αναλογιών, στα προϊόντα, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, με την επιφύλαξη των ειδικών όρων?. που καθορίζονται στο άρθρο 39ΑΡΘΡΟ 39 Ειδικοί όροι
1. Εφόσον μεταφέρθηκαν απευθείας σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 14, θεωρούνται ως :
ί) Προϊόντα, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας :
α) τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στη Θέουτα και στη Μελίλια,
β) τα προϊόντα τα παραγόμενα στη θέουτα και στη Μελίλια, για την κατασκευή των
οποίων χρησιμοποιούνται προϊόντα εκτός αυτών που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι:
i) αποτέλεσαν το αντικείμενο επαρκών επεξεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 7, ή ότι
ii) αυτά τα προϊόντα κατάγονται από την Αλγερία ή την Κοινότητα, εφόσον έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 8.
2) Προϊόντα, καταγωγής Αλγερίας :
α) τα προϊόντα τα παραγόμενα εξ ολοκλήρου στην Αλγερία*
β) τα προϊόντα τα παραγόμενα στην Αλγερία για την κατασκευή των οποίων
χρησιμοποιούνται προϊόντα εκτός αυτών που αναφέρονται στο στοιχείο α), υπό την προϋπόθεση ότι:
i) τα εν λόγω προϊόντα αποτέλεσαν το αντικείμενο επαρκών επεξεργασιών ή μεταποιήσεων κατά την έννοια του άρθρου 7, ή ότι
ii) αυτά τα προϊόντα κατάγονται, κατά την έννοια του παρόντος πρωτοκόλλου, από τη Θέουτα και τη Μελίλια ή την Κοινότητα, εφόσον έχουν υποβληθεί σε επεξεργασίες ή μεταποιήσεις πέραν των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που αναφέρονται στο άρθρο 8, παράγραφος 1.
2. Η Θέουτα και η Μελίλια θεωρούνται ως ένα μόνον έδαφος.
3. Ο εξαγωγέας ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του υποχρεούται να αναγράφει τις μνείες «Αλγερία» και «Θέουτα και Μελίλια» στη θέση 2 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1 ή στις δηλώσεις τιμολογίου. Επιπλέον, στην περίπτωση προϊόντων, καταγωγής Θέουτας και Μελίλιας, ο χαρακτήρας καταγωγής πρέπει να αναγράφεται στη θέση 4 του πιστοποιητικού κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR.1 ή στις δηλώσεις τιμολογίου.
4. Οι ισπανικές τελωνειακές αρχές αναλαμβάνουν να διασφαλίζουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου στη θέουτα και Μελίλια.
ΤΙΤΛΟΣ VIII ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
ΑΡΘΡΟ 40 Τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου
Το Συμβούλιο Σύνδεσης μπορεί να αποφασίζει, μετά από αίτηση είτε ενός από τα δύο μέρη είτε της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας, να τροποποιήσει την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 41 Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας
1. Συγκροτείται Επιτροπή Τελωνειακής Συνεργασίας η οποία αναλαμβάνει, αφενός, να εξασφαλίζει τη διοικητική συνεργασία που στοχεύει στην ορθή και ομοιόμορφη εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου και, αφετέρου, να φέρει εις πέρας κάθε άλλη αποστολή στον τελωνειακό τομέα που ενδέχεται να της ανατεθεί.
2. Η επιτροπή απαρτίζεται, αφενός, από τελωνειακούς εμπειρογνώμονες των κρατών μελών και υπαλλήλους των υπηρεσιών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που είναι αρμόδιες για τελωνειακά θέματα και, αφετέρου, από τελωνειακούς εμπειρογνώμονες της Αλγερίας.
ΑΡΘΡΟ 42 Εφαρμογή του πρωτοκόλλου
Η Κοινότητα και η Αλγερίας λαμβάνουν, στο βαθμό που τις αφορά, τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεση του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 43 Ρυθμίσεις με το Μαρόκο και την Τυνησία
Τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για τη σύναψη διακανονισμών με το Μαρόκο και την Τυνησία, τα οποία επιτρέπουν τη διασφάλιση της εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου. Τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία τα μέτρα που λαμβάνονται για το σκοπό αυτό.
ΑΡΘΡΟ 44
Εμπορεύματα υπό διαμετακόμιση ή αποθήκευση
Τα εμπορεύματα τα οποία πληρούν τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου, και τα οποία, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, βρίσκονται είτε υπό διαμετακόμιση είτε υπό καθεστώς προσωρινής τελωνειακής αποθήκευσης ή τελωνειακής αποταμίευσης στην Κοινότητα ή την Αλγερία, ή σε ελεύθερες ζώνες, μπορούν να γίνονται δεκτά με το ευεργέτημα των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας, υπό την προϋπόθεση ότι υποβάλλεται στις τελωνειακές αρχές του κράτους εισαγωγής, και εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία αυτή, πιστοποιητικό κυκλοφορίας εμπορευμάτων EUR. 1, το οποίο συντάσσεται εκ των υστέρων από τις αρμόδιες αρχές του κράτους εξαγωγής καθώς και έγγραφα που αποδεικνύουν ότι τα εμπορεύματα μεταφέρθηκαν απευθείας.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΙΘ. 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ i Επεξηγηματικές σημειώσεις για τον πίνακα του Παραρτήματος II
Σημείωση 1 :
Ο πίνακας αναφέρει, για όλα τα προϊόντα, τους όρους που απαιτούνται για να θεωρηθούν τα προϊόντα αυτά επαρκώς επεξεργασθέντα ή μεταποιηθέντα κατά την έννοια του άρθρου 7 του πρωτοκόλλου.
Σημείωση 2:
2.1. Στις δύο πρώτες στήλες του πίνακα περιγράφεται το παραγόμενο προϊόν. Η πρώτη στήλη αναφέρει τον αριθμό της δασμολογικής κλάσης ή του κεφαλαίου του εναρμονισμένου συστήματος και η δεύτερη στήλη την περιγραφή των εμπορευμάτων που αντιστοιχεί σ' αυτή την κλάση ή κεφάλαιο. Για κάθε ένδειξη που περιλαμβάνεται στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται ένας κανόνας στις στήλες 3 ή 4. Οταν, σε ορισμένες περιπτώσεις, του αριθμού της πρώτης στήλης προηγείται η ένδειξη «ex», αυτό σημαίνει ότι οι κανόνες στις στήλες 3 ή 4 εφαρμόζονται μόνο για το τμήμα της κλάσης ή του κεφαλαίου όπως περιγράφεται στη στήλη 2.
2.2. Όταν στη στήλη I συγκεντρώνονται περισσότεροι κωδικοί κλάσεων ή όταν στη στήλη αυτή αναφέρεται ένας αριθμός κεφαλαίου και, κατά συνέπεια, τα προϊόντα που περιλαμβάνονται στη στήλη 2 περιγράφονται με γενικούς όρους, ο σχετικός κανόνας που αναφέρεται στις στήλες 3 ή 4, εφαρμόζεται σε όλα τα προϊόντα τα οποία, στο πλαίσιο του εναρμονισμένου συστήματος, κατατάσσονται στις διάφορες κλάσεις του εν λόγω κεφαλαίου ή στις κλάσεις που συγκεντρώνονται μαζί.
2.3. Όταν υπάρχουν διάφοροι κανόνες στον πίνακα που εφαρμόζονται σε διάφορα προϊόντα της ίδιας δασμολογικής κλάσης, κάθε παύλα περιέχει την περιγραφή εκείνου του τμήματος της κλάσης που καλύπτεται από τον αντίστοιχο κανόνα που αναφέρεται στις στήλες 3 ή 4.
2.4 Όταν για κάποια μνεία στις δύο πρώτες στήλες, παρέχεται κανόνας στις στήλες 3 και 4, ο εξαγωγέας μπορεί να επιλέγει να εφαρμόζει είτε τον κανόνα που παρέχεται στη στήλη 3 είτε εκείνον που παρέχεται στη στήλη 4. Αν δεν παρέχεται κανόνας καταγωγής στη στήλη 4, εφαρμόζεται ο κανόνας που παρέχεται στη στήλη 3.
Σημείωση 3 :
3.1 Οι διατάξεις του άρθρου 7 του πρωτοκόλλου που αφορούν προϊόντα τα οποία έχουν αποκτήσει την ιδιότητα του «καταγόμενου προϊόντος» ή «προϊόντος καταγωγής» και -χρησιμοποιούνται για την κατασκευή άλλων προϊόντων, ισχύουν ανεξάρτητα από το αν η εν , λόγω ιδιότητα αποκτήθηκε στο εργοστάσιο όπου χρησιμοποιούνται τα εν λόγω προϊόντα ή σε άλλο εργοστάσιο στην Κοινότητα ή στην Αλγερία.
Π.χ.;
Ένας κινητήρας της κλάσης 8407, για τον οποίο ο κανόνας που εφαρμόζεται προβλέπει ότι η αξία των μη καταγόμενων υλών που δύνανται να χρησιμοποιηθούν, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40 τοις εκατό της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, κατασκευάζεται από άλλα χαλυβοκράματα σφυρηλατημένα της κλάσης ex 7224.
Αν οι εργασίες σφυρηλάτησης πραγματοποιήθηκαν εντός της Κοινότητας με πρώτη ύλη μη καταγόμενου πλινθώματος, το προϊόν που κατασκευάστηκε με αυτόν τον τρόπο αποκτά ήδη την ιδιότητα καταγωγής δυνάμει του κανόνα που προβλέπεται στον πίνακα για τα προϊόντα της κλάσης ex 7224. Το προϊόν μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρηθεί ως καταγόμενο προϊόν καιά τον υπολογισμό της αξίας του κινητήρα ανεξάρτητα από το αν αυτός κατασκευάστηκε στο ίδιο ή σε άλλο εργοστάσιο της Κοινότητας. Η αξία του μη καταγόμενου πλινθώματος δεν πρέπει λοιπόν να λαμβάνεται υπόψη κατά τον προσδιορισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που έχουν χρησιμοποιηθεί.
3.2 Ο κανόνας που αναφέρεται στον πίνακα καθορίζει την ελάχιστη βαθμίδα επεξεργασίας ή μεταποίησης που απαιτείται- συνεπώς, περαιτέρω επεξεργασίες ή μεταποιήσεις προσδίδουν επίσης την ιδιότητα του προϊόντος καταγωγής· αντίθετα, υποδεέστερες επεξεργασίες ή μεταποιήσεις δεν προσδίδουν το χαρακτήρα καταγωγής. Δηλαδή, αν ένας κανόνας προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μη καταγόμενες ύλες που βρίσκονται σε ένα καθορισμένο στάδιο επεξεργασίας, η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας επιτρέπεται επίσης, ενώ η χρησιμοποίηση τέτοιων υλών που βρίσκονται σε μεταγενέστερο στάδιο επεξεργασίας δεν επιτρέπεται
3.3 Με την επιφύλαξη της σημείωσης 3.2, όταν ο κανόνας ορίζει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν ύλες οποιασδήποτε κλάσης, μπορούν να χρησιμοποιούνται και ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, με την επιφύλαξη, ωστόσο, ειδικών περιορισμών που περιλαμβάνονται, ενδεχομένως, στον κανόνα. Η έκφραση, ωστόσο, «κατασκευή από ύλες
οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης αριθ.......», σημαίνει
ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν μόνο ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάση με προϊόν στο οποίο αντιστοιχεί διαφορετική περιγραφή από αυτή που ισχύει για το προϊόν που αναφέρεται στη στήλη 2 του πίνακα.
3.4 Όταν κανόνας του πίνακα ορίζει ότι κάποιο προϊόν μπορεί να κατασκευασθεί από
περισσότερες από μία ύλες, αυτό σημαίνει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται μία ή περισσότερες ύλες. Δεν απαιτείται προφανώς να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα όλες οι ύλες.
Π*:
Ο κανόνας για τα υφάσματα των κλάσεων ΕΣ 5208 έως 5212 προβλέπει ότι είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται φυσικές ίνες και, μεταξύ άλλων, χημικές ύλες, Ο κανόνας αυτός δεν συνεπάγεται ότι πρέπει να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα φυσικές ίνες και χημικές ύλες. Είναι δυνατό να χρησιμοποιείται η μία ή η άλλη από αυτές τις ύλες ή ακόμη και οι δύο μαζί.
3.5 Όταν κανόνας του πίνακα προβλέπει ότι κάποιο προϊόν πρέπει να έχει κατασκευασθεί από μια συγκεκριμένη ύλη, ο όρος αυτός δεν αποκλείει προφανώς τη χρησιμοποίηση άλλων υλών οι οποίες, λόγω της ίδιας της φύσης τους, δεν είναι δυνατό να πληρούν τον κανόνα (βλ επίσης τη σημείωση 6.2 παρακάτω για τα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα).
Π.χ.:
Ο κανόνας για τις παρασκευασμένες τροφές της κλάσης 1904, ο οποίος αποκλείει ρητώς τη χρήση των δημητριακών και των παραγώγων τους, δεν απαγορεύει προφανώς τη χρήση ανόργανων αλάτων, χημικών ουσιών ή άλλων πρόσθετων που δεν παράγονται από δημητριακά.
Αυτό δεν ισχύει, ωστόσο, για προϊόντα τα οποία, αν και δεν είναι δυνατό να παρασκευασθούν από τη συγκεκριμένη ύλη που ορίζεται στον πίνακα, είναι δυνατό να παρασκευασθούν από ύλες της ίδιας φύσης σε προγενέστερο στάδιο επεξεργασίας.
Π.χ:
Στην περίπτωση ενδύματος του κεφαλαίου ex 62, που κατασκευάζεται από μη υφασμένες ύλες, αν προβλέπεται ότι επιτρέπεται η κατασκευή παρόμοιου είδους μόνον από μη s καταγόμενα νήματα, δεν είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται μη υφασμένα υφάσματα, ακόμη και αν αποδειχθεί ότι τα μη υφασμένα υφάσματα δεν είναι δυνατό κανονικά να κατασκευασθούν από νήματα. Σε τέτοιες περιπτώσεις, η ύλη που πρέπει να χρησιμοποιείται - είναι εκείνη που βρίσκεται στο στάδιο επεξεργασίας που προηγείται του σταδίου του νήματος, δηλαδή σε κατάσταση ινών.
3.6 Αν προβλέπονται σε κανόνα του πίνακα δύο ποσοστά για τη μέγιστη αξία των μη
καταγόμενων υλών που είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν, τα ποσοστά αυτά δεν είναι δυνατό να προστίθενται. Επομένως, η μέγιστη αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν μπορεί να υπερβαίνει ποτέ το υψηλότερο από τα εν λόγω ποσοστά. Εννοείται ότι δεν πρέπει να γίνεται υπέρβαση των ειδικών ποσοστών τα οποία εφαρμόζονται σε συγκεκριμένα προϊόντα λόγω των διατάξεων αυτών.
Σημείωση 4:
4.1 Ο όρος «φυσικές ίνες», όταν χρησιμοποιείται στον πίνακα, αναφέρεται σε ίνες άλλες από τεχνητές ή συνθετικές. Πρέπει να περιορίζεται στις ίνες σε όλα τα στάδια πριν από τη νηματοποίηση, συμπεριλαμβανομένων των απορριμμάτων και, εκτός αντιθέτων διατάξεων, ο. όρος «φυσικές ίνες» περιλαμβάνει ίνες που έχουν χτενιστεί, λαναριστεί ή έχουν μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση, δεν έχουν όμως νηματοποιηθεί.
4.2 Ο όρος «φυσικές ίνες» καλύπτει τις χοντρές τρίχες (τρίχες χαίτης και ουράς μόνοπλων ή βοοειδών) της κλάσης 0503, το μετάξι των κλάσεων 5002 και 5003, καθώς και το μαλλί, τις τρίχες εκλεκτής ποιότητας και τις χοντροειδείς τρίχες των κλάσεων 5101 έως 5105, τις βαμβακερές ίνες των κλάσεων 5201 έως 5203 και τις άλλες ίνες φυτικής προέλευσης των κλάσεων 5301 έως 5305.
4.3 Οι όροι «υφαντικοί πολτοί», «χημικές ύλες» και «ύλες που προορίζονται για την κατασκευή χαρτιού» που χρησιμοποιούνται στον πίνακα, προσδιορίζουν τις ύλες οι οποίες δεν κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 και που είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται για την κατασκευή συνθετικών ή τεχνητών ινών ή νημάτων ή νημάτων ή ινών από χαρτί.
*
4.4 Ο όρος «τεχνητές ή συνθετικές ίνες μη συνεχείς» που χρησιμοποιείται στον πίνακα, καλύπτει τις δέσμες συνεχών νημάτων, τις μη συνεχείς ίνες και τα απορρίμματα τεχνητών ή συνθετικών ινών μη συνεχών των κλάσεων 5501 έως 5507.
Σημείωση 5 :
5.1 Όταν για κάποιο συγκεκριμένο προϊόν του πίνακα γίνεται παραπομπή στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, οι όροι της στήλης 3 του πίνακα δεν πρέπει να εφαρμόζονται για τις διάφορες βασικές υφαντουργικές ύλες που χρη^μοποιούνται στην κατασκευή του -προϊόντος αυτού, όταν στο σύνολό τους αυτές αντιπροσωπεύουν 10 τοις εκατό ή λιγότερο του συνολικού βάρους όλων των βασικών υφαντουργικών υλών που χρησιμοποιούνται, (βλέπε επίσης τις σημειώσεις 5.3 και 5.4).
5.2 Εντούτοις, το όριο ανοχής που αναφέρεται στη σημείωση 5.1 είναι δυνατό να εφαρμόζεται μόνο για τα σύμμικτα προϊόντα τα οποία κατασκευάσθηκαν από δύο ή περισσότερες βασικές υφαντικές ύλες.
Οι βασικές υφαντικές ύλες είναι οι εξής :
μετάξι, μαλλί,
χοντροειδείς ζωικές τρίχες, ζωικές τρίχες εκλεκτής ποιότητας,
χοντρές τρίχες (τρίχες χαίτης και ουράς μονόπλων ή βοοειδών), βαμβάκι,
ύλες που χρησιμοποιούνται στην κατασκευή χαρτιού και χαρτί,
λινάρι,
κάνναβι,
γιούτα και άλλες ίνες που προέρχονται από το εσωτερικό του φλοιού βίβλου,
σιζάλ και άλλες υφαντικές ίνες του είδους Agave,
ίνες από κοκοφοίνικα, άβακα, ραμί και άλλες υφαντικές ίνες,
συνθετικές ίνες συνεχείς,
τεχνητές ίνες συνεχείς,
ΦΕΚ93
συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυπροπυλένιο,
συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυεστέρες,
συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυαμίδια,
συνθετικές ίνες μη συνεχείς πολυακριλονιτριλικές,
συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυαμίδια,
συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυτετραφθοροαιθυλένιο,
συνθετικές ίνες μη συνεχείς από θειούχο πολυφαινυλένιο,
συνθετικές ίνες μη συνεχείς από πολυμερές του χλωριούχου βινιλίου,
άλλες συνθετικές ίνες μη συνεχείς,
τεχνητές ίνες μη συνεχείς από βισκόζη,
άλλες τεχνητές ίνες μη συνεχείς,
νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα,
νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από ^ πολυεστέρα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλο νήμα,
προϊόντα της κλάσης 5605 (μεταλλικές κλωστές και νήματα επιμεταλλωμένα), στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm και η οποία έχει συγκολληθεί μέσω διαφανούς ή έγχρωμης κολλητικής ουσίας μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες, άλλα προϊόντα της κλάσης 5605.
Π.χ. :
Νήμα της κλάσης 5205 που κατασκευάζεται από βαμβακερές ίνες της κλάσης 5203 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5506, είναι ένα νήμα ανάμεικτο (σύμμικτο). Επομένως, μη καταγόμενες συνθετικές ίνες μη συνεχείς, που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού), δύνανται να χρησιμοποιούνται μέχρι 10 τοις εκατό κατά βάρος του νήματος.
4760
Ύφασμα από μαλλί της κλάσης 5 Π 2 που κατασκευάζεται από νήματα από μαλλί της κλάσης 5107 και από συνθετικές ίνες μη συνεχείς της κλάσης 5509, είναι ένα ύφασμα ανάμεικτο (σύμμικτο). Επομένως, μη καταγόμενα συνθετικά νήματα που δεν ανταποκρίνονται στους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση χημικών ουσιών ή υφαντικού πολτού) ή μάλλινα νήματα που δεν ικανοποιούν τους κανόνες καταγωγής (οι οποίοι απαιτούν τη χρήση φυσικών ινών που δεν έχουν χτενιστεί, λαναριστεί ή μεταποιηθεί με άλλο τρόπο για τη νηματοποίηση) ή συνδυασμός των δύο αυτών τύποϊν νημάτων, δύνανται να χρησιμοποιούνται σε αναλογία μέχρι 10 τοις εκατό κατά βάρος του υφάσματος.
Π:χ.:
Μια φουντωτή υφαντική επιφάνεια της κλάσης 5802 που κατασκευάζεται από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από βαμβακερό ύφασμα της κλάσης 5210, θεωρείται σύμμικτο προϊόν μόνον αν το ίδιο βαμβακερό ύφασμα είναι σύμμικτο ύφασμα που κατασκευάστηκε από νήματα που κατατάσσονται σε δύο διαφορετικές κλάσεις ή αν τα βαμβακερά νήιιατα που χρησιμοποιήθηκαν είναι αυτά τα ίδια σύμμικτα.
Π.χ:
Αν η ίδια φουντωτή υφαντική επιφάνεια έχει κατασκευασθεί από βαμβακερά νήματα της κλάσης 5205 και από συνθετικό ύφασμα της κλάσης 5407, τότε προφανώς τα χρησιμοποιούμενα νήματα αποτελούν δύο χωριστές βασικές υφαντικές ύλες και συνεπώς η φουντωτή υφαντική επιφάνεια είναι σύμμικτο προϊόν.
Π-χ-:
Ένας τάπητας φουντωτός, κατασκευασμένος από τεχνητά νήματα και νήματα από βαμβάκι, με υπόθεμα από γιούτα, είναι ένα σύμμικτο προϊόν γιατί χρησιμοποιούνται τρεις υφαντικές ύλες. Συνεπώς, οι μη καταγόμενες ύλες οι οποίες χρησιμοποιούνται σε στάδιο κατασκευής πιο προχωρημένο από εκείνο που προβλέπεται από τον κανόνα, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι το συνολικό τους βάρος δεν υπερβαίνει το 10 τοις εκατό του βάρους των υφαντικών υλών του τάπητα. Έτσι, τα τεχνητά νήματα και/ή το υπόθεμα από γιούτα είναι δυνατό να εισάγονται κατά το στάδιο της κατασκευής, εφόσον πληρούνται σι όροι βάρους.
5.3 Στην περίπτωση προϊόντων που περιέχουν «νήματα από πολυουρεθάνη που φέρουν κατά διαστήματα εύκαμπτα τμήματα από πολυαιθέρα, έστω και περιτυλιγμένα με ά)Λο νήμα», αυτή η ανοχή είναι 20 τοις εκατό όσον αφορά τα νήματα.
5.4 Στην περίπτωση προϊόντων στα οποία έχει ενσωματωθεί λουρίδα που έχει έναν πυρήνα που αποτελείται είτε από ένα λεπτό έλασμα αργιλίου είτε από μία ταινία πλαστικής ύλης επικαλυμμένη ή όχι με σκόνη αργιλίου, πλάτους μέχρι και 5 mm και η οποία έχει συγκολληθεί μεταξύ δύο ταινιών από πλαστικές ύλες, η ανοχή αυτή είναι 30 τοις εκατό όσον αφορά την εν λόγω λουρίδα.
Σημείωση 6 :
6.1 Τα έτοιμα υφαντουργικά προϊόντα, για τα οποία υπάρχει υποσημείωση στον πίνακα που παραπέμπει στην παρούσα επεξηγηματική σημείωση, υφαντικές ύλες με εξαίρεση τα είδη φοδραρίσματος και εσωτερικών επενδύσεων, τα οποία δεν ανταποκρίνονται στον κανόνα της στήλης 3 του πίνακα για το έτοιμο προϊόν, είναι δυνατό να χρησιμοποιούνται υπό τον όρο ότι κατατάσσονται σε κλάση άλλη από αυτή του προϊόντος και η αξία τους δεν υπερβαίνει το 8 τοις εκατό της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος.
6.2 Με την επιφύλαξη της σημείωσης 6.3, ύλες που δεν· κατατάσσονται στα κεφάλαια 50 έως 63 μπορούν να χρησιμοποιούνται ελεύθερα για την κατασκευή κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, ανεξάρτητα από το αν περιέχουν ή όχι υφαντικές ύλες.
Π.χ. :
--■<· Εάν κανόνας του πίνακα προβλέπει, για ένα συγκεκριμένο είδος από υφαντική ύλη, όπως ■ παντελόνια, ότι πρέπει να χρησιμοποιούνται νήματα, τούτο δεν απαγορεύει τη χρήση ειδών από μέταλλο, όπως κουμπιά, επειδή τα κουμπιά δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63. Για τον ίδιο λόγο, δεν απαγορεύονται οι σούστες, αν και κανονικά οι σούστες περιέχουν υφαντικές ύλες.
6.3 Όταν εφαρμόζεται κανόνας που προβλέπει ποσοστά, η αξία των υλών που δεν υπάγονται στα κεφάλαια 50 έως 63 πρέπει να λαμβάνεται υπόψη κατά τον υπολογισμό της αξίας των μη καταγόμενων υλών που ενσωματώνονται.
Σημείωση 7 :
7.1 Οι «καθορισμένες επεξεργασίες», κατά την έννοια των κωδικών ΣΟ ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2092 και ex 3403. είναι οι ακόλουθες ■
α) η εν κενώ απόσταξη,
β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης, γ) η πυρόλυση,
δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση, ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες,
στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις : επεξεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης), εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα, αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη, με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη,
ζ) ο πολυμερισμός,
η) η αλκυλίωση,
θ) ο ισομερισμός.
7.2 Ο; «καθορισμένες επεξεργασίες» κατά την έννοια των κωδικών ΣΟ 2710, 2711 και 2712, είναι οι ακόλουθες:
α) η εν κενώ απόσταξη,
β) η επαναπόσταξη με μέθοδο πολύ προωθημένης κλασματοποίησης.
γ) η πυρόλυση,
δ) ο ανασχηματισμός ή αναμόρφωση,
ε) η εκχύλιση με εκλεκτικούς διαλύτες.
4764
στ) η επεξεργασία που περιλαμβάνει όλες τις ακόλουθες πράξεις : επεξεργασία με πυκνό θειικό οξύ ή με ατμίζον θειικό οξύ ή με τριοξείδιο του θείου (θειικός ανυδρίτης), εξουδετέρωση με αλκαλικά μέσα, αποχρωματισμό και καθαρισμό με γη ενεργό από τη φύση της, με ενεργοποιημένη γη, με ενεργό άνθρακα ή βωξίτη,
"ζ) ο πολυμερισμός,
η) η αλκυλίωση,
■6) ο ισομερισμός,
"ι) η αποθείωση, με χρήση υδρογόνου, αποκλειστικά όσον αφορά τα βαρέα έλαια της
κλάσης ex 2710, με την οποία επιτυγχάνεται μείωση τουλάχιστον κατά 85 τοις εκατό της περιεκτικότητας σε θείο των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία (μέθοδος ASTMD 1266-59 Τ),
κ) η αποπαραφίνωση με μέθοδο διαφορετική από την απλή διήθηση, αποκλειστικά για προϊόντα της κλάσης 2710,
λ) ιι επεξεργασία με υδρογόνο, διαφορετική από την αποθείωση, αποκλειστικά για τα βαρέα έλαια της κλάσης ex 2710, κατά την οποία το υδρογόνο μετέχει ενεργά σε χημική αντίδραση, που πραγματοποιείται με πίεση ανώτερη των 20 bar και σε θερμοκρασία ανώτερη των 250 βαθμών Κελσίου, με τη βοήθεια καταλύτη. Οι τελικές επεξεργασίες με υδρογόνο των λιπαντικών λαδιών της κλάσης ex 2710, που έχουν σκοπό κυρίως τη βελτίωση του χρώματος ή τη σταθεροποίηση (π.χ. η τελική επεξεργασία με υδρογόνο ή ο αποχρωματισμός), δεν θεωρούνται, αντίθετα ως καθορισμένες επεξεργασίες.
μ) η απόσταξη με ατμοσφαιρική πίεση (αποκλειστικά όσον αφορά προϊόντα της κλάσης ex 2710), εφόσον αυτά τα προϊόντα αποστάζουν κατ' όγκο, συμπεριλαμβανομένων των απωλειών, λιγότερο από 30 τοις εκατό στους 300 βαθμούς Κελσίου, σύμφωνα με τη μέθοδο ASTM D 86,
ν) η επεξεργασία με ηλεκτρική εκκένωση ρεύματος υψηλής συχνότητας (αποκλειστικά για λιπαντικά λάδια άλλα από το πετρέλαιο εσωτερικής καύσεως και τα πετρέλαια εξωτερικής καύσεως της κλάσης ex 2710.
ξ) η απομάκρυνση ελαίων και λιπαντικών με κλασματική κρυστάλλωση, μόνον όσον
αφορά τα προϊόντα της κλάσης ex 2712, πλην της βαζελίνης, του οζοκηρίτη. του κεριού από λιγνίτη, του κεριού από τύρφη ή της παραφίνης που περιέχουν κατά βάρος λιγότερο από 0,75% ελαίου.
7.3 Κατά την έννοια των κλάσεων ex 2707, 2713 έως 2715, ex 2901, ex 2902 και ex 3403, οι
απλές εργασίες όπως ο καθαρισμός, η καθίζηση, η αφαλάτωση, ο αποχωρισμός του ύδατος, η διήθηση, ο χρωματισμός, η σήμανση, η επίτευξη δεδομένης περιεκτικότητας σε θείο, η οποία επιτυγχάνεται με ανάμιξη προϊόντων με διαφορετική περιεκτικότητα σε θείο, όλοι οι συνδυασμοί των πράξεων αυτών ή παρόμοιες πράξεις δεν προσδίδουν την ιδιότητα καταγωγής.
4766
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΙΘ. 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΠΠΜΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΩΝ Ή ΜΕΤΑΠΟΙΗΣΕΩΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΜΗ ΚΑΤΑΓΟΜΕΝΩΝ ΥΛΩΝ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΥ ΤΟ ΜΕΤΑΠΟΙΗΘΕΝ ΠΡΟΪΟΝ ΝΑ ΜΠΟΡΕΣΕΙ ΝΑ ΑΠΟΚΤΗΣΕΙ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ
Τα προϊόντα που απαριθμούνται στον πίνακα είναι δυνατό να μην καλύπτονται στο σύνολο τους από τη συμφωνία. Είναι συνεπώς απαραίτητο να διενεργούνται διαβουλεύσεις με τα άλλα μέρη τηί
συμφωνίας
Κιοίικός ΕΣ |
Περιγραφή εμπορευμάτων |
Επεξεργασία ή μεταποίηση ati μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει το χαρακτήρα ίου καταγόμενου προϊόντος |
|
0) |
(2) |
Ο) ή |
|
Κεφάλαιο ) |
2Joo ζωντανά |
Ολα τα ζωα του κεφαλαίου 1 ί pin ει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Κεφάλαιο 2 |
Κρέατα και παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την onola όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες ίων κεφαλαίων i και 2 «ρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Κεφάλαιο 3 |
Ψάρια και μαλακόοτρακα, μαλάκια και άλλα ασπόνδυλα υδρόβια |
Παρασκευή κατά ιην οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 πρέπει να έχουν παραχβεί εξ ολοκλήρου |
|
en κεφαλαω 4 |
Γάλα και πρσ1όνιιι γαλακιοκομίας- αυγά πτηνών-μέλι φυσικό βρώσιμα προϊόντα ζωικής προέλευσης, που δεν ϊοιοι-ομάζοηιιι ούτε περιλαμράνοντιιι αλλού- εκτός οττό Βουτνρόγαλα, πηγμένο γάλα kut πηγμένη κρέμα, γιαούρτι, κεφιρ και αλλα γάλατα και κρεμάς που έχουν υποστεί ζύμωση ή έχουν καταστεί όξινα, έστω και συμπυκνωμένα ή με «ροσθήκτ] ζάχαρης ί) άλλων γλυκαντικών ή άρωμαπαμένα ή με προσθήκη φρούτων, καρπών ή κακάου |
Παρασκευή κατά την οποία ύλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες tou κεςωλαίου 4 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
0403 |
Κατασκευή κατά την οποία ; - όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες ίου κεφαλαίου 4 πρέιια να έχουν πηραχβεί εξ ολοκλήρου - όλοι οι χρησιμοποιούμενοι φρουτοχυμοί (εκτός των χυμών ανανά, κίτρου ή γκρέηχφρουτ) της κλαοης 2009 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενοι, - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέ*ει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
||
ex κεφάλαιο 5 |
Αλλα προϊόντα ζωικής προ£λενσης, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού- εκτός αχύ Τρίχες χονιπές χοίρου ή αγριόχοιρου, επεξεργασμένες |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 5 πρέπει να έχουν παραχβεί εξ ολοκλήρου |
|
ex 0502 |
Καθαρισμός, απολύμανση, διαλογή και τέντωμα τριχών χοίρου ή αγριόχοιρου |
||
Κεφάλαιο 6 |
Φυτά ζωντανά και προϊόντα της a\*Jo καμίας |
Παρασκευή κατά την οποία : - όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 6 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου και - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ταυ προϊόντος |
(I) |
(2) |
(3) ή |
(41 |
Κεφάλαια 7 |
Λαχανικά, ψυ Γά, ρίζες κολ κόνδυλοι βρώσιμα |
Παρασκευή κατά την οποία ύλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες ίου κεφαλαίου 7 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Κεφάλαιο £ |
Καρποί και φρούτα βρώσιμα, φλούδες εσπερώοειϊών ή πεπονιών |
Παρασκευή κατά την οποία : - ύλοι ο\ καρποί και τα φρούτα πρέκει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου· και - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 8εν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου ίου προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 9 0901 |
Καφές, τσάι, ματέ και μπαχαρικά εκτός από : Καφές, έίπαι και καβουρντισμένος ή χωρίς καφεΐνη. Κελύφη και φλούδες καφέ Υποκατάστατα tou καφέ |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 9 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου Παρασκευή από τις ύλες on οιασδήποτε κλάσης |
|
0«2 ex 0910 |
που περιέχουν καφέ, ο*οιεσδήι:οιε και αν είναι οι αναλογίες του μείγματος Τσάι, έστω και αρωματισμένο Μείγματα μπαχαρικών |
Παρασκευή από πς ύλες οποιασδίριοτε κλάσης Παραακευή από τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης |
|
Κεφάλαιο 10 |
Δημητριακά |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 10 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ck κεφάλαια 1 ( ex 1106 |
Προϊόντα αλευροποιίας βύνη άμυλα κάθε είδους- ινουλίνη Γλουτένη σίτου εκτός από ■ Αλεύρια και σιμιγδάλια από ξερά όσπρια της κλάσης 0713 αποφλοιωμένα |
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά, ρίζες και βολβοί της κλάατκΰ7Ι4 ή οι κοριοί πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου Ξήρανση και άλεση όσπριων της κλάσης |
|
Κεφάλαιο 12 |
Σπέρμαια και καρποί ελαιώδεν.-οπέρματα, σπόροι και διάφοροι καρποί- βιομηχαΜκά και φαρμακευτικά φυιο άχυρα και ιίρρίυνομές |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 12 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
Π0Ι 1302 |
[ "ομαλά κα- γόμίς. ρητίνες, γόμες-ρηιίνες και ελαιαρητίνες (π χ. βαλσαμσΐ, φυσικές Χυμοί και εκχυλίσμαια φυτικά Πηκτικές ύλες, «ηκιινικές και πηκτικές ενώσεις. Αγάρ-αγάρ και άλλα βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγωγα, έστω και τροποποιημένα - Βλεννώδη και πηκτικά φυτικά παράγαιγα, τροποποιημένα ■ - Αλλα |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 1301 δεν πρέπει να υπερβαίνε no 50% της τιμής εκ του εργοοτασίου ίου προϊόντος Παρασκευή από βλεννώδη και πηκτικά, μη τροποποιημένα Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ ίου εργοστασίου του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 14 |
Πλεκτικές ύλες και άλλα προιόνια φυτικής προέλευσης που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία όλες σι χρησιμοποιούμενες υλες του κεφαλαίου 14 πρέπει να έχουν χαραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
ei κεφάλαιο 15 |
Λίπη και λάδια ζωικά ή φυτικά προιόνΐΊ της διάσπασης αυτών λίπη βρώσιμα επεξεργασμένα κβριά ζωικής ή φυτικής προΐΐ-ενση;, έκτο; as(> |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη απΦ εκείνη του προϊόντος |
4768 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
1501
_01_
150Ϊ
1504
ex 1505 1506
1507έως ISIS
_Φ_
Χοιρινά λίχη
(συμπεριλαμβανομέ™* και tou saindoux) και λίπη πουλερικών, άλλα οκά εκείνα των κλάσεων 0109 ή 1503 - Λίπη απύ κόκαλα ή κατάλ^ ια
-Αλλα
Λίπη βοοειδών, προβατοειδών ή ατγοειδών, άλλα από εκείνα της κλάσης 1503
- Λίπη από κόκαλα ή κατάλοιπα
■ Αλλα
Λίπη και έλαια και τα κλάσματά τους, ψαριών ή θαλασσίων θηλαστικών, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικώς μετασχημαπσ μένα - - Στερεά κλάσματα
- Αλλα
Αανολίνη εξευγενισμένη
Αλλα λίπη και λάδια ζωικά και τα κλάσματά τους, έστω και εξευγενισμένα, αλλά όχι χημικών μετασχημα ησμένα - Στερεά κλάσματα
- Αλλα
Φυτικά έλαια και ία κλάσματά τους
- Λάδι σόγιας, αραχιδέλαιο. φοινικέλαιο. Χάδι κακκοφαινίκων (κοπρά). φοινικοπνρήνων ή babassu. lung (abiisin) aleococca, 0ΐΙιειε4, κερί myriea, κερί Ιαπωνίας, κλάσματα του λαδιού jojoba και λάδια που προορίζομαι για τεχνική ή βιομηχανική χρήση, εκτός από την παρασκευή προϊόντων για ανθρωπινή διατροιρη
- Στερεά κλάσματα, εκτός εκείνων του λαδιού jojoba
- Αλλα
J2L
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης εκτός (ων κλάσεων 0203,0206 ή 0207 ή τα κόκαλο της κλάσης 0506 Παρασκευή από κρέας ή βρώσιμα παραπροϊόντα αφαγίων χοιρινών της κλάσης 0203 ή 0206 ή από κρέας και βρώσιμα παραπροϊόντα σφαγίων πουλερικών της κλάσης 0207
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, έκτος από εκείνες ίων κλάσεων 0201,0202,0204 ή 0206 ή τα κόκαλα της κλάσης 0S06
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρουΠαραακευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, ο^μπεριλαμρΝινομέναη' και ταν άλλβτν νλών της κλάσης 1504 Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των ΚΕφαλαίων 2 και 3 πρέπει να ίχοιιν παραχβεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή αιιό εριολοτος της κλάσης 1505
Παρασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων και των άλλων υλών της κλάσης 1506 Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος
Παρασκευή οπό άλλες ύλες των κλάσεων 1507 έως 1515 Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέτιει να έχουν παραχθι-ί εξ ολοκλήρου
J1L
4769
[516
15Π
__01_
Λίπη και λάδια ζωικής ή φυτικής προέλευσης και τα κλάσματά τους, μερικώς ή ολικώς υδρογονωμένα, διεστεροποιημένα, επανεστεραποιημένα ή ελαίδινισμένα (με ισομέρεια λιπαρών οξέαιν), ίαιω και εξευγενισμένα (έκτος από αλλιώς παρασκευασμένα λίπη και λάδια και τα κλάσματά τους) Μαργαρίνη Μείγματα ή παρασκευάσματα βρώσιμα από λίπη ή λάδια ζωικά ή φυτικά ή από τσ κλάσματα διαφόρων λιπών ή λαδιών ιου κεφαλαίου αυτού, άλλα από τα λίπη και λάδια διατροφής και τα κλάσμαιά τους της κλάσης 1516
__121_!
Παρασκευή κβτά την οποία
- όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες tou κεφαλαίου 2 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου και
- όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου. Είναι ωστόσο δυνατό να χΡηχπμοποιούνΐαΤ ύλες των κλάσεων 1507,1508, 15Π και 1JI3
Παρασκευή κατά την σχσία .
- άλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 4 «ρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου, και
- όλες οι χρησιμοποιούμενες φυτικές ύλες «ρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου. Είναι ωστόσο δυνατό να χρησιμοποιούνται ύλες ίων κλάσεων 1507,1SQ8, 15Ι1και 1513_
(4)
Κεφάλαιο Ιύ
Παρασκευάσματα κρεάτων, φαρών ή μαλο·*ηρύκων. μαλακίων ή άλλων ασπόνδυλων υδροβίων
Παρασκευή:
- από ζώα του κεφαλαίου 1, και/ή • στην οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου
ex κεφάλαιο 17
ex 1701
1702
«χ 1703
1704
Ζάχαρα και ζαχαρώδη παρασκευάσματα εκτός από :
Ζάχαρη από ζαχαροκάλαμο ή από τεύτλα και ζαχαρόζη χημικά καθαρή, σε στερεή κατάσταση, αρωματισμένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών Αλλα ζάχαρα, στα οποία περιλαμβάνει αϊ η λακτόζη, η μαλτόζη, η γλυκόζη και η φρουκιώζη (λεΟυλόζη), χημικώς καϋαρά. σε στερεή κατάσταση Σιρόπια από ζάχαρη χωρίς προσθήκη αρωματικών ή
χρωτιικών C»V)<7lti]V
Υποκατάστατα Τιτυ μελιού, έστω και αναμειγμένα με φυσικό μέλι. Ζάχαρα και μελάσες χαραμελώμενπ
- Χημικώς καθαρή μαλτόζη και φρουκτόζη
- Αλλα ζάχαρα, σε στερεή κατάσταση, αρωματιομένα ή με προσθήκη χρωστικών ουσιών
- Λλλα
Μελασες που προκύπτουν από την εκχύλιση ή τον εξευγενισμό (ραφινάρισμα) της ζάχαρης, αρωματισμένες ή μ£ προσθήκη χρωστικών ουσιών Ζαχαρώδη προϊόντα χωρίς kuk(w (στα οιιοΐα περιλαμβάνεται και η λευκή σοκολάτα)
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία οποιασδήποτε χρησιμοποιούμενης ύλης ton κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή αχό ύλες οποιασδήποτε κλάσης. ΓΠίμπφιλαμρ^ινομένων και των άλλων υλών της κλάσης 1702 Παρασκευή κατά την οποία η αξία οποιασδήποτε χρησιμοποιούμενης ύλης του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου tou προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει\α είναι ήδη καταγόμενες
Παρασκευή κατά την οποία η αξία οποιασδήποτε χρησιμοποιούμενης ύλης του κεφαλαίου ] 7 όεν πρέιει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή καιά την οποία
- όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος και
- η αξια όλων χων χρησιμοποιούμε™ >ν υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ το" εργοστοσίου του προϊόντος
4770
(1) |
(2) |
Ρ) ή |
<*) |
Κεφάλαιο ΙΕ |
Κακάο και παρασκευάσματα αυτού |
Παρασκευή κατά την οποία: - όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται οε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος και - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου ίου προϊόντος |
|
1901 |
Εκχυλίσματα βύνης Παρασκευάσματα διατροφής από αλεύρια, σιμιγδάλια, άμυλα ή εκχυλίσματα βύνης που δεν περιέχουν κακάο ή που aepu^ouv λιγότερο από 40% κατά βάρος κακάο ε.τίπλήριος απολιπσνθείσας βάσεως και δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάιΐινται αλλού. Παρίισκευάσματα διατροφής από προϊόντα των κλάσεων 0401 μέχρι 0404, που δεν περιέχουν κακάο ή περιέχουν λιγότερο από 5% κατά βάρος κακάο, επί πλήρως απολιπανθεΐσας βάσεως και δεν κατονομάζονται σύ τε περιλαμβάνονται αλλού. - Εκχυλίσματα βύνης - Αλλα |
Παρασκευή από δημητριακά ίου κεφαλαίου 10 Παρασκευή κατά την οποία. - όλες οι χρησιμοποιούμενες Ολες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος, και • η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών ίου κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερ(ίαίνει το 30% της τιμής εκ τσιι εργοστασίου του προϊόντος |
|
1902 |
Ζυμαρικά εν γένει, έστω και ψημένα ή παραγεμισμένα (με κρέας ή άλλες ουσίες) ή και αλλιώς παρασκευασμένα οπως σπαγέτα, μακαρόνια, νσύγιες, λαζάνια, gnocehi, ραβιόλια, κανελόνια Αράπικο σιμιγδάλι (κους-κους), εστω και παρα σκευ α σ μ ένο - Που περιέχουν 20ΐ<. ή λιγότερο κατά βάρος κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια, μαλακόστρακα ή μαλάκια, - Που περιέχουν περισσότερο του 20% κατά βάρος κρέας, παραπροϊόντα σφαγίων, ψάρια, μαλακόστρακα ή μαλάκια |
ΙΊαρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά και τα παραγωγό τους (εκτός του σκληρού σίτου και των παραγώγων του) πρέπει να έχονν παραχβεί ιξ ολοκλήρου Παρασκευή κατά την οποία - όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά (εκτός του σκληρού σίτου και των παραγώγων του), πρέπει να έχουν παραχθεί εξολοκλήρου και - όλες οι χρησιμοποιούμενες όλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
1903 |
Ταπιόκα και τα υποκατάστατα αυτής παρασκευασμένα από άμυλα, με μορφή νιφάδων, θρόμβων, κόκκων στρογγυλών, σκυβάλων ή με παρόμοιες μορφές |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από το άμυλο πατάτας της κλάσης Π OS |
Μ.
J2L
J5L
1904
1905
Προϊόντα με βάση τα δημητριακά που λαμβάνονται με διόγκωση ή φρύξη(π.χ. καλαμπόκι σε νιφάδες-κορν-φλέ ι κς) Δημητριακά άλλα από το καλαμπόκι, σε κόκκους ή με μορφή νιφάδων ή άλλων επεξεργασμένων κόκκων (εκτός από αλεύρι ή σιμιγδάλι), προψημένα ή αλλιώς παρασκευασμένα, παυ δεν κατονομάζονται ούτε περύλαμβάνονται αλλού Προϊόντα άρτιοι (ας, ζαχαροπλαστικής ή μπισκοτοΗΟΐΙας, έστω και με προσθήκη κακάου όστνες. κάψουλες κενές των τύπων που χρησιμοποιούνται για φάρμακα, αζυμοσφραγίδες, ξεραμένες ζύμες από αλεύρι ή άμυλο κάθε είδους σε φύλλα κοιπαράμοια προϊόντα___
Παρασκευή .
- από ύλες που δεν υπάγονται στην κλάση 1806- κατά την οποία όλα τα
χρησιμοποιούμενα δημητριακά και το αλεύρι (εκτός του σκληρού σίτου και των παραγώγων του) πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου
- κατά την οποία η αξία όλων των υλών του κεφαλαίου 17 που χρησψοποιοΰνται δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστάσιου του προϊόντος
Παρασχευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τις ύλες του κεφαλαίου 11
ΐχ κεφάλαιο 20
ιτ 2001
e* 2004 και ex 2005
2006
2007
ex200S
Παρασκευάσματα λαχανικών, καρπών και φρούτων ή άλλων μερών φυτών, εκτός από
Ίγναμα (κόνδυλοι τικ; Βιοσκουρέσς), γλυκοπατάτες και παρόμοια βρώσιμα μέρη φυτών περιεκτικότητας κατά (Ιάρος σε άμυλα κάθε είδους ίσης ή ανώτερης tou 5%, παρασκευασμένα ή διατηρημένα με ξίδι ή οξικό οξύ Πατάτες με μορφή αλεύρων, σιμιγδαλιών ή νιφάδων παρασκευασμένες ή διατηρημένες μι, τρόπο άλλο από ξίδι ή Οξικό οξύ Λαχανικά, καρποί και φρσνια, φλούδίς κοριών και φρούτων και άλλα μέρη φυτών, ζαχαρόπηκία (στραγγισμένα, με στιλπνή ή κρυσταλλική εμφάνιση) Γλυκά κουταλιού, ζελέδες μαρμελάδες, πολτοί και πάατ(ς καρπών και φρούτων, που λαμβάνονται από βράσιμο, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών
- Καρποί χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή αλκοόλης
- Βούτυρο αράπικων φιστικιών μείγματα με βάση δημητριακά καρδιές κοκκοφοινίκων, καλαμπόκι
Παρασκευή κατά την οποία όλα τα χρησιμοποιούμενο φρούτα, οι καρποί ή τα λαχανικά πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σί κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες «ρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία οποιασαηΛοιε χρησιμοποιούμενης υλης του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου ίου προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία - όλες οι χρησιμοποιούμενες υλες πρέπει
να υπάγονται σε κλάση άλλη από
εκείνη του προϊόντος, και • η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων
υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να
υπερβαίνει το 30% της πμής εκ ταυ
εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των καταγόμενων καρπών και ελαιούχων σπόρων ίων κλάσεων 0801,0802 και 1202 έως 1207 που χρησιμοποιούνται πρέπει ναυπερ(1βίνειτοοΌ%της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία ύλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες κρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος
(2) |
Ρ) ή |
<4) |
|
• Αλλα εκτός από φρούτα και |
Παρασκευή κατά την οποία . |
||
καρπούς παρασκευασμένους |
• όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει |
||
όχι με ατμό ούτε βρασμένους |
να υπάγονται σεκλάση άλλη από |
||
στο νερό, που δεν περιέχουν |
εκείνη του προϊόντος, και |
||
πρόσθετη ζάχαρη, κατεψυγμένα |
- η αξία όλων των χρησηιοποιού μένων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30*/· τη; τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
2009 |
Χυμοί φρούταιν (στους οποίους περιλαμβάνεται και ρ μούστος σταφυλιών) ή λαχανικών, που 8εν έχουν υποστεί ζύμαχτη, χωρίς προσθήκη αλκοόλης, με ή χωρίς προσθήκη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών |
Παρασκευή κατά την οποία : - όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει νο υπάγονται σε κλάση άλλη από advt) ίου προϊόντος, και - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών ταυ κεφαλαίου 17 δεν κρέπα να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του ερτοστασίσυ του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 21 |
Διάφορα παρασκευάσματα διατροφής εκτός από |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος |
|
210? |
Εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα καφέ, τσαγιού ή ματέ και παρασκευάσματα με βάση τα εν λόγω προϊόντα ή τον καφέ, το τσάι και το ματέ κιχώριο φρυγμένο και άλλα υποκατάστατα του καφέ και τα εκχυλίσματα, αποστάγματα και συμπυκνώματα αυτών |
Παρασκευή κατά την οποία - όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη tou προϊόντος, και - το χρησιμοποιούμενο κιχώριο πρέπει να έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
2m |
Παρασκευάοιιατα για σάλτσες και σάλτσες παρασκευασμένες Αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα Αλεύρι από αινάΛΐ και μουστάρδα παρασκευασμένη :. - Παρασκευάσματα για σάλτσες και αάλιαες παρασκευασμένες Αρτύματα και καρυκεύματα, σύνθετα - Αλεύρι από σινάπι και μουθί<ιρ5ΐί παρασκευασμένη |
Κατασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες «ρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτήν του προϊόντος. Είναι ωστόσο δυνατό να χρησιμοποιείται αλεύρι από σινάπι ή μουστάρδα παρασκευασμένη 1 [αρασκευή από τις ύλες οποιασδήποτε ■ΐλάσης |
|
ex 2104 |
Παρασκευάσματα για σούπες κιι ζωμούς Σούπες και ζωμοί ΐΓαρασκευασμεΐΌ |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τα παρασκευασμένα ή διατηρημένα λαχανικά των κλάσεων 200Ϊ έως 2005 |
|
2106 |
Παρασκευάσματα διατροφής που δεν κατονόμαζανιαι ούτε περύναμβανονται άλλου |
Παρασκευή κατά την οποία - όλες οι χρησιμοποιούμενες υλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος, και - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 17 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προΚ/ντος |
ML
J*L
(4)
ex κεφάλαιο 22
2102
2207
2208
Ποτά, αλκοολούχα ποτά και ξίδι εκτός από '
Νερά, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μεταλλικά και τα αεριούχα νερά, με κροσί^κη ζάχαρης ή άλλων γλυκαντικών ή αρωματισμένα, και άλλα μη αλκοολούχα, κατά, με εξαίρεση τους χυμούς φρούτων ή λαχανικών της κλάσης 2009 :
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο 80% vol ή περισσότερο. Αιθυλική αλκοόλη και αποστάγματα μετουσιωμένα οποιουδήποτε τίτλου
Αιθυλική αλκοόλη μη μετουσιωμένη, με κατ' όγκο αλκοολικό τίτλο λιγότερο του 80% vol Αποστάγματα, λικέρ και άλλα οινοπνευματώδη πατά
Παρασκευή κατά την οποία:
- όλες οι χρησιμαποιούμενίς όλες «ρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος, και
- όλα τα σταφύλια ή οποιαδήποτε ύλη που προέρχεται από χρησιμοποιούμενα σταφύλια «ρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή κατά την οποία.
- όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες «ρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος, και
• η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 11 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
- όλοι οι χρησιμοποιούμενοι φρουιοχιιμοΙ (εκτός των χυμών ανανά, κίτρου και γκρέηπφρουτ) πρέπει να είναι ήδη καταγόμενοι
Παρασκευή :
- από ύλες οποιουδήποτε κλάσης με εξαίρεση τις ύλες των κλάσεων 2207 ή 2208, και
- κατά την οποία όλα το σταφύλια ή οποιαδήποτε ύλη που προέρχεται από σταφύλια πρέπει να είναι πλήρως παραχθέντα ή αν όλες οι υπόλοιπες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγόμενες, μπορεί να χρησιμοποιηθεί αράκ σε ποσοστό και) δεν υπερβαίνει 5% κατ' όγκο
Παρασκευή
- από ύλες που δεν κατατάσσονται στις κλάσεις 2207 ή 2208,
- κατά την οποία όλα τα σταφύλια ή οποιαδήποτε ύλη που προέρχεται από σταφύλια πρέπει να είναι πλήρως παραχθέντα ή αν όλες οι υπόλοιπες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγόμενες, μπορεί να χρησιμοποιηθεί αράκ tr£ κοσοστό Htm δεν υπερβαίνει 5% κατ' όγκο
ex κεφάλαιο 23
en 2301
ex 2303
Υπολείμματα και απορρίμματα ίων βιομηχανιών ειδών διατροφής. Τροφές παρασκευασμένες για ζώα, εκτός από :
Αλεύρια φάλαινας- αλεύρια, σκόνες και συσσωματώματα με μορφή σβόλων, από ψάρια ή καρκινοειδή (μαλακόστρακα), μαλάκια ή άλλα ασπόνδυλα υδρόβια ακατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου Κατάλοιπα της αμυλοποιίας καλαμποκιού (υε εξαίρεση τα συμπυκνωμένα νερά μουσκέματος), περιεκτικότητας σε πρωτεΐνη που μετριέται βί ξερή ύλη ανώτερης του 40% κατά βάρος
Παρασκευή καιά την οποίπ όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρήσιμο ιτοιούμενες ύλες των κεφαλαίων 2 και 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου
Παρασκευή κατά την οποία το χρήσιμο»Οιαύμενο καλαμπόκι πρέπει να έχει παραχθεί εξ ολοκλήρου
(Ι) |
a) |
(3) ή |
(41 |
ex 2306 |
Πίτες και άλλα στερεά υπολείμματα από την εξαγωγή ελαιολάδου, «συ έχουν περιεκτικότητα κατά βάρος σε ελαιόλαδο ανώτερη του 3% |
Παρασκευή κατά την οποία οι χρησιμοποιούμενες ελιές πρΐκει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου |
|
2309 |
Παρασκευάσματα των τύπων που χρησυ/οποιούνται τη διατροφή των ζώων |
Παρασκευή κατά την οποία' - όλα τα χρησιμοποιούμενα δημητριακά, ζάχαρα ή μελ&κς. κρέας ή γάλα, «ρέπει να είναι ήδη καταγόμενα, και - όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 3 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου ■ |
|
ex κεφάλαιο 24 |
Καπνά και βιομηχανοποιημένα υποκατάστατα καπνού, εκτός από . |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες του κεφαλαίου 24 πρέπει να έχουν παραχθεί εξ ολοκλήρου- |
|
2402 |
Πούρα (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με κομμένα τα άκρα), πουράκια και τσιγάρα, από καπνό ή υποκατάστατα του καπνού |
Παρασκευή κατά την οποία το 70% τουλάχιστον κατά βάρος των χρησιμοποιούμενων μη βιομηχανοποιημένων καπνών ή ίων απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 πρέπει να είναι ήδη καταγόμενα |
|
ex 2403 |
Καπνός για κάπνισμα |
Παρασκευή κατά την οποία το 70% τουλάχιστον κατά βάρος των χρησιμοποιούμενων μη βιομηχανοποιημένων καπνών ή ίων απορριμμάτων καπνού της κλάσης 2401 «Ρέπει να είναι ήδη καταγόμενα |
|
ex κεφάλαιο 25 |
Αλάτι, θείο, γαίες και πέτρες, γύνος, ασβέστης και τσιμέντα, εκτός από: |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες «ρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος |
|
ex 2504 |
Φυσικός, κρυσταλλικός γραφίτης, εμπλουτια μένος με άνθρακα, καθαρισμένος, αλεσμένος |
Εμπλουτισμός με άνθρακα, καθαρισμός και άλεση ίου ακατέργαστου κρυσταλλικού γραφίτη |
|
cx 2515 |
Μάρμαρα, απλά κομμένα με πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους ίσου ή κατωτέρου nuv25 em |
Κοπή, με πριονασμό ή άλλον τρόπο, μυρμάρου (ακόμη και ήδη κομμένου) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm |
|
ex 25 Ιο |
Γρανίτης, παρφυρίτης, βασάλτης, φσμμίτης και άλλες πέτρες για πελέκημα ή κτίσιμο, απλά κομμένες, μι πριόνι ή άλλον τρόπο, σε όγκους ή πλάκες σχήματος τετραγώνου ή ορθογωνίου, πάχους Ισου ή κατώτερου των 25 cm |
Κοπή. με πριονισμό ή άλλον τρόπο, πέτρας (ακόμη και ή8η κομμένης) πάχους μεγαλυτέρου των 25 cm |
|
ex 251Β |
Δολομίτης πυρωμένος |
Πύρωση μη πυρωμένου δολομίτη |
|
ex 2519 |
θρυμματισμένο φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης), σε κιβώτια ερμητικά κλεισμένα, και οξείδιο του μαγνησίου, έστω και καθαρό, άλλο από μαγνησία που αποκτήθηκε με τήξη με ηλεκτρισμό ή από κυρωμένη αδρανή μαγνησία (φρυγμένη) |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτήν του προϊόντος Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιείται φυσικό ανθρακικό μαγνήσιο (μαγνησίτης) |
|
ex 2520 |
Γύψος ψημένος, παρασκευασμένος ειδικά για την οδοντιατρική |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων αίίον δεν πρέπει ν α υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ ταυ εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 2524 |
Ίνες αμίαντου |
Παρασκευή από συμπυκνώματα αμιάντου |
|
ex 2525 |
Μαρμαρυγίας σε σκόνη |
Παρασκεΐιή με άλεση μαρμαρυγία ή απορριμμάπον μαρμαρυγία |
|
ex 2530 |
Χρωστικές γαίες, πυρωμένι\ (φρυγμέντς) ή σε σκόνη |
Παρασκευή με πύρωση (φρυξη) ή άλεση χρωστικών γαιών |
ΦΕΚ93
_02_
Κεφαλαία 26
_m
Μεταλλεύματα, οτσυρώ; και τέφρες
_-01_
Κατασκευή κβτο την οποία όλες οι Ι^βιμοχοιούιιενες ύλες κρέπα vu υπάγονται σε κλάση άλλη αϊτό αυτή του προϊόντος
ex κεφάλαια 27
ex 2707
ex 2709 2710
2711
2712
Ορυκτά καύσιμα, ορυκτά λάδια και προϊόντα της απόσταξης αυτών, ααφαλτωδε»; ύλες, ορυκτά κεριά, εκτός από : Λάδια οτα οποία τα αρωματικά συστατικά υπερισχύουν κατά βάρος σε σχέση με τα μη αρωματικά, δηλαδή λάδια ανάλογα με τα ορυκτά λάδια που προέρχονται από την απόσταξη σε υψηλή θερμοκρασία των πισσών από λιθάνθρακα, που αποστάξουν το 65% τουλάχιστον τον όγκου τους ατούς 2 50 °C (περιλαμβανομένων των μειγμάτων αποσταγμάτων πετρελαίου και βενζόλης) και προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα Λάδια ακατέργαστα από σσφαλτούχσ ορυκτά Λάδια απά πετρέλαιο ή από ασφαλτούχα ορυκτά, άλλα από τα ακατέργαστα λάδια Παρασκευάσματα χαο δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, που περιέχουν κατά βάρος 7C°.i ή περισσότερο λάδια από πετρέλαιο ή ασφαλτούχα ορυκτά κοι σιιι οποία τα λάδια αυτά αποτελούν το βασικό συστατικό" χρησιμοποιούμενα χειρτλαιοειδή Λέρια πετρελαίου και άλλοι αφιοι υδρογονάνθρακες
Βαζελίνη, παραφίνη, κερι ιετρελαΐοο μικροκρυστάλλινο. •tslack wax», αζσκηρίτης κερί από λιγνίτη, κερί από Τύρφη, άλλα ορυκτά κεριά και παρόμοια προϊόντα που παίρνονται με σύνθεση ή με άλλες μεθόδους, έστω και χρωματισμένα
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος
Πράξεις ίτύλισης ή/και μιας ή παραπάνω
καθσρκ>μέ\ι>; Επεξεργασίας1.
ή
Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες κρέπα να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατών να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Πυρόλυση ασφαλιούχων vliav
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω
καθορισμένης επεξεργασίας*.
ή
Αλλες πράξεις κατά πς οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, dim δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που νπάγονται στην ίδια κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους Sct υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Πράξεις διύλκτης ή/και μιας ή καραπάνω καθορισμένης ΕΤεξεργασισιΓ.
ή
Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να vit άγονται ut «λαση διαφορετική οπό εκείνη του προϊόντος Εντούτοις, είναι δυναιΰν να χρησιμΛίοιούνται ύλες που υπάγονται στην ΐ&ια κλάση, υπό την προοκόθεαη ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει Το 50% της τιμής εκ του εργοστασϊπι του προϊόντος Πράξεις διύλισης ή'και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξειιγασίας'
ή
Αλλες πράξεις κατά τις Οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική ακό εκείνη του προϊόντος Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνταν ύλες ίου υπάγονται στττν ίδια κλάαη. υπό την προΙιιόΟεοη ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 50% της τιμή; εκ tou εργοστασίου του προϊόντος
Οι ιδιαίτερες συνθήκες για τις ειδικές επεξεργασίες καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7 1 και 7.3 Οι ειδικές Επεξεργασίες καθορίζονται στην Επεξηγηματική σημείωση 7 2 Οι ειδκές ΕϊεξΕργα'ΠΕς καθορίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7 ϊ Οι ειδικές επεξεργασίες καθαρίζονται στην επεξηγηματική σημείωση 7 2
4776
(Ι) |
(21 |
(3) ή |
(4) |
2113 |
Οπτάνθρακας (κοκ) από πετρέλαιο, άσφαλτος απΰ κετρίλαιο και άλλα υπολείμματα ίων λαδιών πετρελαίου ή ίων ασφαλτσυχων ορυκιών |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1. ή Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται oe κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάση, υπό την προϋπόθεση 6π η αξία τους δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
2714 |
Ασφαλτοι ενγένει φυσικές σχιστές και άμμος, σσφαλτούχα-ασφαλτίτες και πετρώματα ασφαλτσύχα |
Πράξεις διύλισης ή/και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1. ή Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται οε κλάση διαφορετική από εκείνη ton προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνοτόν μα χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην Ιδια κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία. τους δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του έργοστασίου του προϊόντος |
|
27(5 |
Μείγματα σοφαληκά με βάση τη φυσική άαφαλτο, εν γένει την πίσσα τον πετρελακηι, την ορυκτή Μασά ή το υπόλειμμα αυτής (όπως χ.χ. μαστίχες ασφαλταύχες. cui-bsckil |
Πράξεις διύλισης ιγκθι μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1 ή Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος Εντούτοις, είνοι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται οτην ίδια κλάση, υπά την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 50% της τηιής εκ του ερκ-στασίου ίου προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 28 |
Ανόργανα χημικά προϊόντα |
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
ενώσεις ανόργανες if οργανικές |
χρησιμοποιούμενες ύλες «ρέπει νο |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
των πολύτιμων μετάλλων, των |
υπάγονται σε κλάση άλλη από πυτήν του |
πρέπει να υπερβαίνει το 40% τιγ; τιμής |
|
ραδιενεργών στοιχείων, των |
προϊόντος Εντούτοις, εί«ιι δυνατόν να |
εκ του εργοστασίου iijnj προϊόντος |
|
μετάλλων των σπανίων γαιών ή |
χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται |
||
των ισοιόπων, εκτός από : |
στην ίδια κλάση, από την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμή; εκ του εργοστίϊαίϋΜ ϊον προϊόντος |
||
ex 2805 |
«Mischmetall» |
Παρασκευή με θερμική ή ηλεκτρολυτική επεξεργασιο κοιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν «ρέπει να υπερβαίνει το 50% τιγ, τιμής εκ του |
|
εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποίο τι αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
||
ex 2811 |
Τριοξείδιο tou θείου |
Παρασκευή από διοξείδια του θείου |
|
ex 2833 |
Θειικό αργίλιο |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του |
|
εργικπασιον τακ προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποϊα η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40°/. της τιμής εκ του εργοστασίου του κραΐόντος |
||
ex 2840 |
Υκερβορικό νάτριο |
Παρασκευή από πεντένυδρο βόρακα |
Οι ιδιαίτερες συνθήκες για τις ειδικές επεξεργασίες καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7.3. Οι ιδιαίτερες συνθήκες για ης ειδικές επεξεργασίες καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7.1 και 7 J. Οι ιδίϋίτερες συνθήκες για τις ειδικές επεξεογασίες καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειιίϊσΕίς 7.1 και 7 3.
ex κεφάλαια 29
ex 2901
cx 2902
ex 3905
2915
cx 2912
2933
_β]__
Οργανικά χημικά προϊόντα εκτός από:
Υδρογονάνθρακες άκυκλος που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα
Κυκλανικοί και κυκλεντκοί υδρογονάνθρακες (εκτός από τα αζουλένιβ), βενζάλιο. τολουάλιο, ξυλόλια που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως καύσιμα
ΑΪΛτα μετά μετάλλων των αλκοολών αυτής της κλάσης και αιθανόλης
Οξέ« μσνοκαρβσξυλικά όκυκλα κορεσμένα και οι ανυδρίτες, τα αλογονίδια, ντφοξίΐόια και υπεροξέα τους. Τα αλαγσνωμέι'α, σανϊ.φι>νιι>μ£νσ, νηρωμένα ή νιτροδωμενα παράγωγά τους - Εσωτερικοί οιθίρις και ία σλογονωνομένα, ασυλψσνωμένα, νττρωμένα ή νιτροδωμένα παραγωγό τους
- Κυκλικές ακετύλες και εσωτερικές ημιακετάλες και τ' αλογονωμένα σουλφανωμένα. νντρωμένα και νιτροδωμένα παράγωγα τους
Ενώσεις ετεροκυκλικές μόνον με
ετεροΰτθ|ΐο(α) αζωιο»
_S_!
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτήν ταυ προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάβη,νπά την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τηιτνς εκ ταυ εργοστασίου ταυ προϊόντος
Πράξεις ίώλισης ή/και μιας ή παραπάνω
καθορισμένης επεξεργασίας1.
ή
Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χοτιατμοπαιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη ταυ προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην Ιδια κλάοη, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής ε> του εργοστασίου του προϊόντος Πράξεις διύλισης ή/Και μιας ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας*
ή
Αλλες πράξεις κατά τις οποίες ύλες σι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην Ιδια κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 50% τικ; τιμής εκ ταυ εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, περιλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 2905. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χριγσιμοποιαύνται αλκοξείδια που υπάγονται στην Ιδια κλάση, «πά την προΟπόθεση Οτι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή απο υλι*ά οποιασδήποτε κλάσης Εντούτοις, η αξία όλων των χρηαιμοποιούμεννον υλών των κλάσ^ιΑ1 2915 και 2916 δεν πρέπει να υπερβαίνει ιο 20% της τιμής εκ του ιργοστασίοιι του προϊόντος
Παρασκευή από υλικά οποιασδήποτε κλάσης. Ωστάσα, η αξία όλων ίων χρηοτμοποιούμενων υλών της κλάσης 2909 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστάσιου του προϊόντος
Παροσκευή απο τις ύλες οποιασδήποτε κλάσης
Παρασκευή από υλικά οποιασδηΛοτε κλάαης Εντούτοις, η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 293! και 2933 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
_ifj_
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των ϊρτγστμοπσιούμενιιιν υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρηαιμοποιοΰμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών ΰεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
1 Ιαρασκειιή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το -40% της τιμής εκ του ερτοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά ιηνοποίαη αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερΒαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊίνιος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ΤΟ 40% τιγ; τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Οι ιδιαίτερες συνθήκες για τις ειδικές επεξεργασίες καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7 1 κοι 7 3 Οι ιδιαίτερες συνθήκες για τις ειδικές επεξεργασίες καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσει: 7 I *αι 7 3
J2L
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμαποιούμεκβν αλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40*/. της τιμής εκ τον» εργοστασίου τον προϊόντος
2934
ex 2939
Νουχλεΐνικό οξέα και τα άλατα τανς- άλλες ετερσκυκλικές ενώσεις
ΣυμπυκνώματΕ άχυρου παπαρούνας που τιεριέχουν τουλάχιστον 50% κατά βάρος αλκαλοειδή
Παρασκευή άπό υλικά οποιασδήποτε κλάαης. Εντούτοις, η αξία όλων κον χρτκπμσπσιοάμεν»ιν ιΑών κον κλάσεων 2931, 2933 και2Μ4 Βεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή στην οποία η αξία όλων των χρησίμοποιηθειαών πρώτων υλών £εν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του τρ/οοταοίου του κροιάνιος
ex κεφάλαιο 30
3002
Φαρμακευτικά προϊόντα- εκτός από
Αίμα ανθρώπων. Αίμα ζώων παρασκευασμένο για θεραπευτικές, προφυλακτικές ή διαγνωστικές χρήσεις- Ανποροξ άλλα κλάσματα του αίματος, τροποποιημένα ανοσολογικά προϊόντα, λαμβανόμενα με βιοτεχνολογικές μεθόδους Εμβόλια, τοξίνες, καλλιέργεα*; μικροοργανισμών (με εξαίρεση τις ξύμες) και παρόμοια προϊόντα;
- Προϊόντα που αποτελούνται από συστατικά αναμεμιγμένο μεταξύ τους, παρασκευασμένα για θεραπευτικές ή προφυλακτικές χρήσεις, ή μη αναμεμιγμένα προϊόντα, παρασκευασμένα, για ιις ίδιες χρήσεις, που παρουσιάζονται με μορφή δόσεων ή είναι συσκευασμένα για τη λιανική πώληση
- Αλλα
- Αίμα ανθρώπων.
Αίμα ζώων παρασκευασμένο για θεραπευτικές ή προφυλακτικές χρήσεις
Συστατικά του αίματος, εκτός από τους αντιορούς, την
αιμοσφαιρίνη, τη χλοβουλίιη του αίματος και τον ορό
γλοβουλίνης
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύίες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτήν του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάση, νπί πμ-πρσΟποθεση άτι ι) αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της Τίμης εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδηποιε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002. Ωστόσο, οι ύλες με αυτή την περιγραφή είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιούνται, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίοιι του προϊόντος
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης αυμπερ<λαμβανομένΐΒν άλλων υλών της κλάσης 3002. Ωστόσο, οι ύλες με αυτή την περιγραφή είναι επίσι^ς δυνατόν να χρησιμοποιούντος υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 Ωστόσο, οι ύλες με αυτή την περιγραφή είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιούνται, υπό την Προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20ΐί της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από όλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάση; 3W2 Ωστόσο, οι ύλες με αυτή την περιγραφή είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιούνται, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
(Ρ
3003 και 3004
« 3006
_Q]_
Αιμοσφαιρίνη, γλοβουλίνη του αίματος και ορός γλοβουλίνης
- Αλλα
Φάρμακα (με εξαίρεση τα προϊόντα των κλάσεων 3002, 3005 και 3006) - Που παρασκευάζονται από αμικακίνη της κλάσης 2941
- Αλλα
Φαρμακευτικά απόβλητα noli περιγράφονται στη συμπληρωματική σημείωση 4 κ\ του παρόντος κεφαλαίου_
__!
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, ουμιεριλο^ιβανομένων άλλων υλών τικ κλάσης 3002. Ωστόσο, οι ύλες με αυτή την περιγραφή είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιούνταν υπό την πρ<Λϊόυεση άτι η αξία τους δεν υπερβαίνει τα 20% της τιμής εκ του εργοατααΐσυ ταυ προϊόντος Παρασκευή από ΰλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων άλλων υλών της κλάσης 3002 Ωστόσο, οι Ολες με αυτή την περηφαφή είναι επίσης δυνατόν να χρησιμοποιούντος υπό την προϋπόθεση ότι η αξία ιους δεν υπερβαίνΐΐ το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτήν του προϊόντος. Εντούτοις, ύλες της κλάσης 3003 ή 3004 είναι δυνατόν να χρησιμοποιούντος υπό την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία ■
- όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπα να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη, του προϊόντος. Εντούτοις, ύλες της κλάσης 3003 ή 3004 είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται, υπό την προϋπόθεση άτι η συνολική αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος, και
- η αξία όλων των χρησηιοποιοΐιμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της πμής εκ ιου εργοστασίου ιου προϊόντος
Πρέπει να ληφθεί υπόψη η καταγωγή του προϊόντος στην αρχική tou κατάταξη
ex κεφάλαιο 31
ex 3105
Λιπάσματα εκτός από:
Λιπάσματα ορυκτά ή χημικά, που Ηφΐέχουν δύο ή τρία λιπαντικά στοιχεία : άζωτο, φωσφόρο και κάλιο. Αλλα λιπάσματα Προϊόντα του παρόντος κεφαλαίου που παρουσιάζονται είτε σε δισκία ή παρόμοια σχήματα, είτε σε συσκευασίες με μεικτό βάρος που δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 10 kg. οπό τα οποία εξαιρούνται τα εξής
- Νιτρικό νάτριο
- Κυαναμίΐη του ασβεστίου
- Θειικό κάλιο
- θειικό καλιομαγνήαιο_
Παρασκευή κατά την οποία όλες οι χρησυμοηοιούμενες ύλες πρέπει vu υπάγονται σε κλάση άλλη από αυτήν του προϊόντος Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται οτην ίδια κλάαη, νπΰ την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της πμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την onolu :
- όλες οι χρησιμοποιούμενες υ*ες πρέπει να υπάγονται σε κλάση άλλη από εκείνη του προϊόντος Εντούτοις, είναι δυναιόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του Εργοστασίου tou προϊόντος, και
- η αξιο όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμεντύν υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
0) |
(2) |
(3) η !4) |
|
ϊκ κεφάλαιο 32 3205 |
Δεγικά και βαφικβ εκχυλίσματα, ιονίνες και τα παράγωγά τους, χρωστικά και άλλες χρωστικές ύλες, χρώματα επίχρισης και βερνίκια, μαστίχες (στόκοι). μελάνια, εκτός οπή ■ Τανίνες και τα άλατα, οι αιθέρες, εστέρες και Αλλα παράγιογά τους Χρωστικές λάκες. Παρασκευάσματα που αναφέρονται στη σημείωση 3 του κεφαλαίου αυτού, με βάση τις χρωστικές λάκες1 |
Καταοκευή από ύλες όλων κον κλάσεων, με εξαίρεση πς ύλες τικ, Ιδυϊς κλάσης με τσ προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάαη, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος ΤΙαρασκευή ™ό δείίΐκά εκχυλίσματα φυτικής προέλευσης Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τνς κλάσεις 3203. 3204 και 3205 Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες «συ υπάγονται στην κλάση 3205, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Καταοκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίουυ του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποίο η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέκει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 33 3301 |
Αιθέρια έλαια και ρητινοειίή Προϊόντα αρωματοποιίας ή καλλωπισμού παρασκευασμένα και καλλυντικά παρασκευάσματα, εκτός από Αιθέρια έλαια {αποιερπενωμένα ή μη), στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα με την ονομασία «πηγμένα» ή «απόλυτα»- Ρητινοειδή Εκχυλίσματα ελαιορηηνών Συμπυκνωμένα διαλύματα αιθέριων ελαίων αε λίπη, σταθερά λάδια, κεριά ή αιάλοτ^ς ύλες, που παίρνονται με απορρόφηση ή εμπότιση Τίρπενικά υποπροϊόντα, κατάλοιπα της αποτερπένωσης ίων αιθέριων ελαίων αποσταγμένα αρωματικά νερά και uouuhd διαλύματα αιθέριων ελαίων |
Παρασκευή αχό ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ΙΛια κλάση, υπό την προϋπόθεση άτι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων υλών άλλης «ομάδας»* της παρούσας κλάσης Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες της ίδιας ομάδας, υπό την προϋπόθεση όττ η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής «εκ του εργοστασίου» τσυ προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει τσ 40% της πμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία η αξία 6λων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του Εργοστασίου του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 34 |
Σαπούνια, οργανικές ουσίες επιφανειακής δράσης, παρασκευάσματα για πλύσιμο (αλισίβες), παρασκευάσματα λιπαντικά, κεριά ιεχνητα. κεριά παρασκευασμένα, προϊόντα συντήρησης, κεριά και παρόμοια είδη, πάστες γιο προπλάσματα, «κεριά για την οδοντοτεχνική» και συνθέσεις για την οδοντοτεχνική με βάση ΐ"ν γύφο, έκτος από |
Παρασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις όλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται υλες που υπάγονται οτην ίδιο κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το JO% της τιμής εκ τον εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του φγοστασίοϋ ιου προϊόντος |
H σημείωση 3 Ton κεφαλοίου 32 ορίζει ότι τα παρασκευάσματα αυτά είναι των τύπων εκείνων που χρησιμοποιούνται ϊΐα το χρωματισμό κάθε ύλης ή πον προορίζονται να μπουν σαν συστατικά στην παρασκευή χρωστικών παρασκευασμάτων, υπό την προϋπόθεση ότι δει· καιατάαοοπαι σε άλλη κλάαη ιου κεφαλαίου 32
Πς -ομάδας θεωρείται κάθε τμήμα της επικεφαλίδα; πον διαχωρίζεται απΟ το υπόλοιπο τμήμα της με τελεία η άνω τελϊία
(1) |
β) |
0) ή |
ί41 |
ex 3403 |
Παρασκευάσματα λαανακα καν XEptirroov λάδια αχό πετρέλαιο ή σκΰ οαφαλτούχα ορυκτά σε ποσοστά κάτω ίου 70% κατά βάρος |
Πράξεις διύλισης ή/και μ«ις ή παραπάνω καθορισμένης επεξεργασίας1 ή Αλλες πράξεις κατά τις οποίες όλες οι χρησιμοποιούμενες ύλες πρέπει να υπάγονται σε κλάση διαφορετική από εκείνη του προϊόντος. Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην Ιδτα κλάση, υπό την προϋπόθεση ότιη αξία τους δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
3404 |
Κεριά τεχνητά και κεριά παρασκευασμένα . - Με ρύση την παραφίνη, τα κεριά αχώ πετρέλαιο ή από ασφσλτσΰτα: ορυκτά, τα υπολείμματα παραφινών |
Παρασκευή από ύλες όλων ίων κλάσεων, με εξαίρεση τν; Ολες τικ, ίδιας κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες παν υπάγονται στην Ιδια κλάση, υπά την προΐπόθεαη άτι η αξία το»ς δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
- Αλλα |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση . - Υδρογονωμένα έλαια που ανήκουν στα κεριά της κλάσης 1516 • λυιαρά οξέα μη καθορισμένα χημικώς η βιομηχανικές Χικαρες αλκοόλες που ανήκουν στα κεριά τικ; κλάσης 3Ϊ23 - ύλες της κλάσης 3404 Εντούτοις, είναι δυνατάν να χρησιμοποιούνται αυτές οι ύλες, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ τον εργοστασίου του προϊόντος |
|
ei κεφάλαιο 35 |
Λευκωματωδεις «λες, προϊόντα |
Πορασκειιή από ύλες όλων των |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλον |
με βάση τα τροποποιημένα άμυλα |
κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλις της ίδιας |
των χρτγβψοποισύμενων υλών δεν |
|
κάθε είδους, κόλλες, ένζυμα. |
κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, είναι |
πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής |
|
εκτός αχό |
δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ίδιιι κλάση, υπό την προΟπάθεατ; όπ η αξία τους δνν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου ιου προϊόντος |
εκ του εργοστασίου ίου προϊόντος |
|
3505 |
Δεξτρίνη και Αλλα τροποποιημένα άμυλα καΐ& είδους (π χ τα προζελατινοποιημίνα ή εστεροποιημένα άμυλα κάθε είδους) Κόλλες \ν. βάση τα άμυλα κάθε είδους, τη δεξτρίνη ή Αλλα τροποποιημένα άμυλα κάήε είδους : |
||
- Αιθέρες και εστίρες αμύλων |
Παρασκευή από ύλες οποιασδήποτε |
Παρασκευή κατά την οποία η αξια όλων |
|
κάθε είδους |
κλάσης, συμπεριλαμβανομένων και ίων λοιπών υλών της κλάσης 3505 |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ιο 40% της τιμής ει του εργοστασίου του προϊόντος |
|
- Αλλα |
Παρασκευή από ύλες που δεν υπάγονται στην κϊ άση 1108 |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex JS07 |
Ένζυμα παρασκευασμένα, που δεν κατονομάζονται ούτε περνυίμβάνονται αλλού |
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργΰστισίου του προϊόντος |
Οι ειδικές επεξεργασίες καθορίζονται στις επεξηγηματικές σημειώσεις 7 I ιαι 7 i
_U1—
Κεφάλαια 36
_β)_
Πυρ(τι£ες και εκρηκτικές ύλες, είδη «κροΐΕχνίας, σπίρτα, πυροφορικά κράματα, εύφλεκτες ύλες
_Ρ)...........
Παρασκευή απο ύλεςόληΛ' των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με τα προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην Ιδια κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει τα 30% της ημής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
_ifi_
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει, να υπερβαίνει ίο 40% ιης πμής εκ τον εργοστασίου του προϊόντος
ex κεφάλαια 37
3701
3701
3704
Φωτογραφικά ή κινηματογραφικά προϊόντα, εκτός από'.
Πλάκες και επίπεδες επιφάνειες, φωτογραφικές, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), οπό άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά. Επίπεδες φωτογραφικές επιφάνειες στιγμιαίας εμφάνισης και εκτύπωσης, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες), έστω και συσκευασμένες σε ειδική θήκη: • Επίπεδες επιφάνειες στιγμιαίας
εμφάνισης και εκτύπωσης για
έγχρωμες φωτογραφίες
- Αλλα
Ταινίες φωτογραφικές ευαισθητοποιημένες, που &χ έχουν εκτεθεί στο φως. οε κυλίνδρους, από άλλες ύλες εκτός από χαρτί, χαρτόνι ή υφαντικά Ταινίες φωτογραφικές στιγμιαίας εμφάνισης κατ εκτύπωσης, οε κυλίνδρους, ευαισθητοποιημένες, που δεν έχουν εκτεθεί στο φως (παρθένες)
Πλάκες, ταινίες, χαρτί, χαρτόνια και υφαντικά, φωτογραφικά, που έχουν εκτεθεί στο φως αλλά δεν έχουν εμφανιστεί
Κατασκευή tab ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιος κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην Ιδια κλάση, υπό την προϋπόθεση όττ η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης με εξαίρεση τις κλάσεις37ύΙ ή 3702 Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες ποκ υπάγονται στην κλάση 3702, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή από ύλες κΰθε κλάσης με εξαίρεση τις κλάσεις 3701 ή 3702 Ενιούτοις, ύλες της κλάσης 3701 ή 3702 είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται, υπο την προϋπόθεση ότι η συνολική αξία ιους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης με εξαίρεση ης κλάσεις 3701 ή 3702
Κατασκευή από ϋλες που δεν υπάγονται στις κλάσεις 3701 έως 3704
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενίιίν υλών· δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου)) του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χτπ>3ΐμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής κεκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων ιων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προιόνιος
Κατασκευή κατά την οποία η Λξία ολ/Λ· των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει ναυπερβαίνειτο40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποίο η αξία όλων των ιρησηιοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
ex κεφάλαιο 38
Διάφορα προϊόντα των χημικών βιομηχανικών, εκτός από.
Παρασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην ίδια κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ ίου εργοοιοσΐ!!!! ιυυ προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
«380!
«3803
«3805
«3806
« 3107
3S0S
3 sot
3s1c
mi
_,__
- Γραφίτης αλλοαΔής τον αααρΐήαι οε λά£ι τοι ημικολλοειΒής γρανίτης. Αλ^ρπκονχο* χολτο*. για ηλιπράδω
- Γροψίίης μζ μορφή dikXtiMi, ηαιι είναι μ£ίγμα τρνφ( ντι, ut. οναλογία κ±υο> qh4 3?% nut* βάρος, «αϊ
Ταλλέλαιο Εξειι-πτ-τομίνο
Arikpia έλαια λ συ ϊροίΟπη rata την cottpraata iiuv ξιίλήΐν για την
άλας, καθαρισμένα Γώμ£ς Εστέρες
Πίσσα ακληρή μαύρη (νυίική κισσασφαλιας)
μυκητοιπονα, ζιΰιν'ΰ4;τ*ιΒ· ανασχετικά της βλάστησης ρυθμιστικά της ανάιττυέπς ίων φυτών, απολυμαντικά και ναράμοτα ιραΐύντα, tou irap^wu^vrm οι μορφές ή ονπκΡΜοΐϊς για τη 3uovut| ποίηση ή ως χαραακΕϋάαμαπι ή μί μορφή ΐιίών. έικαις ταινίες, tpitilia, Βπαφοκέρια mi μιηΌκίονο χαρτί Προϊόντα για τα κυλλίψισμα ή ίο τελείωμα, □πταχυντές βαφής ή χροσκάλληαης j^wiTurajv ουσιών ναι Αλλα ιροϊάντα και ίαρο<ϊκϊΤΛάσματα (■ χ. εί5η γντ ηϊλλΔρισμα ιταραακευααμενα και tajwmxuaapm n gigSepotOiijincii της βαφής) τιαν tvau>v bou χρηαιμοποιαύνται οτην ΐίλωστοΐΐρονϊουργια. στη βιομηχανία του χαρτιού, ton Αίρμαίος ή at Πΐιρύμΐίΐίς βιομηχανίες, nou So κατονομάζονται οΐιπ: ΐεβιλαμβάνονται άλλου Παρασκυασματα γνι ιην ΰ*[φανξΐ<ικη <ποξ£ίΰΗίί-αη τ-υχν μτ ιαλλων lullufάσματα τ/ιλ ι»ΐΓττ«Ί'ί1ι;?τι; ι\ ΟΛΛΐνώσεις και άλλα μΌηθητ>Κϋ ■αραακτυάσματν. ™ τη οντϊάλληαη ή τη αυνενύκιη χων iun άλλων Πολτοί και ακόνος για συγ*ολ\ληη£ΐς ή οννενώοεις, που Μοτίλούνιαι oao μέταλλο ναι άλλα κραίοντα ϊΐα ρα οκοΛαμαία τωυ τύπων κου jjjTqmpoiiQiauviiri γ»α την ατενίίυαη ή τα καραγέμιαμα t-jv ηλιπρούίίον η πτν μικρών ράβΐηιν αντκοίληάης Λνπ*ραηκ4 napaaKtvOajiaTa, ονασ[ετικα της Oviifeaxny^
ΠΟΟοθΕΊΙκά ε^ο 1>ϊ><τC^w*Ji> ~
καταλβίπνιν, (klrmTHO ίο» ιξώδους των λυτανίΛ^ών λα£ϊων, ηροσθΕΠκύ κατά της δι^ράχτης Km άλλα παρασκευασμένα χρτχώΐτικα, r\n ορυκτά La&g (στα οποία «ρ*λσμβάνεται και η fkvyvrij ή για αλλα υγρά ιου χρήσιμα *αΐΗΐϋϊται για «ους <5ιους σνοϊυυςμ! τα^οωκτά Ιά&ια
J2L
Λ
Παρασκενη. κατά την oxata η, αξία όλον των χριημΑίαιούμενβιν υλών ίίν χρέκει να wtpflafvci » 50% της ημης ε* του Εργοσταο^υ ίου ΐροϊύνίος ΠαρασκΜΐ * ατά την οκοία η a^ia όλατν των χρησψανσιαυμΐναη' υλών^ης κλάσης ΐΐν icpini vq vicppailvci το ϊή*& Γης τ\μής e>; rau ffToaiBaiou «π» ίραΐόντας Ες>νγΤνισμος τον Ακατέργαστου ταλλιλαίου
Καθαρισμός V£ ακααταξη ή «ςβυγΕνισμά αΐοτ^γασταυ αιΒύρνα ελαίου τσ οκοΐα ■ροιτύιπα «ά την ιαιτιργαοία taw ςυλ«ν για την καρασαυή ι^αρτομαζας μβ Qcuk6 τλα< ΠαρΉΓΜνή σπα ρηπνι^ οξέα
Αχόστοζη ^υλοιποοας
Πσρααιαίιή ΐατά την οκοΐα η αξία Ολων ταιν χρηαΐμΐΜα&ύ)ΐ£νατ* ulibv ΐεν χρέλο να inupfbowv u 50% της τιμής «α του Ερτνοπασνυ» του νροΤόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία 6Lj>v tuiv χρτμπμοκαιΰύμΕνων υλών 6 εν ιτρέπα να mtep^lvu το 50% της τιμής «εκ του cpyoaraolDU'i rau προϊόντος
Παρασκευή κατά τηνοιτοΐα η αςία άλω ν ίων ^ρησιμοτϋιαυ^«»ν υλών 6tv Rpthm va
tpif-jtorrioiip toi> ιροΐοντος
J1L
Πορικιιαιίή tat* ιην onk π οξίο ΐλων raw
χρησιμαιταιαΰμεηιν ολΔν ί&' χρέίΕΙ να
uiip^slvn co 40% πκ ημίκ λ teu
φγΌστασίον του «ρρΙΛντος
ntUJtuixEuil rare ιη· «ιοίη η 'βξίβ 6λιον iw
ι^τημοιτοιούμ^νΛ vldh 6εν ι pixel να
uieppjiivH ίο 40« αα ημής κιοιι
ε^ηΌατααιου του κρσίύντος
Παραοουή Ηΐιά ιην «οία η αξία 4ίων iwv
ΙρηοιμοιτοιοΒμίνιϊν «Ιών ϊεν »pt«i νο
DUCpPoiVEL η> 40% tlX tlJlAc ει 1011
tprDoractlou τον προϊόντος
ΠβρσσκΕυή mi πι» α»ο*π η οξίο Ολων ιβν
^miiocoi^itMjv υλών fiev Kptoia να
lutppalvti ίο 40S ιης ινμΐις ut ion
εργοοτααιου του ■ροΙ&Ί0ς
Παρασϊεκιί «πβ την Mota η αξίη 6λων τικ
ΛΡηοτμοπύΐουμεναιν ιώΑν 5ev κρΐκίΐ να
lHtpeaivEi .10 40Λ1 τικ τιμής εκ imi
εργοστασίου ταυ πραΤώντος
(ί)
3812
3814
38ίϊ
lilt
3Κ0
3812
3S23
_—®_
ΠαρααχΕκααμίνα προσθετικά
για λιπαντικά λάΛια, «ou
περιέχουν λάδια πετρελαίου ή
αα^αλιαοχων ορυκτών
• Αλλα
Παρασκευάσματα με την ονομασία «εχιταχυντές βουλκανισμού» ϊννθετπ προϊόντα για την πλαβιικσποίηαη του καοιιτσουκ ή των πλαστικών υλών. που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού Παρασκευάσματα κατά της οξείοωοης και άλλα σύνθετα προίοντα για ιη στερεοποίηση του καουτοσΐκ ή των πλαστικών υλών
Ιυνθέσεις και γομώσεις για πυροσβεστικές συακευίς Πυροσβεστικές φιάλες και βόμβας
Διαλυτικά και αραιωτικά οργανικά μείγματα, που δεν κατονομάζονται oure ιεριλαμβάνονται αλλού Παρασκευάσματα για την αφαίρεση ι ων χρωμάτων επίχρισης ή ίων βερνικιών Χημικά στοιχεία ενισχυμένα γ*α τη χρησιμοποίηση τους στην ηλεκτρονική, με μορφή Βίακων, πλακιδίων ή ανάλογες μορφές Χημικές ενώσεις ενισχυμένες για τη χρησιμοποίηση τους στην ηλεκτρονική
Υγρά για υδραυλικά φρένα και άλλα παραακεικισμένα υγρα για υΕρσυλικές μεταβάσεις κίνησης, πον δεν κερνούν ή «εριίχοΐιν λιγότερο του 70% κιιιά βάρος λάδια πετρΕλαίου ή αοψαλτονγιΰν ορυκτών
Αντιψυκτικά παρασκευάσματα και υγρά χιφαακενασιιίνα για την αναίρεση του πάγου
Αντιδραστήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου οε υπόθεμα και καραακευααιιΑβ βντώραατήρια διαγνωστικής ή εργαστηρίου έστω και σε υπόθεμα, άλλα από εκείνα τιον κλάσεων 3002 ή 5006 πιστοποιημένα υλικά αναφοράς Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικα βιομηχανικά όξινα λάδια διύλισης λιπαρή βιομηχανική αλκοάλη
- Λιπαρά οξέα μονοκαρβοξυλικά βιομηχανικά οξτνσ: λάδια διύλισης
- Λιπαρή βιομηχανική αλκοήΧη
_£1__ί
Παρασκευή κατά την οποία η αξία Ολων των χρησψοπαισύμεντυν υλών της κλάσης 3811 δεν πρέπει να νπερβαΐνει το 50% της τιμής εκ του ιργοστασιου του κροτώντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία οίων τιιιν χρηοιμοποιούμενων υλών Βεν πρέπει να wufpjtabit το 50% της τιμής εκ του Εργοστασίου του προϊόντος ΠαραοκΕΠή κατά την οποία η αξία άλων των χρησιμοκαισΰμενιβν υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίων τον προΐύντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία ολιαν των ιρησιμοποιοώρενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία η σξία ολα)" των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να κπερραινει ιο 50% της πμής" εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν κρέπει να υπΕρβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντα
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών 6εν ιιρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής εκ του εργοστοαίοΐί του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των Ηΐηοιμοποιοόμενων υλών £εν πρέπει ναυπιρβιτίνειτο50% της τιμής έκτου εργοστασίου του προϊόντος Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων τοιν χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμή; εκ του εργοιττασίοιι του προϊόντος
(4>
Παρασκευή απο ύλες όλων τιον κλάσεων, με εξαίρεση τις ι>λες της Ιί>ιυς κλάσης με το προϊόν
Παρασκευή από ιιλες οποιασδήποτε κλάοης, συμπεριλαμβανομένων και των λουτωι υλωι της κλώτΐ[ς J82J
ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
JS24
Μ.
_121_
Συνδετικά παρασκευασμένα γυ> καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου. Χημικά προϊόντα και παρασκευάσματα των χημικών ή συναφών βιομηχανιών (στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που αποτελούνται από μείγματα φυσικών προϊόντων), που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού. • Τα κατωτέρω κροίόνια της παρούσας κλάστ^
- Συνδετικά παρασκευασμένα για καλούπια ή πυρήνες χυτηρίου μι βάση προϊόντα φυσικών ρητινών
- Ναφθενικά οξέα. τααδιάλυτα στο νερό αλαιά ιαυς και οι εστέρες τους
- Σορβιτόλη άλλη από εκείιη της κλάσης 2905
- Σουλφονικά άλοτα πετρελαίου, με εξαίρεση τα . □ουλφονικά άλατα πετρελαίου μετάλλων αλκαλίων, αμμωνίου ή αιθατ'ολαμη'ών Ιουλφονικά οξέα λαδιών ασφαλτούχων ορυκτών, Βειοφαινικά και τα άλατα αυτών
-- Ιοντοανταλλακτες
- Απορροφιιτικές συι-θέσειςγια την τελείωση ιου κενού οίους ηλεκτρι ιούς αωλήνες ή τις ηλεκτρικές λυχνίες
~ Οξείδια του σιδήρου με αλκάλια για τον καθαρισμό των αερίων
- Αμμωνιακα ύδατα και a*6ttafm αμμιανιακά όλατα, όλα προερχόμενα από τον καθαρισμό ιου φωταερίου
- Σουλφονικοναφθενικά οξέα και άλατα αδιάλυτα στο νερό Mil LOTtpiij τους
- Ζυμέλαια και λάδι Dippel
-- Μείγματα αλάτων που έχουν διαφορετικά ανιόντα
- Πολιοί αντιγραφής με βάση τη ζελατίνη, έστω και με υπόστρωμα από χαρτί ή ύφασμα
- Αλλα
_0L
Παρασκευή αχό ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ι6ιας κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρηβιμοποωύνται ύλες «ου υπάγονται στην ίδια κλάση, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 29% της τιμής εν του εργοστασίου tou προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 50% της τιμής γκ του Εργοστασίου του προϊόντος
Παρασκευή κατά την οποία η αξία ΰλϋΐν των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υιερβαίνει το 40% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
3901 έως 3915
Πλαστικές ύλες σε αρχικές μορφές, απορρίμματα, ξέσματα και θραύσματα από πλαστικές ιιλί/,, εκτός απυ εκείνα των κλάσεων e* 3907 και 3912. για τα onolu σι και·όνΕς καθορίζονται κατωτέρω
η 1907
3912
391* έως 3921
■ Προϊόντα ομαχοΧϋμϊρι&μαΰ κροσθήκης ο™ moIq ίο τμήμα του μονομερούς αντιστοιχώ οε wpujadtepc αχά 99% κατά βάρος της συνολικής ΗΕριεκτικΰτηιιΐ; τον ΑσΙυμΓρούς
- Αλλα
ΐτψΒολυμΕρή» αΗΰ λολυαΛύαοιηιιύ άλατα κβι ετνμχαλΐΗ«ΐρή πλ> ακρυλονί φιλΙΰι> βουτο&ίΓνΙου ατνρολυπι (abs)
- Πολυεστέρες
Κυτταρίνη και ία jtuh*^ της impArfutjo-, καν &εν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού, or. αρχικές μορφές
ΗμικαιασκΕυάσματα ολο κλαακκο. ΕΏός οχύ τα ιτροϊόντα των κλάπεων ex 3910.« 3917, w 3930 και ea 39ΖΙ, για τα οχοία οι εφαρμοζύμΕνοι Γανΐτνι^ ιιαρατίθΕνται οτη αυνεχΓκτ
- Ετίΐίΰο ϊροίονια «ou έχουν **οΊίί4 πρισαοτίρη cui-UpY**™ ολο υηφΟΥέίακή μάνα eiu^ipjyiyirt ή tjouv κοπεί σε οχήμο άλλο art τετράγωνο ή ΐΕοραλληλοτραμμο άλλα προϊόντα με ΐΓεριασότίοη
ΕΠΕξ£ΡτααίθΙ OJT0 QTUpaVClOIO|
- Αλλα
- Προϊόντα ομοχολυμέριαμου ιΐροσβηκης^ ατα οκοΐα το ΐμηυα του μονομερούς avnoioijt' ot ■ΐρισοΰΐίρα αχό 99% κσία βάρος
τον πολυμερούς
Παραακευή κατά χΐχγ otola:
- η. αξία όλων των ]τρηβιμαιιυιοΰμΕναιν υλών δεν τρέπει να utftfkrfvEi το 50% της τιμής αΐχ ιου εργοστ ποίον* ίου προϊόντος και
- - η αζια 6λίι>» των χρησιμοΐΉΐαϋμΐναν υλών του κεφαλαίου 39 ΐεν πρέπει να υπερβαίνει το 20% ιης πΐιής εκ ίου εργοστασίου ιοι>
Παρασκευή κατά ιην α*ΰία η αξία σποιααο'ηκοιε χρηοΛμοιοΐούμενης ύίης του κεφαλαίου 39 δεν κρέπι να unqipOlvct το 20% της τιμής εκ του εργοστασίου του κροϊώντος*
Παρασκευή απά ϋλο, tM-jjv των κλάσεων, μ£ εξαίρεση ης ΰλίς ιης ibvx; κλάσης μ£ το *ροϊι5ν Εντούτοις, ttvtn ftm-mov να χρησιμοffi>ioΰνται ύλες κου «(άγονται στην L5ux κλάαη. ΐττύ την *ροί«ΰ<]εση άτι η αξία τους 5tv irttepflaive* το 50% της τιμής έκτου eproinaciou tqu ι ροίοντος1
Παρασκευή κατά την οποία η αξία ήλων των ϊρηοΐμθ!το*θιίμ£νΐιΐν υλών του «ιραλαϊου 39 Stv Αρέκΐτνα mrrppaivcifo 20% της τιμής *εκ του εργοΰταβί&υρί ιαΐτιιραΐάνίος ή/rat ηορασκΕυή απο <αλνανθραιακά άλαιο
Πιιροσνηιη κατα την ποια η αξία τον χρηθίμακθιϋύμ£νΐιΐν ίτλιόν της ί£ιθς κλάσης με το προϊόν 5εν KpfjTti να un ερβαίνΕΐ το 20% της τιμής hg^tou f-pr^raoiaurt του προϊόντος
Κοτασιπυη κατ* τη» carta η αξία όλων τ^ν
&tv κρ£χΕΐ να untp{laiv« ιο Α0% τηςπμψ; «ί* του είηΌσταοΐιΐυΒ ιου *ρσίοντος
ΠίΓίναΜίιη κατα τηνοιιοία
- η αξία ολ/ον .«ν ^ η σψα μ g ιου μου" υλών ί>εν qpfnEi vn VKi^jSaivti τα ΐ0% της τιμής «εκ ταυ ipfCrOiooloV" του «ροΤάντος κ αϊ
ταυ Kitpalauiii ίΐν κρΕπϊΐνα ΐΗΐίρβαίΐΌ το 20% της πμής ικ ταυ ΐργοατοαίοτι του Βροίο^ος'
Ιίαρασκοιή "3«ώ την ακαΐα ή αξία 6Χων ίων" ^,ρη<τιμο«Ηουμ£νων ιιλών Sev xpcxfi να WKpflaivEi το 25% της τιμής ΐκ ίου εφτοαιααΐου του κροίάντος
ΠαραακΕυή κατα την απύια η α^Ια άλων ίων χρηοιίμίΗΟΐΟ'ύμΕΗαν νλοιν Scy κρέπει να unEppatvei το 25% της τιμής " «>υ εργοστααίαυ ίου πραϊονιος
Κίταοχϊϋή κατά τηνοαοία η a^u bhav των 2p}ai^noiaiVifvti>v ul^rw £εν ipUci να uvjipqivci το 25% της πμής πικ τοιι
Παραοκΐυή κατά την οποία η οξιά άλαιν tuv υτηαηίΟΑοτουμενων νλών Scv «ρ{ϊ£ΐ να υπερβαίνει το 25% της πμής tot> τρτοαπαΐαυ ταυ χρο(ϋντι>ς
1 Στΐ|ν χερίπτωση κροϊόντων ?ιοι> απιίρτίζονται απούλ£ς που υιιάγονιιι, απς κλάαεις 3901 έως 3906 ναι σης κλάα£ΐς39ϋ7 έως 3911, η ίτορουοο
διάταξη εφαρμόζεται μόνο ae εκείνη την ομα&α υλών hc^i unr^t£p£t κοτά βάρος οτο προιό\· ! Στην ηερύοωση κροΐόντων jiou oaraprt^oviui οπόύλ£ς nou υΒάγονται στνς κλάοεις 3901 έως 3906 και ατις κλάαεις 3907 έ<ΰς 39 Π, η παρούσα
διάταξη εφαρμόζίτιιι μόνο οε 6κεί^η την ομάί>α υλιίιν jiou imEptcpd »;uTa βώροςστο τιροιό^' ' Στην περίπτωση προϊόντων που αχαρΐΐζϋντίιι ojic ύλ^ςπου υπόιγΟνΊαι aiu; κλΰσεις 3901 έως 39% και ατις κλαοος 3*307 tuii 3°Π, η παρούσυ
5ιΛταξη εφαρμόζ£ται μ6νο <ic εκίίνη την ομύου υλών <οΐι νυίφτφΕ. vqiq βάρος οτο προίον * Στην ιτερϋΐΕωση, JCpaiavrcuv jtoij αταρίιΐηνΓίΐι ολ0 ϋλ/^ not* itxayuvrai απς ϊλαιτςις έυς J90G *m nris *λάαί:ις 39ΐ,'? ^·ϋ»ς 39/ j, η napfb<wr
6τΰιταξη εφαρμ<Κΐται μΟνο oc εκ^ίντί την ημαΛα ijAiiiv1 που υπερτφ*'ΐ κατά ίκψος στο upotds1
(1) |
(2) |
ΟΙ ή |
(4) |
- Αλλα |
Παρασκευή κατά την οποίαη αξία |
Παρασκευή κατα την οποία η αξία όλων των |
|
οποιασδήποτε iprroi^tMo^^itVTK ύλης ίου |
χρΓτσ4ΐο*ο*ούμ£νΰ)ν ΐιλών δεν πρέπει νσ |
||
«φαλοίοιι 39 Scv πρέπει να υπερβαίνει το |
umppaiva το 25% της τιμής εκ του |
||
20% της τιμής εκ του εργοστασίου του |
εργοστασίου του προϊόντος |
||
προϊόντος1 |
|||
α 39)6 και ex 3317 |
Σωλήνες κάθε είδους |
Κατασκευή κατά την οποία : |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των |
- η αξία όλων των χοηοΐμοτοιούμενων υλών- |
χρϊ[ΰψοκθίθύμενΐαν υλών 5εν πρέπει να |
||
5εν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της πμής |
υπερβαίνει το 23% της τιμής gektou |
||
η εκ του εργσοΐοσίί^υ» too χροΐονίος και |
εργοστασίου» του προϊόντος |
||
- Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των |
|||
^νηαημοποιούμενων υλών που υπάγονται |
|||
στην ίδια κλάση με τα προϊόν δεν πρέπει να |
|||
υπερβαίνει τα 20% ΐης τιμής εκ του |
|||
Εργοστάσιου του προϊόντος |
|||
«3920 |
- Ιοντομερες α ε φύλλα ή μεμβράνες |
Κατασκευή απύ θερμοπλαστικό πολυμερές |
Κατασκευή κατά την αποια η αξία όλων των |
που έχει υποστεί μερική εξαλάπιχτη mi το |
Ηυγσίμααοιούμενων υλών δεν πρέπει να |
||
οποίο είναι ανυπολυμερές αιθυλενίου και |
υπερβαίνει το 25% της τιμής <γεε του |
||
μετακρυλικού αξίας με μερτκή εξουδετέρωση |
εργοστασίου» του προϊόντος |
||
από ώντα μΐ Γάλλων, κυρίας ψευδαργύρου και |
|||
νατρίου |
|||
- Φύλλα απά αναγεννημίνη |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία των |
||
κυτταρίνη, απά πολυαμίδια ή από |
χρησηιοποωύμΕνων υλών της ϊίιας κλάσης με |
||
χολιχκθυλεντο |
το προϊόν 5εν πρέπει να υπερβαίνει το 20% της |
||
πμής του ερτοατασΐσυ» του προϊόντος |
|||
ex 3921 |
Εηιμΐταλλϋΐμενες ταινίες από, |
Κατασκευή από τατνίες υψηλής διαφάνειας |
Κατασκευή κατα την οποία η, αξία όλων των |
πλαστικές ύλες |
απά πολυεστέρα πάχους μικρότερου των 73 |
χρησιμοποΛΟύμενων υλων δεν πρέπει να |
|
micn>ii?J |
υπερβαίνπ το 25% της τιμής κεκ τον |
||
εργοστασίου" του προώντος |
|||
3922 έως 3926 |
Τεχνουργήματα από πλαστικό |
Κατασκευή «ατά την οποία η αξία όλων των |
|
^οημαποιούμενων υλών £εν πρεπετ να |
|||
irncppatvEi το 10% της Τηιής *εκ του |
|||
Εργοστασίου* του προϊόντος |
|||
ex κεφάλαιο 40 |
Καουτσούκ και τεχνουργήματα |
Κατασκευή απά ύλες όλων των κλμαεων, με |
|
καουτσοιικ εκτός απο : |
εξαίρεση τις ύλες της ίδιος κλάσης με το |
||
προϊόν |
|||
«4Ο01 |
Πλάκες ρίΜίδωμενυν φύλλων |
Έλαση ρυτιδωμένων φύλλων φυσικού |
|
καουτσούκ για σάλες «παοηματων |
καουτσούκ |
||
4005 |
Καουτοοϋκ αναμετγμενο, μη |
Κατασκευή καιά την οποία ι\ αξια όλων των |
|
βουλκανισμένα. σε αρχικές μορφές ή |
γρησίμοιοιούμενων υλών δεν πρέπΕί να |
||
σε πλάκες, ψύλλο ή τσίπες |
υπερβαίνει ίο 50% της τψ*ις '^υ |
||
εργ/οστσσίαυιι ταυ προϊόντος |
|||
4012 |
Επίοωτρα αναγομωμένα ή |
||
μΕταχειρισμένα, από καουτσούκ |
|||
Επίσωτρα συμπαγή ή καίλα* πέλματα |
|||
εκισώτρων με πιεσμένο nepa. που |
|||
μπορούν να αφαιρούνται και να |
|||
ξαναταποθετούνται. και ίσωττρίκΕς |
|||
ποοστατευηκέζ ταινίες ελαστικών |
7 |
||
(τιράντες) από καουτσούκ |
|||
- Επίσωτρα συμπαγή ή κοίλα (γεμάτα |
Αναγόμωση μεταΐ^ιριαμΕνιαν επιοώτρων |
||
ή ύδΐ-ΐτ), οναγομυ(ι»ίνπ tXVJ'Atpv |
σνμπαγών ή κοίλων (γ/Εμάτΰΐν ή άδειων) |
||
- Αλλα |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης μρ εξαίρεση |
||
πς κλάσης 401J ή 4012 |
|||
π40Ί7 |
Τεχνουργήματα σκληρυίίενσ |
Κατασκίυττ από ακληρυμενο καουτσούκ |
|
κααυίοουκ |
Στην ιιερίπιωση κροΐήνιων nou απαρτίζονται σπα ύλες sou ι>πάγονιαι οης ΰΛοπς 3901 έως 3906 και crac κλάσει; 3907 έως 3911, η ιαροΰσα διάταξη εφαρμόζεται μονό σε κείνη την ομύδιι κλών nou ιικερτψεί κατά βάρος οίο ηροίόν
Οι «αρακάτω ταινίες θεωρούνται ως υψηλής διαφάνειας : οι ταινίες των οποίων η οπτική θολερότητα μετρημένη σύμφωνα με to ASTM-D 100316 με to νεφελόμετρο του Γκάρντνερ (συντελεστής θολερότητας) - είναι μικρότερη από 2%
(1) |
(2) |
ίί> a m |
|
ex κεφάλαια 4 ( ex 4102 4104 ίως 4106 4107,4112 και 411} ex 41Η |
Αέρματο (άλλα ακύ (α γουνοβίρματα) εκτός από: Πρόβειο δέρματα αποψιλωμένα Δέρματα αποτριχωμένα ζώων και Sipjiate ««οιρτιωμένα, δεψαομένα αλλά ΰχ\ άλλως παρασκευασμένα Δερμ&τα ιιαραακευασμένα μετά τη δέψη και δέρματα κεργαμηνοειδή, αποτριχωμένα και δέρματα παρασκεοαβμένα μετά τη δέψη αποτριχωμένα άλλων ζώων σχισμένα κατά μήκος, αλλα mi εκείνα της κλάσης 4114 Δέρματα βερνικωμένα (λουστρίνια) ή επιστρωμένα Δέρματα επιμεταλλωμένα |
ΚαπηπΧΗή αχό ύλες όλων ηον κλααωιν, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Αποψίλωση πρόβειων δερμάτων 5ava66vaoHa οεφασμένων δερμάτων ή Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση ης ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Καταοκενή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξοΙ^εοΓ) τις ύλες π)ς ίδμις κλώστη jii τα προϊόν Κατασκευή από δέρματα των κλάσεων 4104 έως 4106, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία Touc. δεν uitepjkrfvn το 50% της τιμής εκ του εργοστασίου του ποοίοντιχ |
|
Κεφάλαιο 42 |
Τεχνουργήματα απύ δέρμα: Είδη οελοκοιίας και λοιπού εξοπλισμού για όλα ία ζώα Είδη ταξιδιού, σακίδια χεριού και παρόμοια τει^ουργήματα από έντερα |
Καταοκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Βιας κλάαης με τοπρΜΰν |
|
ex κεφάλαιο 43 η 4302 α 3 03 |
Γοιινοδέρματα και γουναρικά Τεχνητά γοιινοδέρματα, έκτος ακΰ : Δεψοσμέιτζ η κατεργασμένα γιηινοδέρματα που έχουν συναρμολογηθεί. - Φύλλα, σάκοι, τετράγωνα, σταυροί και παρόμοιες μορφές, • Αλλα Ενδύματα, εξαρτήματα εν6υμα ίων και άλλα είδη απύ τοννοίέαιιατα |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάοεων, με εξαίρεσΐ] τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Λεύκανση και βαφή εκτός από την κοπή και συναρμολόγηση των μη συναρμολογημένων, νεκασμένων ή κατεργασμένων γουνοδερμάταιν Κατασκευή απο μη συναρμολογημένα, ψεκασμένα ή κατεργασμένα γουνο δέρματα Κατασκευή από μη συναρμολογημένα, ψεκασμένα ή κατεργασμένα γουνοδέρματα της κλάσης 4302 |
|
ex κεφάλαιο 44 e* 4403 cx 4407 |
Ξυλεία, ξυλοκάρβουνα και τεχνουργήματα απύ ξύλο εκτός από Ξυλεία ελαφρά τετραγωνισμένη Ξυλεία πριονισμένη η πελεκημένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ξετυληιμένη, έστω και πλανισμένη, λειααμενη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με δακτυλική αρμό, πάχους που υπερβαίνει τα 6 mm |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τιςύλίςτης Ιδιας κλάαης με το προϊόν Κατασκευή από ξυλεία ακατέργαστη, ξεφλοιιδισμένη ή απλώς χσντροπελεκημένη ή Ελαφρά στρογγυλεμένη Λείανση με ελαφρόπετρα η κόλλημα με δακτυλικά αρμό ξυλείας |
ex 4408
ex 4409
ex 4410 έως cx 4413
«4415
ex 4416
e*4418
ei44;i
_2}_
Φύλλα για επικάλυψη ί καπλαμάδες ) και φύλλα πολύστρωτα αντικολληιά ( κόνιρα-πλακέ) πάχους όχι μεγαλύτερου ίων 6 nun { έστω και συγκολλημένα ) «π άλλη ξυλεία πριονισμένη κατά μήκος, κομμένη εγκάρσια ή ςίιυληιμένη, έστω και πλα^σμένη. λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με δακτυλικό αρμό, πάγους που δεν υπερβαίνει τα 6 mm Ξυλεία με καθορισμένη μορφή α' όλο ιο μήκος μιας ή περισσοτέρων από τις πλάγιες πλευρές ή επιφάνειες έστω και πλανισμένη, λειασμένη με ελαφρόπετρα ή κολλημένη με δακτυλικό αρμό ■
- Λείανση με ελαφρόπετρα ή συγκόλληση με δακτυλικό αρμό ξυλείας
- Πήχες από απλό ξύλο ή μί γλυφές για πλαίσια και καλούπια
Πήχες από απλό ξύλο η με γλυφές για έπιπλα, πλαίσια, εσωτερικό διάκοσμο, ηλεκτρικούς αγωγούς και παρόμοια
Κιβώτια κάθε μεγέθους, καφάσια, κύλινδροι και παρόμοια είδη συσκευασίας πλήρη από ξύίη βαρέλια, κάδοι, μαστελλα, κουβάδες και έτερα τεχνουργήματα [ίαρελϋποιίας και ία μέρη αυτών, από ξυλώ
- Τεχνουργήματα ξυλουργικής Kin τεμάχια σκελετών για οικοδομές και κατασκενές από ξύλο
- Πήχες από απλό ξύλο η μί γλυφές για πλαίτια και καλούπια
Ξυλεία προετοιμασμένη για ιπιρτα Ξυλόπροκές υποδηματοποιία
_Ώ_
Λείανση με ελαφρόπετρα ή κόλλημα με δακτυλικό αρμό ξυλείας
Λείανση με ελαφρόπετρα ή συγκόλληση με δακτυλικό αρμό ξυλείας
Μεταποίηση από την οποία προκύπτουν πήχεις από απλό ξύλο ή γλυφές για πλαίσια και καλούπια Μεταποίηση από την οποία προκύπτουν πήχεις απύ απλό ξύλο ή γλυφές για πλαίσια και καλούπια
Κατασκευή από τεμάχια ξύλων που δεν έχουν κοπεί στις κανονικές δυισιάσεις
Κατασκειιή από δούγες από ξύλο, που δεν έχουν δουλευτεί, παρά μόνο πριονισθεί στις δύο κύριες επιφάνειες
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάοεων, με εξαίρεση τις υλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Ωστόσο, κυψελωδεις πλάκες-οιαφράγματα, πέταυρα (shiaglcs και shakes) μπορούν να χρησιμοποιούνται Μεταποίηση από την οποία προκύπτουν πήχεις από απλό ξύλό ή γλυφές για πλαίσια και καλούπια Κατασκευή από ξύλο σίοιασδηποΤΓ κλάσης εκτός από ξυλεία σε λεπτόιατα ραβδία της κλάσης 4409
ex κεφαλαίο 45
4S03
Φελλός και τεχνουργήματα από φελλό εκτός απο
Τεχνουργήματα απο φυσικό φελλό
Κατασκευή από υλες ώλ*?ν tluv κλάσεων, με εΕαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Κατασκευή από φελλό που κατατάσσεται στην κλάση 450]
Κεφάλαια 46
Τεχνουργήμαιπ οπαρι«πλεκτικής και καλαθοποιίας
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, μι εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν__
Κεφάλαιο 47
Πολιοί από ξύλο ή «πό άλλες κυττσρινικές ινώδεις ύλες Χαρτί η χαρτόνι για ανακύκλωση (απορρίμματα και αποκόμματα)
Κατασκευή απά ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάαης με το προϊόν
cx κεφάλαιο 48
ίΧ4811
Χαρτιά και χαρτόνια τεχνούργημα ιαιπό κυτταρίνη, χαρτί η χαρτόνι ίκτός από . Χαρτιά και χαρτόνια απλώς γραμμογραφημένα, με γραμμές ή με τειραγωνιδιυ.
Κατασκευή από ύλες όλων των κλασ^ω^, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με ίο προϊόν
Καιασκευη από ιίλίς παράγωγης χαρτιοιι ιυι> κεφαλαίου $Ί
(I) |
(2) |
Ο) 1 |
(41 |
48)6 |
Χαρτί οποτυχωτικό ( καρμπόν \ χαρτί με την ονομασία «αυτσανττγραφής» και άλλα χαρτιά για την αποτύπωση αντιγράφων ή τη μεταφορά κειμένων ( άλλα από exetva της κλάσης 4809), μεμβράνες πολυγράφων πλήρεις και πλάκες όφσετ, από χαρτί, έστω και συσκευασμένα οε κουτιά |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 47 |
|
4917 |
Φάκελοι, επιστολικά δελτάρια, ταχυδρομικά δελτάρια, μη εικονογραφημένα και δελτάρια αλληλογραφίας, απύ χαρτί ή χαρτόνι Κουτιά, θήκες και παρόμοιες μορφές από χαρτί ή χαρτόνι, που περιέχουν συλλογή ειδών αλληλογραφίας |
Κατασκευή: - από ύλες όλων των κλάσεων, με ιξαίρεοη τις ύλες της ίδιας κλάσης με τα προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπέρβαινα το 50% ττκ, τιμής «εκ του εργοστασίου» ίου προϊόντος |
|
ex 4818 |
Χαρτί υγείας |
Κατασκευή από ύλες παραγωγής χαρτιού too κεφαλαίου 47 |
|
ιχ48Ι9 |
Χαρτόνια, κουτιά, κιβώτια, σάκοι και αλλα κφώτια συσκευασίας |
Κατασκευή: - αχό ύλες όλων των κλάσεων, με |
|
από χαρτί, χαρτόνι. |
εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με |
||
χαρτοβάμβακαήεχίπεδες |
το προϊόν, και |
||
επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης |
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιοΰμενίίν υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής πεκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
||
ex 4820 |
Εηιαιολΰχαρτο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής "εκ του εργοστασίου!* του προϊόντος |
|
ex 4813 |
Αλλα χαρτιά, χαρτόνια, χαρτοβάμβακας ή επίπεδες επιφάνειες από ίνες κυτταρίνης, κομμένα σε καθορισμένα μί/έθη και αγήματα |
Καιαακευή από ύλες παραγωγής χαρτιού του κεφαλαίου 4 7 |
|
cx κεφάλαιο 4? |
Προϊόντα ίων εκδοτικών οίκων, του τύπου ή άλλων βιομηχανιών που ασχολούνται με τις γραφικές τέχνες Κείμενα χειρόγραφα η δακτυλογραφημένα και σχέδιο έκτος από . |
Καιαοκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεοτΐ τις ύλες της ίόιας κλάσης με to προϊόν |
|
4909 |
Ταχυδρομικά δελτάρια τυπωμένα ή εικονογραφημένα Δελτάρια τυπωμένα με ευχές ή προσωπικά μηνύματα, έστω και εικονογραφημένα, με ή χωρίς φακέλους, διακοσμήσεις ή επικολλήσεις |
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάοης με εξαίρεση τις κλαπείς 4909 ή 4911 |
|
4910 |
Ημερολόγια κάθε είδους, τΐιτιΰμένα, στα οποίο περιλαμβάνονται και τα μπλοκ τμιερολογιων - Ημερολόγια «διάρκειας» ή με μπλοκ που μπορούν να αντικατασταθούν τοποθετημένα οε βάσεις που δεν είναι από χαρτί ή χαρτόνι - Αλλα |
Κατασκευή : - από ύλες όλων των κλήσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και - ατΐ|ν οποία η άξια όλων των χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει vu υπερβαίνει το 50% της τιμής «ε* τοιι εργοστασίουΛ του προΐονιος Καιασκειιη από ύλες που δεν υπαγοπαι στιςκλάσεις4909ή49Ι1 |
ΦΕΚ93
<2) |
(3) τΊ |
(4) |
|
ex κεφάλαιο 50 ex 5003 5004 έως 5006 5007 |
Μετάξι τκτός αχό: Απορρίμματα cant μετάξι, (πα οποία περΛομρΔνονται και ία κβυκοΰλια ία ακατάλληλα γη εηυλιγμα παν ινών ιους, τα απορρίμματα νημΰτβν rru τα ξεφτίοια, λιτναρισμίνα ή χτεντομένα Νήματα αχό μετάξι και νήματα αχό αχορρίμματα από μετάξι Υφάσματα ατή μετάξι ή ακύ απορρίμματα αχό μετάξι: - Σπνοφαομένα με νήματα an* καουτσούκ - Αλλα |
Κατασκευή αχό Ολες όλων των κλάσεων, με εξαίρεβη τις ύλες της ίδιο; κλώσης με tu xpolov Κτέντσμα ή λανάριπμα απορριμμάτων μεταξιού Κατασκευή αχό1. - μετάξι ακατέργαστο, απορρίμματα α*Α μηαςτλβναρκιμένο ή χτενισμένο ή με άλλο τροχό προετοιμασμένο για κλώση, ■ άλλβς φυσικές ίνες όχι λαναριομένες ή κτενιομέ^ς ή μί άλλο ιρΰχο χροειοιμασμένες γκι κλώση, - χημικές υλες ή υφαντικούς πολτούς ή - αχό ΐλες ιοί) χρηβιμοιιοιυυνιαι για την χαραγωγή χαρτιού Κατασκευή αχό αχλά νήματα1 Κατασκευή αβό* . - νήματα κοκοφοίνικα, ■ φυσικές Ινες - αχΰμηβίΓ^ειςβίΓνθεηκίς,ήτΕννητές Ινες, μη λβναρισμένΕς σίπέ κιενιομένες ούτε με άλλο τρί κο εχεξΕργασμένες για την κλώση, - χημικές ύλες ή υφαντικού; κολιούς ή - χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής η τελειώματος (λΕύκανση, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό. αφαίρεση των κάμριρν, επιδιόρθωση σχισμών, εμχστισμός), επεξεργασία για τη μεταβολή καν διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσεριαμάς υφασμάτβιν, των οποίων η αξία ίων χρηαιμοποιουμένων μη τυπωμενιίν υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5% της τιμής «κ του εργοστασίοιιη του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 51 |
Μαλλί, τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χοντροειοείς Νήματα και νφααμοτα από χοντρότριχες έκτος από Νήματα αχό μαλλί, αχό τρίχες εκλεκτής ποιότητας ή χρντροεώείς |
Κατασκευή από ύλες όλων ιων κλάσεων, με εξαίρεση πς ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
5)06 έως 5110 |
Κατασκευή από* - μετάξι αοττίσταστο, απορρίμματα and μετάξι λαναριομένο ή χτενισμένο η με άλλο τρόπο προετοιμασμένο για κλώση, - φυσικές Ινες, μηλαναρισμένα; ούτε κτένισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση, - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή - από ύλες nou χρησιμοποιούνται για την παραγωγή χαρτιού |
' Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται αχό μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
' Για τους αδαούς όρους σχετικά με τα χραΐόντα «αι> κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
1 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα χροΐόντα χου κατασκευάζονται αχό μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
' Για τους ειδικούς ύραος σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
(11 |
(2) |
(3> ή |
(4) |
5111 έως 5113 |
Υφάοματα α*ΰ μαλλί, από τρίχες |
||
εκλεχτής ποιότητας ή |
|||
χονιρσειαείς |
|||
- Συνυφασμένα με νήματα από |
Κατασκευή απο απλά νήματα1 |
||
καουτσούκ |
|||
- Αλλα |
Κατασκευή ο&ό': |
||
- νήματα κοκοφοίνικα. |
|||
- φοσικές Ινες. |
|||
- από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές |
|||
ίνες, μη λαγαρισμένες ούτε |
|||
κτενισμένες ούτε με άλλο τρόπο |
|||
- |
επεξεργασμένες για την κλώση, |
||
- χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτού; ή |
|||
- ϊ<ν>Γΐ |
|||
Π Τύπωση συνοδευόμενη από 5ύο |
|||
τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή |
|||
τελειώματος (λεόκανση, κατεργασία. |
|||
προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, |
|||
αφαίρεση καν «ΰμ$(βν, επώιόρθωση |
■- - |
||
σχισμών, εμποτισμός), επεξεργασία για |
- Ί |
||
τη μεταβολή των διαστάσεων κατά τη |
|||
χρήση, μερσεριομος υφασμάτων, των |
|||
οποίων η αξία των χρησιμοποιούμενων |
|||
μη τυπωμένων υφασμάτων δεν |
|||
υπερβαίνει το 47,5% της πμής «εκ του |
|||
εργοστασίου» του προϊόντος |
|||
ο κεφάλαιο 52 |
Βαμβάκι εκτός αχό . |
Κατασκευή από.ύλεςόλων των κλάσεων. |
|
με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάοης με |
|||
το προϊόν |
|||
5204 έως 5207 |
Βαμβακερά νήματα |
Καταοκευή από1 |
|
- μετάξι ακατέργαστο, απορρίμματα από |
|||
μετάξι λαναρισμένο ή χτενιομένο ή με |
|||
άλλο τρόπο προετοιμασμένο για |
|||
κλώση, |
|||
- φυσικές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε |
|||
κτενισμενίς ούτε με άλλο τρόπο |
|||
επεξεργασμένες για την κλώση. |
|||
• χημικές *·λες ή υφαντικούς πολτούς ή |
|||
- αχό ύλες που χρησιμοποιούνται για την |
|||
παραγωγή χαρτιού |
|||
5ϊ08έως J212 |
Βαμβακερά υφάσματα |
||
- Συνυφασμένα με νήματα από |
ΚαΓασκευή από απλά νημαΐα' |
||
καουτσούκ |
|||
- Αλλα |
Κατασκευή από' . |
||
- νήματα κοκοφοίνικα. |
|||
- φυσικές ίνες |
|||
- από μη συνεχείς συνθετικές, η τεχνητές |
|||
ίνες, μη λαναριαμενες ούτε |
|||
κτενιομενες ούτε με άλλο τρόπο |
|||
επεξεργαομένες για την κλώση. |
|||
- χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή |
|||
- λ°4>τί ή |
Για τους ειδικούς ορούς σχετικά με ία προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών. βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα χου κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ ειασγωγική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται αχό μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωοη 5 Για τους ειδικούς όρους σχετυτα με τα προϊόντα που κατασκευάζονται αχό μείγμα υφαντικών υλών. βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για ιους ειδικούς όρους αχεπκά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
ι
_®_
Τύπωση οΉνοδευόμΐνη αχό δυο τουλάχιστον Εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λευκικοτι, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, αφαίρεση Των κόμβων, εχιδιόρθωση σχιομών, εμποτισμός), Επεξεργασία για τη μεταβολή των διαστάσεων «ατά τη χρήση, μερσεριομός υφασμάτων, των οποιατν η αξία ίων χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων νφααμαιων 6εν ιητερβαι\Έΐ το 47,5% της τιμής «εκ ίου εργοστασίου» του χροιόντος
ex κεφάλαια 53
S306 έως 5308
Αλλες φυτικές υφαντικές ίνες. Νήματα αχό χαρτί και υφάσματα από νήματα από χαρτί εκτός από : Νήματα αχό άλλες φυτικές υφαντικές ίνες. αχό. νήματα απύ χαρτί
5309 έως S31I
Υφάσματα από άλλες φυτικές υφαντικές ίνες- υφάσματα απύ νήματα αχό χαρτί:
- Συνυφασμένα με νήματα απο καουτσούκ
- Αλλα
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το χροΐον Κατασκευή από':
- μετάξι αχτπέργσοτο, απορρίμματα από μετάξι λαγαρισμένο ή χτενισμένο ή με άλλο τρόπο προετοιμασμένο για κλώση,
- φυσικές Ινες, μη λαναριαμένες ούτε κτενισμένες ούτε με άλλο τρόβο επεξεργασμένες για την κλώση,
- χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή
- από ύλες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή χαρτιού
Κατασκευή αχό απλά νήματα1
Κατασκευή από1:
- νήματα κοκοφοίνικα.
- νήματα Γιούτας,
- φυσικές ίνες
- από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λσναρτσμενες ούτε κτενισμενες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση,
- χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή
- χαρτί ή
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λεόκαναη, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, αφαίρεση των κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, εμποτισμός), επεξεργασία για τη μεταβολή των διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσεριομός υφασμάτων, των οποίων η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυχωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα «ου κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για ιους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, β), εισαγωγική σημείωση S Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, εισαγωγική σημείωση 5
_ill_
5401 έως 5406
5407 και 5408
_Si_
Νήματα, μονβκλωστα νήματα, νήματα αχό αύνθεπκίς ή τεχνητές ίνες συνέχεις.
Υφάσματα απτό συνθετικές ή τεχνητές Ινες συνεχείς
- Συνυφασμένα με νήματα από καουτσούκ
- Αλλα
_ ,..,(3)_ί
Κατασκευή απύ':
- μετάξι ακατέργαστο, απορρίμμβια από μετάξι λαγαρισμένο ή χτενισμένο ή με άλλο τρόπο προετοιμασμένο για κλώση,
- φυσικές τνες, μη λαναρισμενες ούτε κτενισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση,
- ΐημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή
- από ύλες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή χαρτιού
Κατασκευή από απλά νήμαια'
Κατασκευή από1:
- νήματα κοκοφοίνικα,
- φυσικές Ινες
• από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαγαρισμένες ούτε
κτενισμένες ούτε με άλλα τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση,
- χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή
- λαρτΙ
ή
Τύπωση συνοδευόμενη από δυο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λεύκανση, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, αφαίρεση των κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, εμποτισμός), επεξεργασία για τη μεταβολή των διαστάσεων κατά τη χρήση, μεραερισμός υφασμάτων, των οποίων η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5% της τιμής «εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος
5501 έως 5507
5508 εως55Ι1
5512 έως 5516
Μη συνεχείς συνθετικές ή τεχνητές υφαντικές ίνες Νήματα και νήματα για ράψιμο
Υφάσματα από συνθετικές ή τεχνητές ίνες, μη συνεχείς - Συνυφασμένα με νήμαιο από καουτσούκ
Κατασκευή από χημικές ύλες η υφαντικό πολτό
Κατασκευή από*
- μείάξι ακατέργιι^ο, απορρίμματα από μετάξι λαγαρισμένο ή χτενισμένο ή με άλλο τρόπο προετοιμοομενο για κλώση,
- φυοτκές Ινες, μη λαναρισμενες ούτε κτενισμενες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση,
- χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή
- από ύλες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή χαρτιού
Κατασκευή από απλά βήματα
Για τους ειδικούς όρους οχεηκά με τα npoiovm που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κοιασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετική με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχεηκά με τα προϊόντα πού κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ. εισαγοιγική σημείωση 5. Γιο τους ειδικούς όρους σχετικά, με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, [ft εισαγωγική σημείωση 5
(2) |
(3) ή |
ί4) |
|
-Αλλα |
Κατασκευή από' : - νήματα κοκοφοίνικα, - φυσικές ίνες - από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαναριομενες ούτε κτένια μένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση. - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή - χαρτί ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λεύκανση, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, αφαίρεση των κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, εμποτισμός), επεξεργασία για τη μεταβολή των διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσεριαμός υφασμάτων, των οποίων η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
||
(Χ κεφάλαιο 56 5602 |
Βάτες, πιλήματα, «μη υφασμένα», ειδικά νήματα, σχοινιά και είδη σχοινοποιίας και άλλα παρόμοια είδη. εκτός από Πιλήματα, έστω και εμποτισμένα, επιχρισμένα. Επικαλυμμένα ή με απανωτές στρώσεις - Πιλήματα που γίνονται με βελονάκι - Αλλα |
Κατασκευή από1' - νήματα κοκοφοίνικα, - φυσικές ίνες - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολιούς ή - από ύλες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή χαρτιού Κατασκευή από* - φυστκίς ίνες ή - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Ωστόσο • συνεχή νήματα πολυπροπυλενίου της κλάσης 5402, ■ ίνες μη συνεχείς πολυπροπυλίνιου των κλάοεων 5503 ή 5506, ή - συνεχή νήματα πολυπροπυλενίου της κλάοης 5501, με τίτλο οε όλες τις περιπτώσεις αε απλά νήματα ή ίνες καίω των 9 decilii, μπορούν να χρησιμοποιούνται με την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 40°/· της εργοστασιακής αξίας του προϊόντος Κατασκευή από' - φυσικές Ινες ■ μη συνεχείς τεχνητές ίνες από καζεΐνη ή - χημικές ύλες ή υφαιτικους πολτούς |
Για τους ειδικούς ©ρους σχετικά με ία προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με ία προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Γιο τους ειδικούς όρους σχετικά με ία προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5. Για τους ειδικούς ορούς σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών. βλ εισαγωγική σημείωση 5
<η |
(3) ή |
(4) |
|
5604 |
Νήμβτα και οχοτνιί αχό καουτσούκ, επικαλυμμένα με υφαντικά Υφαντικά νήματα, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων15404 ή 5405, εμποτισμένα, επιχρισμένα, επικαλυμμένα ή επενδυμένα με καουτσούκ ή πλαστική ύλη : - Νήματα και σχοτντά απΰ καουτσούκ, επικαλυμμένα με υφαντικά. |
Κατασκευή εκ γυμνών νημάτων και σχοινιών εκ καουτσούκ μη επικαλυμμένα με υφαντικά |
|
S605 |
- Αλλα Μεταλλικές κλωστές και νήματα επιμεταλλωμένα, έστω και περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, που αποτελούνται από υφαντικά νήματα, λουρίδες ή παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή S405, συνδυασμένα με μέταλλο με μορφή νημάτων, λουρίδων ή σκόνης ή επικαλυμμένα με μέταλλο |
Κατασκευή από': - φυσικές τνες, μη λαγαρισμένες ούτε κτενισμένκς ούτε με άλλο rpoiuj επεξεργασμένες για -την κλώση, - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή - από ύλες που χρησιμοποιούνται για την παράγωγη χαρτιού Κατασκευή από1: - φυσικές ίνες - από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαναριομένες ούτε κτενισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση, - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς ή - από ύλες που χρησιμοποιούνται γιο την παράγω γή χαρτιού |
|
5606 |
Νήματα περιτυλιγμένα με άλλα νήματα από υφαντικές ίνες, λουρίδες και παρόμοιες μορφές των κλάσεων 5404 ή 5405, άλλα από εκείνα της κλάσης 5605 και άλλα από ία νήματα από χοντρότριχες χαίτης και ουράς Νήματα 0«νίλλης Νήματα με την ονομασία ιαλυσιδίτοσ» |
Κατασκευή από' ; - φυσικές Ινες - από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε κτενισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση. - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς η - απΰ ύλες που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή χαρτιού |
|
Κεφάλαιο 57 |
Τάπητες και άλλες επενδύσεις δαπέδου από υφαντικές ύλες - Από πιλήματα που γίνονται με βελονάκι |
Κατασκευή από* - φυσικές ίνες η - χημικές ύλες η υφαντικούς πολτούς Πστόσο ■ - συνεχή νήματα πολυπροπυλενίου της κλάσης 5402, • ίνες μη συνεχείς πολυπροπυλενίου των κλάσεων 5503 ή S506, tj - συνεχή νήματα πολυπροπυλενίου της κλάσης J 501, με τίτλο σε όλες τις περιπτώσεις σε απλά νήματα ή ίνες κάτω των 9 decilex, μπορούν να χρησιμοποιούνται, με την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει ίο 40% της εργοστασιακής αξίας του προϊόντος Εντούτοις, είναι δυνατό να χρησιμοποιείται τα ύφασμα γιούτας ως υπόθεμα |
1 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
1 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
' Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται απο μείγμα υφαντικών υλών, βλ. εισαγωγική σημείωση 5
' Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
at |
0) ft |
(4) |
|
• Από άλλα τιλήματα - Άλλα |
Κατασκευή οπό': - φυσικές ίνες, μη λαναρισμενες ούιε κτενησμένες ούτε με άλλο τροχό επεξεργασμένες για την κλώση ή - χημικές ύλες ή υφαντικούς χολτσύς Κατασκευή αχό . - νήματα κοκκοφοίνικα η γιούτας - συνθετικές ή τεχνητές Ινες συνεχείς. - φασικές ίνϊςή . από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λανάρισμένες ούτε κτενισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση Εντούτοις, είναι δυνατό να χρησιμοποιείται το ύφασμα γιούτας ως υπόθεμα |
||
ex κεφάλαιο 58 |
Ειδικά υφάσματα'. «((άσματα θυσσανωτά ή φλοκωτά, δαντέλες, είδη Επίστρωσης, κορδελοποιίας και ιαινιοχλεκτικτις, κεντήματα, εκτός αχό '. - Συνυφασμένα με νήματα αχό καουτσούκ -Αλλα |
Κατασκευή από απλά νήματα' Κατασκευή από' - φυσικές ίνες - από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε κτενισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση ή - χημικές ύλες ή υφαντικούς κολιούς |
|
5805 5810 |
Είδη επίστρωσης υφασμένα με το χέρι (τύπου Γκομπλέν, Φλάνδρας, Ομχισόν, Μποβέ και παρόμοια) και είδη επίστρωσης κεντημένα με βελόνα (π χ ανεβατό, σταυροβελονιά), έστω και έτοιμα Κεντήματα σε τόπια, σε ταινίες ή σε αυτοτελή διακοομητικά σχέδια |
ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λεύκανοη, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, αφαίρεση των κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, εμποτισμός), επεξεργασία για τη μεταβολή ίων διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσερισμός υφασμάτων, των οποίων η αξία ίων χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει ιυ 47,5% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες ιης ίδιας κλάσης με ίο προϊόν Κατασκευή • οπό ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και - οτην οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «ε« του εργοστασίου» του προϊόντος |
I ια τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζσπαι απο μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για Τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα «ου κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 I ια τους ειδικούς όρους σχετικά με το προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
(3) ή |
(4) |
||
5901 |
Υφάσματα επιχρισμένα με κόλλα η με αμυλώδεις ουσίες, παν τύπων που χρηαιμοποιοΰνται για τη βψλισδεσία, χαρτοδεσία, κατασκευή θηκών ή παρόμοιες χρήσεις, Υφάσματα για ιχνογράφηση ή διαφανή για το σχέδιο. Υφάσμιιτα παρασκευασμένα για τη ζωγραφική Υφάσματα που ίχονν σκληρυνθεί με γομάρισμα και παρόμοια υφάσματα των τύπων χου χρησιμοποιούνται για την πιλοποιία |
Καιασκενή από νήματα |
|
5902 |
Φύλλα υφασμένα για επίσωτρα με πεπιεσμένο αέρα, χου λαμβάνονται αχό νήματα υνηλής αντοχής αχό νάιλον ή αχό άλλα πολυαμίδια, πολυεστέρες ή ρεγιόν βισκόζης : - Που περιέχουν όχι περισσότερο αχό 90% κατό βάρος υφαντικές ύλες - Αλλο |
Κατασκευή από νήματα Κατασκευή από χημικές ύλες η υφαντικό πολτό |
|
5903 |
Υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή επικαλυμμένο με πλαστική ύλη ή με απανωτές στρώσεις από πλαστική ύλη, άλλα από εκείνα της κλάσης 5902 |
Κατασκευή από νήματα ή Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λεύκανση, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, αφαίρεση των κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, εμποτισμός), επεξεργασία για τη μεταβολή των διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσεριομός υφασμάτων, των οποίων η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5% της τιμής «εκ του |
|
εργοστασίου» ταυ προίοντος Κατασκευή από νήματα' |
|||
5904 |
Λινοτάπηιες, έστω και κομμένοι. Επενδύσεις δαπέδων που αποτελούνται από επίχρισμα η επικάλυμμα που εφαρμόζεται πανω σε υπόθεμα από υφαντική ύλη, έστω και κομμένες |
||
5905 |
Επενδύσεις τοίχων από υφαντικές ύλες : - Εμποτισμένες, επιχρισμένες, Επικαλυμμένες ή με επάλληλες στρώσεις από καουτσούκ, πλαστικές ή άλλες Ολες - Αλλα ^ |
Κατασκευή από νήματα Κατασκευή από'. - νήματα κοκοφοίνικα, - φυσικές ίνες - από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένες ούτε κτενισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση ή - χημικές ύλες η υφαντικούς πολτούς ή |
i 1
Γιο ιου^ Ειδικούς ύρους σχετικά μί τα κρο,όντα τιου κατασκευάζονται απ6 μείγμα νψ αντικών υλών. βλ ΏΜτυιττκή σημείωση 5. Για Μυς ειδικούς όρους σχετικά μ£ ία npoWvra που καίοσκΕυάζονται αχό μείγμα υφανηκατν υλών, βί- £ΐσ<ϊτωγική σημείωση 5
ill
5906
5907
5908
5909 έως 5911
Υφάσματα συνδυασμένα με καουτσούκ, άλλα από εκείνα της κλάσης 5901: - Υφάσματα «λεχτώ
- Αλλα «φάσματα αϊτό συνθετικές ίνες ίου περιέχουν κατά βάρος περισσότερο από 90*4 των υφασμάτοιν
■ Αλλα
Αλλα υφάσματα εμποτισμένα, επιχρισμένα ή εχικαλυμμενα. Οθόνες ζωγραφικής για σκηνικά θεάτρων, παρασκευάσματα εργαστηρίων ή ανάλογες χρήσεις
Φιτίλια υφασμένα, πλεγμένα σε πλεξούδες ή πλεκτά, από υφαντικές υλες, για λάμπες, καμινέτα, αναπτήρες, κεριά ή παρόμοια. Αμίαντα φωτισμού και σωληνοειδή υφάσματα πλεκτά που χρησιμεύουν για την καιασχευή ιους, έστω και εμποτισμένα.
- Αμίαντα φωτισμού, έστω και εμποτισμένα
- Αλλα
Υφάσματα και είδη από υφαντικές ύλες για βιομηχανική χρήση:
- Δίσκοι και κορώνες στίλβωσης εκτός των εκ πιλήματος της κλάσης 5911
_&_
Τύπωση <ηη*^οα>ή·μενη απο δύο
τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λεύκανση, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με αιμό, αφαίρεση ίων κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, Γ^ιποτΛσμός), επεξεργασία για τη μεταβολή ττσν διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσερισμός υφασμάτων, των οποίων η αξία των χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερρ\πνει το 47.SW της τιμής «εκ του εργοστασίου» το-υ προϊόντος
Κατασκευή από':
- φυσικές Ινες
- από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαναμιαμένες ούτε κτενιαμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση ή
- χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς Κατασκευή από χημικές ύλες
Κατασκευή από νήματα Κατασκευή αχό νήματα ή
Τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος (λενχανση, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό, αφαίρεση των κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, εμποτισμός), επεξεργασία για τη μεταβολή των διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσερισμός υφασμάτων, ίων οποίων η αξία ίων χρησιμοποιουμένων μη τυπωμένων υφασμάτων δεν υπερβαίνει το 47,5% της πμης *εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή από σωληνωτά υφάσματα πλεκτά
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με Εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Κατασκευή από νήματα ή απορρίμματα υφασμάτων ή ράκη της κλάσεως 6310
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5.
(1) |
(2) |
(3ΐ λ m |
|
- Υφάσματα πιληματσπαιημένα ή μη, έστω και εμχοτισμένα ή εχιχριομένα, msv τύπων ίων αιινήθΛκ; χρηαιμοκοιούμίλΜτν στις χαριοποιηπκές μηχανές ή οε άλλες τεχνικές χρήσεις, σωληνοειδή ή ατέρμονα, με απλούς ή πολλαπλούς στήμοι ες ή/και Κρόκους ή υφασμένα κατά τρόπο εκιχεδο, αλλά με πολλαπλούς στήμονες iVkoi κρόκους της κλάσης 5911 - Αλλα |
Κατασκευή αχό1: - νήματα κοκοφατνικα, - ης ακόλουθες ύλες. - νήματα αχό χώοτετραφθοριοαιθυλαΐνιο1 - νήματα αχό πολυαμίδια, στριμμένα και επιχρισμένη, SmxMwio ή κολυμμίνο με φαινολική ρητίνη ~ νήματα αχό αρωματικά χόλυαμίδια λαμβανόμενα με χολιχτυμχύινωση μεταφαινιιλατνοδιαμίνης και ισοφθαλτκού οξέως - νήματα μονοτνα αχό ■σλυτετραφθοριοαιβυλαίνιο* - νήματα αχό συνθετικές υφαντικές ίνες αχό χολυ-χ-φαινυλινετερεφθαλαμϋΝΟ - νήματα αχά ίνες υάλου, επικαλυμμένες με ρητίνη φαινοχλόσιη και περιτυλιγμένα με ακρυλικά νήμα* - νήματα μονοτνα αυμπολυεστερα xou αποτελείται αχό έναν πολυστέρα, μια ρητίνη τεραρθαλικού οξέως, 1.4 κυκλο-εξαν-ίιεβανΰλη και ιοοφΟαλικό οξύ - φυσικές ίνες - αχό μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές Ινες, μη λαναρισμίνες ούτε κιενισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση ή - . χημικές ύλες ή υφαντικούς παλιούς Κατασκευή αχό - νήματα κοκοφοίνικα. - φυσικές ίνες - αχά μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαναριαμένες ούτε κτενισμένες αυτέ με άλλο τρόπο Επεξεργασμένες για τηνκλώσηή - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
||
Κεφάλαιο 60 |
Υφάσματα πλεκτά |
Κατασκευή από* - φυσικές ίνες - από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές ίνες, μη λαναρισμένις ούτε κτενισμένες ούιι με άλλο ιροπο επεξεργασμένες γιο την κλώση ή - χημικές ύλες ή υφαντικού; πολτούς |
|
Κεφάλαιο 6] |
Ενδύματα και συμπληρώματα της ένδυσης αχό ύφααμα πλεκτό : - Προερχόμενα αχά ραφή ή άλλη συναρμολόγηση δύο ή περισσότερων τεμαχίων χλεκτών υφασμάτων χαυ έχουν κοπεί σε τεμάχια που καράγονται ευθέως σε σχήματα |
Κατασκευή αιιο νήμα ία7 * |
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών. ((λ εισαγωγική σημείωση 5,
Η χρησιμοποίηση του προϊόντος αυτού περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων του τύπου που χρησιμοποιείται στις μηχανές παράγωγης
χαρτιού
Η χρησιμοποίηση του προϊόντος αυτού περιορίζεται στην κατασκευή υφασμάτων του τύπου που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού
Η χρησιμοποίηση του προϊόντος αυτού περιορίζεται στην κατασκευή t-φασματων του τύπου που χρησιμοποιείται στις μηχανές παραγωγής χαρτιού
Για τους ειδικούς ΰροος σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών. 0λ εισαγωγική σημείωση 5 Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται απΰ μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Για τ«>ς ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Πλ εισαγωγική σημείωση 6
(1) |
(2) |
(3) ή |
(4> |
- Αλλα |
Κατασκευή από' : - φυσικές ίνες - από μη συνεχείς συνθετικές, ή τεχνητές Ινες μη λαναρισμένες ούτε κτενισμένες ούτε με άλλο τρόπο επεξεργασμένες για την κλώση ή - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολτούς |
||
ex κεφαλαίο 62 |
Ενδύματα και συμπληρώματα της ένδυσης μη πλεγμένα, εκτός απύ: Ενδύματα και άλλα συμπληρώματα της ένδυσης για γυναίκες, κοριτσάκια και βρέφη και συμπληρώματα ενδυμάτων για βρέφη, κεντημένα |
Κατασκευή αχό νήματα' * |
|
«6302, ex 6204, «χ 6206. «6209 xaicx 6211 |
Κατασκευή από νήματα' ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής «κ tou ε<η-οστασί©υ» ίο» προϊόντος3 |
||
ex 6210 και ex 6216 |
Αντιπυρικός εξοπλισμός αχό υφάσματα επικεκαλυμμενα με φύλλο πολυεστέρα εκαργιλοιμενοιι |
Κατασκευή από νήματα' ή Κατασκευή απά μη επικεχρισμένο υφάσματα τιον οποίων η αξία δεν υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊοντος' |
|
6Ζ13 και 6214 |
Μαντήλια και μαντιλάκια τσέπης, σάλια, α άρπες, μαντήλια του λαιμού (φουλάρια), καλύμματα μύτης, κασκόλ, μαντίλες, βέλα και βελάκια και παρόμοια είδη : • Κεντημένα |
Κατασκευή από απλά νήματα αλεύκαστα1 * ή Κατασκευή από μη κεντημένα υφάσματα των οποίων η αξία δεν υπερβαίνει ίο 40% της τιμής *εκ του εργοστασίου·» του προϊόντος ** |
|
- Αλλα |
Κατασκευή από απλά νήματα αλεύκαστα" 11 ή Ράψιμο και στη συνέχεια τύπωση συνοδευόμενη από δύο τουλάχιστον εργασίες παρασκευής ή τελειώματος [λεύκανση, κατεργασία, προς ξήρανση, ύγρανση με ατμό. αφαίρεση των κόμβων, επιδιόρθωση σχισμών, εμποτισμός, Επεξεργασία για τη μεταβολή των διαστάσεων κατά τη χρήση, μερσερισμός) υπό τον όρο ότι η αξία των μη τυπωμένων εμπορευμάτων των κλάσεων 6213 και 6214 που χρησιμοποιούνται δεν υπερβαίνει το 47.5% της τιμής «εκ του εργοστασίου" του προϊόντος |
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται αίό μείγμα υφαντικών υλών. βλ εισαγωγική σημείωση 5
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
Βλ οσαγωγική σημείωση 6
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6
Βλ εισαγωγική σημείωση 6
Βλ εισαγωγική σημείωση 6
Βλ εισαγωγική σημείωση 6
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που καιαοκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλων. βΐ εισαγωγική σημείωση 5 Βλ εισαγωγική σημείωση 6 Βλ εισαγωγική σημείωση 6.
Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Βλ εισαγωγική σημείωση 6
(11 |
(21 |
ΠΙ n (4) |
|
«217 |
Μέρη βνίνμάΏΰν ή ουμχληρωμάτων ίου ενδύματος, άλλα απΰ eweiva της κλάσης £21? - Κεντημένα ' Λντυτυρικός φκλίαμσς αχώ υφάσματα αηκβταλίΐίΐμίμα μ φύλλο ιαλίιεστέρα εκθίτγιλβϊμ*νου - Εαωπρικα συμπληρώματα χίακά&ιΐν και μανυ(ΕΤΐΐίινρ κομμίνη - Άλλα |
Κατασκευή υιό νημαπ1 ή Κατασκευή αχό μη κεντημένα υφάσματα των «οίων η αζίΰ Ecv uneppaivn to της τιμής *εκ ταυ ^ηΉστοαωο* toj χραΐώνΐος1 Κατασκευή οκά νήματα1 Ί Κατασκευή αχό μη εχικεχρισμεΥα υφάσματα των OHofav η αξία iev υχερβαΐνο to 40% της ιψής «κ tou epToaratjiooi* tow κροΐονιος' ΚαΓασκενη: - αχά ίώ*ς όλων f «ν κλάσεων, με εξαίρεση τις ΐ&ες της ϋπας κλίσης με to ιροΐάν. - οτην «σία η αξία όλων χβν ^ρΐ|αη>ΐΰΐοιούμΐ>ήΐν υλών 4ο υπέρβαινα τα 40% της ΐψής ιίκ ταυ ερτσστασίου- ίου κροίαντος Κατασκευή αχα νήματα1 |
--- |
ex ιαφΑλοια £3 6301 feu; 6304 630S |
Αλλα ετοψο υφαντουργικά eifry Xuvfiuaapoi εμχαρευμάηΰν ΜΐταχΕψίομίνα ενδύματα και Αλλα μεταχειρισμένα είίη και ράκη (Κΐος Κλτνοσκεχσαματα, κανικά κρί^απον, κ λ* . Πλα*ες αιτύγναλί, κλχ Αλία - Από χτλημα, μη υφασμένα υφάσματα - Αλλα - Κεντημένα - Αλλα Εάνοι και σακΐΐια αΐκικευσαιας |
Κατασκευή αχΰ τ6)χς ύλων ϊων κλάσεων, με εξαίρεση ης ύλΐ-; της ίδΐΰι; κλάσης μί to npolov Κατσ^ κηή ana*, - φικτικΐς ίνες ή - χημιιΛς όλίς ή υφαντικούς χαλτούς Καΐασκννή αχά ακλά νήματα αλχύκαατα*' η Κατασκευή ακΑ μη κεντημένα υφάσματα Γεκτφς αχό χλεκτά) τ<υν οχούον η α^ία Αε ν ΐίΐιφΡαίνπ τα 40% της πμής »εκ ίου εργοατσαίουη του ιψοίόντος, Κατπακτνη una αηλά νήματα αλεύκαοτπ*14 Κατασκευή αχό" - φασικές ϊνρς - aito ρη σνκχείς owfemiij, ■> h/yi>k^ Ivt^. μη λνναρισμενες outE κτενισμένΕςαντε με άλλο τρόκα επεξεργαιηιίνιεςτια ιην κλώση η - ϊημϊκΐς υλίς ή υφαντικούς χοίταύς |
• |
Βλ. εισαγωγική σημείωση 6 Βλ εισαγωγική σημείωση 6 Βλ. εισαγωγική σημείωση 6 Βλ, εισαγωγική σημείωση 6 Βλ. Εισαγωγική σημείωση 6
Για τους ειδικούς όρους σχετικά μετά προϊόντα nou κατασκευάζονται αχό μείγμα «ιιαντικώνυλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5 Βλ εισαγωγική σημείωση 6
Βλ εισαγωγικό σημείωμα αριθ 6 για τα είδη από πλίκτά ελαστικά ή συνδυασμένα με καουτσούκ ίου προέρχονται από ραφή ή άλλη συναρμολόγηση δύο ή περΜσότερων τεμαχίων πλεκτών υφασμάτων (που έχουν κοπεί σε τεμάχια που παράγονται ευθέως οχ σχήματα) Βλ εισαγωγική σημείωση 6
Βλ εισαγωγικό σημείωμα αριθ ό για τα είδη από πλεκτά ελαστικά ή συνδυασμένα με καουτσούκ που προέρχονται από ραφή ή άλλη συναρμολόγηση βύο ή περισσότερων τεμαχίων πλεκτών υφασμάτων (που έχουν κοπεί oe τεμάχιο που παράγονται ευθέως σε σχήματα} Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ εισαγωγική σημείωση 5
(2) |
(3) Λ |
Μ) |
|
6306 |
Καλύμματα εμπορευμάτων, οχημάτων κ λ», και εξωτερικά προπετάσματα (τ' .ες)- Σκηνές-Ιστία για βάρκες και αλλα οκαψη που κτνσύι α με χάνια, είδη για κατασκήνι τη; - Αχά μη υφασμένα υφάσματα - Αλλα |
Κατασκευή από'1 - φυσικές ίνες ή - χημικές ύλες ή υφαντικούς πολιούς Κατασκευή από απλά νήματα αλεύκαστιΓ' |
|
6307 630β |
Αλλα έτοιμα είδη, στα οποία περιλαμβάνονται και τα αχνάρια για ενδύματα (πατρόν) Συνδυασμοί (σετ) που αποτελούνται από τεμάχια υφασμάτων και νήματα, έστω και με εξαρτήματα, για την κατασκευή ταπήτων, ειδών επίστρωσης (ταπετσαρίες], κεντημένων τραπεζομάντιλων ή πετσετών ή παρόμοιων υφαντουργικών ειδών, σε συσκευασίες για τη λιανική πώληση |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ ταυ εργοστασίου» τον προϊόντος Κάθε τεμάχιο ενός συνόλου (αετ) πρέπει να ανταποκρίνεται στους κανόνες που θα ίσχυαν εάν δεν περιλαμβάνονταν σιο σύνολο αυτό. Ωστόσο, είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται και είδη μη καταγόμενα, με την προϋπόθεση ότι η συνολική ιους αξία δεν υπερβαίνει ία 15% της τιμής «εκ ίου εργοστασίου» του συνόλου |
|
Κ κεφάλαιο 64 6406 |
Υποδήματα, γκέτες και ανάλογα είδη. Μέρη ίων ειδών αυτών. Μέρη των ειδών αυτών : εκτός από . Μέρη υποδημάτων (σία οποία περιλαμβάνονται τα πάνω τμήματα έστω και προσαρμοσμένα οε πέλματα άλλα από τα εξωτερικά πέλματα). Εσωτερικά κινητά πέλματα, υποφτερνια και παρόμοια κινητά είδη Γκέτες, περιβλήματα της κνήμης κάθε είδους και παρόμοια είδη και τα μέρη τους |
ΚαταοκΕυή από ύλες οιασδήποτε κλάσης, με εξαίρεση τα συναρμολογημένα τμήματα που αποτελούνται απύ τα πονι» μέρη (φόντα) των υποδημάτων και είναι στερεωμένα πάνω στο πρώτο πέλμα ή σε άλλα κατώτερα μέρη και που δεν έχουν εξωτερικά πέλματα (ης κλάσης 6406 Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση πς ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαια 65 6503 6505 |
Καλύμματα κεφαλής και μέρη αυτών εκτός από: Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής από πίλημα, κατασκευασμένα από τις καμπάνες ή ιους δίσκους της κλάαης 6501, έστω και στολισμένα Καπέλα και άλλα καλύμματα κεφαλής, πλεγμένα ή κατασκευασμένα από δαντέλες, πίλημα ή άλλα υφαντουργικά προϊόντα, σε τεμάχια (αλλά όχι σε ταινίες), έστω και στολισμένα Λίχτυα και φιλεδες για τα μαλλιά του κεφαλιού, από κάθε ύλη, έ πι ω και στολισμένα |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδΊας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από νήματα ή από υφαντικές ίνες* Κατασκευή από \ήματα ή από υφαντικές ίνες* |
1 Για τους άδικους όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλών, βλ. εισαγωγική σημείωση 5
1 Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
' Για τους ειδικούς όρους σχετικά με τα προϊόντα που κατασκευάζονται από μείγμα υφαντικών υλων, βλ εισαγωγική σημείωση 5.
* Βλ. εισαγωγική σημείωση 6. 1 Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
* Βλ. εισαγωγική σημείωση 6.
(1) |
(Ζ) |
(3) ή |
(4) |
ex κεφάλαιο 6η 6601 |
Ομκρέλες για τη βροχή και τον ήλιο, ράβδοι (μπαστούνια), ρσβδοι-καθίσματα, μαστίγιο κάθε είδους και ία μέρη τους εκτός αχύ : Ομπρέλες για γη βροχή και τον ήλιο στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ομπρέλες-ράβδοι για τη βροχή, οι ομπρέλες κήπου για τον ήλιο και παρόμοια είδη |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάαης με το προϊόν Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμεηηΗούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής κεκ του εργοστασίου* ιου προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 67 |
Φτερά και πούπουλα κατεργασμένα και είδη από φτερά ή από πούπουλα Τεχνητά άνθη. Τεχνουργήματα από τρίχες κεφαλής ανθρώπου |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες τη; ίδιας κλάση; με ίο προϊόν |
|
cx κεφάλαιο 6ΐ ex 6803 η 6812 «χ 6814 |
Τεχνουργήματα από πέτρες. γύ<γο, τοιμέντσ, αμίαντο, μαρμαρυγία ή ανάλογες ύλες εκτός από : Τεχνουργήματα από φυσικό σχιστόλιθο ή από συσσωματωμένο σχιστόλιθο Τεχνουργήματα από αμίαντο ή από μείγματα με βάση tov αμίαντο ή με βάση τον αμίαντο και τον μαγνηαίτη Τεχνουργήματα από μαρμαρυγία συμπεριλαμβανομένου του συσσωματωμένου ή ανασχηματισμένου μαρμαρυγία σε υπόθεμα από χαρτί, χαρτόνι ή άλλη ύλη |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάοεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από κατεργασμένο σχισιόλισο Παραγωγή από υλικά οποιασδήποτε κλάσης Καιασκευή από κατεργασμένο μαρμαρυγία (συμπεριλαμβανομένου του συσσωματωμένου ή ανασχηματισμένου μαρμαρυγία) |
|
Κεφάλαιο 69 |
Προϊόντα κεραμευτικής |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
cm κεφάλαιο 70 ex 7003. en 7004, και ex 7005 7Ο0Λ |
Γυαλί και τεχνουργήματα από γυαλί εκτός νχύ ■ Γυαλί χωρίς ανακλαβτικη οτρώση Γυαλί των κλάσεων 7003, 7004 ή 700S, κυρτωμένο, με λοξοκομμένα άκρα, χαραγμένο. διάτρητο, σμαλτιομένο ή αλλιώς κατεργασμένο, αλλά μη πλαισιωμένο ούτε συνδυασμένο με άλλες ύλες. - Πλάκες από γυαλί (υποστρώματα), επικαλυμμένες με στρώμα διηλεκτρικού μετάλλου, ημιαγώγιμες σύμφωνα με τα πρότυπα του SEMI11 |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή απο ύλες της κλάσης 7001 Κατασκευή από ύλες (υποστρώματα) της κλάσης 7006 |
|
7007 7008 7009 |
- Αλλα Γυαλί ασφαλείας, που αποτελείται από γυαλιά ακληρυμένα με αφή ή που σχηματίζονται από συγκολλημένα φύλλα Μονωτικές πλάκες από γυαλί με πολλαπλές επιφάνειες Καθρέφτες από γυαλί, έστω και με πλαίσιο, οτους οποίους περιλαμβάνονται και οι οπισθοσκοπικοι καθρέπτες |
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7001 Κατασκευή απο ύλες της κλάσης 7001 |
ν |
SEMlt Semicandutfor EquipmerU and Materials Institute incorporated
12) |
(3) (ι |
(4) |
|
7010 7013 |
Νταμιιζάνες, φιάλες, φιαλίδια,. πλατυστομες φιάλες, δοχεία, σωληνοειδείς συσι -οασίες, φυσητές και άλλα δοχεία για τη μεταφορά π τη συσκευασία, αχό γυαλί Πλα υστομες φιάλες για κονσέρβες, jji6 γυαλί. Πώματα και λοιπά είδη πωμαησμσύ, αχό γυαλί: Γυάλινα αντικείμενα, επτραχεζια, μαγειρείου, καλλαιιοτηρίου. γραφ£ΐου, εσωτερικής διακόσμησης διαμερισμάτων ή παρόμοιων χρήσεων, άλλα αχό εκείνο των κλάσεων 70)0ή7018 |
Κατασκευή αχό ύλες όλων των κλάοεων, με εξαίρεση ης ύλες της Ιδιας κλάσης με τα προϊόν ή Λάξευση υάλινων αντικειμένων, υπό την προϋπόθεση άτι η αξία των μη λαξευμένων αντικειμένων δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση ης ύλες της ίδιας κλάσης με το «ροών ή Λάξευση υάλινων αντικειμένων, υπό την προϋπόθεση άτι η αξία των μη λαξευμένων αντικειμένων δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής *εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος |
|
ex 7019 |
Τεχνουργήματα από ίνες υάλου (άλλα αχό νήματα) |
ή Διακόσμηση με το χέρι (με εξαίρεση τη μετσξσγραφική τύπωση αντικειμένων) από γυαλί φυσούμενο με το χέρι, του οποίου η αξία δεν υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» (ου προϊόντος Κατασκευή από: - φυτίλια, νήματα με απανωτές στρώσεις (Roving.) ή νήματα, μη χρωματιστά, κομμένα ή μη και - υαλοβάμβακα |
|
ex κεφάλαια 71 |
Μαργαριτάρια φασικά ή αχό καλλιέργεια, πολύτιμες και ημυιολΰτιμες πέτρες ή παρόμοια, πολύτιμα μέταλλα, μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα κα< τεχνουργήματα από πς ύλες αυτές. Απομιμήσεις κοσμημάτων νομίσματα εκτός από : Μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, σε αρμαϋιές προσωρινά για την ευκολία της μεταφοράς, Πέτρες πολύτιμες ή ημιπολύτιμα και πέτρες συνθετικές ή ανασχη ματισμένες, κατεργασμένες |
Κατασκευή από ύλες όλων τωνκλάοεαιν, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex 7101 ex 7102. t\ 7103, και ex 7104 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της πμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες ή πέτρες συνθετικές, ή ανασχηματισμένες, ακατέργαστες |
||
7106,7108 και 7110 |
Πολύτιμα μέταλλα |
||
• Ακατέργαστα |
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, εκτός από τις κλάσεις 7106, 7108και7ΙΙ0. ή Ηλεκτρολυτικός, θερμικός ή χημικός διαχωρισμός των πολυτίμων μετάλλων της κλάαης 7106. 7108 ή 7110 ή Κράματα πολυτίμων μετάλλων των κλάσεων 7106, 7108 ή 7110 μεταξύ τους ή με βασικά μέταλλα |
(Π |
(2) |
(3) ή <4) |
|
ex7107,cx7l09, «7111 7116 7117 |
- Ημικοτεργαομένα ή σε μορφή σκόνης Μέταλλα κοινά επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα, ηυικατεργσπμενα Τεχνουργήματα από μαργαριτάρια φυσικά ή από καλλιέργεια, από πολύτιμες ή ημιπολύτιμες πέτρες, ή από πέτρες συνθετικές ή ανασχηματισμένες Απομιμήσεις κοσμημάτων |
Κατασκευή από ακατέργαστα πολύτιμα μέταλλα Κατασκευή από πολύτιμα μέταλλα ή αχό μέταλλα επιστρωμένα με πολύτιμα μέταλλα σε μορφή αχατέργαστοιν μετάλλων Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων κ>ν χρη^μοπσισυμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με τοπραΐσν ή Κατασκευή από τμήματα βασικών μετάλλων, μη επιστρωμένα ή καλυμμένα με πολύτιμα μέταλλα της κλάσης 7117, υπό την πρσΟπόθεση οτι η αξία όλων των μετάλλων «συ τ^ηοιμύποιούνΓστ δεν υπερβαίνει το 50% τη; τιμής εκ ταυ εργοστασίου ταυ πεκΛώντος |
- |
ck κεφάλαια 72 7207 7208 έως 721 ΰ 7217 εχ7218,7219εως 7222 7223 ex 7224. 7225 έως 7228 7229 |
Χυτοσίδηρος, σίδηρος και χάλυβας εκτός από Ημιτελή προϊόντα από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα Πλατέα αντικείμενα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορψη από σίδηρο ή μη κράμα χάλυβα Σύρματα από σίδηρο ή από μη κράμα χάλυβα Ημιτελή προϊόντα, πλατέα αντικείμενα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή απο ανοξείδωτο χάλυβα Ιυρματα από ανοξείδωτους χάλυβες Ημιτελή προϊόντα, πλατέα αντικείμενα έλασης, ράβδοι, είδη με καθορισμένη μορφή από άλλα χαλυβακράματα Ράβδοι κοΟιες για γεωτρήσεις από χαλυβοκραματα ή από μη κράμα χάλυβα Σύρματα απο άλλα γαλυβοκράματα |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7201, 7202, 7203, 7204 ή 7205 Κατασκευή από πλινθώματα ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7206 Κατασκευή από ημιτελείς ύλες της κλάσης 7207 Κατασκευή από πλινθώματα ή άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7218 Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα ανοξείδωτου χάλυβα της κλάσης 7218 Κατασκευή από πλινθώματα και άλλες πρωταρχικές μορφές της κλάσης 7206, 7218ή7224 Κατασκευή από ημιτελή προϊόντα χαλυβσκραμάτων της κλάσης 7224 |
|
ex κεφάλαιο 73 ex 7301 |
Τεχνουργήματα από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα εκτός από Πάσσαλοι πλατυσμένοι |
Κατασκευή από όλες όλων τοιν κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με ίο προϊόν Κοιασκευή από ύλες της κλάσης 7206 |
ΦΕΚ93
Λ11
730ί
7304.7305 και 7306
cx 7307
730S
ex 73IS
Στοιχεία σιδηροδρομικχ&ν γραμμών, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, σιδηροτροχιές, αντιτροχιές και σοοντώματα, κλειδιά, καρδιές διασταυρώσεων, ράβδοι χειρισμού ίων κλειδιών και άλλα στοιχεία διασταύρωσης ή αλλαγής τροχιών, στρωτήρες, συνδετήρες, στηρίγματα, αφήνες, πλάκες στήριξης πλάκες σύσφιξης, πλάκες και ράβδοι για τη ρύθμιση του πλάτους και άλλα τεμάχια ειδικά κατασκευασμένα γνα την τοποβέτηση, τη σύζευξη ή τη στερέωση των σιδηροτροχιών Σωλήνες κάθε είδους και είδη με καθορισμένη μορφή κοίλα, απο σίδηρο (άλλο απΰ χυτοσίδηρο) ή χάλυβα
Εξαρτήματα σωληνώσεων απύ ανοξείδωτο χάλυβα (ISO nX5CrNIMol712) αποτελούμενα από περισσότερα του ενός τεμάχια '
Κατασκευές και μέρη κατασκευών (π.χ γέφυρες και στοιχεία γεφυρών, υδροφραχπκές πόρτες, πύργοι, πυλώνες, στύλοι, σκελετοί, στέγες, πόρτες και παράθυρα και τα πλαίσιά τους, περβάζια και κατώφλια, φράγματα, κιγκλιδώματα), από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, με εξαίρεση τις προκαιασκευές της κλάσης 9406. Λαμαρίνες, ράβδος είδη με καθορισμένη μορφή, οωληνες και παρόμοια, από χυτοσίδηρο, σίδηρο ή χάλυβα, προετοιμασμένα για να χρησιμοποιούνται σε κατασκευές Αντιολισθητικές αλυσίδες
Κατασκευή από ύλες της κλάσης 7106
Κατασκευή από ύλες των κλάσεων 7206, 7207, 7218 ή 7224
Τόρνευση, διάτρηση, εσωτερυοή εξομάλυνση, κατασκευή σπειρωμάτων, αφαίρεση αιχμών και αμμοβολή σφυρήλατων ημικατεργασμένων μετάλλων η αξία των οποίων δεν υπερβαίνει το 35% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος Κατασκευή από ύλες όλων ίων κλάοεων, με εξαίρεση τις ύλες της (δμις κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, συγκολλημένα είδη με καθορισμένη μορφή της κλάσης 7301 δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται
Παρασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 7315 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50ΐΐ της τιμής εκ του εριοστααίου ιου προϊόντος
ex κεφάλαιο 74
7401
7402
7403
Χαλκός και τεχνουργήματα από χαλκό εκτός από
θειούχα συμπηγμαια χαλκού Χαλκός κονίαςίκατακρήμνιση του χαλκού) : Χαλκός μη καθαρισμένος Ανοδοι από χαλκό για τον ηλεκτρολυτικό καθαρισμό Χαλκός καθαρισμένος και κράματα χαλκού σε ακατέργαστη μορφή
Κατασκευή ■
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ιού προϊόντος
Κατασκευή από υλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
Κ ατασχευή από ύλες όλων των κλάοεων. με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με ίο προϊόν
0> |
<2> |
(3) ή |
(4) |
7404 740S |
- Χαλκός καθαρισμένος - Κράματα χαλκοί) και χαλκός καθαρισμένος που περιέχει άλλα στοιχεία Απορρίμματα και θραύσματα χαλκού Κράματα μητρικά χαλκού |
Κατασκευή αχό ύλες όλων καν κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίοιας κλάσης με wxpotov Κατασκευή από καθαρισμένο χαλκό, ακατέργαστο, απορρίμματα και θραύσματα χαλκού Κατασκευή από ύλες όλων των «Λάαεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας "Jjiorp; με το προϊόν Κατασκευή αχά ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με τβ προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 7S ' 7501 έαις 7503 |
Νικέλιο και τεχνουργήματα αχά νικέλιο εκτός αχό : θειούχα αυμπήγματα νικελίου, συντήγματα (sinters) οξειδίων του νικελίου και άλλα ενδιάμεσα προϊόντα της μεταλλουργίας του νικελίου. Νικέλιο σε ακατέργαστη μορφή. Απορρίμματα και θραύσματα νικελίου |
Κατασκευή : - από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή αχό ύλες όλων ίων κλάοεων, με εξαίρεση τις ύλίς της Ιδιας κλάσης με ίο προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 76 7601 |
Αργ&ιο και τεχνουργήμαια αργιλίου εκτός αχό: Αογίλιο σε ακατέργαστη μορφή |
Κατασκευή ■ - από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ταυ προϊόντος Κατασκευή ' - από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
7602 |
Απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου |
ή Παραγωγή με θερμική ή ηλεκτρολυτική κατεργασία από αργίλιοοχισε κράμα ή απορρίμματα και θραύσματα αργιλίου Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάση; μί το προϊόν |
(2) |
(3) ή |
<4) |
|
ex 7616 |
Τεχνουργήματα απύ οργίλιο εκτός αχά μεταλλικά υφάσματα (περιλθ4ΐβανο μένων ιων συνεχών ή ατερμόνων υφασμάτων), αχό πλέγματα και δικτυωτά από σύρματα αργιλίου, από χλάκες ή ταινίες αναπεπταμένες |
Κατασκευή: - Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσΒαιν, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Ωστόσο, μεταλλικά υφάσματα < περιλαμβανομένων των συνεχών ή ατερμόνων υφασμάτων ), αχό πλέγματα και δικτυωτά από σύρματα αργιλίου, από πλάκες ή ταινίες αντππεπταμένες μπορούν να χρησιμοποιούνται, παι - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής κεκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
Κεφάλαιο 77 |
Προορίζεται για ενδεχόμενη μελλοντική χρήση στο εναρμονισμένο σύστημα |
||
ex κεφάλαια 78 |
Μόλυβδος και τεχνουργήματα από μόλυβδο εκτός αχό '. |
Κατασκευή - _ - από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάοης με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «έκτου εργοστασίου» ταυ προϊόντος |
|
7801 |
Μόλυβδος σι ακατέργαστη μορφή : - Μόλυβδος καθαρός - Άλλα |
Κατασκευή από «χελώνες» μολύβδου ή «μεταχειρισιιένο» μόλιηΊδο Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με τα προϊόν Εντούτοις, απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7802 δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται |
|
7802 |
Απορρίμματα και θραύσματα μολύβδου |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με ίο προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 79 |
Ψευδάργυρος και τεχνουργήματα από ψευδάργυρο εκτός από : |
Κατασκευή - από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση ΐις ύλες της ίδιας κλάαης με το προϊόν - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 50% της τιμής «εκ τσιι εργοστασίου» του προϊόντος |
|
7901 |
Ψευδάργυρος σε ακατέργαστη |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων. |
|
μορφή |
με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 7902 δεν μπορούν να χρησιμοποιούνται |
(11 |
(2) |
ΠΙ υ (4) |
|
7902 |
Απορρίμματα και θραύσματα ψευδαργύρου |
Κατασκευή από όλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάοης με to προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 80 8001 8002 και 8007 |
Κασσίτερος και τεχνουργήματα από κασσίτερο εκτός από : Κασσίτερος σε ακατέργαστη μορφή Απορρίμματα και θραύσματα κασσίτερου άλλα τεχνουργήματα από κασσίτερο |
Κατασκευή: - από ύλες ΰλωντων κλάσεων, με εξαίρεση ης ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 50% ίης τιμής «εκ ταυ Εργοστασίου)» του προϊόντος Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, απορρίμματα και θραύσματα της κλάσης 8002 δεν· μπορούν να χρησιμοποιούνται Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσα»ν, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
|
Κεφάλαιο 81 |
Αλλα κοινά μέταλλα, κεραμομεταλλουργι κές συνβέσεις, τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές : - Αλλα κοινά μέταλλα, κατεργοαμένα, τεχνουργήματα από τις ύλες αυτές -Αλλα |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία των χρηOTμαπoιoύuεvωv υλών της Ιδιας κλάσης με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν |
|
ex κεφάλαιο 82 8206 8207 |
Εργαλεία και συλλογές εργαλείων, είδη μαχαιροποιίας, κουτάλια και πιρούνια, από κοινά μέταλλα- Μέρη των ειδών αυτών, από κοινά μέταλλα εκτός από : Εργαλεία, τουλάχιστον δύο, των κλάσεων 8202 μέχρι 8205. συσκευασμένα σε συλλογή για τη λιανική πώληση Εργαλεία εναλλασσόμενα για εργαλεία του χεριού, μηχανικά ή μη ή για μηχανές-εργαλεία (π.χ. για κσίλανση, αποτύπωση, σφράγιση, διεύρυνση, κατασκευή εσωτερικών και εξωτερικών σπειρωμάτων, διάτρηση, εσωτερική εξομάλυνση, άνοιγμα και διεύρυνση οπών, τόρνευση. β(δωμα), στα οποία περιλαμβάνονται και οι συρματωτήρες (φιλιέρες) για τον εφελκυσμό ή τη δυίλευση ( πέραομα από συρματωτήρα με θερμοπίεση) των μετάλλων, καθώς και τα εργαλεία διάτρησης η βυθομέτρησης |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από ύλες που δεν υπάγονται ατις κλάσεις £202 έως 820S. Τα εργαλείο όμως των κλάοεων 8202 μέχρι 820J μπορούν να ενσωματώνονται στο σύιιιλο, εφόσον η αξία τους δεν υπερβαίνει το i 5% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του εν λόγω συνόλου Κατασκευή : - απΰ ύλες όλων ίων κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάση: με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής ηεκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος |
J1L
J2L
J2L
Λ
8208
tx821l
8215
Μαχαίρια και κοφτερές λεπίδες, για μηχανές ή μηχανικές συσκευές
Μαχαίρια (αλλα από εκείνα της κλάοης 8208 J με λεπίδα κοφτερή ή πριονωτή, στα οποία περιλαμβάνονται και τα πτυσσόμενα μαχαίρια και οι λεπίδες τους
Αλλα είδη μαχαιροποιίας (π,χ. κουρευιικές μηχανές, σχιατήρια, μεγάλα μαχαίρια, μαχαίρια κρεοπωλών ή κουζίνας και χαρτοκόπτες). Εργαλεία και σύνολα εργαλείων για την περιποίηση τιον χεριών ή των ποδιών {στα οχο ία περιλαμβάνονται και οι λίμες για τα νύχια)
Κουτάλια, πιρούνια, κουτάλες, ξαφριστήρκι, σπάτουλες γιο id σερβίρισμα των γλυκισμάτων, μαχαίρια ειδικά για τα ψτίρια ή το βούτυρο, τσιμπίδες για τη ζάχαρη και παρόμοια είδη
Κατασκευή:
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με ιο προϊόν Εντούτοις, λεπίδες μαχαιριών και λαβίδες από βασικά μέταλλα μπορούν να χρησιμοποιούνται
Κατασκευή από ύλες ίλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις όλες της ίδιας κλάσης με το παοΙονΐΛτίίοτοις; λαβές από βασικά μέταλλα μπορούν να χρησιμοποιούνται
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Εντούτοις, λαβές απΰ βασικά μέταλλα μπορούν να χρησιμοποιούνται
ex κεφάλαιο S3 ex 8302
ex 8306
Διάφορα τεχνουργήματα από κοινά μέταλλα εκτός αχό :
Αλλα προσαρτήματα, σιδερικά και άλλα παρόμοια είδη για κτίρια και μηχανισμοί αυτομάτου κλεισίματος για πάριες
Αγαλματίδια και άλλα είδη για τον εσω ιερικό στολισμό και διακόσμηση από κοινά μέταλλα
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με ιοπροΐΰν
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προίόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες πσο υπάγονται στην κλάση 8302, υπό την προϋπόθεση ότι η αξία τους δεν υπερβαίνει το 20% της τιμής εκ tou εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλώσης με το προϊόν Εντούτοις, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται ύλες που υπάγονται στην πλάση 8306, υπό την προϋπόθεση ότι η αξίη τους δεν υπερβαίνει ίο 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30°/· της τιμής «εκ του εργοστάσιου» του προϊόντος
ex κεφάλαιο 84
Πυρηνικοί αντιδραστήρες, λέβητες, μηχανές, συσκευές και μηχανικές επινοήσεις Μέρη αυτών των μηχανών και συσκευών εκτός από
Κατασκευή:
■ απύ ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας Κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ιό 40% της τιμής «εκ ιου εργοστάσιου» του προϊόντος
Ο)
ex 8401
8402
8403 και ex 8404
8406
8407
8408
8409
8411
8412
ex £413
_βϊ_
Καύσιμα στοιχεία για πυρηνικούς αντιδραστήρες
Ατμολέβητες (συσκευές για την παραγωγή ατμού), άλλοι από τους λέβητες για την κεντρική θέρμανση που είναι κατασκευασμένοι για την παράγωγη συγχρόνως θερμού νερού και ατμού σε χαμηλή πίεση Λέβητες με την ονομασία «υπερθερμαινόμενου νινιού» : Λέβητες για την κεντρική θέρμανση, άλλοι από εκείνους της κλάσης 8402, και βοηθητικές εγκαταστάοεις για τους λέβητες κεντρικής θέρμανσης Ατμοστρόβιλοι
Κινητήρες με παλινδρομικό ή περιστρεφόμενο έμβολο που η ανάφλεξή τους γίνεται με ηλεκτρικούς σπινθήρες (κινητήρες εκρήξεως) Κινητήρες με έμβολο, που η ανάφλεξή τους γίνεται με συμπίεση (κινητήρες ντίζελ ή ημιντίζελ) Μέρη προοριζόμενα αποκλειστικά ή κυρίως για κινητήρες των κλάσεων 8407 ή 8408
Στρόβιλοι δι' αντιδράσεως,
συσκευές προώθησης διά στροβίλου και άλλοι στρόβιλοι δι' αέριου
Αλλοι κινητήρες και κινητήριες μηχανές
Παλινδρομικές ογκομετρικές αντλίες
_0Ϊ_
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν'
Κατασκευή
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της πμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή από ύλες κάθε κλάσης με εξαίρεση τις κλάοεις 8403 ή 8404
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εν τσυ εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων ϋλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή ■
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλύιι- δεν irptaci να υπερβαίνει ίο 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξια όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% ιης τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή
- από όλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση ης ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 40% της τιμής ι<εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
(4)_
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής ηεκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίουη του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία αλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει (ο 25% της τιμής «εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποίο η αξία ρλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Ο κανόνας αυιός ισγυει μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου ίΓΙΟί
(Ρ
J2L
-Gi.
8415
8418
ex 8419
8420
8423
Βιομηχανικοί ανεμιστήρες και παρόμοια είδη
Μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος «ου περιλαμβάνουν ανεμιστήρα με κινητήρα και διατάξεις για τη μεταβολή της θερμοκρασίας και της υγρασίας, αυμπφιλαμβανομένων και εκείνων στις οποίες ο υγρομετρικός βαθμός δεν μπορεί να ρυθμιστεί χωριστά Ψυγεία, καταψύκτες και άλλες μηχανές ή συσκευές για την παραγωγή ψύχους, με ηλεκτρικό ή άλλο εξοπλισμό. Αντλίες θερμότητας, άλλες από τις μηχανές και συσκευές τεχνητού κλίματος της κλάσης 8415
Μηχανήματα για βιομηχανίες ξύλου,χαρτοπολτού και χαρτονιού
Καλάνδρις και έλαστρα, άλλα από εκείνα για τα μέταλλα ή το γυαλί, και κύλινδροι για τα μηχανήματα αυτά
Ευσχευές και όργανα ζυγίσεως, στα οποία περιλαμβάνονται και οι πλάστιγγες και οι ζυγαριές για τον έλεγχα των προϊόντων που υφίστανται επεξεργασία οία Εργαστήρια, με εξαίρεση όμως τις ζυγαριές με ευαισθησία σε βάρος 5 eg ή λιγότερο ΕιαΟμά για καθε ζυγαριά
Κατασκευή
- από ύλες tUiiry των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων (ων χρησηιοποιούμεντον υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ιο 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή .
- από ύλες όλων ϊων κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάοης με το προϊόν
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- στην ακοία η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται
Κατασκευή κατά την οποία
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ίου προϊόντος, και
- κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών που υπάγονται στην Ιδια κλάση με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 25% της τιμή; εκ του εργοστάσιου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία
• η αξία όλων ίων χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος και
- κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών που υπάγονται στην ίδια κλάση με το προϊόν 5εν πρέπει να υπερβαίνει to 25% της τιμή; εκ tou εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή ■
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ΤΟ 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου), τονπροιόιιος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλων δεν πρέπει να υπερβαίνε; το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» το» προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προιό\τος
-ίϋ.
8425 έως 8428
8429
Ϊ430
ω 8431
8439
8441
Ο.)
Μηχανές και συσκευές για την ανύψωση, τη φόρτωση, την εκφόρτωση και τη διακίνηση φορτίων
Μπουλντόζες, πλάγιες μπουλντόζες (AngJedOicis), ιοοκεοωτήρες αναμςτχλευτηρες (αποξέστες βρόμων), μηχανικά φτυάρια, εκσκαφείς, φορτωτές και φορτωτΐς-φτυάρια, συμπιεστές και οδοστρωτήρες, αυτοπραωβοϋμενα. - Οδοστρωτήρες
- Αλλα
Αλλες μηχανές και συσκευές για χωματτσμό, ισοπέδωση, αναμόχλευση, εκσκαφή, συμπίεση, εξόρυξη ή γεώτρηση, για ορυκτά ή μέταλλα. Μηχανήματα για την έμπηξη ή αναίρεση πασσάλων, εκχιονιοτήρες
Εξαρτήματα που προορίζονται αποκλειστικά για οδοστρωτήρες
Μηχανές και συσκευές για την παρασκευή του πολτού από ινώδεις ύλες που περιέχουν κυτταρίνη ή για την κατασκευή ή την τελική επεξεργασία χαρτιού ή χαρτονιού
Αλλες μηχανές και συσκευές για την κατεργασία χαρτόμαζας χαρτιού ή χαρτονιού, στις οποίες περιλαμβάνονται και οι μηχανές κοπής κάθε τΰποιι
(3)
Κατασκευή κατά την οποία.
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της ομής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- ηαξίαόλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάση; 8431 δεν πρέπει να υπ^βαίνετ το 10%. της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία.
- η αξία υλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
• η αξία όλον των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 8431 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ ίου εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία :
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 40% της ημής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 1431 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% τη; τιμής «εκ ταυ εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία:
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του πραΐΰντας, και
- κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών που υπάγονται στην ίδια κλάαη με το προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το
2 5% της τιμής εκ του εργοστασίου του
προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία: ; η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων
υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40%
της τιμής «εκ του εργοστασίου» ίου
προϊόντος, και
- καΐά την οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών που υπάγονται στην Ifna κλώση με ίο προϊόν δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων ιιλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ιου προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 30% της τιμής «εκ ιου εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
(ί)
J2L
j2l
Α
8444 έως 844?
cx 8448
84 52
8456 έως 8466
846° έως 8472
8480
848Ζ
Μηχανήματα των κλάοεων αυτών χρησιμοποκτύμεναστην υφαντουργία
Βοηθητικές μηχανές και συσκευές χρησιμοποιούμενες μαζί με τα μηχανήματα των κλάσεων 8444 και 8445 Ραπτομηχανές, άλλες από εκείνες για το ράψυιο των φύλλων ίων βιβλίων της κλάσης 1440. Έπιπλα, βάσεις και καλύμματα ειδικά κατασκευασμένα για ραπτομηχανές. Βελόνες για ραπτομηχανές : - Ραπτομηχανές (για απλό γαζί μόνο) με κεφαλή βάρους το πολύ 16 kg χωρίς κινητήρα, ή 17 kg με κινητήρα
- Αλλα
Εογαλειομηχανές και μηχανήματα, καθώς και τα μέρη και εξαρτήματά τους, των κλάσεων 8456 έως 8466 Μηχανές γραφείου (π χ γραφομηχανές, υπολογιστικές μηχανές αυτόματης επεξεργασίας δεδομένων, φωτοαντιγραφικές μηχανές, συρραπτικές μηχανές) Πλαίσω. χυτηρίου. Βάσεις για μήτρες. Μοντέλα για μήτρες Μήτρες για μέταλλα (άλλες από τις μήτρες χελωνών), μεταλλικά καρβίδια, γυαλί, ορυκτές ύλες, καουτσούκ ή πλαστικές ύλες Ρουλεμάν με σφαιρίδια (μπίλιες), με κώνους, με κυλίνδρους ή με βελόνες
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χ^σψοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ ίσο εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
- κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμόποισύμίνΐιίν υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% Γης τιμής έκτου εργοστασίου τοι» προϊόντος
- η αξία των μη «πσγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται V "1 συναρμολόγηση της κεφαλής (χωρίς κινητήρα) δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία των αντίστοιχων καταγόμενων υλών, και
* οι μηχανισμοί ιονυσης του νήματος, αγκιστροβέλόνας και ζτγκ-ζαγκ είναι ήβη καταγόμενα προϊόντα Κατασκευή κατά την οποία η αξια όλων των χρή^μοποιούμενιον υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» τον προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποισύμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» τον προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή :
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τχ ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ίου προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της πμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
81S4
AIL
8485
_i2J_
Μείαλλοιλαστιχές συναρμογές (φλάντζες) Συλλογές ή συνδυασμοί παρεμβυσμάτων διαφόρων συνθέσεων, που παρουσιάζονται σε σακουλάκια, φακέλους ή ανάλογες συσκευασίες μηχανικές, στεγανοποιητικές συναρμογές Μέρη μηχανών συσκευών που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο κεφάλαιο αυτά και δεν έχουν ηλεκτρικές συνδέσεις, μέρη με ηλεκτρική μόνωση, διατάξεις πηνίιον, επαφές, ούτε άλλα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά
_fii_!
Κατασκευή κατα την οποία η αξία όλιον των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ ταυ εργοστασίου)) του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ύίαιν των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
(4)
ex κεφάλαιο 85
8501
8502
ex 8504
«8518
Ηλεκτρικές μηχανές, συσκευές και εξοπλισμός και τα μέρη τους. Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής ήχου Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής τηλεοπτικών εικόνων και ήχου, καθώς και μέρη και εξαρτήματα των εν λόγω συσκευών- εντός από :
ί (λεκτροκινητήρες και ηλεκτρογεννήτριες, με εξαίρεση τα συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος
Συγκροτήματα παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος και περιστροφικοί μετατροπείς
Μανάδες ηλεκτρικής τροφοδοσίας των ειδών που χρησιμοποιούνται για αυτόματα μηχανήματα επεξεργασίας των πληροφοριών Μικρόφυινα και τα υποστηρίγματα τους. Μεγάφωνα, έστω και προσαρμοσμένα σε πλαίσια Ηλεκτρικοί Ενισχυτές ακουστικής συχνότητας Ηλεκτρικές συσκευές για την ενίσχυση του ήχου
Κατασκευή
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην σπΟία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της Έιμής «εκ του εργοστασίου" του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέχει να υπερβαίνει ιο 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» tou προϊόντος, και
- - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίοι) 8503 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία :
- η αξία ΰλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοατοσίουι; του προϊόντος, και
- εντός των ορίων που αναφέρονται ανωτέρω, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 8S01 και 8503 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της ημής «εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία.
- η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ιο 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξίιι όλων των Καταγόμενων υλών που
χρη σιμοποιούντ ο\
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ταυ προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ΰλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
_iUJ2L
J5L
A1L
8519
SS20
8521
8522
8523
8524
ΣυσιΐΜέςιιεριστροφής των δίσκων (πικάπ), ηλεκτρόφωνα, κααετόφοινα και άλλες συσκευές αναπαρίτγωγής ίου ήχου χωρίς ενσωματωμένη διάταξη εγγραφής ίου ήχου
Μαγνητόφωνα και άλλες συσκευές εγγραφής ίου ήχου. έστω και με ενσωματωμένη διάταξη αναπαραγωγής του ήχου
Συσκευές εγγραφής ή αναπαραγωγής εικόνων (βίντεο) έστω και με ενσωματωμένη συσκευή συντονιαμον
Μέρη και ιίαρτήματα που προορίζονται αποκλειστικά ή κυρία για πς συσκευές των κλάοεων 8519 έως 8521 Αχρησιμοποίητα υποθέματα έτοιμα για την εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, άλλα από τα προϊόντα του κεφαλαίου 37
Δίσκοι, ταινίες και άλλα υποθέματα για την εγγραφή του ήχου ή για ανάλογες εγγραφές, γραμμένα, στα οποία πφιλαμβάνονται και οι μήτρες και τα γαλβανισμένα εκμαγεία για ιην κατασκευή τιον δίσκων, αλλά με εξαίρεση τα προϊόντα ίου κεφαλαίου 37 - Μήτρες και γαλβανισμένα
εκμαγεία για την παραγωγή
δίσκων
-Αλλα
Κατασκευή κατά την οποία:
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να οπερβαίνει το 4Κί της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται
Κατασκευή κατά την οποία :
- η αξία όλίΒν των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 40% της τιμής «εκ του εργοστααίουη του προϊόντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των κτιταγΰμεντσν υλών «ου χρησιμοποιούνται
Κατασκευή κατά την οποία
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπέρβαινα το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται
Καιασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% τη; τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου* ίου προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία '
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40?'· της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 8523 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τμιης έκτου εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρηοψσπΟΛύμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή καιά ιην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπεινα υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
A1L
J3L
Μ.
Κατασκευή κατά. την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ too εργοστασίου» τον προϊόντος
8525
8526
8527
8528
8529
Συσκευές εκπομπής για τη ράδιο τηλεφα>νία, τη βαδιοτηλεγραφίά, τη ραδιοφωνία ή την τηλεόραση, έστω κατ με ενσωματωμένη συσκευή λήψης ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής τον ήχου. Συσκευές Ιή^ης εικόνων για την τηλεόραση σταθερές βιντεοβυσκευές ίηφης εικόνων και άλλες βιντεοκάμερες Φωτογραφικές μηχανές ι^ηφιακές Συσκευές ροδιοανίχνευσης ( ραντάρ), συσκευές ραβιοναυσιπλοΐας και συσκευές ραδιοτηλεχειρισμού
Συσκευές λήψης για τη ραδιοτηλεφωνία, τη ραδιοτηλεγραφία ή τη ραδιοφωνία, έστω και συνδυασμένες, στο Ιδιο περίβλημα, με συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής του ήχου ή ωρολογιακή συσκευή
Επεξεργασία ή μεταποίηση επί μη καταγόμενων υλών η οποία προσδίδει τον χαρακτήρα του καταγόμενου προϊόντος Δέκτες τηλεόρασης με ενσωματωμένο ή μη ραδιοφωνικό δέκτη ή συσκευή εγγραφής ή αναπαραγωγής ήχου ή εικόνας οθόνες απεικόνισης (βίντεο μόνιτορ) και συσκευές βιντεοπρο βολής Μέρη που αναγνωρίζονται οτι προορίζονιιιι «ποκλεισκκά η κύρια για τις συσκευές των κλάσεων 8525 μέχρι 8528
- Που αναγνωρίζονται ΰιι προορίζονται αποκλειστικά ή κύρια για τις συσκευές εγγραφής η αναπαραγωγής εικόνων και ήχου
- Αλλα
Κατασκευή κατά την οποία; ■ η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων
υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 40%
της τιμής «εκ του εργοστασίου» του
προϊόντος, και - η αξία όλων των μη καταγόμενων υλων
που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να
υπερβαίνει τηναξία όλων των
καταγόμενων υλών που
χρησιμοποιούνται
Κατασκευή κατά την οποία .
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τψής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται
Κατασκευή κατά την οποία:
- η αξία ΰλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται
Κατασκευή κατά την οποία .
• η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπίρβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που
χρ ησιμοποιούνται
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το40% της τιμής *εκ του εργοστασίου» ταυ προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του πρόΐοντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που
χρ ησιμοπο ιουνται
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ΰλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής κεκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ΰλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δει· πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
Λ1Σ.
(3)
Λ
8535 και 8536
8537
ex 8541
8542
Συσκευές και διατάξεις για τη διακοπή, προστασία, συναρμογή ή σύνδεση των ηλεκτρικών κυκλωμάτων
Πίνακες, πλαίσιο, κονσόλες, αναλόγια, κιβώτια (στα οποία περιλαμβάνονται και τα ερμάρια για αριθμητικούς χειρισμούς) και άλλες βάσεις που φέρουν πολλές συσκευές των κλάσεων 8S3S ή 8536, για τον έλεγχο ή τη διανομή του ρεύματος, στα οποία περιλαμβάνονται και εκείνα που Φέρουν ενσωματωμένα όργανα ή συσκευές του κεφαλαίου 90, καθώς ατίσης και συσκευές ψηφιακού ελέγχου εκτός από τις συσκευές μεταγωγής της κλάσης 8517
Δίοδοι, κροσταλλολυχνίες και παρόμοιες διατάξεις με ημιαγωγΰ, εκτός απά δίσκους (wafers) που δεν έχουν ακόμη κοπεί σε μικροπλακέτες
Ολοκληρωμένα κυκλώματα και ηλεκτρονικές μικροσυνορμολογήσεις . - Ψηφιακά μονολιθικά ολοκληρωμένιι κυκλώματα
- Αλλα
Κατασκευή κατά ιην οποία ;
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 8538 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- η αξία όλων καν χρησιμοποιούμενων υλών tou κεφαλαίου 8338 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή;
- από υλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, και
• στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία:
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ ton εργοστασίου» του προϊόντος, και
- εντός των ορίων που αναφέρονται ανωτέρω, η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 8541 και 8542 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
ή
Η λειτουργία διάδοσης (στην οποία τα ολοκληρωμένα κυκλώματα σχηματίζονται σε ημιαγωγσύς διατάξεις, με την επιλεκτική εισαγωγή κατάλληλου ενισχυτή), έστω και συναρμολογημένης και/ή ηλεγμένης σε χώρα άλλη από αυτές που αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 Κατασκευή κατά την οποία :
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- εντός των ορίων που αναφέρονται ανωτέρω, η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών των κλάσεων 8541 και 8542 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή κατά Την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων «ον χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ΰλων των χρηαυ^σποιουμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ ταυ εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 25% Π|ς τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία ΰλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
8544
-0L
8J45
8546
8547
S54S
__βϊ_
Σύρματα, καλώΐια (βτα οποία περιλαμβάνονται και τα ομοαξονικά καλώδια) και άλλοι αγωγοί με ηλεκτρική μόνωση (έστω και βερνικωμένα ή ανοδικώς οξειδωμένα), εφοδιασμένα ή άχι με τεμάχια σύνδεσης. Καλώδια από οπτικές Ινες. που αποτελούνται αχύ ίνες επενδυμένες καθεμία χωριστά, έστω και αν φέρουν ηλεκτρικούς αγωγούς ή είναι εφοδιασμένα με συνδετικά τεμάχια Ηλεκτρόδια απΰ άνθρακα, ψήκτρες από άνθρακα, άνθρακες για λαμπτήρες ή ηλεκτρικές στήλες και άλλα είδη από γραφίτη ή άλλο άνθρακα, με ή χωρίς μέταλλο, για ηλεκτρικές χρήσεις
Μονωτήρες από κάδε ύλη, για ηλεκτρική χρήση
Τεμάχια μονωτικά, που αποτελούνται στο σϋνολό τους από μονωτικές ύλες ή που περιλαμβάνουν απλά μεταλλικά τεμάχια συναρμολόγησης (π.χ. κοχλιωτές υποδοχές) οτ^ναρμολογημένα στη μάζα, για μηχανές, συσκευές ή ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, άλλο από τους μονωτήρες της κλάσης 8546 Μονωτικοί σωλήνες και τα συνδετικά τεμάχια τους, από κοινά μέταλλα, που έχουν μονωθεί εσωτερικά Απορρίμματα και υπολείμματα αιηίών, συστοιχιών στηλών και ηλεκτρικών συσσωρευτών. Χρησιμοποιημένες στήλες και συστοιχίες στηλών και χρησιμοποιημένοι ηλεκτρικοί ουσσωρευτές. Μέρη ηλεκτρικά μηχανών ή συσκευών, που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο
_®_!
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 40% τικ; τιμής <ιεκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων ιων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 40% της τιμής «εκ ταυ εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνιι το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ τσυ εργοστασίου» ίου προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
(4)
ex κεφάλαιο 86
8608
Οχήματα και υλικά για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές και τα μέρη τους Εξαρτήματα και τεμάχια στερέωσης σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών και μέρη αυτών, εκτός από Μόνιμο υλικό σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών Μηχανικές συσκευές (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι ηλεκτρομηχανικές) σηματοδότησης, αοφαλείας, ελέγχου ή χειρισμαν για σιδηροδρομικές ή παρόμοιες γραμμές, οδικές ή ποτάμιες, χώρους ή πάρκα στάθμευσης, λιμενικές εγκαταστάσεις ή αεροδρόμια Ίαμίρηιους_
Κατασκευή κατά ίην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή:
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων tuiv χρησιμοποιούμενων υλών 6cv πρέπει vu υπερβαίνει το 40% της τψης «εκ τσυ εργοστασίου» ίου προϊόν ιος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων ΐι»ν χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνιι το 30% της τηιής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
to
ex κεφαλαίο 87
8709
8710
8711
ΐκ871ϊ
ML
Οχήματα άλλα από εκείνα των σιδηροδρομικών ή παρόμοιων γραμμών, μέρη και εξαμτήματά τους, εκτός από : Αυτοκίνητα οχήματα χωρίς διάταξη ανύψωσης των τύπων «ου χρησιμοποιούνται μέοα στα εργοστάσια, αποθήκες, λιμάνια ή αεροδρόμιο, για τη μεταφορά των εμπορευμάτων οε μικρές οΛοοτάαετς. Οχήματα, ελκυστήρες των τύπων που χρησιμοποιούνται στους σιδηροδρομικούς σταθμούς. Τα μέρη τους
Αρματα και θωρακισμένα αυτοκίνητα μάχης, με ή χωρίς τον οπλισμό τους Τα μέρη τους
Μοτοσικλέτες (στις οποίες περιλαμβάνονται και τα, μοτοποδήλατα) και ποδήλατα με βοηθητικό κινητήρα, με ή χωρίς πλάγιο κιβώτιο. Πλάγια κιβώτια :
- Με παλινδρομικό εμβολόφόρο κινηιήρα, με κυλτνδριομό
- Που δεν υπερβαίνει ια 50 cm3
~ Που υπερβαίνει τα 50 cm3
- Αλλα
Λϊτροχα οχημαια χωρίς ρουλεμάν
ML
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της πμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή:
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ ιου εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή.
- από όλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις υλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, «αϊ
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Καιασκευή κατά την οποία :
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ τσυ εργοστασίου" του προϊόντος, και
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται
Κατασκευή ιτοτά την οποία :
- η αξία όλων ιων χρησιμοποιούμενων υλώι δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 40% της τιμής «ει του εργοστασίου» tou προΐανιος, και
η αξία όλων ίων μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που χρ ησι μοποιού νται Κατασκευή κατά την οποία
- η αξία όλων ιων χρηοιμοποισύμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου·* Ταυ προιονιος, και
- η αξία όλων ιων μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καιαγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται
Καιασκευη uaft υλες όλων των κλάσεων, μα εξαίρεση run υλών της κλάοης 8714
-I4L
Katασκευή καιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπέρβαινα το 30% της πμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει ναυπερβαίνει το 30% τη; τιμής «εκ τσυ εργοστασίου" του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 20% πκ; τιμής «εκ του εργοστασίου»» του προϊόντος
Κατασκευή καιά την ιπιυία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων ιων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ίου προϊόντος
(1) |
<2) |
(3) τι |
ί41 |
8715 8716 |
Αμαξάκια για τη μεταφορά παιδιών (λαντο-πουοέτες) και παρόμοια οχήματα και τα μίρη τους Ρυμουλκούμενα και ημιρυμουλκούμενβ για κάβε είδους οχήματα. Αλλα μη αυτοκινούμενα οχήματα. Τα μέρη τους |
Κατασκευή : - απύ ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του ε/ηυστασίσυ» του προϊόντος Κατασκευή: - από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις όλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, και • στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ too εργοστασίου» tou προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ολιον των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ tou εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
ex κεφαλαίο 88 ex 8804 8805 |
Αεράπλοια ή διαστημόπλοια εκτός από . Στροφόπτωτα αλεξίπτωτα Συσκευές και διατάξεις για την εκτόξευση των οχημάτων αέρος. Συσκευές και διατάξεις για την προσγείωση των οχημάτων αέρος και παρόμοιες συσκευές και διατάξεις. Συσκευές εδάφους για την εκπαίδευση στην πτήση. Τα μέρη τους |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεοη τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων και των λοιπών υλών της κλάσης 8804 Κατασκευή από ύλες όλων ίων κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνε! το 40% της τιμής «εκ του Εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποισύ μένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ίου προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξίο όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
Κεφάλαιο 89 |
θαλάσσια και ποτάμια ναυσιπλοΐα |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν Ωστόσο, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται κύτη (ης κλάσης 8906 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής (ΐεκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος |
ex κεφάλαιο 90 9001 |
Όργανα και συσκευές οπτικής, φωτογραφίας, κίνημα τσγραφτας, μέτρησης, έλεγχου, ακρίβειας. Οργανα και συσκευές ιατροχειρουργικής. Μέρη και εξαρτήματα αυτών tiov οργάνων ή συσκευών, εκτός από ■ Οπτικές ίνες και δέομες οπτικών ινών Καλώδια από οπτικές ίνες άλλα από εκείνα της κλάοης 8544 Ύλες πόλωσης σε φύλλα ή πλάκες Φακοί (στους οποίους περιλαμβάνονται και οι φακοί επαφής), πρίσματα, καθρέπτες και άλλα στοιχεία οπτικής, από κάθε ύλη, μη συναρμολογημένη, άλλα αϊτό εκείνα από γυαλί που δεν είναι οπτικά κατεργασμένο |
Κατασκευή. - απά ύλες ΰλων ίων κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και - οτην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων ίων χρησιμοποιούμενωι' υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
ΦΕΚ93
(2) |
(3) * |
(4) |
|
9002 |
Φακοί, πρίσματα, καθρέπτες και |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
|
άλλα στοιχεία ο*πκης. αχό κύβε |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει |
||
όλη, συναρμολογημένα, για |
να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του |
||
όργανα ή συσκευές, άλλα από |
εργοστασίου» του προϊόντος |
||
εκείνα από γυαλί που δεν είναι |
|||
κατεργασμένο οπτικά |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
||
9004 |
Ματογυάλια (διορθωτικά. |
||
προστατευτικά ή άλλα) και |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει |
||
παρόμοια είδη |
να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του |
||
εργοστασίου» ίου προϊόντος |
|||
« 900ΐ |
Διόπτρες δύο οπτικών πεδίων και |
Κατασκευή: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
ενός οπτικού πεδίου, τηλεσκόπια |
- Κατασκευή από υλες όλων των |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
και οι βάσεις τους. |
κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής |
|
(διας κλάσης με το προϊόν, |
«εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
||
- στην οποία η αξία όλων των |
|||
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει |
|||
να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ |
|||
του εργοστασίου» του προϊόντος, και |
|||
- οτην οποία η αξία όλων των μη |
|||
καταγόμενων υλών που |
|||
χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να |
|||
υπερβαίνει την αξία όλων των |
|||
καταγόμενων υλών που |
|||
χρησιμοποιούνται |
|||
«9006 |
Φωτογραφικές μηχανές. |
Κατασκευή : |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
Φωτογραφικές- συσκευές και |
- Κατασκευή από ύλες όλων τών |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
διατάξεις για την «παράγωγη |
κλάσεων, με εξαίρεση πς ύλες της |
πρέπα να υπερβαίνει το 30% ττκ; τιμής |
|
αστραπιαίου φωτός (φλας) και |
ίδιας κλάσης με το προϊόν. |
«εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
λαμπτήρες φλας, άλλοι από τους |
- στην οποία η αξία όλων των |
||
λειτουργούντες με ηλεκτρική |
χρησιμοποιοΰμενων υλών δεν πρέπει |
||
ανάφλεξη |
να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ |
||
του εργοστασίου» του προϊόντος, και |
|||
- στην οποία η αξία όλων των μη |
|||
καταγόμενων υλών που |
|||
χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να |
|||
υπερβαίνει ιην αξία όλων των |
|||
καταγόμενων υλών που |
|||
χρ ησιμοποιούνται |
|||
9007 |
Κινηματογραφικές μηχανές |
Κατασκευή |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
λήψης και προβολής, έστω και με |
- Κατασκευή από ύλες όλων ιων |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
ενσωματωμένες συσκευές |
κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της |
πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής |
|
εγγραφής ή οναΒαραγωγήΐ του |
ίδιας κλάοης με το προϊόν |
«εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
ήχου |
- στην οποία η αξία όλων των |
||
χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει |
|||
να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ |
|||
tou εργοστασίου» του προϊόντος, και |
|||
- στην οποία η αξία όλων -των μη |
|||
καταγόμενων υλών που |
|||
χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να |
|||
υπερβαίνει την αξία όλων των |
|||
καταγόμενων υλών που |
|||
χρηοιμ οποιουνται |
Μ.
J2L
J3L
J3L
9011
ex 9014
90] S
9016
9017
901!
Σύνθετα οπτική μικροσκόπια, στα οποία περιλαμβάνονται και τα μικροσκόπια για τη μικροφίβτογραφία, τη μικροκινηματογραφία ή τη μικροπροβολή
Αλλα όργανα και συσκευές ναυσιπλοίας
Όργανο και συσκευές γεωδαισίας, τοπογραφίας, χωρο μετρίας, χωοοσιάθμισης, εικονομετρίας, υδρογραφίας, ωκεανογραφίας, υδρολογίας, μετεωρολογίας ή γεωφυσικής, με εξαίρεση τις 7η>ξίοες Τηλέμετρα Ζυγοί ευαίσθητο* σε βάρος 5 εκατοστογράμμων ή λιγότερο, με ή χωρίς σταθμά
Όργανα σχεδίασης, χάραξης ή υπολογισμού (π χ μηχανές σχεδίασης, παντσγράφοι, μοιρογνωμόνια, θήκες μαθηματικών εργαλείων, λογαριθμικοί κανόνες και κύκλοι) Όργανα μέτρησης του μήκους για χρήση με ro χέρι (π χ μέτρα, μετροτσινίες, μικρόμετρα, παχϋμετρα) που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο Όργανα και συσκευές για την ιατρική, τη χευχιυργική. την οδοντιατρική ή την κτηνιατρική, στα οποία περιλαμβάνονται και οι συσκευές σπινθηρογραφήματος και άλλες συσκευές ηλεκτροθεραπείας, καθώς και οι συσκευές για διάφορες οπτικές δοκιμασίες
- Οδοντιατρικά καθίσματα με ενσωματωμένες οδοντιατρικές συσκευές
- Αλλα
Κατασκευή :
- Κατασκευή από ύλες όλων ιων κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν,
- στην οποία η αξία όλων ιων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- στην οποία η αξία όλων των μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών ποο χρησιμοποιούνται
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ίου προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» tou προϊόντος
Κατασκευή από ύλες οποιασδήποτε κλάσης, συμπεριλαμβανομένων και των λοιπών υλών της κλάοης 90! 8
Κατασκευή
- απύ ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση ης υλες της ίδιας κλάαης με το προϊόν, και
■ οτην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστάσιου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων τιον χρηφμοπτΜΟθμεναη' υλών δεν «ρέπει να υπερβαίνει το 30% (ης τιμής «εκ του εργοσπισίσο» ταυ προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησηιοποωύμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 25% της τιμής «εκ του εργοστασίοι»! ίου προϊόντος
J2L
(4)
9019
9020
9024
9025
9026
9027
Συσκευές μηχανοθεραπείας Συσκευές μάλαξη; (μασάζ). Συσκευές ιμιχοτεχνικής. Συσκευές οζονοβεραπείας, οξυγονοθεραπείας, ταυτόχρονης χορήγησης οξυγόνου και φαρμάκων, αναπνευστικές συσκευές για ιην τεχνητή αναπνοή και άλλες συσκευές για αναπνευστική θεραπεία Αλλες αναπνευστικές συσκευές και προσωπίδες κατά τιον αερίων, με εξαίρεση τις προστατευτικές προσωπίδες που δεν φέρουν μηχανισμό και κινητό στοιχείο φιλτραρίσματος
Μηχανές και συσκευές για δοκιμές της σκληρότητας της αντοχής οε θλίψη ή εφελκυσμό. της ελαστικότητας και των άλλων μηχανικών ιδιοτήτων των υλικών (π.χ. μετάλλων, ξύλου, υφαντικών υλών, χαρτιού, πλαστικών υλών) Πυκνόμετρα, αραιόμετρα κάθε είδους και παρόμοια όργανα που επιπλέουν, θερμόμετρα, πυρόμετρα, βαρόμετρα, υγρόμετρα και ινυχρόμεταα, που καταγράφουν ή όχι τα αποτελέσματα της μέτρησης, έστω και συνδυασμένα μεταξύ τους
Όργανα και συσκευές για μέτρηση ή έλεγχο της παροχής, της στάθμης, της πίεσης και τιον άλλων μεταβλητών χαρακτηριστικών των υγρών και των αερίων (π χ μετρητές παροχής, στοθμοδείκιες, μανόμετρα, μετρητές θερμότητας), με εξαίρεση τα όργανα και συσκευές των κλάσεων 9014,9015.9028 και 9032
Όργανα και συσκευέςγια αναλύσεις φυσικές ή χημικές (π.χ πολωσίμετρα διαθλασίμετρα, φασματόμετρα, αναλυτές αερίων ή καπνών) Οργανα και συσκευές για δοκιμές too ιξώδους, του πορώδους, της διαστολής, της Επιφανειακής τάσης ή παρόμοια για μετρήσεις θερμίδων, ακουστικής ή έντασης φωτός (στα οποία περιλαμβάνονται και οι μετρητές ισι> χρόνου της στάσης για φωτογράφηση) Μικροίύμοι
Κατασκευή:
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάαης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ ταυ εργοστασίου)) του προϊόντος
Κατασκευή :
- από ύλες όλατν των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάαης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «sx του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων \>Μη δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ totj Εργοστασίου.! του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ ίου εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 25% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλων δεν πρέπει ναυπφβαίνει ιο40% της τιμής «εκ ίου εργοστάσιου» του προϊόντος
(1) |
(2) |
<3> ή |
(4> |
9028 |
Μετρητές αερίων, υγρών ή ηλεκτρισμού, στους οποίους περιλαμβάνονται και οι μετρητές για τη μέτρηση άλλων μετρητών : - Μέρη κατ εξαρτήματα |
Κατασκευή κατα την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του |
• |
εργοστασίου» του προϊόντος |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της ττμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
||
- Αλλα |
Κατασκευή κατά ιην οποία : - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ tou εργοστασίου» του προϊόντος, και - η αξία ΰλων ttov μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία ΰλων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται |
||
9029 |
Αλλοι μετρητές (π.χ. μετρητές στροφών, μετρητές παραγωγής, ταξίμετρα, μετρητές αθροίσεως ίου διαστήματος που έχει διανυθεί, βηματύμετρα) Συσκευές ένδειξης της ταχύτητας και ταχύμετρα, άλλα απΰ εκείνα των κλάσεων 9014 ή 9015 στροβοσκόπια |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν «ρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
9030 |
Ταλαντοσκόπια (παλμοσκόπια). αναλυτές φάσματος και άλλα όργανα και συσκευές για τη μέτρηση ή τον έλεγχο των ηλεκτρικών μεγεθών Όργανα και συσκευές για μέτρηση ή ανίχνευση των ακτινοβολιών άλφα, βήτα, γάμμα, Χ και των κοσμικών ή άλλων ακτινοβολιών ιονισμού |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ΰλων των χρησιμοιΜιοΰμει*ι)ν υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τηιής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
9031 |
Όργανα, συσκευές και μηχανήματα μέτρησης ή ελέγχου που δεν κατονομάζονται ούτε περιλίΐμράνονται αλλού στο παρόν κεφάλαιο Προβολείς πλάγιας όψης (προφΟ.) |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
9032 |
Όργανα και συσκευές για αυτόματη ρύθμιση ή αυτόματο έλεγχο |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ΰλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του ιργοστασίου» του προϊόντος |
|
9033 |
Μέρη και εξαρτήματα που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού αιο παρόν κεφάλαιο, για μηχανές, συσκευές, όργανα ή είδη του κεφαλαίου 90 |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερίβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
ex κεφάλαιο 91 |
Ωρολόγια, εκτός από: |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
9J0S |
Ωρολόγια μεγάλα, εκκρεμή. - |
Κατασκευή κατά την οποία |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων |
εγερτήρια και παρόμοιες |
- η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
|
συσκευές ωρολογοποιίας, με |
υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% |
πρέπει να υττερβαίνει το 30% της τιμής |
|
μηχανισμό διαφορετικά τσυ |
(ης τιμής «εκ του εργοστάσιου» του |
«εκ του εργοστασίου>· του προϊόντος |
|
μηχανισμού των ωρολογίων |
προϊόντος, και |
||
θυλακίου |
- η αξία όλων των μη καταγόμενων υλων που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξια ολων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται |
_ilL
J3L
J3L
9109
9110
9111
9112
9113
Μηχανισμοί α>ρολογο*οαας. πλήρεις και σιτνορμολογημένοι, άλλοι απΰ εκείνους για ρολόγια τσέπης ή χεριού
Μηχανισμοί ωρολογοποιίας κλήρας, μη συναρμολογημένοι ή μερικώς συναρμολογημένοι (σετ μηχανισμών). Μη πλήρεις ωρολογιακοί μηχανισμοί, σνναρμολογημενοί Ημιτελείς μηχανισμοί ωρολογοποιίας
Κάσες (κελύφη) για ρολόγια τσέπης ή χεριού των κλάσεων 9101 ή9Ι02καιτομέρητονς:
Πλαίσια για συσκευές ωρολογοποιίας και τα μέρη τους
Λουριά και μπρασελέ για ωρολόγια χεριού. Τα μέρη τους:
- Από κοινά μέταλλα, έστω και με επίστρωση, ή από πολύτιμα
μέταλλα
- Αλλα
Κατασκευή κατά την οποία:
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» tou προϊόντος, και
- η αξία όλων ίων μη καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται δεν πρέπει να υπερβαίνει την αξία όλων των καταγόμενων υλών που χρησιμοποιούνται
Κατασκευή κατά την οποία.
- η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και
- - η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών του κεφαλαίου 9114 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% ιης τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος
Κατασκευή :
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ιο 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή:
- από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και
- στην οποία η αξία όλων ιων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου)! του προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος Κατασκευή καιά ιην οποία η αξία όλίιΐν ίων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ τσυ εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» tou προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων τον χρησιμοποιοΰμενιον υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμΕνων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει to 30% της τιμής «εν του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή καιά την οποία η αξία όλων ιων χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% τικ τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κεφάλαιο 92
Μουσικά Οργανα, μέρη και εξαρτήματα των οργάνων αυτών
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων tu>v χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ τσυ εργοστασίου» του προϊόντος
Κεφάλαιο 93
Οπλα, πυρομαχικά και τα μέρη και εξαρτήματά τους
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ΰλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της ιιμης «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 40% της τιμής «εκ του εργοστάσιου» του προϊόντος
ex κεφάλαιο 94
Έπιπλα Έπιπλα ιατροχειρουργικά. Είδη κλινοστραιμνής και παρόμοια Συσκευές φωτισμού που δει· κατονομάζονται ή δεν περιλαμβάνονται αλλού. Λάμπες-ρεκλάμες, φωτεινά σήματα, φωτεινές ενδεικτικές πινακίδες και παρόμοια είδη Προκατασκευές εκτός ατό
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν
(11 |
(2) |
(3) ή |
(4) |
ex 9401 και |
Έπιπλα από κοτνύ μέταλλα, με |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία ολων |
e*9403 |
ενσωματωμένα τμήματα όχι |
με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με |
των χρησιμοποιούμενων υλών δεν |
παραγεμισμένα, αχό βαμβακερό |
το προϊόν |
πρέππ να υπερβαίνει το 40% της τιμής |
|
ύφασμα βάρους το πολύ 300 g/m1 |
ή Κατασκευή από βαμβακερό ύφασμα ήδη σχηματοποιημένο και έτοιμο για χρήση οε έπιπλα ιων κλάσεων 9401 ή 9403, με την προϋπόθεση ότι . - ότι η αξία τους δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 20% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος, και ύπ - όλες οι άλλες χρησιμοποιούμενες ύλες είναι ήδη καταγωγής και υπάγονται σε κλάση άλλη από την 9401 ή την 9403 |
«εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
9405 |
Συσκευές φωτισμού (στις οποίες περιλαμβάνονται και οι προβολείς) και Τα μέρη τους, που 8εν κατοΛΌμάςονται ούτε περιλαιυβανσντοί αλλού Φωτεινά σήματα, φωτεινές επιγραφές, καθώς κατ παρόμοια είδη, που διαθέτουν μόνιμη πηγή φωτισμού, και τα μέρη τους, και που δεν κατονομάζονται ούτε περιλαμβάνονται αλλού |
Κατασκευή κατά την οπο(α η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
9406 |
Προκατασκευές |
Κατασκευή κατά ιην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του προϊόντος |
|
ex χΕφαλαιο 95 |
Παιχνίδια για παιδιά και ενήλικες, είδη διασκέδασης ή αθλητισμού Τα μέρη και εξαρτήμαιά τους εκτός από |
Κατασκευή από υλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιος κλάσης με ίο προϊόν |
|
9S03 |
Αλλα παιχνίδια για παιδιά Μικρού μεγέθους «υπό κλίμακα» μοντέλα και παρόμοια είδη, με κίνηση ή όχι Παιχνίδια-αινίγματα ( puzzler ) κάθε είδους |
Κατασκευή - από ύλες ΰλΛν των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιος κλάσης με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» ταυ προϊόντος |
|
ex 9506 |
Ράβδοι του γκολφ και μέρη ράβδων |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις υλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Μπορούν, ωστόσο να χρησιμοποιηθούν ημιτελή μέρη για την κατασκευή πέδιλων για μπαστούνια γκολφ |
|
η κεφάλαιο 96 |
Τεχνουργήματα διάφορα, εκτός από |
Κατασκευή από όλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση πς ύλες της Ιδιας κλάσης με ίο προϊόν |
|
ex 9601 και |
Γλυπτά είδη από ζωικές, φυτικές. |
Κατασκευή από «κατεργασμένες» ύλες |
|
ex 9602 |
ή ορυκτές ύλες |
των ίδιων κλάοεων με το προϊόν |
Π) |
(2) |
(3) ίι |
(4) |
ex 9603 |
Σκούπες και βούρτσες (με εξαίρεση ης τσαλΰσκουπες και ία παρόμοια, καθώς και ης βούρτσες αχό τρίχωμα κουναβιού, σκίουρον). χειροκίνητες μηχανικές σκούπες δαπέδου, χωρίς κινητήρα. Πινέλα και ρόλοι γιο χρωματισμούς, ελαστικές βούρτσες ή από ανάλογες εύκαμπτες ύλες |
Κατασκευή κατά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιουμένων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ του εργοστασίου» του πραΐΰνιος |
|
9605 |
Σύνολα ειδών ταξιδιού γω. τον ατομικό καλλωπισμό, το ράψιμο ή ίο καθάρισμα των υποδημάτων ή ενδυμάτων |
Κάθε τεμάχιο ενός συνόλου (σετ) πρέπει να ανταποκρίνεται στους κανόνες που θα ίσχυαν εάν δεν περιλαμβάνονταν στο σύνολο αυτό. Ωστόσο, είναι δυνατόν να περιλαμβάνονται και είδη μη καταγόμενα, με την προϋπόθεση ότι η συνολική τους αξία δεν υπερβαίνει το 15% της τιμής «εκ τσυ εργοστασίου» του συνόλου |
|
9606 |
Κουμπιά και κουμπιά-σούστες Σκελετοί για κουμπιά και άλλα μέρη για κουμπιά ή κουμπιά-σούστες Ημιτελή κουμπιά |
Κατασκευή - από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της Ιδιας κλάσης με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει ίο 50% της πμής «εκ του εργοστασίουπ ταυ προϊόντος |
|
9608 |
Στυλογράφοι με σφαιρίδιο (μπίλια) Στυλογράφοι και μαρκαδόροι με μύτη απΰ πίλημα ή με άλλες πορώδεις μύτες Στυλογράφοι με πένα και άλλοι στυλογράφοι Μεταλλικές αιχμές για αντίγραφα Μηχανικά μολύβια Κσνδυλσφοροι, Θήκες για μολύβια και παρόμοια είδη Μέρη ( στα οποία περιλαμβάνονται και τα καλύμματα που προφυλάσσουν τις μύτες, και τα άγκιστρα συγκράτησης ) των ειδών αυτών, με εξαίρεση εκείνα της κλάοΐ|ς 9609 |
Κατασκευή απΰ ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν Ωστόσο, είναι δυνατόν να χρησιμοποιούνται πένες ή μύτες της ίδιας κλάσης |
|
9612 |
Μελσνοιαινιες για γραφομηχανές και παρόμοιες μελανοταινίες, εμποτισμένες με μελάνη ή αλλιώς παρασκευασμένες για να αφήνουν αποτυπώματα, έστω και τυλιγμένες σε πηνία ή καρέτες Ταμπόν μελάνης, έστω και εμποτισμένα με ή χωρίς κουτί |
Κατασκευή: - από ύλες ΰλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν, και - στην οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών δεν πρέπει να υπερβαίνει το 50% της τιμής «εκ ιου εργοστασίου» ιου προϊόντος |
|
CX9613 |
Αναπτήρες μί πιεζοηλεκτρικά σύστημα ανάμματος |
Παρασκευή καιά την οποία η αξία όλων των χρησιμοποιούμενων υλών της κλάσης 9613 δεν πρέπει να υπερβαίνει το 30% της τιμής εκ του εργοστασίου του προϊόντος |
|
ex 9614 |
Πίπες (τσιμπούκια) και οι κεφαλές τους |
Κατασκευή από ημικατεργασμένα τεμάχια |
|
Κεφάλαιο 97 |
Αντικείμενα τέχνης, συλλογών ή αρχαιοτήτων |
Κατασκευή από ύλες όλων των κλάσεων, με εξαίρεση τις ύλες της ίδιας κλάσης με το προϊόν |
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΓΘ. 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΪΠ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ EUR.1 ΚΑΙ ΑΙΤΗΣΗ ΠΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ EUR.1
Κανόνες εκτύπωσης
Οχ διαστάσεις του πιστοποιητικού EUR. 1 είναι 210 Χ 297 χιλιοστά- όσον αφορά το μήκος, υπάρχει ανοχή κατ'ανώτατο όριο 5 χιλιοστά μικρότερο ή 8 χιλιοστά μεγαλύτερο. Το χαρτί που πρέπει να χρησιμοποιείται είναι λευκού χρώματος χωρίς μηχανικούς πολτούς, με κόλλας γραφής και βάρος 25 gr/m2 τουλάχιστον. Φέρει έντυπη κυματοειδή διάταξη πράσινου χρώματος, που καθιστά εμφανή κάθε παραποίηση με μηχανικά ή χημικά μέσα.
Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας μπορούν να διατηρήσουν την αποκλειστικότητα της εκτύπωσης των πιστοποιητικών ή να την αναθέσουν σε εγκεκριμένα τυπογραφεία. Στην τελευταία αυτή περίπτωση, η έγκριση αναφέρεται σε κάθε πιστοποιητικό. Κάθε πιστοποιητικό φέρει το όνομα και τη διεύθυνση του τυπογράφου ή σήμα που επιτρέπει την εξακρίβωση της ταυτότητας του. Φέρει, επίσης, αύξοντα αριθμό, τυπωμένο ή μη, για την αναγνώριση του πιστοποιητικού.
4831
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
1. Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύβονση, χί>ρα) |
EUR.1 Αριθ.....Α 000.000 |
||
Συμβουλευθείτε τις σημειώσεις της οπίσθιας όψης πριν από τη συμπλήρωση του εντύπου |
|||
2. Πιστοποιητικό χρησιμοποιούμενο στις προτιμησιακές συναλλαγές μεταξύ |
|||
3. Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα) (προαφετική μνεία) |
και |
||
(να αναφερθούν οι ενδιαφερόμενες χώρες, ομάδες χωρών ή εδάφη) |
|||
4. Χώρα, ομάδα χιορών ή έδαφος, των οκαίων τα προϊόντα θεωρούνται ως καταγόμενα |
$. Χώρα, ομάδα χωρών ή έδαφος προορισμού |
||
6. Πληροφορίες σχετικές με τη μεταφορά (προαιρετική μνεία) |
7. Παρατηρήσεις |
||
8. Αύξων αριθμός. Σήματα και αριθμοί· αριθμός και είδος δεμάτων^1), ίτεριγραφή των εμπορευμάτων |
9. Μεικτά βάρος (kg) ή άλλη μετρική μονάδα (litres,m3, κ-λπ.) |
10. Τιμολόγια (κροαιρετική μνεία) |
|
Π. ΘΕΏΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ Πιστοποίηση της ακρίβειας της δήλωσηζ Έγγραφο εί>χγωγής (*) Σφραγίδα Της Τελωνείο Χώρα ή έδαφος έκδοσης |
12. ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΓΩΓΕΑ Ο υπογεγραμμένος δηλώνω ότι τα ανωτέρω περιγραφόμενα εμπορεύματα πληρούν τους όρους που απαιτούνται για την έκδοση του παρόντος πιστοποιητικού. |
||
Τόκος....................ημερομηνία................ |
|||
(Υπογραφή) |
(Υπσγραιοή) |
Για τα μη συσκευασμένα εμπορευμαια. αναφέρατε τον αριθμό των αντικειμένων ή θέσατε τη μνεία «χύδην» Συμπληρώνεται μόνον όταν το απαιτούν οι εθνικές ρυθμίσεις της χώρας ή του εδάφους εξαγωγής
4832 ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
13. ΑΙΤΗΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ, προς: |
14. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ |
Ο έλεγχος πσ« διενεργήθηκε επέτρεψε να διαπιστωθεί ότι το παρόν πιστοποιητικό (1) □ εξεδόθη πράγματι από το αναφερόμενο τελωνείο και τα στοιχεία που περιλαμβάνει είναι ακριβή □ δεν ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες προϋποθέσεις γνησιότητας και κανονικότητας (βλέπε τις συνημμένες στο παρόν παρατηρήσεις) |
|
Ζητείται ο έλεγχος ιης τνησώτττιας και της κανονικότητας του παρόντος πιστοποιητικού |
|
Σφραγίδα |
|
Σφραγίδα |
|
(Υπογραφή) |
|
(Υπογραφή) |
|
(1)Να σημειωθεί με Χ η μνεία που ισχύει |
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
1. Το πιστοποιητιχό δεν επιτρέπεται να περιέχει ξέσματα ούτε προσθήκες. Οι ενδεχόμενες τροποποιήσεις που επιφέρονται σ' αυτό πρέπει να γίνονται με διαγραφή των εσφαλμένων στοιχείων και με προσθήκη, ενδεχομένως, των επιθυμητών στοιχείων. Κάθε τέτοια τροποποίηση πρέπει να εγκρίνεται από τον συντάξαντα το πιστοποιητικό και να θεωρείται από τις τελωνειακές αρχές της χώρας ή του εδάφους έκδοσης.
2. Τα είδη που αναγράφονται επί του πιστοποιητικού αναφέρονται το ένα μετά το άλλο χωρίς να, παρεμβάλλονται κενά διάστιχα και κάθε είδος πρέπει να φέρει αύξοντα αριθμό. Αμέσως κάτω από το τελευταίο είδος πρέπει να σύρεται οριζόντια γραμμή. Οι χώροι που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί πρέπει να διαγράφονται κατά τρόπο ώστε να καθίσταται αδύνατη κάθε μεταγενέστερη προσθήκη.
3. Τα εμπορεύματα περιγράφονται κατά τις εμπορικές συνήθειες με στοιχεία επαρκή για τη διαπίστωση της ταυτότητας τους
ΑΙΤΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ EUR.1
I. εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
3. Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα) (προαιρετική μνεία)
EUR.1
Αριθ..
000.000
Συμβουλευθείτε τις σημειώσεις της οκίσθιας όψης πριν από τη συμπλήρωση του εντύπου
2. Αίτηση πιστοποιητικού χρησιμοποιούμενη στις προτιμησιακές συναλλαγές μεταξύ
και
(να αναφερθούν οι ενδιαφερόμενες χώρες, ομάδες χωρών
4. Χώρα, ομάδα |
5. Χώρα, ομάδα |
|
χωρών ή έδαφος, |
χωρών ή έδαφος |
|
των οποίων τα |
προορισμού |
|
προϊόντα |
||
θεωρούνται ως |
||
καταγόμενα |
6. Πληροφορίες σχετικές με τη μεταφορά (προαιρετική μνεία)
Παρατηρήσεις
8. Αύξων αριθμός. Σήματα και αριθμοί- αριθμός και είδος δεμάτων (1), περιγραφή των εμπορευμάτων.
9.
Μεικτό βάρος (kg) ή άλλη μετρική μονάδα (litres, ιο 3, κ.λπ.)
10.
Τιμολόγια (προαιρετι κή μνεία)
ί I) Γιο τα μη αυσκευααμένα εμϊορεύματα. αναφέρατε τον αριθμό των αντικειμένων η Οέαατε τη μνεία ιιχύβηνίι
ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΓΩΓΕΑ
Ο υπογεγραμμένος εξαγωγέας των εμπορευμάτων που περιγράφονται στην εμπρόσθια όψη,
ΔΗΛΩΝΩ ότι τα εμπορεύματα αυτά πληρούν τους απαιτούμενους όρους για την έκδοση του
προσαρτημένου πιστοποιητικού.
ΛΙΕΥΚΡΕΝΙΖΩ τις περιστάσεις που επέτρεψαν σ' αυτά τα εμπορεύματα να πληρούν τους όρους αυτούς :
ΕΠΙΣΥΝΑΠΤΩ τα ακόλουθα δικαιολογητικά1 :
ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΩ την υποχρέωση να προσκομίσω, κατόπιν αιτήσεως των αρμόδιων αρχών, οποιοδήποτε συμπληρωματικό στοιχείο που θα εκρίνετο αναγκαίο από αυτές για την έκδοση του προσαρτημένου πιστοποιητικού, καθώς επίσης και να δεχθώ, εφόσον συντρέχει λόγος, οποιονδήποτε έλεγχο από τις ανωτέρω αρχές των λογιστικών μου στοιχείων και των συνθηκών κατασκευής των εμπορευμάτων που αναφέρονται ανωτέρω.
ΖΗΤΩ την έκδοση του προσαρτημένου πιστοποιητικού για τα εμπορεύματα αυτά.
Τόπος........................ημερομηνία :...........
(Υπογραφή)
Π χ έγγραφα εισαγωγής, χιστα*οιητικα κι»Λοφορίας, πμολόγια, δηλώσεις του «αιασκευαστη κ λκ . «ου αναφέρονται στα χρησιμοποιηθέντα χροΐόνια ή στα εμπορεύματα του εκανεξήχθησαν στην ΙΒια κατάσταση
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΙΘ. 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
ΔΗΛΩΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ
Η δήλωση τιμολογίου, το κείμενο της οποίας ακολουθεί, πρέπει να καταρτίζεται αφού λαμβάνονται υπόψη οι σημειώσεις στο κάτω μέρος της σελίδας. Δεν χρειάζεται ωστόσο να επαναλαμβάνονται οι εν λόγο) σημειώσεις.
Γαλλικό κείμενο
L'exportateur des produits converts par Ic present document (autorisation douaniere n° ...1 declare que, sauf indication cjaire du contraire, ces produits ont 1'origine preTerentielle ... 3
Ισπανικό κείμενο
El exportador de los productos incluidos en el presente documenlo (autorizaci n aduanera n° ...')declara que, salvo indicaci n en sentido cotitrario, estos productos gozan de un origen preferencial ,..1)
Οταν η ίήλωση πμολογκιυ συντάσσεται αχά εγκεκριμένο εξαγωγία κατα την ΐννοια tou Αρθρου 23 ίου «ρωτοκόΐλοιι. ο αριθμός αδείας tou εγκεκριμένου εξορία wptxei να αναγράφεται ο1 αυτή τη θώη Οταν η Αηλακτη πμοΐόγϋΐ] Sev συντάσσεται «ο εγκαοριμενσ εςαγωγίΛ. dv« όννατ* wj napaljteovniiοι 'ίξεις ircw wpttjovitn ατις αγκύλη; ή vq χοραμενει «νος ο τνρος Εκιβάΐλειαι η αναγραφή της κοταγαττής των ipwovrov Οίον η {ήλ/οση τιμο>χ>τ1σι> αφορά, εν όλω ή εν μέρει, »ρο*ντο, κβιογοτής θέουτας και ΜελΙλιας. κατα την έννοια του άρθρου 38 του χρωτοκολΧου, ο εξβγίβγεος npiJrei να τα οιμώνα σαφώς στο ίγγραφο εκί το» οκοίου συντάσσεται η 5ηλοση μέσω ταυ συμρΟΧαυ «CM»
4836
Δανικό κείμενο
Eksporteren af varer, der er omfattet af naervaerende dokuraent, (toldmyndighedemes tilladelse nr.......') erklaerer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har prasferenceoprindelse i...1
Γερμανικό κείμενο
Der Ausf hrer (Erm chtigter Ausf hrer, BewiUigungs-Nr.... BewiHigungs-Nr....') der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erkl rt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, pr ferenzbeg nstigte ... Ursprungswaren sind2 Ursprungswaren sind1
Ελληνικό κείμενο
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ" αριθ. ,...1) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ,...2.
Αγγλικό κείμενο
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ..') declares that, except where omervvise clearly indicated, these products are of. .. preferential origin2
Όταν η οήλακτη τιμαλογίον ουνιάσαεται α»ο εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23 του «ρωιοκόλλου, α αριθμός αδείας too εγκεκριμένου εξαγωγέα κρέπα να αναγράφεται σ' αυτή ιη θέση Οταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται από εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατή να καραλείχονιαι οι λέςος χεηι χεριέχονιαι σης αγκύλες ή να ■αραμένει κενός α χώρος Ειφαλλεαπ η αναγραφή της καταγωγής των κροΐΟντων Οταν η δήλωοη τιμολογίου αφορά, εν όλοι ή εν μέρει, χροισντα, καταγωγής θέουτας και Μελίλως. καια ιην έννοια του άρθρου 38 του χροιιοκόλλσυ, ο εξαγοητέας κρέχει να τα δηλώνει σαφώς βίο έγγραφο ε*Ι του οιοΐον συντάβσειαι η δήλωση μέσω τσυ συμβόλου «CM»
4837
Ιταλικό κείμενο
L'esportatore delle mere, contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n....') dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origtne preferenziale ...1
Ολλανδικό κείμενο
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergurining nr.... ) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiele ... oorsprong zijn2
Πορτογαλικό κείμενο
Ο abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorizacSo aduaneira n° declara que, salvo expressamente indicado em contrario, estes produtos sao de origem preferencial
Φινλανδικό κείμενο
Tassa' asiakirjassa rrminittujen tuotteiden vieja (tullin lupan : ο ... Τ ss asiakirjassa mainittujen tuotteiden viej (tullin lupan :o ...') ilmoittaa, ett η m tuotteet ovat, ellei toisin ole selv sti merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuper tuotteita2
Diav η δήλωβη τιμολογίου συνιάσσε™ αχό εγκεκριμένο εξαγωγέα κατα την έννοια tou άρθρου 23 του κρωτοκόλλου, ο αριθμός αίεΐας του εγκεκριμένου εξαγωγέα χρέπει να αναγράφεται σ' αυτή τη θέση. Οταν η δήλιοση τιμολογίου δεν συνταοαεται αχύ εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να χαραλείχονται οι λέξεις χου χεριέχονται στις αγκύλες ή να χαραμένει κενός ο χώρος Επιβάλλεται η αναγραφή της καταγωγής των xpofavniv Οιαν η ίήλωαη τιμολογίου αφορά, εν ολω ή εν μέρει, tpotovra, καταγωγής θέσιπας και ΜελΙλιας. κατΰ την έννοια too άρθρου 38 του κρωκχίλλοϋ, ο εξαγωγέας χρέχει να τα δηλώνει σαφώς στο έγγραφο ε»ί του οκοίου συνταοσεται η δήλωση μέοιο του συμβόλου iiCM»
4838
Σουηδικό κείμενο
Export ren av de varor som amfattas av detta dokument^twUiiyndighetens tillst nd nr....') forsakrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, bar f6rmansberattigande ... ursprung 1
Αραβικό κείμενο
.41) UXi Jc ^ iA V) (2).....J tfjte-Vi
3
(Τόπος και ημερομηνία)
4
(Υπογραφή του εξαγωγέα και και αναγραφή, ολογράφως,
του ονοματεπωνύμου του προσώπου που υπογράφει τη δήλωση)
Όταν η δήλωση τιμολογίου συντΟσοεται αχό εγκεκριμένο εξαγωγέα κατά την έννοια του άρθρου 23 τον χρωτοκολλου, ο αριθμός αδείας του εγκεκριμένου εξαγωγέα χρέχει να αναγράφεται α* αυτή τη θέοη Όταν η δήλωση τιμολογίου δεν συντάσσεται αχώ εγκεκριμένο εξαγωγέα, είναι δυνατό να χαραλείχονται οι λέξεις χου ιεριέτονται στις αγκύλες ή να κάρα μείνει κενός ο χώρος Εχιραλλεται η αναγραφή της καταγωγής παν χροΰντων Όταν η δήλωση τιμολογίου αφορά, εν ολω ή εν μέρει, χροΐοντα, καταγωγής θέσντας και ΜελΟαας, κατά την έννοια του άρθρου 38 τσυ ζρίοιοκολλσο, ο εξαγωγέας χρέχει να τα δηλώνει σαφώς στο έγγραφο εχί του oxotow συνταοαεται η δήλωση μ*οω του συμβόλου «CM».
Αυτές u βνδείξεις t*ra χροαφέτικΐς αν ot χληροφορίες ρρίσκονπη στο ISk> to κεήιενο
Βλ. άρθρο 22, παράγραφος 5, του πρωτοκόλλου. Οταν ο Εξαγωγέας δεν οφείλει να υπογράψει, η αχαλλαγή αχό την υπογραφή προϋποθέτει εχίσης κ*ι εκείνη αχώ το ονοματεχώνυμο rou υπογράφοντος
ΦΕΚ93
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΙΘ. 6
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΗ
Ο υπογεγραμμένος δηλώνω ότι τα περιγραφόμενα εμπορεύματα στο παρόν τιμολόγιο παρήχθησαν
teat (κατά περίπτωση):
α) 1 ανταποκρίνονται στους κανόνες σχετικά με τον ορισμό των «προϊόντων που παράγονται εξ ολοκλήρου»
ή
β) 1 παρήχθησαν από τα ακόλουθα προϊόντα
Περιγραφή Χώρες καταγωγής2 Αξία1
και έχουν υποβληθεί στις ακόλουθες κατεργασίες :
.(να περιγραφεί η κατεργασία)
σε
Τόπος.
, ημερομηνία.
(υπογραφή)
Να uupjlrjpudet, αν χρειάζεται.
Να συμπληρωθεί, αν χρειάζεται. Σ' αυτήν την «ερίπτωαη
αν τα εμπορεύματα είναι καταγωγής χώρας nou αναφέρεται ατη συμφωνία ή τη σύμβαση . να αναφερβεί αυτή η χώρα
αν τα εμπορεύματα είναι καταγωγής άλλης χώρας : να αναφερθεί «τρίτη χώρα»
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΙΘ. 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Vi
1. Αποστολέας(Ι) |
ΛΕΑΤΙΟ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ για την έκδοση ενός ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ που προβλέπεται από τις διατάξεις που διέπουν τις συναλλαγές μεταξύ |
2. Παραλήπτης(1) |
ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ και (με τοπογραφικούς ταοακτήρες) |
Μεταποιητής (I) |
4. Κράτος στο οποίο έχουν γίνει οι επεξεργασίες ή μεταποιήσεις |
Τελωνείο εισαγωγής (2) |
5. Για επίσημη χρήση |
7.Έγγραφο εισαγωγής(2) σειρά.............................................................. "Κ |
ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΠΡΟΣ ΤΟ ΚΡΑΤΟΣ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
Β.
Σήματα και αριθμοί, αριθμός και είδος δεμάτων9. Κωδικός tou εναρμονισμένου συστήματος κωδικοποίησης και περιγραφής των εμπορευμάτων (κωδικός ΕΣ)
10. Ποσότητα (3)
Π. Αξία (4)
ΕΙΣΑΓΟΜΕΝΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ
12. Κωδικός του εναρμονισμένου |
13. Χώρα καταγωγής (5) |
14. Ποσότητα |
15. Αξία |
συστήματος κωδικοποίησης και |
(3) |
(2)(6) |
|
περιγραφής των εμπορευμάτων |
|||
(κωδικός ΕΣ) |
16. Φύση των επεξεργασιών ή μεταποιήσεων που πραγματοποιήθηκαν
17. Παρατηρήσεις
18. ΘΕΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ Πιστοποίηση της ακρίβειας της δήλωσης Έγγραφο Τύπος.......................................αριθ...........Σφραγίδα του της |
19. ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΕΑ 0 κάτωθι υπογεγραμμένος δηλώνω ότι οι πληροφορίες του παρόντος δελτίου είναι ακριβείς. |
(υπογραφή) |
(υπογραφή) |
Ι
ΑΙΤΗΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ο κάτωθι υπογεγραμμένος υπάλληλος ίου τελωνείου ζητώ τον έλεγχο της αυθεντικότητας και της κανονικότητας του παρόντος δελτίου πληροφοριών.
Τόκος......................Ημερομηνία.
Σφραγίδα
του Τελωνείου I
(υπογραφή του υπαλλήλου
ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ Ο έλεγχος χου διενήργησε ο κάτωθι υπογεγραμμένος υπάλληλος του τελωνείου έδειξε ότι το παρόν δελτίο πληροφοριών :
α) εξεδόθη πράγματι αχό το αναφερόμενο τελωνείο και τα στοιχεία παν περιλαμβάνει είναι ακριβή(·)
β) δεν ανταποκρίνεται στις απαιτούμενες προϋποθέσεις γνησιότητας και κανονικότητας (βλέπε τις συνημμένες στο παρόν παρατηρήσεις) (*)
Τόπος.......................ημερομηνία:
Σφραγίδα
ιοι)
Τελωνείου
(νκογραφή του υπαλλήλου (*) Διαγράψτε τη μη εφορμοοΰίίοα μέθοδο.
ΠΑΡΑΠΟΜΠΕΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣΘΙΑΣ ΟΨΗΣ
(1) Ονοματεπώνυμο ή εμπορική επωνυμία και πλήρης διεύθυνση
(2) Προαιρετική μνεία
(3) Χιλιόγραμμο, εκατόλιτρο, τετρ. μέτρο ή άλλα μέτρα.
(4) Οι συσκευασίες αποτελούν μέρος των εμπορευμάτων που εμπεριέχουν. Αυτή η διάταξη δεν ισχύει ωστόσο για τις συσκευασίες που δεν έχουν τον συνήθη τύπο για το συσκευασμένο προϊόν και που μπορούν να χρησιμοποιηθούν πολλές φορές και για άλλους λόγους ανεξάρτητα από τους σκοπούς συσκευασίας.
(5) Να συμπληρωθεί, αν χρειάζεται. Σ' αυτήν την περίπτωση:
- αν τα εμπορεύματα είναι καταγωγής χώρας που αναφέρεται από τη συμφωνία ή τη σύμβαση : να αναφερθεί αυτή η χώρα·
αν τα εμπορεύματα είναι καταγωγής άλλης χώρας: να αναφερθεί «τρίτη χώρα».
(6) Η αξία πρέπει να υποδεικνύεται σύμφωνα με τις διατάξεις για τους κανόνες καταγωγής.
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΙΘ. 6 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
ΚΟΙΝΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ
Κοινή δήλωση σχετικά με το Πριγκιπάτο της Ανδόρας
1. Προϊόντα, καταγωγής του Πριγκιπάτου της Ανδόρας, που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος, γίνονται δεκτά από την Αλγερία ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας.
2. Το πρωτόκολλο αριθ. 6 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, με σκοπό τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων.
Κοινή δήλωση σχετικά με τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
1. Προϊόντα, καταγωγής της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, γίνονται δεκτά στην Αλγερία ως προϊόντα, καταγωγής Κοινότητας, κατά την έννοια της παρούσας συμφωνίας.
2. Το πρωτόκολλο αριθ. 6 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών, με σκοπό τον καθορισμό του χαρακτήρα καταγωγής των προαναφερθέντων προϊόντων.
Κοινή δήλωση για τη σώρευση της καταγωγής
Η Κοινότητα και η Αλγερία αναγνωρίζουν το σημαντικό ρόλο που έχει η σώρευση της καταγωγής και επιβεβαιώνουν τη δέσμευση τους να εισάγουν ένα σύστημα διαγώνιας σώρευσης της καταγωγής μεταξύ εταίρων που δέχονται να εφαρμόζουν τους αυτούς κανόνες καταγωγής. Αυτή η διαγώνια σώρευση θα εισαχθεί ή μεταξύ όλων των μεσογειακών εταίρων που συμμετέχουν στη διαδικασία της Βαρκελώνης, ή μεταξύ αυτών και των εταίρων του συστήματος πανευρωπαϊκής σώρευσης, ανάλογα με τα αποτελέσματα της ομάδας εργασίας EURO-MED σχετικά με τους κανόνες καταγωγής.
Για τον σκοπό αυτό, η Κοινότητα και η Αλγερία αρχίζουν διαβουλεύσεις το συντομότερο δυνατό για να καθορίσουν τις λεπτομέρειες προσχώρησης της Αλγερίας στο σύστημα διαγώνιας σώρευσης που θα επιλεγεί. Το πρωτόκολλο αριθ. 6 θα τροποποιηθεί ανάλογα.
4844
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΑΡΙΘ. 7 ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΜΟΙΒΑΙΑ ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΗ ΣΥΝΔΡΟΜΗ ΣΕ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΑ ΘΕΜΑΤΑ
ΑΡΘΡΟ 1 Ορισμοί
Για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, νοούνται ως :
α) «τελωνειακή νομοθεσία», οι νομικές και κανονιστικές διατάξεις που εφαρμόζονται στα εδάφη των συμβαλλόμενων μερών, οι οποίες διέπουν την εισαγωγή, την εξαγωγή, τη διαμετακόμιση εμπορευμάτων και την υπαγωγή αυτών σε άλλο τελωνειακό καθεστώς ή διαδικασία, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων απαγόρευσης, περιορισμού και ελέγχου,
β) «αιτούσα αρχή», η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από συμβαλλόμενο μέρος για τον συγκεκριμένο σκοπό και η οποία υποβάλλει αίτηση συνδρομής βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου,
γ) «αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση», η αρμόδια διοικητική αρχή, η οποία ορίζεται από συμβαλλόμενο μέρος για τον συγκεκριμένο σκοπό και στην οποία υποβάλλεται η αίτηση συνδρομής βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου,
δ) «στοιχεία προσωπικού χαρακτήρα» όλες οι πληροφορίες που αφορούν κάποιο φυσικό πρόσωπο που προσδιορίζεται ή μπορεί να προσδιοριστεί.
ε) «πράξεις που παραβιάζουν την τελωνειακή νομοθεσία», κάθε παραβίαση ή απόπειρα παραβίασης της τελωνειακής νομοθεσίας.
ΑΡΘΡΟ 2 Πεδίο εφαρμογής
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν αμοιβαία συνδρομή στους τομείς που υπάγονται στην αρμοδιότητά τους, κατά τον τρόπο και υπό τις προϋποθέσεις που θεσπίζει το παρόν πρωτόκολλο, ώστε να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως με την πρόληψη, την ανίχνευση και την καταστολή των πράξεων που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία.
2. Η συνδρομή σε τελωνειακά ζητήματα, που προβλέπεται στο παρόν πρωτόκολλο, αφορά κάθε διοικητική αρχή των συμβαλλομένων μερών που είναι αρμόδια για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου. Δεν θίγει τις διατάξεις που διέπουν την αμοιβαία συνδρομή σε ζητήματα ποινικού δικαίου. Ομοίως, η συνδρομή αυτή δεν καλύπτει τις πληροφορίες οι οποίες συλλέγονται στο πλαίσιο εξουσίας που ασκείται μετά από αίτηση της δικαστικής αρχής, εκτός αν η αρχή αυτή συμφωνεί.
3. Η συνδρομή όσον αφορά τη συγκέντρωση δασμών, φόρων ή τελών, δεν καλύπτεται από το παρόν πρωτόκολλο.
ΑΡΘΡΟ 3 Συνδρομή κατόπιν αιτήσεως
1. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση της παρέχει κάθε χρήσιμη πληροφορία, ώστε να της επιτρέψει να εξασφαλίζει την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως πληροφορίες σχετικά με δραστηριόητες που διεξήχθησαν ή που σχεδιάζονται και οι οποίες αποτελούν ή ενδέχεται να αποτελέσουν πράξεις που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία.
2. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση την ενημερώνει για τα εξής :
α) σχετικά με το εάν εμπορεύματα που εξήχθησαν από το έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη εισήχθησαν στο έδαφος του άλλου μέρους κατά τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματαβ) σχετικά με το εάν εμπορεύματα που εισήχθησαν στο έδαφος ενός από τα συμβαλλόμενα μέρτι εξήχθησαν από το έδαφος του άλλου μέρους κατά τον δέοντα τρόπο, προσδιορίζοντας, όταν κρίνεται σκόπιμο, το τελωνειακό καθεστώς που εφαρμόσθηκε στα εν λόγω εμπορεύματα.
3. Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, στο πλαίσιο των νομικών και κανονιστικών της διατάξεων, τα αναγκαία μέτρα, ώστε να εξασφαλίζει την επιτήρηση:
α) των φυσικών ή νομικών προσώπων, για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι προβαίνουν ή προέβησαν σε ενέργειες αντίθετες με την τελωνειακή νομοθεσίαβ) των χώρων όπου έχουν συγκεντρωθεί ή ενδέχεται να συγκεντρωθούν αποθέματα
εμπορευμάτων υπό συνθήκες τέτοιες ώστε να υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι τα εμπορεύματα αυτά προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσίαγ) των εμπορευμάτων τα οποία μεταφέρονται ή ενδέχεται να μεταφερθούν κατά τρόπο που δημιουργεί βάσιμους λόγους να πιστεύεται ότι τα εμπορεύματα αυτά προορίζονται να χρησιμοποιηθούν σε πράξεις που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσίαδ) των μεταφορικών μέσων τα οποία χρησιμοποιούνται ή δύνανται να χρησιμοποιηθούν κατά τρόπο που δημιουργεί βάσιμους λόγους να πιστεύεται ότι πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για πράξεις που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία.
ΑΡΘΡΟ 4 Αυτεπάγγελτη συνδρομή
Τα συμβαλλόμενα μέρη παρέχουν, με δική τους πρωτοβουλία και σύμφωνα με τις νομικές ή κανονιστικές τους διατάξεις, αμοιβαία συνδρομή, εφόσον θεωρούν ότι αυτή είναι αναγκαία για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως, παρέχοντας συγκεντρωθείσες πληροφορίες που αφορούν:
πράξεις οι οποίες αντιτίθενται ή τους φαίνεται ότι αντιτίθενται προς αυτήν την τελωνειακή νομοθεσία και οι οποίες ενδέχεται να ενδιαφέρουν το άλλο συμβαλλόμενο μέρσςνέα μέσα ή μεθόδους που χρησιμοποιούνται για τη διενέργεια πράξεων πΌυ αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσίαεμπορεύματα, που είναι γνωστό ότι αποτελούν αντικείμενο πράξεων που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσίαφυσικά ή νομικά πρόσωπα για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι συμμετέχουν ή συμμετείχαν σε πράξεις που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσίαμεταφορικά μέσα για τα οποία υπάρχουν βάσιμοι λόγοι να πιστεύεται ότι χρησιμοποιήθηκαν, χρησιμοποιούνται ή δύνανται να χρησιμοποιηθούν για πράξεις που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία.
ΑΡΘΡΟ 5 Κοινοποΐησγ/γνωστοποίηση
Κατόπιν αιτήσεως της αιτούσας αρχής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση λαμβάνει, εντός του πλαισίου των νομοθετικών ή κανονιστικών διατάξεών της, όλα τα αναγκαία μέτρα, ώστε :
- να παραδίδονται όλα τα έγγραφα, ή
- να κοινοποιούνται όλες οι αποφάσεις,
που προέρχονται από την αιτούσα αρχή και που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου, σε παραλήπτη που διαμένει ή είναι εγκατεστημένος στο έδαφος της αΐϊχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση.
Οι αιτήσεις παράδοσης εγγράφων ή κοινοποίησης αποφάσεων πρέπει να έχουν συνταχθεί γραπτώς σε επίσημη γλώσσα της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτήν την αρχή.
ΑΡΘΡΟ 6
Μορφή και περιεχόμενο των αιτήσεων συνδρομής
1. Οι αιτήσεις που υποβάλλονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου υποβάλλονται γραπτώς. Συνοδεύονται από τα έγγραφα που κρίνονται χρήσιμα για την εξέταση της αίτησης. Προφορικές αιτήσεις είναι δυνατόν να γίνονται αποδεκτές, εφόσον απαιτείται λόγω του επείγοντος χαρακτήρα της κατάστασης, αλλά πρέπει αμέσως να επιβεβαιώνονται γραπτώς.
2. Οι αιτήσεις οι οποίες υποβάλλονται σύμφωνα με την παράγραφο 1, περιλαμβάνουν τα κάτωθι στοιχεία:
α) την αιτούσα αρχή,
β) το αιτούμενο μέτρο,
γ) το αντικείμενο και τον λόγο της αίτησης,
6) τις νομικές ή κανονιστικές διατάξεις και άλλα σχετικά νομικά στοιχεία,
ε) στοιχεία, όσο το δυνατόν ακριβή και πλήρη, σχετικά με τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα που αποτελούν τον στόχο των ερευνών,
στ) περίληψη των σχετικών πραγματικών γεγονότων και των ερευνών που έχουν, ήδη διεξαχθεί.
3. Οι αιτήσεις συντάσσονται στην επίσημη γλώσσα της αρχής στην οποία υποβάλλονται ή σε γλώσσα αποδεκτή από αυτή την αρχή. Η απαίτηση αυτή δεν ισχύει για τα έγγραφα τα οποία συνοδεύουν την αίτηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1.
4. Εάν κάποια αίτηση δεν πληροί τις τυπικές προϋποθέσεις, είναι δυνατόν να ζητείται η διόρθωση ή η συμπλήρωση της- ενδέχεται, επίσης, να διατάσσεται η λήψη ασφαλιστικών μέτρων.
ΑΡΘΡΟ 7 Εκτέλεση αιτήσεων
1. Για να ικανοποιήσει αίτηση συνδρομής, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ενεργεί, στο πλαίσιο των αρμοδιοτήτων και των πόρων της, όπως θα ενεργούσε για ίδιο λογαριασμό ή, κατόπιν αιτήσεως άλλων αρχών του ίδιου συμβαλλόμενου μέρους, διαβιβάζοντας τα στοιχεία που ήδη διαθέτει, και διεξάγοντας ή ζητώντας τη διεξαγωγή κατάλληλων ερευνών. Η διάταξη αυτή ισχύει επίσης για οιαδήποτε άλλη αρχή, στην οποία διαβιβάζεται η αίτηση δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, όταν αυτή αδυνατεί να ενεργήσει αφ' εαυτής.
2. Οι αιτήσεις συνδρομής ικανοποιούνται σύμφωνα με τις νομικές και κανονιστικές διατάξεις του συμβαλλόμενου μέρους στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση.
3. Κατάλληλα εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους είναι δυνατόν, κατόπιν συμφωνίας με το άλλο ενδιαφερόμενο συμβαλλόμενο μέρος και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να παρίστανται και να λαμβάνουν από τα γραφεία της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ή από κάθε άλλη σχετική αρχή σύμφωνα με την παράγραφο 1, στοιχεία σχετικά με δραστηριότητες που αποτελούν ή ενδέχεται να αποτελέσουν πράξεις που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία, τα οποία η αιτούσα τελωνειακή αρχή χρειάζεται για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου.
4. Κατάλληλα εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι συμβαλλόμενου μέρους δύνανται, κατόπιν συμφωνίας με το άλλο συμβαλλόμενο μέρος και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζει το τελευταίο, να παρίστανται κατά τις έρευνες που διεξάγονται οτην επικράτεια του τελευταίου.
ΑΡΘΡΟ 8
Μορφή υπό την οποία πρέπει να ανακοινώνονται τα στοιχεία
1. Η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση ανακοινώνει εγγράφως τα αποτελέσματα των ερευνών στην αιτούσα αρχή, μαζί με τα έγγραφα, τα επικυρωμένα αντίγραφα αυτών ή κάθε άλλο σχετικό στοιχείο.
2. Τα εν λόγω στοιχεία είναι δυνατό να παρέχονται με ηλεκτρονική μορφή.
3. Τα πρωτότυπα των εγγράφων διαβιβάζονται μόνον κατόπιν αιτήσεως, εφόσον αποδειχθούν ανεπαρκή τα επικυρωμένα αντίγραφα. Τα πρωτότυπα αυτά επιστρέφονται το συντομότερο δυνατόν.
ΑΡΘΡΟ 9
Παρεκκλίσεις από την υποχρέωση παροχής συνδρομής
I. Τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν τη δυνατότητα να αρνούνται την παροχή συνδρομής ή να την υποβάλουν σε ορισμένες προϋποθέσεις ή απαιτήσεις, στις περιπτώσεις κατά τις οποίες ένα μέρος θεωρεί ότι η παροχή συνδρομής στο πλαίσιο της παρούσας συμφωνίας είναι πιθανόν :
α) να παραβλάψει την κυριαρχία της Αλγερίας ή κράτους μέλους της Κοινότητας από το οποίο ζητείται η παροχή συνδρομής στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου, ή
β) να παραβλάψει τη δημοσία τάξη, την ασφάλεια ή άλλα σημαντικά συμφέροντα στις περιπτώσεις, ιδίως, που αναφέρονται ατο άρθρο 10, παράγραφος 2, ή
γ) να παραβιάσει το βιομηχανικό, εμπορικό ή επαγγελματικό απόρρητο.
2. Η παροχή της συνδρομής είναι δυνατό να αναβάλλεται από την αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση, σε περίπτωση που αυτή έχει σχέση με διεξαγόμενη έρευνα, δικαστική δίωξη ή διαδικασία. Σ' αυτή την. περίπτωση, η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση διενεργεί διαβουλεύσεις με την αιτούσα αρχή για να εξετασθεί αν είναι δυνατό να παρασχεθεί η συνδρομή υπό τους γενικούς ή ειδικούς όρους που η αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση μπορεί να απαιτήσει.
3. Σε περίπτωση που η αιτούσα αρχή ζητεί παροχή συνδρομής που η ίδια δεν θα ήταν σε θέση να παράσχει εάν της είχε ζητηθεί, εφιστά στην αίτησή της την προσοχή επί του γεγονότος αυτού. Σε αυτή την περίπτωση, εναπόκειται στην αρχή στην οποία υποβάλλεται η αίτηση να αποφασίζει για τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να ανταποκριθεί στη συγκεκριμένη αίτηση.
4. Στις περιπτώσεις που προβλέπονται στις παραγράφους 1 και 2, η απόφαση τηξ"αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση και η αιτιολόγηση της πρέπει να ανακοινώνονται αμελλητί στην αιτούσα αρχή.
ΑΡΘΡΟ 10
Ανταλλαγή πληροφοριών και εμπιστευτικός χαρακτήρας
1. Κάθε πληροφορία που ανακοινώνεται υπό οποιαδήποτε μορφή, κατ' εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, έχει εμπιστευτικό ή απόρρητο χαρακτήρα, ανάλογα με τις ρυθμίσεις που ισχύουν σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη. Καλύπτεται από την υποχρέωση τήρησης του υπηρεσιακού απορρήτου και χαίρει της προστασίας που προσφέρουν οι σχετικοί νόμοι που εφαρμόζονται στο συμβαλλόμενο μέρος που την έλαβε και οι αντίστοιχες διατάξεις που ισχύουν στα όργανα της Κοινότητας.
2. Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να ανταλλάσσονται μόνον όταν το συμβαλλόμενο μέρος που τυχόν τα λαμβάνει, δεσμεύεται να τα προστατεύσει με τρόπο τουλάχιστον ισοδύναμο προς αυτόν που ισχύει στη συγκεκριμένη περίπτωση στο συμβαλλόμενο μέρος που τυχόν τα παρέχει. Για το σκοπό αυτό, τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία πληροφορίες για τους κανόνες που ισχύουν στα συμβαλλόμενα μέρη, συμπεριλαμβανομένων, όπου χρειάζεται, των νομικών κανόνων που ισχύουν στα κράτη μέλη της Κοινότητας.
4854
3. Τα στοιχεία που λαμβάνονται χρησιμοποιούνται αποκλειστικά για τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου. Αν κάποιο συμβαλλόμενο μέρος επιθυμεί να χρησιμοποιήσει αυτά τα στοιχεία για άλλους σκοπούς, πρέπει να ζητεί προηγουμένως τη γραπτή συγκατάθεση της αρχής, η οποία τα παρείχε. Η χρησιμοποίηση αυτή υπόκειται στους περιορισμούς που θέτει η συγκεκριμένη αρχή.
4. Η χρησιμοποίηση πληροφοριών που ελήφθησαν δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου, στο πλαίσιο δικαστικών ή διοικητικών διαδικασιών που κινήθηκαν μετά τη διαπίστωσης πράξεων που αντιβαίνουν στην τελωνειακή νομοθεσία, θεωρείται ότι εξυπηρετεί τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου. Συνεπώς, τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν τη δυνατότητα, στα αρχεία αποδεικτικών στοιχείων που τηρούν, στις εκθέσεις και τις μαρτυρίες καθώς και σε διαδικασίες και καταγγελίες ενώπιον των δικαστηρίων, να χρησιμοποιούν ως αποδεικτικά στοιχεία, πληροφορίες που έχουν λάβει και έγγραφα που συμβουλεύθηκαν, σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου. Η αρμόδια αρχή που χορήγησε τις πληροφορίες αυτές ή που επέτρεψε την πρόσβαση στα έγγραφα, ενημερώνεται για τη χρησιμοποίηση αυτή.
ΑΡΘΡΟ 1 ί Εμπειρογνώμονες και μάρτυρες
Υπάλληλος της αρχής στην οποία υποβάλλεται η αίτηση είναι δυνατόν να εξουσιοδοτείται να παρίσταται, εντός των ορίων της παραχωρούμενης άδειας, υπό την ιδιότητα του εμπειρογνώμονα ή του μάρτυρα, σε δικαστικές ή διοικητικές διαδικασίες που κινούνται στους τομείς που εμπίπτουν στο παρόν πρωτόκολλο και να προσκομίζει αντικείμενα, έγγραφα ή επικυρωμένα αντίγραφα αυτών ή κάθε άλλο αντικείμενο το οποίο, ενδεχομένως, είναι αναγκαίο για τη διαδικασία. Η αίτηση παραστάσεως πρέπει να αναφέρει επακριβώς ενώπιον ποιας δικαστικής ή διοικητικής αρχής πρέπει να εμφανισθεί ο υπάλληλος καθώς και για ποιο ζήτημα και υπό ποίαν ιδιότητα ή αρμοδιότητα θα εξετασθεί.
ΦΕΚ93
ΑΡΘΡΟ 12 Δαπάνες συνδρομής
Τα συμβαλλόμενα μέρη παραιτούνται αμοιβαία από κάθε διεκδίκηση επιστροφής δαπανών οι οποίες απορρέουν από την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, εκτός, όπου κρίνεται σκόπιμο, από τις δαπάνες για εμπειρογνώμονες και μάρτυρες και για διερμηνείς και μεταφραστές, οι οποίοι δεν εξαρτώνται από το Δημόσιο.
ΑΡΘΡΟ 13 Εφαρμογή
1. Η εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου ανατίθεται, αφενός, στις τελωνειακές αρχές της Αλγερίας και, αφετέρου, στις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και, ενδεχομένως, στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών. Οι προαναφερθείσες αρχές αποφασίζουν σχετικά με όλα τα πρακτικά μέτρα και τις διατάξεις που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του, λαμβάνοντας υπόψη τους ισχύοντες κανόνες όσον αφορά ιδίως την προστασία δεδομένων. Μπορούν επίσης να προτείνουν στα αρμόδια όργανα τις τροποποιήσεις οι οποίες, κατά τη γνώμη τους, θα πρέπει να επέλθουν στο παρόν πρωτόκολλο.
2. Τα συμβαλλόμενα μέρη διενεργούν διαβουλεύσεις και, στη συνέχεια, ενημερώνονται αμοιβαία σχετικά με τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής που θεσπίζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
ΑΡΘΡΟ 14 Αλλες συμφωνίες
1. Αφού ληφθούν υπόψη οι αντίστοιχες αρμοδιότητες της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου :
- δεν επηρεάζουν τις υποχρεώσεις των συμβαλλομένων μερών που επιβάλλονται στο πλαίσιο
άλλων διεθνών συμβάσεων ή συμφωνιών- θεωρείται ότι συμπληρώνουν συμφωνίες για την αμοιβαία συνδρομή που έχουν συναφθεί ή
μπορεί να συναφθούν μεταξύ των επιμέρους κρατών μελών και της Αλγερίας- δεν επηρεάζουν τις κοινοτικές διατάξεις που διέπουν τη γνωστοποίηση, μεταξύ των αρμοδίω\ υπηρεσιών της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των τελωνειακών αρχών των κρατών μελών, πληροφοριών που λαμβάνονται στους τομείς που εμπίπτουν στο παρόν πρωτόκολλο και οι οποίες τυχόν παρουσιάζουν κοινοτικό ενδιαφέρον.
2. Παρά τις διατάξεις της παραγράφου 1, οι διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου υπερισχύουν των διατάξεων διμερών συμφωνιών για την αμοιβαία συνδρομή που έχουν συναφθεί ή ενδέχεται νο συναφθούν μεταξύ των επιμέρους κρατών μελών και της Αλγερίας, στο βαθμό που οι διατάξεις αυτών δεν συμβιβάζονται με τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου.
3. Σχετικά με τα ζητήματα που αναφέρονται οτην εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, τα συμβαλλόμενα μέρη διεξάγουν διαβουλεύσεις για την εξεύρεση λύσης στο πλαίσιο της επιτροπής συνεργασίας που έχει συσταθεί από το άρθρο 14 του πρωτοκόλλου αριθ. 6 της συμφωνίας συνδέσεως.
ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)
ΤΕΛΙΚΗ ΠΡΑΞΗ
«Ji 7Ληρεξούσιοι:
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΟΥ ΒΕΛΓΙΟΥ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΔΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΟΜΟΣΠΟΝΔΙΑΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΙΣΠΑΝΙΑΣ,
ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΡΛΑΝΔΙΑΣ,
ΤΗΣ ΙΤΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ,
ΤΟΥ ΜΕΓΑΛΟΥ ΔΟΥΚΑΤΟΥ ΤΟΥ ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟΥ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΩΝ ΚΑΤΩ ΧΩΡΩΝ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
ΤΗΣ ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ, ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΦΓΝΛΑΝΔΙΑΣ, ΤΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΣΟΥΗΔΙΑΣ,
ΤΟΥ ΗΝΩΜΕΝΟΥ ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ ΤΗΣ ΜΕΓΑΛΗΣ ΒΡΕΤΑΝΙΑΣ ΚΑΙ ΒΟΡΕΙΟΥ ΙΡΛΑΝΔΙΑ
Συμβαλλόμενα μερη της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Συνθήκι για την Ευρωπαϊκή Ένωση, τα οποία εφεξής αποκαλούνται «κράτη μέλη», και
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ, η οποία εφεξής αποκαλείται «Κοινότητα»,
αφενός, και
οι πληρεξούσιοι της ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ, εφεξής αποκαλούμενης «Αλγερία»,
αφετέρου,
οι οποίοι συνήλθαν στη Βαλένθια στις 22/04/2002 για την υπογραφή της ευρωμεσογειακής συμφωνίας συνδέσεως μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών της, αφενός, και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας, αφετέρου, εφεξής αποκαλούμενης «συμφωνία»,
ΥΙΟΘΕΤΗΣΑΝ, ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΥΠΟΓΡΑΦΗ, ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ ΚΕΙΜΕΝΑ:
τη συμφωνία,
τα Παραρτήματα της 1 έως 6, και συγκεκριμένα:
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1
Κατάσταση γεωργικών προϊόντων και μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που υπάγονται στα κεφάλαια 25 έως 97 του εναρμονισμένου συστήματος και τα οποία αναφέρονται στα άρθρα 7 και 14.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 2
Κατάλογος των προϊόντων, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 9, παράγραφος 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 3
Κατάλογος των προϊόντων, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 9, παράγραφος 2.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 4
Κατάλογος των προϊόντων, τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 17, παράγραφος 4.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 5
Λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 41.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 6
Πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία.
και τα πρωτόκολλα αριθ. I έως 7, και συγκεκριμένα :
Πρωτόκολλο αριθ.
σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα γεωργικών προϊόντων, καταγωγής Αλγερίας
Πρωτόκολλο αριθ. 2
σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Αλγερία γεωργικών προϊόντων, καταγωγής Κοινότητας
Πρωτόκολλο αριθ. 3
σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων της αλιείας, καταγωγής Αλγερίας
Πρωτόκολλο αριθ. 4
σχετικά με το καθεστώς που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα προϊόντων της αλιείας, καταγωγής Κοινότητας
Πρωτόκολλο αριθ. 5
σχετικά με τις εμπορικές συναλλαγές μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων μεταξύ της Αλγερίας και της Κοινότητας
Πρωτόκολλο αριθ. 6
σχετικά με τον ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή προϊόντα καταγωγής» και με τις μεθόδους συνεργασίας
Πρωτόκολλο αριθ. 7
σχετικά με την αμοιβαία διοικητική συνδρομή σε τελωνειακά θέματα.
Οι πληρεξούσιοι των κρατών μελών και της Κοινότητας και οι πληρεξούσιοι της Αλγερίας υιοθέτησαν επίσης τις ακόλουθες δηλώσεις, οι οποίες επισυνάπτονται στην παρούσα τελική πράξη:
ΚΟΙΝΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ
Κοινή δήλωση για το άρθρο 44 της συμφωνίας. Κοινή δήλωση για τις ανταλλαγές ανθρωπίνων πόρων. Κοινή δήλωση για το άρθρο 84 της συμφωνίας. Κοινή δήλωση για το άρθρο 104 της συμφωνίας. Κοινή δήλωση για το άρθρο Π 0 της συμφωνίας.
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την Τουρκία.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την προσχώρηση της Αλγερίας στον ΠΟΕ.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 41 της συμφωνίας.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 84, παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση της
συμφωνίας.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 88 της συμφωνίας (ρατσισμός και ξενοφοβία).
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ
Δήλωση της Αλγερίας για το άρθρο 9 της συμφωνίας.
Δήλωση της Αλγερίας για την Τελωνειακή Ένωση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τουρκίας.
Δήλωση της Αλγερίας για το άρθρο 41 της συμφωνίας. Δήλωση της Αλγερίας για το άρθρο 91 της συμφωνίας.
4864_ΕΦΗΜΕΡΙΣ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΣ (ΤΕΥΧΟΣ ΠΡΩΤΟ)______
Hecho en Valencia, el veintidos de abril del dos mil dos. Udfaerdiget i Valencia den toogtyvende april to tusind og to.
Geschehen zu Valencia am zwerundzwanzigsten April zweitaiisendimdrwei.
t
Έγινε στη Βαλένθια, στις είκοσι δύο Απριλίου δύο χιλιάδες δύο.
Done at Valencia on the twenty-second day of April in the year two thousand and two.
Fait a Valence, le vingt-deux avril deux mille deux.
Fatto a Valenza, addi' ventidue aprile duemiladue.
Gedaan te Valencia, de tweegntwintigste april tweeduizendtwee.
Feito em Valencia, em vinte e dois de Abril de dois mil e dois.
Tehty Valenciassa k^dentenakymmenentenatoisena paivana huhtikuuta vuonna kaksituhattakaksi. Som skedde i Valencia den tjugoandra april tjugohundratva.
2002 Jkji \ 22 ,jf .W-ijiu. jj*
Pour le Royaume de Belgique Voor net Koninkrijk Belgie* Fur das Konigreich Belgien
Celts signature engage igaJcmcnt b Communaulc franf aiie, la Communaulc flunanoc, la Common auli gcimanophonc, la Region wjllonnc, la Kcgion (Untandc cl la Region dc Dnitcllcs-Capilalc
Oczc handiekcning vcibindi evencens lie Vlaamse Gemeenschap, dc Fnnsc Gemecnscnap, dc Ouitstalige Gcmccnschap, het Vlaamse Geivest, bet Waalse Gcwcsi en hcl Brussels Hoolastcdchjk Gcwcst
Oicse Unlmchrift bindct niglcich die Oeu_chsprxhige Gcmcinschaft, die FlaTniscbe Oemcinschaft, die Franzosische Gcmcinschaft, die Wallonischc Region, die Flint ische Region imd die Region BrtlSsel-HaupUtadt
Pa Kongcrigct Danmarks vegne
Fur die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por 11 Reino de Espana
Pour la Republique francaise
Pour le Grand-Duchc de Luxembourg
Fur die Republik 0sterreich
Suomen tasavallan puolesta For Rcpubiikcii Finland
For Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por la Comunidad Europea For Det Europaeiske Fsellesskab Fiir die Europaische Gemeinschaft Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Comrnunaute europeenne Per la Comunita europea Voor de Europese Gemeenschap Pela Co nunidade Europeia Euroop; a yhteison puolesta
ΚΟΙΝΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ
Κοινή δήλωση για το άρθρο 44 της συμφωνίας
Στο πλαίσιο της συμφωνίας, τα μέρη συμφωνούν ότι η πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία περιλαμβάνει, ιδίως, τα δικαιώματα δημιουργού, συμπεριλαμβανομένων των δικαιωμάτων δημιουργού προγραμμάτων για υπολογιστές, και τα συγγενή δικαιώματα, τα δικαιώματα για τις βάσεις δεδομένων, για τα εμπορικά και βιομηχανικά σήματα, τις γεωγραφικές ενδείξεις, συμπεριλαμβανομένης της ονομασίας καταγωγής, τα βιομηχανικά σχέδια και υποδείγματα, τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας, τις διατάξεις (τοπογραφίες) ολοκληρωμένων κυκλωμάτων, την προστασία μη ανακοινώσιμων πληροφοριών και την προστασία κατά του αθέμιτου ανταγωνισμού σύμφωνα με το άρθρο 1 Οα της Σύμβασης των Παρισίων για την προστασία της βιομηχανικής ιδιοκτησίας (Πράξη της Στοκχόλμης, 1967) και την προστασία των εμπιστευτικών πληροφοριών σε θέματα τεχνογνωσίας.
Κοινή δήλωση για τις ανταλλαγές ανθρωπίνων πόρων
Τα μέρη θα εξετάσουν τη σκοπιμότητα να διαπραγματευθούν συμφωνίες για την αποστολή εργαζομένων της Αλγερίας με σκοπό να απασχοληθούν σε προσωρινή εργασία.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 84 της συμφωνίας
Τα μέρη δηλώνουν ότι η έννοια των <αιπηκόων άλλων χωρών που προέρχονται απευθείας από το έδαφος ενός από τα μέρη», θα διευκρινισθεί στο πλαίσιο των συμφωνιών που αναφέρονται στο άρθρο 84, παράγραφος 2.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 104 της συμφωνίας
1. Τα μέρη συμφωνούν ότι, για τους σκοπούς ερμηνείας και πρακτικής εφαρμογής της συμφωνίας, οι περιπτώσεις επείγουσας ειδικής ανάγκης που αναφέρεται στο άρθρο 104 της συμφωνίας, σημαίνει τις περυττώσεις σοβαρής παραβίασης της συμφωνίας από ένα από τα μέρη. Η σοβαρή παραβίαση της συμφωνίας συνίσταται στα εξής:
απόρριψη της συμφωνίας μη επιτρεπομένη από τους γενικούς κανόνες του διεθνούς δικαίου,
- παραβίαση των ουσιαστικών στοιχείων της συμφωνίας που αναφέρονται στο άρθρο 2.
2. Τα μέρη συμφωνούν ότι τα «κατάλληλα μέτρα» που περιγράφονται στο άρθρο 104 της συμφωνίας αποτελούν τα μέτρα που θεσπίζονται σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο. Εάν ένα μέρος θεσπίζει μέτρο σε περίπτωση επείγουσας ειδικής ανάγκης κατ'εφαρμογή του άρθρου 104, ίο άλλο μέρος μπορεί να επικαλείται τη διαδικασία ρύθμισης των διαφορών.
Κοινή δήλωση για το άρθρο 110 της συμφωνίας
Η παρούσα συμφωνία λαμβάνει υπόψη τα πλεονεκτήματα που απορρέουν για την Αλγερία από τα καθεστώτα που έχει χορηγήσει η Γαλλία στο πλαίσιο του πρωτοκόλλου για τα εμπορεύματα καταγωγής και προέλευσης ορισμένων χωρών και που υπάγονται σε ειδικό καθεστώς κατά την εισαγωγή σε ένα από τα κράτη μέλη, που προσαρτάται στη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Αυτό το ειδικό καθεστώς πρέπει επομένως να θεωρηθεί ότι καταργείται από την έναρξη ισχύος της συμφωνίας.
ΦΕΚ93
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την Τουρκία
Η Κοινότητα υπενθυμίζει ότι, σύμφωνα με την Τελωνειακή Ένωση που ισχύει μεταξύ της Κοινότητας και της Τουρκίας, αυτή η χώρα οφείλει να ευθυγραμμισθεί, έναντι των χωρών μη μελών της Κοινότητας, με το κοινό δασμολόγιο και, προοδευτικά, με το καθεστώς τελωνειακών προτιμήσεων της Κοινότητας, λαμβάνοντας τα αναγκαία μέτρα και διεξάγοντας διαπραγματεύσεις για συμφωνίες, βάσει αμοιβαίων πλεονεκτημάτων, με τις ενδιαφερόμενες χώρες. Η Κοινότητα καλεί συνεπώς την Αλγερία να αρχίσει, το συντομότερο δυνατό, διαπραγματεύσεις με την Τουρκία.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την προσχώρηση της Αλγερίας στον ΠΟΕ
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και τα κράτη μέλη της δηλώνουν την υποστήριξή τους για την ταχεία προσχώρηση της Αλγερίας στον ΠΟΕ και συμφωνούν να παράσχουν κάθε δυνατή βοήθεια για τον σκοπό αυτό.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 41 της συμφωνίας
Η Κοινότητα δηλώνει ότι, για την ερμηνεία του άρθρου 41, παράγραφος 1 της συμφωνίας, θα εξετάσει κάθε πρακτική που είναι αντίθετη προς αυτό το άρθρο, με βάση τα κριτήρια που απορρέουν από τους κανόνες των άρθρων 81 και 82 της Συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, συμπεριλαμβανομένου του παράγωγου δικαίου.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 84, παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση της συμφωνίας
Όσον αφορά τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οι υποχρεώσεις που επιβάλλει το άρθρο 84, παράγραφος 1, πρώτη περίπτωση της παρούσας συμφωνίας ισχύουν μόνο έναντι των προσώπων που πρέπει να θεωρούνται υπήκοοι αυτών, για τους σκοπούς που επιδιώκει η Κοινότητα.
Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για το άρθρο 88 της συμφωνίας (ρατσισμός και ξενοφοβία)
Οι διατάξεις του άρθρου 88 νοούνται με την επιφύλαξη των διατάξεων και όρων σχετικά με την επανεισδοχή και τη διαμονή υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων στο έδαφος των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και κάθε μεταχείρισης που συνδέεται με το νομικό καθεστώς των οικείων υπηκόων τρίτων χωρών και απάτριδων.
ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΤΗΣ ΑΛΓΕΡΙΑΣ Δήλωση της Αλγερίας για το άρθρο 9 της συμφωνίας
\
Η Αλγερία θεωρεί ότι η αύξηση των ροών των ευρωπαϊκών άμεσων επενδύσεων στην Αλγερία αποτελεί έναν από τους ουσιαστικούς στόχους της συμφωνίας συνδέσεως. Καλεί την Κοινότητα και τα κράτη μέλη της να συμβάλλουν στην υλοποίηση αυτού του στόχου, ειδικότερα στο πλαίσιο της ελευθέρωσης των συναλλαγών και του δασμολογικού αφοπλισμού. Το Συμβούλιο Σύνδεσης εξετάζει αυτό το θέμα, αν χρειασθεί.
Δήλωση της Αλγερίας
Λ rγια την Τελωνειακή Ένωση μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τουρκίας
Η Αλγερία λαμβάνει υποσημείωση τη «Δήλωση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας για την Τουρκία». Η Αλγερία θα εξετάσει αυτό το θέμα σε εύθετο χρόνο ενώ παράλληλα παρατηρεί ότι αυτή η δήλωση απορρέει από την ύπαρξη Τελωνειακής Ένωσης μεταξύ αυτών των δύο μερών.
Δήλωση της Αλγερίας για το άρθρο 41 της συμφωνίας
Κατ'εφαρμογή της νομοθεσίας της περί του ανταγωνισμού, η Αλγερία θα στηριχθεί στις πολιτικές κατευθύνσεις περί του ανταγωνισμού που αναπτύσσονται στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Δήλωση της Αλγερίας για το άρθρο 91 της συμφωνίας
Η Αλγερία θεωρεί ότι η άρση του τραπεζικού απόρρητου αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο για την καταπολέμηση της διαφθοράς.
Copie certifi0&-CQRforme
Άρθρο δεύτερο
Η ισχύς του παρόντος νόμου αρχίζει από τη δημοσίευση του στην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και της Συμφωνίας που κυρώνεται από την πλήρωση των προϋποθέσεων του άρθρου 110 παρ. 1.
Παραγγέλλομε τη δημοσίευση του παρόντος οτην Εφημερίδα της Κυβερνήσεως και την εκτέλεση του ως Νόμου του Κράτους.
Αθήνα, 29 Απριλίου 2004
Ο ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΣΤΕΦΑΝΟΠΟΥΛΟΣ
ΟΙ ΥΠΟΥΡΓΟΙ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ. ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΟΚΕΝΤΡΩΣΗΣ Π. ΠΑΥΛΟΠΟΥΛΟΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΩΝ
Π. ΜΟΛΥΒΙ ΑΤΗΣ
ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ
Δ. ΣΙΟΥΦΑΣ
ΕΘΝΙΚΗΣ ΠΑΙΔΕΙΑΣ ΚΑΙ ΘΡΗΣΚΕΥΜ ΑΤΩΝ
Μ. ΓΙΑΝΝΑΚΟΥ
ΥΓΕΙΑΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗΣ Ν. ΚΑΚΛΑΜΑΝΗΣ
ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ
Δ. Π ΑΠΑΛΗ ΓΟΥΡΑΣ
ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ Δ. ΑΒΡΑΜΟΠΟΥΛΟΣ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΤΑΞΗΣ Γ. ΒΟΥΛΓΑΡΑΚΗΣ
ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ - ΘΡΑΚΗΣ
Ν. ΤΣΙΑΡΤΣΙΩΝΗΣ
ΟΙΚΟΝΟΜΙΑΣ ΚΑ] ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΩΝ
Γ. ΑΛΟ ΓΟΣΚΟ ΥΦ Η Σ
ΕΘΝΙΚΗΣ ΑΜΥΝΑΣ
ΣΠ.ΣΠΗΛΙΩΤΟΠΟΥΛΟΣ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ, ΧΩΡΟΤΑΞΙΑΣ ΚΑΙ ΔΗΜΟΣΙΟΝ ΕΡΓΩΝ
Γ. ΣΟΥΦΛΙΑΣ
ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗΣ ΚΑΙ ΚΟΙΝΩΝΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ Π. ΠΑΝΑΠΩΤ0Π0ΥΛ0Σ
ΑΓΡΟΤΙΚΗΣ ΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΤΡΟΦΙΜΩΝ
Σ.ΤΣΙΤΟΥΡΙΔΗΣ
ΑΝΑΠΛΗΡΩΤΗΣ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ
Φ. Π ΑΛΛΗ - ΠΕΤΡΑΛΙΑ
ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΩΝ Μ. Λ! ΑΠ ΗΣ
ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ Μ. ΚΕΦ ΑΛΟΓΙ ΑΝ ΝΗΣ ΑΙΓΑΙΟΥ ΚΑΙ ΝΗΣΙΩΤΙΚΗΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗΣ Α. ΠΑΥΛΙΔΗΣ
ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΑΣ
Θ. ΡΟΥΣΟΠΟΥΛΟΣ
Θεωρήθηκε και τέθηκε η Μεγάλη Σφραγίδα του Κράτους Αθήνα, 29 Απριλίου 2004
Ο ΕΠΙ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΥΠΟΥΡΓΟΙ Α. Π ΑΠΑΛΗ ΓΟΥΡΑΣ
ΑΠΟ ΤΟ ΕΘΝΙΚΟ ΤΥΠΟΓΡΑΦΕΙΟ